On Word Lists Word Lists Have Been Around Since Ancient Times. the First

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

On Word Lists Word Lists Have Been Around Since Ancient Times. the First On Word Lists Roxanne Miller Word lists have been around since ancient times. The first known dictionaries were cuneiform tablets with bilingual wordlists, dating from around 2300 BCE (MSN encarta, 2009). The first Chinese dictionary was discovered around 800 BCE (Karlgren, 1931). A 9th-century CE Irish dictionary contained the word origin and explanations of over 1,400 Irish words (Russell, 2006). In India around 1320, a dictionary was compiled that was made up of Hindustani and Persian words (Rashid, 2012). Arabic dictionaries were compiled between the 8th and 14th centuries CE. In medieval Europe, glossaries with equivalents for Latin words in vernacular or simpler Latin were in use by academics and clergy. The earliest dictionaries in the English language were glossaries of French, Spanish or Latin words along with their definitions in English. An early non-alphabetical list of 8000 English words was the Elementarie, created in 1582 (Mulcaster, 1582). The first true English dictionary was written in 1755 and the Oxford English Dictionary was not completed until 1928 (Lynch, 2005). The first American dictionary was written in 1806 by Webster. Since this time, wordlists have been used by students to both learn the language and to declare knowledge of the language. In Roxifyonline, there are a number of wordlists used to help you gain a better understanding of your vocabulary acquisition and usage. The chart below gives you an idea of how the words are divided in the English language. The 250 most frequent words of a language are those without which you cannot construct any sentence. The 750 most frequent words constitute those that are used every single day by every person who speaks the language. The 2000 most frequent words constitute those that should enable you to express everything you could possibly want to say, albeit often by awkward circumlocutions. The 5000 most frequent words constitute the active vocabulary of native speakers without higher education. The 10,000 most frequent words constitute the active vocabulary of native speakers with higher education. The 20,000 most frequent words