A VISIT TO SEVILLE UNA VISITA A SEVILLA

On Wednesday , February 1st we visited Seville the capital El miércoles 1 de febrero, visitamos Sevilla, la capital de of Andalucía placed 140 km away from Córdoba. We left Andalucía situada a 140 km de Córdoba. Salimos de the school at 8.30 and I remember I was really excited. Córdoba a las 8.30 y recuerdo que estaba muy emocionada. During the trip, Esteban the Spanish teacher was Durante el viaje, recuerdo que Esteban, el profesor español, interviewed by a local radio station about the main lines of fue entrevistado por una radio local sobre las our Project. He also explained us some interesting características de nuestro proyecto. Él nos explicó también questions on the places we were going through. algunas cosas interesantes de los sitios que pasábamos.

We arrived to Seville at 10.30 and we went directly to the Llegamos a Sevilla a las 10.30 y fuimos directamente a la Cathedral. It is an impressive gothic style temple built in the Catedral, un impresionante edifico gótico que se empezó a late XVth century. The parts i liked most were the Giralda, a construir al final del siglo XV. Lo que más me gustó fue la high tower that we climbed up, the Columbus´grave whose Giralda un atorre muy alta a la que subimos, la tumba de sculptures represent the different Spanish kingdoms in the Colón sostenida por los reinos que había en España a early XVIth century and the central altar with lots of principios del siglo XVI y el altar mayor con muchas religious images. imágenes religiosas.

Then, we left the Cathedral and we crossed the Street to Después, cruzamos la calle para ver los Reales Alcázares un the Reales Alcázares (Royal Castles) a huge palace of a enorme palacio mezcla de estilo musulmán y cristiano que mixed Christian and muslim style from the XIIth century. se empezó a construir en el siglo XII. Aunque el palacio era Although the palace was really nice where lots of historical muy bonito y allí ocurrieron muchos hechos históricos que events Esteban explained to us (and I do not remember at Esteban nos contó (de los que no recuerdo ninguno), me all) I enjoyed more the beautiful gardens and the arab gustaron mucho más los maravillosos jardines y los baños baths. There I understood the importance of the islamic árabes donde comprendí la importancia de la cultura árabe culture for the Spanish people. para los españoles.

We finished the visit at two o´clock and we had free time Terminamos la visita a las dos y tuvimos tiempo libre hasta until four o´clock. We went to have lunch in a Mc Donald las cuatro. Fuimos a comer. A un Mc Donald cerca de la near the Cathedral. catedral.

At four oclock we met the rest of students and the teachers A las cuatro volvimos con el resto de los compañeros y los a we made a short walk around the city. We walked near profesores y dimos un paseo por la ciudad. Estuvimos en el the river and then we visíted the old Tobacco Company a río Guadalquivir y luego visitamos la antigua Fábrica de magnificent building in neoclasicac style from the XVIIIth Tabaco, un magnífico edificio de estilo neoclásico del siglo century. There a French girl sung “Carmen” and it was a XVIII donde una chica francesa cantó una aria de ”Carmen”· really exciting moment. que fue muy emocionante.

Finally we went to the Spain Square where they shot some Finalmente, fuimos a la Plaza de España donde se grabaron scenes from Stars Wars. We left Seville at six o´clock. I algunas escenas de “La Guerra de las Galaxias”. Dejamos believe that the trip to Seville is one my best memories of Sevilla a las seis. Pienso que el viaje a Sevilla es uno de los my stay in Spain. mejores recuerdos de mi visita a España A VISIT TO THE LOYOLA UNIVERSITY VISITA A LA UNIVERSIDAD LOYOLA

“IN EUROPE WE TRUST” CREEMOS EN EUROPA

The Loyola University is a private university ran by the Jesuits La Universidad Loyola dirigida por los Jesuitas tiene sedes en with sites in several countries. In Córdoba it has different varios países. En Córdoba tiene varias facultades como faculties such as Bussiness, Economics, Communication and Empresariales, Económicas, Comunicación e Imagen o Derecho Image or Law . All of them really involved in European Erasmus+ entre otras. Todas ellas están participando en proyectos Programs and other international projects. The students visited Erasmus+ y otros proyectos de carácter internacional. La vista a the Loyola University the Thursday 2 of February. la Universidad fue el jueves 2 de febrero.

At the University we were received by the International Relations En la Universidad fuimos recibidos por el equipo de Relaciones team made up several professors and old students who explained Internacionales formado por profesores y estudiantes que nos to the Erasmus+ students the structure of the University all explicaron la estructura internacional de la universidad y los around the world and the projects which they are working in such proyectos internacionales en los que han trabajado como una as a school in Bolivia, an agricultural center in the Magreb or a escuela en Bolivia, una granja en el Magreb o elproyecto ganador project that won the Emmy prize for documentaries produced by deun Emmy al mejor documental realizado por estudiantes de some Communications students in a TV broadcast in Chicago. Comunicación e Imagen en una emisora de TV de Chicago

After that, Ana Rocío Navarro, a Drama and Acting professor, Después, Ana Rocío Nasvarro, profesora de Drama e played a very interesting performance trying to explain the Interpretación, interpretó una brillante performance explicando a students who became actors and actress in the play some los alumnos que, luego, intervinieron como actores algunas characteristics and problems of the EU. It was a really interesting características de la UE. Fue una actividad realmente interesante activity because the students could interact representing their porque los estudiantes pudieron interactuar representando sus stands or the ones supported by their different countries about opiniones o las de sus países sobre los problemas de la UE the EU problems feeling the sensation of being in the other place pudiendo tener la sensación de ponerse en el lugar del otro y and understanding the concept of stereotype. aprendiendo lo que significan los estereotipos.

After a short break for having a coffee we visited the different Después de un pequeño descanso para tomar un café, visitamos university buildings paying special attention to the Radio and TV los diferentes edificios de la Universidad parándonos where some of the Erasmus+ students could participate in the especialmente en los estudios de Radio y TV donde el alumnado programs they were preparing at the time. It was a good Erasmus+ pudo particiapr en los programas que se estaban experience for people pretending to be Reporters without produciendo.. Fue una buena experiencia para alumnos que Frontiers. pretenden ser Reporteros sin Fronteras.

During the visit, Alexandra de Miguel, one of the leaders of the Durante la visita, Alexandra de Miguel, una de las directoras del International Relations Department told the students that they Departamento de Relaciones Internacionales les dijo a los support any activity related with the EU and she defended the estudiantes que la Universidad apoya cualquier actividad motto “In Europe we trust” reminding the United States one as a relacionada con la UE y defendió el slogan “Creemos en Europa”, very good way to show the confidence in the future of the recordando el slogan norteamericano, como una magnífica organization manera de demostrar la confianza en el futuro de la organización.

Reporters Without Frontiers I Córdoba Jan 27th-Feb 5th I Corruption in politics

Meeting with Mr. Alberto de los Ríos I Encuentro con Alberto de los Ríos

Mr. Alberto de los Ríos and some students of the project

“Legislation is made to let legal corruption “La ley está hecha para que la corrupción happen” Alberto de los Ríos ocurra" Alberto de los Ríos

Today, the city councillor Alberto de los Ríos, Hoy, el concejal cordobés Alberto de los Ríos, who is part of the left-wing party “Ganemos que forma parte del partido de izquierda Córdoba”, has come to Angel de Saavedra's "Ganemos Córdoba", ha venido a el instituto school to answer some questions. First of all Ángel de Saavedra para responder algunas Alberto de los Rios said that he was a history cuestiones. Principalmente ha querido hacer teacher and he always will be a teacher. He referencia a que el es profesor de historia y que gave this fact a lot of importance because he siempre lo será, a pesar de que actualmente thinks it is important not depending on politics. ejerza como político en el ayuntamiento He said that politics should be realistic and cordobés. Insistió bastante en este dato porque promise the things they will do, he also thinks cree que es importante no depender de la this type of corruption should be punished firing política. Alberto añadió que la política debe ser the people who don't do what they promised. realista y solo se debe prometer aquello que se puede cumplir, es más, cree que estas He said “Our legislation is made to let legal actitudes deben castigarse mediante el despido corruption happen” the government supports de las personas que las realizan. big companies instead of small's ones. He disagree with the fact of only a few companies "Nuestra legislación está hecha para que la owns public services also it is known that town corrupción legal ocurra" sentenció el concejal, halls usually hires the business which offers the el gobierno ayuda a las grandes compañias en cheapest services so that means that also they vez de a las pequeñas. No está de acuerdo con pay less to their workers. He offers a solution in el hecho de que solo unas pocas compañias which the government should control quality concentren la actividad en el sector público working conditions of the companies they hire. además completó su reflexión añadiendo que los ayuntamientos acostumbran a contratar a He can't find a reason for the results of the last aquellas compañias más baratas, lo que quiere elections in which people voted again some decir que pagan menos a sus trabajadores. La political parties which had been involved in solución que él mismo ofrece es que el corruption but he imagine that this situation is gobierno debería controlar las condiciones Reporters Without Frontiers I Córdoba Jan 27th-Feb 5th I Corruption in politics caused because of the fear to the new laborales de esos trabajadores que está ideologies. contratando. Some people usually say that all politicians are No puede encontrar una razón para los the same but he doesn't agree with this resultados de las últimas elecciones en las que statement. He said that there are politicians la gente votó de nuevo a algunos partidos who are honest and have quite good ethical políticos que habían estado involucrados en values notwithstanding the above political party casos de corrupción, pero él imagina que esta they are in. So that is why they are in favour of situación ha sido causada por el miedo a las open lists, something that isn't possible today. nuevas ideologías. Algunas personas suelen decir que todos los políticos son iguales, pero él Regarding social networking sites he thinks no está de acuerdo con esta afirmación. Dijo they are such a dangerous tool and we can see que hay políticos que son honestos y tienen how important are them when someone as valores éticos bastante buenos a pesar del Donald Trump has become the president of the partido político en el que se encuentren. Por United States and internet has had a great ello están a favor de listas abiertas, algo que influence on it. He said: “Also It is curious hoy no es posible. saying that the last two presidents of EEUU have managed social nets quite good, specially En lo que se refiere a las redes sociales él Trump who attacks directly people emotions”. piensa que es una herramienta muy peligrosa y podemos ver lo importante que es cuando He can't answer if there is a kind of link alguien como Donald Trump se ha convertido between corruption and right-wing ideology but en el presidente de los Estados Unidos e he believes that right system encourage internet ha tenido una gran influencia en que corruption because of competition, also eso ocurra, "También es curioso decir que los southern culture and religion helps this fact. dos últimos presidentes de EEUU han manejado redes sociales bastante buenas, Finally, He reflected about something he thinks especialmente Trump quien ataca directamente that left-wing parties are doing wrong which is a las emociones de la gente". that these parties usually speaks only for left- wing ideology people and not for everybody No puede responder si hay una especie de and they also speaks from a kind of a moral vínculo entre la corrupción y la ideología de superiority that doesn't works. derechas, pero cree que el sistema de estos partidos de derechas fomenta la corrupción debido a la competencia, también la cultura del sur y la religión ayuda a este hecho.

Por último, reflexionó sobre algo que piensa que los partidos de izquierda están haciendo mal, ya que cree que estos partidos por lo general sólo hablan para ideólogos izquierdistas y no para todos. Además concluye diciendo que los partidos de izquierda suelen tener una especie de superioridad moral de estos partidos que no funciona.

Reporters Without Frontiers I Córdoba Jan 27th-Feb 5th I The future of the EU

INTERVIEW TO ALBERTO DE LOS RÍOS ENTREVISTA A ALBERTO DE LOS RÍOS

“I AM A TEACHER, NOT A POLITICIAN” “SOY UN PROFESOR, NO UN POLÍTICO”

Alberto de los Ríos is a High School Alberto de los Ríos es un profesor de Geography and History teacher in Córdoba At Geografía e Historia en un Instituto de the present moment he is member of the Córdoba. Actualmente es concejal del Council Town representing the political coalition Ayuntamiento de Córdoba representando a la “Ganemos Córdoba” which is a leftist Coalición de izquierdas “Ganemos Córdoba”. Él movement. He had a meeting with our Erasmus habló con los alumnos de nuestro proyecto + students to talk about the future of the EU. Erasmus+ sobre el futuro de la UE.

Reporter: “What is your in your opinion the Reportero: “¿Cuál es en su opinión el main problem of the EU at the present problema más importante de la UE en la moment?” actualidad?

A de los Ríos: “The main problem of the EU A de los Ríos: “El principal problema es su today is the lack of credibility and I think that it falta de credibilidad que, en mi opinión, se debe is basically because the EU is not a democratic a que no es una organización democrática. El organization. The Central European bank or Banco Central Europeo o incluso la Comisión even the Commission are not chosen by the no son elegidos por los ciudadanos. La Unión citizens. The monetary unión has not been Monetaria no ha sido tampoco una solución either a solution for the economies of the para los problemas económicos. Muchos country members. Most of the countries are ciudadanos están sufriendo la presente crisis y suffering in the present crisis and the inequality las desigualdades entre países han crecido is highly growing in the last years. We need to enormemente. Necesitamos instaurar la set up democracy into the EU if we want democracia en las instituciones europeas si European people to believe in the future of the queremos que los ciudadanos crean en el institution. Citizens should participate much futuro de la institución. Los europeos deben more in the decision taking. participar mucho más en la toma de decisiones.

Reporter: “Do you think that the common Reportero: “Piensa que el euro es la solución a currency is a solution for the EU economy?” los problemas económicos de la UE?”

A de los Ríos: “I am not against the idea of a A de los Ríos: “No estoy en contra de la common currency. The problem is that the euro moneda común. El problema es que el euro should have been the last step of an debería haber sido el último paso y no el economical union and not the beginning of the primero de la unión monetaria. Si la UE no way. If the EU does not previously develop a desarrolla antes una unión fiscal y una fiscal union or a more democratic structure it is estructura más democrática, no va a poder Reporters Without Frontiers I Córdoba Jan 27th-Feb 5th I The future of the EU not going to secure the maintaining the welfare asegurar el mantenimiento del estado del state and more equality among its members. It bienestar y mayor igualdad. Es interesante que is interesting that during the present crisis the el dólar haya reaccionado mejor que el euro a dollar has reacted much better than the euro. la crisis. La razón es que la Reserva Federal The reason is the policy of big spending defendió una política expansiva frente a la de defended by the Federal Reserve in opposition austeridad elegida por Alemania y el Banco to the policy of austerity chosen by Germany Central Europeo. and de Central European Bank.

“PEOPLE DO NOT TRUST IN EUROPÈAN “LA GENTE NO CONFÍA EN LOS POLÍTICOS POLITICIANS” DE LA UE”

Reporter: “What is your opinion on the Brexit Reportero: Cuál es su opinión sobre el Brexit y and its consequences for the EU?” sus consecuencias la UE?

A de los Ríos: “Well, I think that people in the A de los Ríos: “Pienso que los británicos han UK voted to leave the EU because they do not votado abandonar la UE porque no se sienten feel to be represented in Brussels and this is bien representados por Bruselas y esto está happening in other countries. They did that pasando también en otros países. Ocurre because they consider that the politics of the porque los ciudadanos creen que las políticas EU do not solve their everyday life problems. de la UE no resuelven los problemas de su vida The majority of the people who has voted for diaria. Parte de los británicos que han votado a the Brexit are workers who have paid for the favor del Brexit son obreros que han sufrido la crisis and they do not trust in European crisis y no confían en esas políticas. No se politicians. I will not deny that maybe other puede negar que existe la posibilidad de que countries in a short term could decide to leave otros países abandonen la UE porque piensen the Union too because they think it is useless que no es útil para sus intereses. De nuevo es for their interests. Again is a question of people una cuestión de participación ciudadana en participating in politics and feeling that they can política y de crear una adecuada be well represented in Brussels. representación en Bruselas.

Reporter: “What do you think about the Reportero: ¿Qué piensa sobre la situación de situation of Turkey and its integration Turquía y de su proceso de integración en la process?” UE?”

A de los Ríos: “Well, I would say that Turkey A de los Ríos: “Creo que Turquía ha jugado un have played a very important role in European importante papel en la historia de Europa history since 1453 to 1918. After that it was the desde 1453 hasta 1918. Después de 1918 se Reporters Without Frontiers I Córdoba Jan 27th-Feb 5th I The future of the EU convirtió en el primer país musulmán con una United States of Europe that should be the last democracia parlamentaria con Kemal Ataturk y goal for the European people. first muslim country to became a parliamentary en 1952 se convirtió en miembro de la OTAN. democracy with Kemal Ataturk and in 1952 it Por estas razones el Gobierno turco entrar en became member of the NATO. Due to these la UE en 1987. Es cierto que Turquía es un reasons the Turkish government decided to país islámico, está situado en una muy apply for entering into the EU in 1987. It is true conflictiva área geopolítica, es un país pobre y that Turkey is an Islamic country, it is situated in muy poblado y, además, en los últimos años su the border of a very conflictive geopolitical area Presidente Tayyip Erdogan ha aproximado su and, on other hand, is a very poor and very posición a los grupos islámicos. Todo ello populated country and in the last years its plantea importantes dificultades para que President Tayyip Erdogan has approached his Turquía sea aceptada como nuevo miembro de positions to Islamism. So we can say that there la UE. Sin embargo, pienso que la UE tiene are some important difficulties to accept Turkey una gran oportunidad de favorecer la evolución as a new member of the EU. However, In my de la democracia en los países musulmanes opinion, the EU has a great opportunity to apoyando al pueblo turco desde el punto de support the evolution to democracy of an vista económico y político. Islamic country helping Turkey both economical and politically.

“THE EU SHOULD BE AN OPEN AND “LA UE DEBE SER UN ESTADO ABIERTO Y DEMOCRATIC STATE” DEMOCRÁTICO”

Reporter: “What is your idea of what the EU Reportero: “¿Cuál su idea de cómo debería should be?” ser en la UE?”

A de los Ríos: “I think that the EU should be a A de los Ríos: Pienso que la UE debería ser unique State open to all the European un Estado único y unido, abierto a todos los countries. It should integrate all the different países europeos. Debería integrar todo su cultural, linguistic, historical, political, social or legado cultural, lingüístico, histórico, político o economical backgrounds but overall it should social, pero, sobre todo, debería ser un estado be a democratic state. The citizens must elect democrático. Los ciudadanos deben poder the EU ruling institutions and the national elegirlos órganos de poder de la UE y States should cede theirs political sovereignty conseguir que los Estados nacionales cedan to the European institutions. That is the only soberanía política a las instituciones way to reach a political union and to create the comunitarias. Esa es la única forma de Reporters Without Frontiers I Córdoba Jan 27th-Feb 5th I The future of the EU

“Alberto de los Ríos resigns as councilman conseguir una unión política y crear los of Ganemos Córdoba just one month after Estados Unidos de Europa que debe ser la meeting our students” meta de los ciudadanos europeos.

Our reporters have reached Alberto to ask him Alberto de los Ríos dimite como concejal de for the reasons of its resignation. He said that Ganemos Córdoba sólo un mes después de “it has been only for personal and professional ser entrevistado por nuestros alumnos reasons. I would rather like to be a teacher again”. Sources of the organization have not Nuestros reporteros han contactado con wanted to make any comments to our reporters Alberto para preguntarle sobre las razones de su dimisión. Nos ha dicho “que ha sido por motivos personales y profesionales. Quería volver a ser un profesor de nuevo”. Fuentes de la organización han declinado hacer ningún comentario a nuestros reporteros Reporters Without Frontiers I Córdoba Jan 27th-Feb 5th I Environment

VISIT COSMOS

What is Cosmos? ¿Qué es Cosmos? Cosmos is a factory of cement which was built Cosmos es una fábrica de cemento construida in 1929, it started to produce cement and en 1929, comenzó a producir cemento y clinker clinker (the main ingredient of cement) in 1931. (ingrediente principal del cemento) en 1931. In 2012 Votorantim bought the company it owns En 2012 Votorantim compró la compañia que 4 factories in Spain (Córdoba, Lugo, Huelva tiene 4 fábricas en España (Córdoba, Lugo, and León), Huelva y León)

How many employees are in the factory of ¿Cuántos empleados hay en la fábrica de Cordoba? Córdoba? In Córdoba there are 80 direct employees, 250 En Córdoba hay 80 empleados directos, 250 people work indirectly, but adding the people personas trabajan indirectamente, pero who work in the transports, there is a total of agregando a las personas que trabajan en los 500 people. transportes, hay un total de 500 personas.

Do you work in other organizations? ¿Trabaja en otras organizaciones? It belongs to FLACEMA, an organization that Pertenece a FLACEMA, una organización que wants to create a culture to make suitable quiere crear una cultura para hacer un social and economic progress with being progreso social y económico adecuado con ser respectful to the environment. respetuoso con el medio ambiente.

How do they make the cement? ¿Cómo hacen el cemento? They use rocks from the mountain, then they Utilizan rocas de la montaña, luego las rompen, smash them this is called “crudo” mixed with esto se llama "crudo" mezclado con otras other things and put in a oven with temperature cosas y se ponen en un horno con temperatura that can reach 2000ºC. que puede alcanzar los 2000ºC. They cool them very quickly in a process called Se enfrían muy rápidamente en un proceso “clinkerisation” to create small grey balls called llamado "clinkerisation" para crear pequeñas “clinker”. bolas grises llamadas "clinker". A mix of clinkers and different materials form Una mezcla de clinkers y diferentes materiales cement. forman cemento. Reporters Without Frontiers I Córdoba Jan 27th-Feb 5th I Environment

What do you do to help the environment? ¿Qué haces para ayudar al medio Since they need a lot of petrol and this ambiente? damages the environment, they take out a little Ya que necesitan mucha gasolina y esto daña percentage and use waste in its place. el medio ambiente, sacan un pequeñoporcentaje y usan residuos en su And what about the emissions of harmful lugar. gases? Emissions of CO2, NO, SO and particles, they ¿Y qué pasa con las emisiones de gases have filters in their chimneys and controls at nocivos? every moment. Emisiones de CO2, NO, SO y partículas, tienen filtros en sus chimeneas y controles en cada momento. Reporters Without Frontiers I Córdoba Jan 27th-Feb 5th I Sustainable Development

Interview with Guillermo Contreras Entrevista con Guillermo Contreras (Ecologistas en Acción) (Ecologistas en Acción)

Guillermo Contreras is member of Ecologist in Guillermo Contreras es miembro de ecologistas Action, an organization in a national scale. They en acción, una organización a escala nacional. have 300 groups in Spain and they developed Tienen 300 grupos en España y ellos tratan different areas such as sustainable temas como el desarrollo sostenible, proyectos development, urban projects and animal abuse, urbanísticos y el maltrato animal entre otros, although he specially works on sustainable aunque él trabaja especialmente sobre development and climate change. For example, desarrollo sostenible y el cambio climático. Por in Córdoba the organization was fighting ejemplo, en Córdoba la organización está against the cement factory “Cosmos” in order to luchando contra la cementera “Cosmos”, para put a filter to obtain a cleaner air in the zone que pusieran una serie de filtros que hicieran al that surround the company. The effects of this aire que rodeaba a la cementera más limpio. type of pollution are affected in considerably to Los efectos de esa polución están afectando de human health and cause physical damage to forma sensible a la salud humana y provocan homes, vehicles and facilities. In addition, daños físicos a viviendas, vehículos e pupils asked Guillermo for the problems of instalaciones. Además, nuestros alumnos le Córdoba. He gave us some advices to improve preguntaron sobre los problemas específicos de the air of the city. He recommended us to use la ciudad de Córdoba. Guillermo nos dio the bicycle and the public transport. It is algunos consejos para mejorar el aire de important to mention that the electric cars are nuestra ciudad como era el uso del transporte not an alternative because the origin of this kind público o la bicicleta. Es importante decir que of energies is a 70% produced by derivatives of los coches eléctricos no eran una alternativa the petrol. Four major issues were addressed porque el origen de esta energía era un 70% de below: local trade as a tool to reduce pollution. derivados del petróleo. Cuatro grandes temas In this way, Guillermo said that several studies fueron abordados a continuación: el comercio have shown that when you buy from an local como herramienta para reducir la independent, locally-owned business, rather contaminación. En este sentido, Guillermo than a nationally-owned businesses, explicó que abundantes investigaciones y significantly more of your money is used to estudios han demostrado que cuando compras make purchases from other local businesses, en un comercio local a independiente, de service providers and farms - continuing to proximidad, tu dinero revierte sobre la economía strengthen the economic base of the local, proveedores y productores, fortaleciendo community and reducing environmental impact.; la misma y reduciendo el impacto Next, we talked about the present and the medioambiental; Seguidamente, charlamos future of green areas in Cordoba with sobre el presente y el futuro de las zonas Guillermo highlighting the importance of verdes en Córdoba con Guillermo, destacando la importancia de desarrollar una jardinería

Reporters Without Frontiers I Córdoba Jan 27th-Feb 5th I Sustainable Development developing an ecological gardening, To get it, ecológica. Para conseguirlo, Guillermo afirmó: said Guillermo, “we should use native trees and “deberíamos usar árboles autóctonos y reducir reduce water consumption. In addition, we el consumo de agua. Además, pensamos que think that to ensure a sustainable future for our para asegurar un futuro sostenible para green zones we need to create, develop and nuestras zonas verdes, necesitamos crear, implement a social orchards network of desarrollar e implementar una red de huertos ecological products”; Our energy model and its sociales de productos ecológicos”; Nuestro alternatives was the third key topic to discuss. modelo energético y sus alternativas fue el Guillermo said that all around Europe, Smart tercer tema de discusión. Guillermo afirmó que Cities take seriously the pollution reduction with por toda Europa ciudades inteligentes se toman programmes which ensure quality standards of en serio la reducción de la polución con clean air. A lot of work still has to be done in programas que aseguran unos niveles de this area. For long, politicians and population calidad del aire saludables. Queda mucho have desired a clean atmosphere by strengthen trabajo por hacer en este punto. Durante mucho some measures related to our energy model. tiempo, los políticos y la población han deseado Electricity supply must be based on renewable una atmósfera limpia fortaleciendo energies, motivating the installation of those to determinadas acciones relacionadas con production and self-consumption. To do this, nuestro modelo energético. Así, el suministro we must modify the current legislation to energético debe estar basado en energías provide users with the renovables, favoreciendo la producción y la means to achieve self-consumption. Finally, a autoproducción de energía. Para ello, debemos modern concept, the circular economy applied modificar la legislación actual para potenciar el to waste management, especifically related to autoconsumo. Por último, un concepto Sadeco, which have explained to EU moderno, la economía circular aplicada a la institutions their plan for reusing and recycling gestión de residuos, concretamente a Sadeco, the waste. In this sense, the concept of circular que ha explicado ante las instituciones economy explains the second use of any object europeas su plan para reutilizar y reciclar even when its function is completely different. residuos. En este sentido, el concepto de Has your heating broken down? Don´t worry, economía circular se basa en el segundo uso Sadeco is going to put in march a Repair de un objeto incluso cuando su función sea School in order to encourage a new life for our completamente diferente. ¿Tu calefactor está household appliances. An excellent initiative. estropeado? No te preocupes Sadeco está To close the event, we were talking about the poniendo en marcha una escuela de reparación illegal urbanization in the mountains of Córdoba para favorecer una segunda vida de nuestros too. People are doing illegal individual houses electrodomésticos. Una iniciativa excelente. where a few years ago these lands had been used to farming. He answered that is true, Para cerrar el encuentro, estuvimos hablando although Córdoba is creating a “Green Belt” in de las urbanizaciones ilegales en la sierra norte order to purify the air of the capital and get the de Córdoba. Las personas están haciendo other one, cleaner of course, of the countryside. viviendas unifamiliares donde hace unos años esas zonas eran para el cultivo. Él respondió que era una triste realidad, aunque Córdoba estaba creando un “cinturón verde” para purificar el aire de la capital al tomar el otro más limpio de la campiña.

Reporters Without Frontiers I Córdoba Jan 27th-Feb 5th I Sustainable Development I 1I

Visit to SADECO Visita a SADECO

Related to the activities within the area of Como una de las actividades programadas Sustainable Development, the visit to the dentro del área de Desarrollo Sostenible, la vi- offices and the didactic classroom of SADECO sita a las oficinas y al aula didáctica de SADE- (a company dedicated to the sanitation and CO (empresa dedicada al saneamiento y ges- waste management of the city of Córdoba), was tión de residuos de la ciudad de Córdoba), es- coordinated by the persons responsible for the tuvo coordinada por las responsables del área a r e a o f communication of the municipal de comunicación de la empresa municipal. company. La dinámica, en la que se proyectaron diaposi- tivas explicando tanto la estructura, funciona- The dynamics, in which slides were projected miento, áreas y responsabilidades de dicha explaining both the structure, operation, areas empresa, se amenizó con preguntas por parte and responsibilities of this company, was de las responsables y de los alumnos y alum- enlivened with questions on the part of the nas para aclarar dudas al respecto, contando responsible ones and the students and to clarify además con una traducción simultánea. doubts on the matter, it was supplemented also by a simultaneous translation. El panorama descrito en la exposición, que se contextualizó dentro de las diferencias existen- The information showed in the visit, which was tes entre los distintos barrios de Córdoba, se contextualized within the existing differences centró en la limpieza viaria y sus procedi- between the different neighborhoods of mientos, manuales y mecánicos. De igual Cordoba, focused on street cleaning and its modo, se destacó la recogida de residuos só- procedures, manual and mechanical. lidos urbanos, apostando por la renovación de Likewise, the solid waste collection was contenedores, así como unos innovadores highlighted, betting on the renovation of Ecopuntos en el casco histórico de nuestra containers, as well as the innovative Eco- ciudad. Junto al control de plagas urbanas Points in the historic center of our city. Along (palomas, ratas, mosquitos, cucarachas, termi- w i t h t h e Pest control (pigeons, rats, tas,.. etc) y la gestión del registro de anima- mosquitoes, cockroaches, termites, etc.) and les de compañía, se destacó la limpieza de the management of animal control, the colegios y edificios públicos, así como el cleaning of schools and public buildings was mantenimiento urbano, siendo imprescindible highlighted, as well as urban maintenance, la colaboración y la concienciación ciudadana being essential the collaboration and citizen para el correcto estado de nuestras calles y awareness for the correct state of our streets edificios. Por último, y antes del saludable des- and buildings. ayuno que nos brindaron, se explicaron las la- bores de valorización y eliminación de los Lastly, and before the healthy breakfast we residuos urbanos que Sadeco lleva a cabo en were given, they explained the work of dos de sus instalaciones: el Complejo Reporters Without Frontiers I Córdoba Jan 27th-Feb 5th I Sustainable Development I 2I valorization and elimination of the urban waste Medioambiental de Córdoba y el Centro de Re- that Sadeco carries out in two of its facilities: cepción de Inertes. Toda esta actividad y conti- the Environmental Complex of Córdoba and nuo proceso de innovación les ha valido a la the Inert Waste Reception Center. Due to all empresa cordobesa varios premios a nivel in- this activity and continuous process of ternacional, destacando el reconocimiento en el innovation, Sadeco obtained international Interregional Environmental Integration of prizes, emphasizing the recognition in the Waste Management in European Heritage Interregional Environmental Integration of Cities. Waste Management in European Heritage Cities. Reporters Without Frontiers I Córdoba Jan 27th-Feb 5th I Sustainable Development I 3I

Interview with Guillermo Contreras Entrevista con Guillermo Contreras (Ecologistas en Acción) (Ecologistas en Acción)

Guillermo Contreras is member of Ecologist in Guillermo Contreras es miembro de ecologistas Action, an organization in a national scale. en acción, una organización a escala nacional. They have 300 groups in Spain and they Tienen 300 grupos en España y ellos tratan developed different areas such as sustainable temas como el desarrollo sostenible, proyectos development, urban projects and animal abuse, urbanísticos y el maltrato animal entre otros, although he specially works on sustainable aunque él trabaja especialmente sobre development and climate change. For example, desarrollo sostenible y el cambio climático. Por in Córdoba the organization was fighting ejemplo, en Córdoba la organización está against the cement factory “Cosmos” in order to luchando contra la cementera “Cosmos”, para put a filter to obtain a cleaner air in the zone que pusieran una serie de filtros que hicieran al that surround the company. The effects of this aire que rodeaba a la cementera más limpio. type of pollution are affected in considerably to Los efectos de esa polución están afectando de human health and cause physical damage to forma sensible a la salud humana y provocan homes, vehicles and facilities. In addition, daños físicos a viviendas, vehículos e pupils asked Guillermo for the problems of instalaciones. Además, nuestros alumnos le Córdoba. He gave us some advices to improve preguntaron sobre los problemas específicos the air of the city. He recommended us to use de la ciudad de Córdoba. Guillermo nos dio the bicycle and the public transport. It is algunos consejos para mejorar el aire de important to mention that the electric cars are nuestra ciudad como era el uso del transporte not an alternative because the origin of this kind público o la bicicleta. Es importante decir que of energies is a 70% produced by derivatives of los coches eléctricos no eran una alternativa the petrol. Four major issues were addressed porque el origen de esta energía era un 70% below: local trade as a tool to reduce pollution. de derivados del petróleo. Cuatro grandes temas fueron abordados a continuación: el comercio local como herramienta para reducir In this way, Guillermo said that several studies la contaminación. have shown that when you buy from an inde- pendent, locally-owned business, rather than a En este sentido, Guillermo explicó que nationally-owned businesses, significantly more abundantes investigaciones y estudios han of your money is used to make purchases from demostrado que cuando compras en un other local businesses, service providers and comercio local a independiente, de proximidad, farms - continuing to strengthen the economic tu dinero revierte sobre la economía local, base of the community and reducing environ- proveedores y productores, fortaleciendo la mental impact.; Next, we talked about the misma y reduciendo el impacto present and the future of green areas in medioambiental; Seguidamente, charlamos C o r d o b a with Guillermo highlighting the sobre el presente y el futuro de las zonas importance of developing an ecological garden- verdes en Córdoba con Guillermo, destacando ing, To get it, said Guillermo, “we should use la importancia de desarrollar una jardinería native trees and reduce water consumption. In ecológica. Para conseguirlo, Guillermo afirmó: addition, we think that to ensure a sustainable “deberíamos usar árboles autóctonos y reducir future for our green zones we need to create, el consumo de agua. Además, pensamos que develop and implement a social orchards ne- para asegurar un futuro sostenible para twork of ecological products”; O u r energy nuestras zonas verdes, necesitamos crear, model and its alternatives was the third key desarrollar e implementar una red de huertos topic to discuss. Guillermo said that all around sociales de productos ecológicos”; Nuestro Europe, Smart Cities take seriously the modelo energético y sus alternativas fue el tercer tema de discusión. Reporters Without Frontiers I Córdoba Jan 27th-Feb 5th I Sustainable Development I 4I pollution eduction with programmes which en- Guillermo afirmó que por toda Europa ciudades sure quality standards of clean air. A lot of work inteligentes se toman en serio la reducción de still has to be done in this area. For long, politi- la polución con programas que aseguran unos cians and population have desired a clean at- niveles de calidad del aire saludables. Queda mosphere by strengthen some measures re- mucho trabajo por hacer en este punto. lated to our energy model. Electricity supply Durante mucho tiempo, los políticos y la must be based on renewable energies, motiva- población han deseado una atmósfera limpia ting the installation of those to production and fortaleciendo determinadas acciones self-consumption. To do this, we must modify relacionadas con nuestro modelo energético. the current legislation to provide users with Así, el suministro energético debe estar basado the means t o achieve self-consumption. Fi- en energías renovables, favoreciendo la nally, a modern concept, t h e circular producción y la autoproducción de energía. economy applied to waste management, Para ello, debemos modificar la legislación especifically related to Sadeco, which have ex- actual para potenciar el autoconsumo. Por plained to EU institutions their plan for reusing último, un concepto moderno, la economía and recycling the waste. In this sense, the con- circular aplicada a la gestión de residuos, cept of circular economy explains the second concretamente a Sadeco, que ha explicado use of any object even when its function is ante las instituciones europeas su plan para completely different. Has your heating broken reutilizar y reciclar residuos. En este sentido, el down? Don´t worry, Sadeco is going to put in concepto de economía circular se basa en el march a Repair School in order to encourage a segundo uso de un objeto incluso cuando su new life for our household appliances. An exce- función sea completamente diferente. ¿Tu llent initiative. calefactor está estropeado? No te preocupes Sadeco está poniendo en marcha una escuela de reparación para favorecer una segunda vida To close the event, we were talking about the de nuestros electrodomésticos. Una iniciativa illegal urbanization in the mountains of excelente. Córdoba too. People are doing illegal individual houses where a few years ago these lands had Para cerrar el encuentro, estuvimos hablando been used to farming. He answered that is true, de las urbanizaciones ilegales en la sierra norte although Córdoba is creating a “Green Belt” in de Córdoba. Las personas están haciendo order to purify the air of the capital and get the viviendas unifamiliares donde hace unos años other one, cleaner of course, of the esas zonas eran para el cultivo. Él respondió countryside. que era una triste realidad, aunque Córdoba estaba creando un “cinturón verde” para purificar el aire de la capital al tomar el otro más limpio de la campiña. JULIO ANGUITA: A GREAT POLITICAL FIGURE JULIO ANGUITA: UNA GRAN FIGURA POLÍTICA

“NATIONALISM IS AN ILLNESS THAT YOU CAN “EL NACIONALISMO ES UNA ENFERMEDAD QUE CURE BY READING” SE CURA LEYENDO”

Mr. Julio Anguita (75) has been one on the most important D. Julio Anguita (75 años) ha sido uno de las más importantes Spanish political figures in the last quarter of the 20th century. figuras políticas en la España del último cuarto del siglo XX. Member of the Spanish Communist Party, he was Major of Miembro del Partido Comunista de España, fue alcalde de Córdoba from 1979-1986, General Secretary of the Spanish Córdoba desde 1979 a 1986, Secretario General del PCE desde Communist Party from 1988 to 1998 and General Coordinator of 1988 a 1998 y Coordinador General de la Coalición Política the Political Coalition from 1989 to 2000. As a Izquierda Unida desde 1989 a 2000. Como líder de esta Coalición member of this coalition he was candidate to the Presidency of fue candidato a la Presidencia del Gobierno español en 1989, the Spanish Government in 1989, 1993 and 1996. 1993 y 1996.

The students from the Project met him in January 31st. In the Los estudiantes del proyecto Erasmus+ se encontraron con él el 31 session about the future of the EU they asked him some very 31 de enero. En la sesión sobre la UE se le hicieron una serie de interesting questions. interesantes cuestiones.

Reporter: “Good morning, Mr. Anguita, and thank you for being Reportero: “Buenos días, Sr. Anguita, y gracias por estar aquí. here. Do you have the same opinion today about the European ¿Tiene usted la misma opinión hoy sobre la UE que la que tenía en Union that you had in 1986?” 1986?”

Julio Anguita: “Now my opinion is worse. In 1986 when Spain and Julio Anguita: “Hoy mi opinión es peor. En 1986 cuando España y Portugal entered into the European Community we were told that Portugal entraron en la Comunidad Económica Europea se nos we were leading to a political, economical, defense and monetary dijo que iríamos hacia una unión política, económica, de defensa y union. However, the Treaty of Maastricht in 1992 forgot every one monetaria. Sin embargo, tras el Tratado de Maastricht en 1992 se of these aspects except the monetary one and this fact, is too far abandonaron todos esos aspectos excepto el monetario y esta from the goals that I think the EU should accomplish. situación está muy lejos de las metas que debe alcanzar la UE.”

Reporter: “My question is about the entrance of Turkey into the Reportero: “Mi cuestión es sobre la entrada de Turquía en la UE. EU, Which difficulties do you see in this matter?” ¿Qué dificultades ve usted en la integración?”

Julio Anguita: “I think that the entrance of Turkey into the EU it Julio Anguita: “Creo que la entrada de Turquía en la UE no debería should not be a problem once this country fulfills the ser un problema una vez que este país cumpla con los requisitos requirements of democracy which should meet with the de democracia y esto coincida con la de voluntad de fortalecer la willingness to strengthen the building of the Union. The problem is construcción de la UE por parte de los países actualmente that I do not think that the present EU is actually looking for the miembros. El problema es que no creo que ahora la UE esté building of a united Europe” buscando realmente la consecución de una Europa unida”

Reporter: “Why are the nationalist or populist movements Reportero: “Por qué están creciendo los movimientos growing in different countries inside the EU?” nacionalistas y populistas en distintos países de la UE?”

Julio Anguita: “I consider that the growing of ultranationalism is Julio Anguita: “Pienso que el ultranacionalismo es el resultado de the result of the people frustration with the economical and la frustración de los ciudadanos con la crisis política y económica political crisis we are living in Europe. For many people the EU is que vivimos en Europa. Para muchas personas la UE está not working well and they blame on the politicians both from the fracasando y culpan a los políticos de la izquierda y la derecha. En right and the left. In this point, although I am a communist I have este punto, aunque soy comunista, debo reconocer el fallo de los to recognize the failure of the left parties to present solutions to partidos de izquierdas en presentar soluciones a la crisis, Esta es the crisis and that is the reason why , for example, all of the “red la razón, por ejemplo, de que el “cinturón rojo” haya votado a belt” in France votes now to Marine Le Pen or to ultraconservative Marine Le Pen como se ha votado a otros partidos parties in other countries. These parties offer to the people simple ultraconservadores por toda Europa. Estos partidos ofrecen and easy solutions to the problems and ask them to reject the. soluciones simples y les piden que rechacen los partidos traditional parties. Again, I think that the left has a big Creo que la izquierda tiene una grave responsabilidad en esta responsibility in this situation. situación.

Reporter: “Do you think that this kind of nationalist movement Reportero: “Cree que este tipo de movimientos pueden darse en could appear in Spain?” España?”

(At this point Julio Anguita did not get the meaning of the (Julio Anguita no capta el sentido de la pregunta porque piensa question because he thought that the student was asking him que el alumno preguntaba por el nacionalismo que dentro de about Spanish nationalism in Catalonia and the Basque Country. tradicionales, España se desarrolla en Cataluña o el País Vasco. Sin However we would like to quote a very interesting sentence embargo, nos gustaría entrecomillar una muy interesante frase from his answer “Nationalism is an illness that you can cure by dentro de respuesta, “El nacionalismo es una enfermedad que se reading”) cura leyendo”)

Reporter: “Do you see any advantages in the euro and how do you Reportero: “¿Ve alguna ventaja en el euro? ¿Cómo cree que think it would evolve? evolucionará?”

Julio Anguita: “I am in favor of a common currency but only as the Julio Anguita: “Estoy a favor de una moneda común pero sólo end of a process of political, cultural, social and fiscal union. I do como el final de un proceso de unión política, cultural, social y not believe in the Euro because in my opinion it has been imposed fiscal. No creo en el euro porque ha sido impuesto sin tener en without taking in consideration the rest of the aspects of the cuenta los demás aspectos del proceso de unión. Esta es la razón process. That is the reason why many of the countries inside the por la que muchos países del eurogrupo tienen una enorme deuda euro system have enormous public debt problems that make the pública y esto hace muy difícil el futuro del euro y de la economía future of the Euro and European economy so difficult. de la UE”

Reporter: “How do you feel about the way in which the EU deals Reportero: “¿Qué opina de la forma en la que la UE aborda los with international conflicts?” conflictos internacionales?”

Julio Anguita: “The EU has no voice in the international conflict Julio Anguita: “La UE no tiene presencia en los asuntos because it has not a common foreign policy. It is true that one of internacionales porque carece de una política exterior común. Es the originals goals of the EEC in 1957 was to create a common verdad que uno de los objetivos originales de la CEE en 1957 era foreign and defense policy but this idea has not been fully desarrollar una política exterior y de defensa común pero esa idea implemented yet. The EU has not a common and own military no ha podido implementarse. Al no tener una fuerza militar propia force and depends completely on the NATO and due to this depende completamente de la OTAN y en la mayor parte de las situation most of the times it has to follow the United States ocasiones tiene que seguir las políticas de los Estados Unidos en policies in the international conflicts. los conflictos internacionales.

Reporter: “What do you think about being here with a group of Reportero: “¿Qué piensa usted sobre el hecho de estar aquí con students from different countries working together about the un grupo de diferentes países que se encuentran trabajando problems and future of the EU?” unidos sobre los problemas y el futuro de la UE?”

Julio Anguita: (Mr. Anguita does not answer the question) “Well, Julio Anguita: “(Don Julio Anguita no contesta a esta cuestión) to explain my opinion on this question it will take me a really long “Well, necesitaría mucho más tiempo del que dispongo para time. So I commit myself to send you a small essay about the hablar sobre esta cuestión. Por eso me comprometo a enviaros in history of the EU” pequeño trabajo sobre la historia de la UE

Reporter: “How will the “Brexit” affect to the EU? Do you think Reportero: “¿Cómo cree que afectará el Brexit a la UE? ¿Piensa that it will be other countries willing to leave the Union?” que habrá otros países que quieran abandonar la UE?”

Julio Anguita: “First of all I would say that the British people have Julio Anguita: “En primer lugar, me gustaría decir que el pueblo never been completely convinced of being a part of the EU. In británico nunca ha estado muy convencido con su pertenencia a la 1957 they did not want to enter into the EEC and from the UE. En 1957 no quisieron entrar en la CEE y desde el momento moment they, finally, did in 1973 they have obtained some que lo hicieron en 1973 siempre han obtenido un tratamiento particular advantages like the “UK Rebate”. The present especial en cuestiones como el “cheque británico”. La actual crisis economical crisis has been just enough for GB deciding to leave económica ha sido excusa suficiente para que GB decida the Union. In my opinion the “Brexit” is not going to affect the abandonar la UE. En mi opinión el Brexit no afectará a la situación situation of the EU because the crisis is so important that if would de la UE ni marcará la diferencia ante la magnitud de la crisis not make any difference” económica y política la que se enfrenta”

“I THINK THAT THE LEFT IS ALSO RSPONSIBLE FOR THE CRISIS” “LA IZQUIERDA ES TAMBIÉN RESPONSABLE DE LA CRISIS” INTERVIEW WITH JULIO ANGUITA ENTREVISTA CON JULIO ANGUITA

El miércoles día 1 de febrero, en el ecuador del On Wednesday, just in the equator of the Córdoba encuentro celebrado en Córdoba, tuvimos el placer de meeting, we were able to make a little interview to poder realizar una pequeña entrevista a uno de los one of the old majors of our city, Mr. Julio Anguita, exalcaldes de Córdoba, D. Julio Anguita, quien aparte who was, besides of being our major in the eighties, de ejercer como alcalde en nuestra ciudad, ha sido the main representative of the Spanish Communist secretario general del Partido Comunista de España y Party (PCE) and of one of the recent left-winged coordinador general de Izquierda Unida, aparte de parties, “Izquierda Unida”. He also worked with Pablo estar entre la militancia del proyecto Unidos Podemos Iglesias and Alberto Garzón in a common project in an liderado por Pablo Iglesias y Alberto Garzón. Ya que attempt of creating a big coalition in the left wing of nuestra parte del trabajo versa sobre el futuro de la the political spectrum. As our part of the work is Unión Europea y la senda que seguirá para conseguir about the future of the European Union and how this llegar a este futuro, realizamos una serie de preguntas future will be achieved, we asked a series of questions entre los integrantes de los países participantes, que to get to know Mr. Anguita’s opinion about the topic, el señor Anguita respondió, dando su visión sobre la which proved to be, in general, pessimistic. The situación de la UE, que fue, en resumen, un poco questions asked to Mr. Julio included several current pesimista. Las cuestiones realizadas a Julio issues of the EU, such as the problem of Turkey comprendían varios temas de actualidad que entering the Union, ultranationalist movements conciernen a la Unión, como son el problema de la developed in countries like France or Greece or his entrada de Turquía, el ultranacionalismo que erige en general opinion about the organization, dissociating países como Francia o Grecia o su opinión general his opinion nowadays from the opinion he had on sobre la organización, diferenciando la actual con la 1986, when Spain entered the Union. “Now it’s que tenía en 1986. “La tengo peor.”, fue la primera worse.”, was the answer to this last question, which parte de la respuesta a esta última pregunta, lo cual was a bit shocking for those who didn’t know Julio. resultó ciertamente chocante, para quien no We also can’t forgive that Mr. Julio is an historian, conociera a Julio, claro. Tampoco hay que olvidar que that’s why all the answers were accompanied with D. Julio es historiador, por lo que todas las respuestas their pertinent piece of history to justify them. To sum iban acompañadas de su trozo de historia para up, the interview was quite rewarding and we were respaldarlas. En general, la entrevista fue bastante able to take advantage of it to contrast the opinion of enriquecedora y nos sirvió para contrastar la opinión somebody who is quite reluctant to the existence of de alguien que se muestra reticente a la existencia de this organization with the opinion of others who can la unión con la de otros que sí la ven una buena idea. see the positive of it INTERVIEW TO ALBERTO DE LOS RÍOS ENTREVISTA A ALBERTO DE LOS RÍOS

“I AM A TEACHER, NOT A POLITICIAN” “SOY UN PROFESOR, NO UN POLÍTICO”

Alberto de los Ríos is a High School Geography and Alberto de los Ríos es un profesor de Geografía e History teacher in Córdoba At the present moment he Historia en un Instituto de Córdoba. Actualmente es is member of the Council Town representing the concejal del Ayuntamiento de Córdoba representando political coalition “Ganemos Córdoba” which is a a la Coalición de izquierdas “Ganemos Córdoba”. Él leftist movement. He had a meeting with our Erasmus habló con los alumnos de nuestro proyecto + students to talk about the future of the EU. Erasmus+ sobre el futuro de la UE.

Reporter: “What is your in your opinion the main Reportero: “¿Cuál es en su opinión el problema más problem of the EU at the present moment?” importante de la UE en la actualidad?

A de los Ríos: “The main problem of the EU today is A de los Ríos: “El principal problema es su falta de the lack of credibility and I think that it is basically credibilidad que, en mi opinión, se debe a que no es because the EU is not a democratic organization. The una organización democrática. El Banco Central Central European bank or even the Commission are Europeo o incluso la Comisión no son elegidos por los not chosen by the citizens. The monetary unión has ciudadanos. La Unión Monetaria no ha sido tampoco not been either a solution for the economies of the una solución para los problemas económicos. Muchos country members. Most of the countries are suffering ciudadanos están sufriendo la presente crisis y las in the present crisis and the inequality is highly desigualdades entre países han crecido growing in the last years. We need to set up enormemente. Necesitamos instaurar la democracia democracy into the EU if we want European people to en las instituciones europeas si queremos que los believe in the future of the institution. Citizens should ciudadanos crean en el futuro de la institución. Los participate much more in the decision taking. europeos deben participar mucho más en la toma de decisiones. Reporter: “Do you think that the common currency is a solution for the EU economy?” Reportero: “Piensa que el euro es la solución a los problemas económicos de la UE?” A de los Ríos: “I am not against the idea of a common currency. The problem is that the euro should have A de los Ríos: “No estoy en contra de la moneda been the last step of an economical union and not the común. El problema es que el euro debería haber sido beginning of the way. If the EU does not previously el último paso y no el primero de la unión monetaria. develop a fiscal union or a more democratic structure Si la UE no desarrolla antes una unión fiscal y una it is not going to secure the maintaining the welfare estructura más democrática, no va a poder asegurar el state and more equality among its members. It is mantenimiento del estado del bienestar y mayor interesting that during the present crisis the dollar has igualdad. Es interesante que el dólar haya reaccionado reacted much better than the euro. The reason is the mejor que el euro a la crisis. La razón es que la policy of big spending defended by the Federal Reserva Federal defendió una política expansiva Reserve in opposition to the policy of austerity chosen frente a la de austeridad elegida por Alemania y el by Germany and de Central European Bank. Banco Central Europeo.

“PEOPLE DO NOT TRUST IN EUROPÈAN POLITICIANS” “LA GENTE NO CONFÍA EN LOS POLÍTICOS DE LA UE”

Reporter: “What is your opinion on the Brexit and its Reportero: Cuál es su opinión sobre el Brexit y sus consequences for the EU?” consecuencias la UE?

A de los Ríos: “Well, I think that people in the UK A de los Ríos: “Pienso que los británicos han votado voted to leave the EU because they do not feel to be abandonar la UE porque no se sienten bien represented in Brussels and this is happening in other representados por Bruselas y esto está pasando countries. They did that because they consider that también en otros países. Ocurre porque los the politics of the EU do not solve their everyday life ciudadanos creen que las políticas de la UE no problems. The majority of the people who has voted resuelven los problemas de su vida diaria. Parte de los for the Brexit are workers who have paid for the crisis británicos que han votado a favor del Brexit son and they do not trust in European politicians. I will not obreros que han sufrido la crisis y no confían en esas deny that maybe other countries in a short term could políticas. No se puede negar que existe la posibilidad decide to leave the Union too because they think it is de que otros países abandonen la UE porque piensen useless for their interests. Again is a question of que no es útil para sus intereses. De nuevo es una people participating in politics and feeling that they cuestión de participación ciudadana en política y de can be well represented in Brussels. crear una adecuada representación en Bruselas.

Reporter: “What do you think about the situation of Reportero: ¿Qué piensa sobre la situación de Turquía Turkey and its integration process?” y de su proceso de integración en la UE?”

A de los Ríos: “Well, I would say that Turkey have A de los Ríos: “Creo que Turquía ha jugado un played a very important role in European history since importante papel en la historia de Europa desde 1453 1453 to 1918. After that it was the first muslim hasta 1918. Después de 1918 se convirtió en el primer country to became a parliamentary democracy with país musulmán con una democracia parlamentaria Kemal Ataturk and in 1952 it became member of the con Kemal Ataturk y en 1952 se convirtió en miembro NATO. Due to these reasons the Turkish government de la OTAN. Por estas razones el Gobierno turco decided to apply for entering into the EU in 1987. It is entrar en la UE en 1987. Es cierto que Turquía es un true that Turkey is an Islamic country, it is situated in país islámico, está situado en una muy conflictiva área the border of a very conflictive geopolitical area and, geopolítica, es un país pobre y muy poblado y, on other hand, is a very poor and very populated además, en los últimos años su Presidente Tayyip country and in the last years its President Tayyip Erdogan ha aproximado su posición a los grupos Erdogan has approached his positions to Islamism. So islámicos. Todo ello plantea importantes dificultades we can say that there are some important difficulties para que Turquía sea aceptada como nuevo miembro to accept Turkey as a new member of the EU. de la UE. Sin embargo, pienso que la UE tiene una However, In my opinion, the EU has a great gran oportunidad de favorecer la evolución de la opportunity to support the evolution to democracy of democracia en los países musulmanes apoyando al an Islamic country helping Turkey both economical pueblo turco desde el punto de vista económico y and politically. político.

“THE EU SHOULD BE AN OPEN AND DEMOCRATIC “LA UE DEBE SER UN ESTADO ABIERTO Y STATE” DEMOCRÁTICO”

Reporter: “What is your idea of what the EU should Reportero: “¿Cuál su idea de cómo debería ser en la be?” UE?”

A de los Ríos: “I think that the EU should be a unique A de los Ríos: Pienso que la UE debería ser un Estado State open to all the European countries. It should único y unido, abierto a todos los países europeos. integrate all the different cultural, linguistic, historical, Debería integrar todo su legado cultural, lingüístico, political, social or economical backgrounds but overall histórico, político o social, pero, sobre todo, debería it should be a democratic state. The citizens must ser un estado democrático. Los ciudadanos deben elect the EU ruling institutions and the national States poder elegirlos órganos de poder de la UE y conseguir should cede theirs political sovereignty to the que los Estados nacionales cedan soberanía política a European institutions. That is the only way to reach a las instituciones comunitarias. Esa es la única forma political union and to create the United States of de conseguir una unión política y crear los Estados Europe that should be the last goal for the European Unidos de Europa que debe ser la meta de los people. ciudadanos europeos.

“Alberto de los Ríos resigns as councilman of Alberto de los Ríos dimite como concejal de Ganemos Córdoba just one month after meeting our Ganemos Córdoba sólo un mes después de ser students” entrevistado por nuestros alumnos

Our reporters have reached Alberto to ask him for the Nuestros reporteros han contactado con Alberto para reasons of its resignation. He said that “it has been preguntarle sobre las razones de su dimisión. Nos ha only for personal and professional reasons. I would dicho “que ha sido por motivos personales y rather like to be a teacher again”. Sources of the profesionales. Quería volver a ser un profesor de organization have not wanted to make any comments nuevo”. Fuentes de la organización han declinado to our reporters hacer ningún comentario a nuestros reporteros Reporters Without Frontiers I Córdoba Jan 27th-Feb 5th I Ethics and corruption in politics Meeting with Mr. Julio Encuentro con Julio Anguita. Anguita.

Question 1: In 1976 in Spain, after almost 40 Pregunta 1: En 1976, tras casi 40 años de years of dictatorship, the first political parties dictadura, se constituyen los primeros partidos as we know them are constituted. Back then políticos, tal como los conocemos ahora, del Was a common ethical code added to the país. En aquel entonces ¿Se añadió una ética de party’s statutes or it was considered that each partido y actuación en los Estatutos, de individual had one of its own and it was obligado cumplimiento, o se presuponía que el correct? pensamiento ético de cada cual era correcto y válido? Answer 1:I think that everyone took for granted that an ethical code should reign over the political Respuesta 1: todos dábamos por supuesto que la and civil life of each individual, and that those vida política y ciudadana debe regirse por elected to represent the people in the State’s principios éticos, y que las personas que institutions should carry those codes. Out of need, representan al pueblo y son elegidos deben cargar they have been written down and made rule in the esos principios a su actividad. Por necesidad, se party’s statutes, but I have doubts about their han implantado códigos éticos en los partidos, reach, because the problematic with ethical codes pero no estoy seguro de cuál será su alcance, is not having them written down, but to make sure porque el problema de la ética no es que esté Reporters Without Frontiers I Córdoba Jan 27th-Feb 5th I Ethics and corruption in politics that life, and what happens around us, follows escrita, sino que lo que ocurre en la realidad la them. siga o no.

Question 2: During an interview before the Pregunta 2:En una entrevista previa a la conference called “Towards the third conferencia de 2001 titulada “Hacia la tercera Republic”, in 2001, you said that the spanish República” dijiste que la Constitución española Constitution is devaluated, not only by está devaluada, no sólo por Maastrich, sino por Maastrich, but also by organized corruption un aparato de corrupción, y un legislativo que and a legislative that does not want to step up. no toma protagonismo ¿Podrías explicarnos a Could you explain what do you mean by that? qué se debe esto, y en qué sentido el ejecutivo What do you believe that causes this: political no toma protagonismo?¿A qué cree que se debe laziness, a useless Constitution, subordination este fenómeno: dejadez política, a una to economic interests, or several of these?. Constitución inservible, subordinación a la economía, o una mezcla?. Answer 2: The thing is that serving the people and enforcing the law, is not only a matter for Respuesta: El problema es que no es solo legislative power, but also for executive and responsabilidad del legislativo, sino del ejecutivo judicial power. And, on behalf of what I said, it’s y el poder judicial, hacer cumplir la ley y servir al as simple as reading our Constitution. No need of pueblo. Y lo que dije, y sigo diciendo, es tan going further than the preliminary title: you have simple como esto; coged la Constitución y leedla. right to have a job, a house…And then comparing No hace falta pasar del título preliminar: Derecho it to what really happens. al trabajo, la vivienda… y luego lo comparáis con la situación real. Question 3: In the las elections we have seen that, even with the latest corruption cases Pregunta 3: En las últimas elecciones hemos concerning some of the main parties in Spain podido comprobar que, a pesar de los casos de (PP and PSOE), the population has still voted corrupción aparecidos en los principales for them in large numbers. How can this partidos políticos del país(PP y PSOE), no ha tolerance towards corruption be explained? Is impedido que vuelvan a ser votados ¿Cómo it an endemic trait of our society? Should a explica esta tolerancia a la corrupción?¿Es un mechanism to restrain those parties from mal endémico de la sociedad?¿Debería existir participating in elections exist? un mecanismo que les impida presentarse a las elecciones? Answer 3: What this demonstrates is that in a democracy we have to accept what the people Respuesta 3: Lo que esto demuestra es que en una vote. But when the time comes to make the democracia hay que acatar lo que vota la mayoría politicians responsible for their actions, we also de la población. Pero cuando pedimos have to remind the people of their role voting Question 4: Throughout the last 20 years, we towards one or the other, because this fact is one have witnessed the birth and rise of social that we often seem to forget. Once we vote, we do media as sources of information for the mases. not want to know anything. Also, we need to bear How, in your opinion do they affect to knowing in mind that a society is influenced by its history. the truth about corruption? Are they Reporters Without Frontiers I Córdoba Jan 27th-Feb 5th I Ethics and corruption in politics

Spain is where the genre of picaresque is born, as responsabilidades a los políticos, hay que recordar a reflection of our society. If the people were truly a esa población la suya a la hora de votar en un scandalize when they face corruption and voted sentido u otro, porque parece que una vez hecho el accordingly, and all three powers dedicated efforts voto nos desentendemos de toda la situación. Por to eradicate it, it would not exist. What’s more, the otra parte, es innegable que la sociedad vive de su best way to do so is teaching by example, and this historia. España es el lugar donde nace, por varias is something that politicians should always do. razones, el género de la picaresca como reflejo de la sociedad. Si ésta se escandalizara de verdad ante la corrupción y votara acordemente, y los tres Answer 4: I, because of my age, am still a book poderes se dedicaran a erradicarla, no existiría. Y user, because it allows you to stop and reflect on sobre todo, la mejor forma es que todo político what you read. The media accomplishes a very predicara con el ejemplo. important task, which is to give access to a wide Pregunta 4: Durante los últimos 20 años hemos range of information easily. And there’s the contemplado el nacimiento y auge de las redes problem. It’s too easy to just write anything, even sociales como medios de información de masas lies or nonsense. The human mind is too lazy and ¿Cómo cree que éstos y la información que ahí just like that, thinks that this is enough se difunde influyen en una visión acertada information. In Spain, we need to think and reflect sobre la corrupción?¿Son un elemento positivo, on things, and the Media does not help. o por el contrario son una herramienta para Question 5: As a leftist politician. Do you ensuciar la imagen del contrario? believe that there is a direct correlation Respuesta 4:Yo, por mi edad, sigo siendo usuario between corruption and the liberal system, or is del libro, porque te permite parar y reflexionar it something inherently human? Also from this sobre lo leído. Las redes cumplen una función perspective. Do you believe that the actual innegablemente importante, ya que te permiten situation of the left-wing in Spain is, partially, a acceder a una información rápidamente. Y ahí está consequence of taints of “moral supremacy” in el problema. Es muy fácil escribir cualquier cosa, it. In other words, that they hold a universal cualquier tontería. Y la mente humana es truth, and that restrains them from reaching to perezosa, y así cree que está informada. En the people España en estos momentos es necesario escuchar Answer 5: I believe that it is something inherently y reflexionar, y las redes no ayudan a ello. human. After that, we have to discern if there is a Pregunta 5: Como político de izquierdas ¿Cree breeding ground that allows and feeds such que existe una relación directa entre la behaviour, or it restrains and difficults it. If what corrupción y el sistema liberal? También desde matters to our society is money, power, having all este enfoque ¿Cree que la situación actual de la the business and the monopoly, even if we have to izquierda se podría deber a que su discurso bribe politicians, that can make corruption tiene tintes de supremacía moral, es decir, que flourish. In the right and left wing. And this is parten de una verdad innegable, y que eso hace what I meant by teaching by example. The people que no lleguen a la gente? should know how the politicians live, and if they live in an honest way. Respuesta 5: Yo creo que es algo inherente al ser humano. La cosa es si ese ser humano encuentra un caldo de cultivo que la permita y alimente, o la Reporters Without Frontiers I Córdoba Jan 27th-Feb 5th I Ethics and corruption in politics

políticos, eso lo puede facilitar. Tanto en la izquierda como en la derecha. Pero es a esto a lo que me refería con predicar con el ejemplo. El pueblo debe conocer qué hace el político con su vida y si vive de forma honrada y honesta.

impida. Si lo importante es el dinero, el lucro, tener el negocio y el monopolio, aún sobornando a Reporters Without Frontiers I Córdoba Jan 27th-Feb 5th I Refugees

“Córdoba acoge Association” Meeting Encuentro con Asociación “Córdoba acoge”

The association “Córdoba Acoge” has got as La asociación “Córdoba Acoge” tiene como one of its aims to promote the rights of foreign objetivo promover los derechos de las people living in Spain. Its fourteen volunteers personas extranjeras que viven en España. Los help immigrants and refugees integrate into catorce voluntarios que forman parte de la society. asociación ayudan a estas personas, que no The association has got six flats for refugees: son solo refugiados, a que se integren en la ● One of them is for people under sociedad. eighteen. La asociación tiene seis pisos de acogida, de ● Three are for people of eighteen. los cuales: ● Two are for adults. ● Uno es para los menores de edad. ● One is for refugees. ● Tres son para jóvenes de dieciocho años. It has been working since September 2016 and ● Dos son para adultos. it has a volunteering programme for immigrants ● Uno es para refugiados. and refugees whose objectives are: Está activa desde septiembre de 2016 y cuenta con un programa de voluntarios que cumplen ● Teach them Spanish. las siguientes funciones con respecto a los ● Go with them to the doctor, shopping, refugiados o inmigrantes: etc… ● Enseñarles español. ● Go with them in their free time activities. ● Acompañarlos al médico, a comprar, etc. ● Acompañarlos en sus actividades de At the beginning of February, the group that ocio. works on refugees topic in our Erasmus+ A principios de febrero, los integrantes del project had a meeting with two members of the grupo que trabaja el tema de los refugiados, association and three refugees: one of them nos reunimos con dos miembros de la from Syria, another from Cameroon and asociación y tres refugiados: uno de ellos de another from Venezuela. They told us their Siria, otro de Camerún y otro de Venezuela. experience, how they lived before coming to Nos contaron su experiencia, cómo era su Spain, which the most difficult things they had situación antes de venir a España, cuáles to face when they arrived here were, etc… fueron las cosas que más le costaron al llegar… It was a very good experience to learn more Fue una experiencia muy buena para conocer about the refugees and to know true stories told más sobre el tema de los refugiados y conocer by people who have lived all those problems verdaderas historias contadas por personas that we see on tv, we listen to at the radio, we que han vivido todos esos problemas que read on the newspapers, etc... vemos en televisión, oímos en la radio o leemos en el periódico. Reporters Without Frontiers I Córdoba Jan 27th-Feb 5th I Refugees

Social Area of the Council Town Meeting Encuentro con representantes del área social del Ayuntamiento

Representantives from the local area of the Representantes del área social de nuestro Council Town gave a speech on refugees in ayuntamiento nos han hablado del tema de los Córdoba. refugiados en Córdoba. We have been told about the workshops and En concreto, fuimos informados de los talleres activities that the Town Hall organises for y actividades que nuestro ayuntamiento refugees so that they can learn useful things organiza para ios refugiados con el fin de and be busy. enseñarles cosas útiles y mantenerlos They explained us the present situation giving ocupados. us an example: 40.000 spanish people went out Nos concienciaron sobre la situación poniendo Spain because of the Civil War. como ejemplo cuando 40.000 españoles We were told about human rights and that we tuvieron que emigrar por la guerra civil. have to be respectful with these people. We También nos hablaron de los derechos should show: humanos y de cómo hemos de ser respetuosos con los refugiados mostrando: -Empathy and solidarity. -Awareness of the situation. -Empatía y solidaridad -Respect to Human Rights. -Conciencia de su situación. -Action and commitment. -Respeto a los derechos Humanos -Acción/Compromiso. If everybody helps them, we will be able to find a solution soon, it is easy. We have to help Mientras más personas ayudemos a resolver el them because their situation was bad and they problema, antes se solucionará; es fácil. came here for a better life. Tenemos que actuar y ayudarles porque su After that, we could ask some questions, how situación era mala y han venido aquí para can we help?, What do they do in the intentar tener una vida mejor. workshops?, etc. Después de esto, hubo turno de preguntas, Reporters Without Frontiers I Córdoba Jan 27th-Feb 5th I Refugees

We were told that in the workshops that are Nos explicaron que en los talleres se buscaba organized for refugees they can have fun and ayudar, que se hacía en los talleres… el ocio forget for one moment the bad situation of their de la persona que llegaba. Manualidades, lectura… haciendo que por un momento se families or their countries. olvide de la angustiosa situación de su familia o su país.

“Red Cross Association” Meeting Encuentro con la Asociación “Cruz Roja”

Another of the conferences we attended to was Otra de las conferencias a las que asistimos about The Red Cross. This association is in fue sobre Cruz Roja. Esta asociación se charge of different social works. Because of encarga de distintas labores sociales. Para ello this, they have different departments that are se valen de distintos de departamentos de supported by volunteers. trabajo gestionados por voluntarios.

The refugees department is responsible for En el departamento de refugiados se encargan those immigrants who had to flee their country de acoger a personas que por diversos motivos and need to be integrated in the society. han tenido que dejar su país y necesitan volver It is the Inturjoven hostel in the Jewish quarter, a integrarse en la sociedad. where they stay in the first stage of their Para ello, tienen su sede en el albergue integration and where they are provided with inturjoven de la judería, en el que se alojan en psychological help, food, etc… la primera etapa de su integración, allí se les proporciona ayuda psicológica, alimentos… For the next stage they have several flats Para la siguiente etapa disponen de varios where these people live during a time period pisos donde conviven estas personas durante that can be extended under certain conditions. un periodo de tiempo que podrá ser alargado They also guide them when looking for a job, en determinadas condiciones. providing them with financial aid as well as helping them to learn our language. Además les orientan a la hora de buscar trabajo, ayudas financieras…También les This talk was very interesting since they offered ayudan a la hora de aprender el idioma. different options for us to help them directly; in Me resultó muy interesante esta charla ya que addition the conferencer was very clear and daban opciones con las que podríamos ayudar she explained her work there very well. directamente, además la ponente fue muy clara y explicó muy bien su trabajo allí y el trabajo realizado por Cruz Roja. Reporters Without Frontiers I Córdoba Jan 27th-Feb 5th I Refugees

“Pro-refugees” Association Meeting At the end of his talk, he gave us a flag of this Encuentro con la Asociación “Pro- refugiados”

“Pro-refugees” is an association entrusted to support the refugee camps as well as to supply “Pro-refugiados” es una asociación que food and material goods to these. Volunteering proporciona ayuda en los campos de at this association is fueled by vocation and for refugiados así como el suministro de alimentos personal decision of every volunteer, as Pedro y bienes materiales a estos. Este voluntariado García, collaborator and assistant. es por vocación y por decisión personal de cada voluntario, como Pedro Gracia, Pedro told us about the refugee camps in the colaborador y asistente. borders of Greece and Turkey. He describes the refugee camps as places where the most Pedro nos habló de los campos de refugiados unfortunate persons come because of work or en las fronteras de Grecia y Turquía. Pedro family but especially due to the mortal and describe los campos de refugiados como un unfortunate wars, as the case of Syria. lugar a donde vienen las personas más desafortunadas, ya sea por motivos de trabajo Living in these camps is very hard and, in o familia, pero sobre todo por las mortales y occasions, it is humiliating since they do not desgraciadas guerras, como es el caso de meet their basic living needs, for example, Siria. showers. La vida en los campos es muy dura y, en Pedro reported us that the children did not have ocasiones, es vergonzosa puesto que no tienen showers; they were using a simple glass and cubiertas sus necesidades básicas, como es el water. They also play with used toys in bad caso de las duchas, conditions. He asked for our solidarity and told Pedro nos contó en el chat que los niños no us that we can donate money and materials tenían ducha; se servían de un simple vaso de destined for these camps where life is very hard vidrio y agua y jugaban con juguetes usados en with regards to the rest of the world. malas condiciones. Por todo ello, nos pidió solidaridad y nos dijo que podríamos donar He gave us the address of a web page from dinero y materiales destinados a los campos Cordoba where we could give a glimpse and donde la vida es muy dura en relación al resto obtain more information: del mundo. (http://prorefugiadxs.cordoba.cc) Él nos dio la dirección de una página web de Here we can get information about this Córdoba donde podemos echar un vistazo y association as well as the way to donate goods obtener más información for these unfortunate people. (http://prorefugiadxs.cordoba.cc Reporters Without Frontiers I Córdoba Jan 27th-Feb 5th I Refugees

En esta web no sólo podemos obtener información sobre esta asociación sino también sobre cómo donar materiales a estas personas association with its logo so that we could have tan desafortunadas. a souvenir and could promote the association. Para concluir la charla, nos dio una bandera de la asociación con su símbolo Ésta será un recuerdo y servirá para promover y hacer conocer la asociación. REPORTERS WITHOUT FRONTIERS REPORTEROS SIN FRONTERAS

INFORMATION MAKES PEOPLE FREE LA INFORMACIÓN HACE LIBRES A LAS PERSONAS

Mr. Álvaro Vega is a journalist from the EFE agency and he El Sr. Álvaro Vega es periodista de la agencia EFE y ha has worked also for radio and TV stations as well as in trabajado también para televisión, radio y distintos several newspapers. He is member of the Directive staff of periódicos. Ahora es miembro d ela Junta Directiva de la the organization RWF. He came to our school to give the organización Reporteros sin Fronteras. Ha venido al closing conference for the Erasmus+ meeting in Córdoba instituto a dar la conferencia de clausura de nuestro on the 3rd of February. encuentro Erasmus+ en Córdoba el 3 de febrero

He began the conference talking about the numbers of D. Álvaro Vega empezó su conferencia hablando sobre el journalists involved in different incidents around the world número de periodistas envueltos en diferentes incidentes in the last years trying to establish the difficulties they find en todo para mostrar las dificultades que in their daily labor. He defended the idea that each society encuentran en el desarrollo de su trabajo diario. Defendió has the need of being well informed and the press media la idea de cada sociedad tiene la necesidad de estar bien are the instrument that secures the free access to true informada y los medios de comunicación son el information. Information is power and freedom. instrumento que asegura el libre acceso a esa información. Information makes people free La información es poder y hace libres a las personas.

After that, he talked to the students about the different Más tarde, habló con los estudiantes acerca de las international and Spanish laws that defend the right to diferentes leyes internacionales y españolas que establecen information and the freedom of expression and opinión. He el derecho a la información y la libertad de expresión y questioned the degree of compliance of these laws in many opinión. Entonces cuestionó el grado de cumplimiento de countries including most of the western countries. estas leyes en muchos países incluidos los occidentales.

In his opinión, another important problem is the fact that En su opinión otro problema importante es el hecho de que most of the press media are prívate owned and this la mayoría de los medios de comunicación sean privados situation many times goes against their objectivity. hace que muchas veces pierdan la objetividad.

Finally, he explained the new situation created by the Finalmente, habló sobre la situación creada por la aparición appearance of internet and its impact in the dissemination de internet y su impacto en la difusión de noticias así como of the news as well as the attempts by governments to sobre los intentos de los gobiernos de controlar el flujo de control the stream of information. He has mixed feelings esa información. Explicó que sentimientos encontrados about the advantages of these new instruments but he sobre las ventajas de estos nuevos instrumentos pero thinks he will help to show us what is actually happening a piensa que ayudarán amostrar lo que realmente sucede.

After the end, Mr. Vega answered the questions of our Al finalizar la conferencia, Mr. Vega respondió a preguntas reporters who were mainly interested in knowing what is de nuestros reporteros que estuvieron interesados en the situation of the freedom of information. Finally he said conocer la situación general de la libertad de información. that he was happy of having shared his experience with the Acabó diciendo que estaba feliz de compartir su experiencia students of an Erasmus+ Project which has the same name con estudiantes de un proyecto Erasmus+ que lleva el as the organization he represents. mismo nombre de la organización que él representa.. THE BUILDING OF THE EU LA CONSTRUCCIÓN DE LA UE

“You can may be eurofanatics or eurosceptics, “Podéis ser eurofanáticos o euroescépticos pero but you cannot be Euroignorants” no podéis ser euroignorantes”

Esteban Pérez Lacort is a High School professor of Geography Esteban Pérez Lacort es profesor de instituto en las materias de and History and gets a Master's degree in International Relations Geografía e Historia y es Master en Relaciones Internacionales from the Catholic University of America at Washington D.C. He por la Universidad Católica de América in Washington DC. El dio gave the inaugural conference “The building process of the EU” la conferencia inaugural sobre el Proceso de construcción de la during our Erasmus+ meeting in Córdoba. UE en nuestro encuentro Erasmus+ en Córdoba.

In the first part he talked about the building of the EU pointing out En la primera parte, habló sobre el proceso de construcción de la the dates and characteristics of the different treaties from Rome UE destacando los diferentes tratados que han regulado el (1957) to Lisbon (2007) that have ruled the development of the desarrollo de la Unión desde Roma (1957) a Lisboa (2007). Union. He also reviewed the enlargements that have undergone También repasó las ampliaciones realizadas de 1973 a 2013. El from 1973 to 2013. He underlined that it has been a path to a profesor subrayó que este ha sido un camino hacia una más fuerte stronger economic union with a much less important political side unión económica con una menos desarrollada unión política por la with a deficit of citizens involvement. falta de participación democrática de los ciudadanos europeos.

In the second part he briefly the presented the main problems En la segunda parte, presentó los problemas más importantes de of the EU such as Brexit, crisis of the Euro, the lack of democracy la UE tales como el Brexit, la crisis del Euro, la falta de democracia and transparency of the EU institutions, the problem of the y transparencia de la UE, el problema de los refugiados y la refugees and the immigration or the revival of nationalism. inmigración o el renacimiento de los nacionalismos.

Finally, he said that although he recognizes the importance of the Finalmente, dijo que, aunque reconocía la importancia de los problems he feels that EU has a unique opportunity to redefine its problemas, siente que la UE tiene una oportunidad única para objectives just to be stronger to deal with the defies of redefinir sus objetivos y ser así más fuerte para enfrentarse a los globalization. He finished saying that is moderately optimistic desafíos de la globalización. Terminó diciendo que él es about the future. moderadamente optimista sobre el futuro.

After the conference, he answered some of the questions posed Después de la conferencia, respondió a algunas cuestiones by the students telling that they are the future of the EU and the propuestas por los alumnos diciéndoles que, seguramente, ellos same idea of students being there from several countries working eran el futuro de la UE y que el mismo hecho de que estuvieran on the problems and future of the EU is an excellent proof of that. allí alumnos de diferentes países trabajando juntos sobre los To finish he told the students that “you can may be problemas y futuro de la UE era una excelente prueba de ello. eurofanatics or eurosceptics, but you cannot, under any Para finalizar les dijo a los alumnos que “podían ser eurofanáticos circumstances, be Euroignorants” o euroescépticos pero en ningún caso ser euroignorantes”

THE CHAIR JEAN MONNET STANDS FOR THE EU LA CÁTEDRA JEAN MONNET APOYA LA UE

“THE PRESENT CRISIS IS AN OPPORTUNITY TO MAKE A STRONGER EU”

“LA CRISIS ACTUAL ES UNA OPORtUNIDAD PARA CREAR UNA UE MÁS FUERTE”

Mrs. Magdalena Reifs López is professor in the area of Dª Magdalena Reifs López es profesora de Economía Applied Economics at the Faculty of Law and Business Aplicada en la Facultad de Derecho y Empresariales de of the University of Cordoba. She also directs the la Universidad de Córdoba. También dirige el Centro European Documentation Center within the Chair Jean de Documentación Europea dentro de la Cátedra Jean Monnet at the same University. She came on Thursday Monnet de la misma Universidad. Ella vino el jueves 2 2 of April to talk with the students of the Erasmus+ de abril para hablar con los estudiantes del Proyecto Project about the past, present and future of the EU Erasmus + sobre pasado, presente y futuro de la UE.

Reporter: “Good morning Prof. Reifs and thank you for Reportero: “Buenos días, Prof. Reifs y gracias per estar being here. What do you think that would be the aquí. ¿Cuál cree que será el impacto del Brexit en el impact of the Brexit in the future of the EU?” futuro de la UE?”

M.R.: “We can say that we are in an unknown situation Magdalena Reifs: “Como saben estamos ante una because it is the first time that a country member of the situación desconocida porque es la primera vez que un EU decides to leave the organization. Actually this fact país miembro de la UE decide abandonar la is legally possible only since 2009 when the Lisbon organización. En realidad, esto sólo el legalmente Treaty entered into force giving this right to the posible desde la entrada en vigor del Tratado de Lisboa different members of the Unión after following the due en 2009 que dio la posibilidad de abandonar la Unión process. This is the reason why it is very difficult to después de un proceso establecido. Esta es la razón por foresee what will happen. At this point I have to say la que es difícil pronosticar que sucederá.. Quiero decir that I agree with Mr. Anguita when he said, in his que estoy de acuerdo con el Sr. Anguita, cuando en su intervention two days ago, that the British decision of intervención del martes pasado dijo que la decisión del leaving the EU it is not so surprising because the UK has Reino Unido de abandonar la UE no es del todo always had a special relationship with the Union and sorprendente porque GB siempre ha tenido una the rest of the members. From 1973 to the “Brexit”, the especial relación con la Unión. Desde su entrada en UK has been, in some aspects, treated in a different 1973 hasta el Brexit, ha sido tratada en varios aspectos way to the rest of the countries (British rebate, (El Cheque británico, el tema de Schengen,,,) de forma Schengen….) Nowadays, the economical crisis and the diferente al resto de los países. Considero que la crisis immigration problems are behind the British decision as económica y los problemas de inmigración están detrás a way to claim national sovereignty. Without forgetting de la decisión británica al mismo que la defensa de su the fact that Brexit is a threat to the EU, I do believe soberanía nacional limitada por Bruselas. Aunque es, that is also an opportunity to define its position in ciertamente, una amenaza, creo que también es una relation the other great blocks like Russia, the USA or oportunidad para redefinir la posición de la UE con China in an every time more globalized world. People, respecto a los otros grandes bloques como Rusia, China like, who want more Europe expect that the EU could o los EEUU en un mundo cada vez más globalizado. Las get a stronger stand to deal with the future problems. personas que como yo quieren más Europa esperamos que la UE pueda fortalecerse para salvar los problemas futuros.

Reporter: “Do you think that other countries could Reportero: “¿Cree que otros países pueden seguir el follow the British example? ejemplo del Reino Unido?” M.R. “I should say that I am really worried. I think that Magdalena Reifs: Debo decir que este tema me 2017 is going to be a decisive year for the future of the preocupa. Pienso que 2017 va a ser un año decisivo EU. The risk of other countries leaving the Union like para el futuro de la UE. El riesgo de que otros países France, Holland, Italy, Poland it is maybe not too high como Francia, Holanda, Italia o Polonia sigan el ejemplo but it does exist mainly if the ultranationalist parties británico existe sobre todo si los partidos take the power in some of these countries. This ultranacionalistas llegan al poder en estos países. Una situation will weaken the EU. One important question cuestión importante es que, en tiempos de crisis, los related with the way Brexit has happened is that in gobiernos recurran, como en el caso del Brexit, al times of crisis governments resort to direct democracy, referéndum, a la democracia directa para decidir cuestiones importantes lo que, a mi juicio, es to referenda, to decide important questions which is contradictorio con la idea de que debe cederse buena contradictory with the European idea of ceding parte de la soberanía nacional a las instituciones sovereignty to the institutions of the European Union. europeas. La desconfianza hacia la clase política The distrust of the political class sometimes radicalizes radicaliza la opinión pública en la toma de decisiones y the process of decision-making of the citizens and this is este es un peligros camino a seguir” a very dangerous path to follow”

Reporter: “You are, obviously, in favor of more Europe. Reportero: “Usted, claro, está a favor de más Europa. What can you say to the people that today have a ¿Qué puede decirle a las personas que hoy tiene una pesimistic approach to the future of the EU, to convince visión pesimista acerca del futuro de la UE para them that the idea of a united Europe is still worthy to convencerlas de que la idea de una Europa unida defend? merece defenderse?”

Magdalena Reifs: “Bien, como he dicho antes, yo M.R. “Well, as I said before, I work in the chair Jean trabajo en el Centro de Información y comunicación de Monnet I work in the field of information and la Cátedra Jean Monnet y allí estudio muchos de los communication and there I study many of the documentos promulgados por la UE para explicar a los documents drawn up by the EU to explain to citizens ciudadanos las medidas tomadas en los aspectos the different measures taken in the political, economic, económicos, políticos, sociales o culturales. Creo social or cultural aspects. I strongly believe that the EU firmemente que la UE debe mejorar la manera en la must improve the way in which this information que esa información llega a las personas de países tan reaches people in countries with such an enormous variados. Hay que luchar contra la idea de que la UE es variety. We have to deal against the idea that the EU is sólo o principalmente una unión económica y defender only or mainly and economical union and defend the la idea de que quiere ser mucho más. Los ciudadanos position that it wants to be much more in the rest of deben ser el principal objetivo de las autoridades the aspects. Citizens should be the main target of the europeas. Esto es más importante hoy por la gravedad European authorities. This is more important today de la crisis económica e institucional y la mala imagen because the economical crisis and also due to the really de la UE al fracasar en la solución a problemas como el bad image that the EU is showing to the rest of the de los refugiados o la inmigración. Por otro lado, en el world with the problems of refugees and immigration. mundo actual se es más fuerte permaneciendo unido. On other hand it is clear to me that in today´s world it is La desaparición de fronteras, la moneda común, la libre much better to be united to be stronger. The lack of circulación de los trabajadores, los programas Erasmus+ frontiers, the common currency, the Erasmus+ son avances tan grandes que volver a los estados programs, the free mobility for working mean such a nacionales aislados no es conveniente. Sería importante big advances that going back to the National states it is que la juventud entendiera esto porque representa el not possible or convenient. If you understand this it futuro de la UE. would be great because you actually are the future of the EU. Reportero: “¿Qué piensa sobre la entrada de Turquía Reporter: “What do you think about the entry of Turkey en la UE?” in the EU?” Magdalena Reifs: “Creo que estamos condenados a M.R. “I consider that we are condemned to reach an llegar a acuerdos con Turquía. Probablemente Turquía understanding with Turkey. I do not know if we will see no entre en la UE a corto plazo pero estoy seguro de Turkey into the Eu in a short term but I am sure that we que se alcanzarán con Ankara importantes relaciones will get along with some important agreements in en cuestiones económicas, políticas y sociales. economical, political and social questions. Obviously, Ciertamente, Turquía tiene que apostar por la Turkey has to maintain a strong stand for parliamentary democracia parlamentaria, la defensa de los derechos democracy, human rights and transparency but the EU humanos y la transparencia así como dentro de la OTAN has also to recognize the Turkish commitment with jugar un importante papel en la estabilidad política y NATO and its very important role in the political and militar de la zona, así como colaborar en el problema de military stability of the area and its help in the problem los refugiados. Sin embargo, hay que reconocer que las of refugees. Anyway, we have to recognize that the diferencias económicas, políticas y culturales son difficulties are economical, political and cultural and grandes son grandes, gobiernos y ciudadanos deben although as you said the European governments, the EU tener una mentalidad abierta hacia este tema. institutions and the citizens should be open-minded in this question.

Reportero: “Qué piensa del tratado de libre comercio Reporter: ¿Qué piensa del tratado de libre comercio con EEUU? ¿Puede Europa competir con EEUU, Rusia o con EEUU? ¿Puede Europa competir con EEUU, Rusia o China? China? Magdalena Reifs: El tratado ahora está en suspenso y M.R. “Well, the treaty is now in stand by and I do not no creo que vaya a ser firmado en breve. La dificultad think that is going to be signed in a short term. The no es solo la política proteccionista que, seguramente, problem is not only the protectionist strategy that the adoptará Trump. Creo que hay una oposición new American President would take. In my opinion importante de ciudadanos y algunos gobiernos there is also an important opposition in some European europeos. El tema de la competitividad es más una governments and citizens. The competitiveness issue is cuestión demográfica que económica. Es el número de a matter of demography more than an economical one. consumidores lo que decide la posición de los países en It is the number of consumers which decides one la economía global. Esta es otra de las razones por la country position in global economy. This is another que es obvio que la UE funcionará mejor unida que reason why the European will do it better together than separada. Por ejemplo, hay estudios que señalan el PIB separated. For example the British Gross Domestic de Gran Bretaña caerá hasta un 3% en dos años antes Product is going to fall up until a 3% in the next two incluso de que se complete el proceso de salida. years before even the exit be completed.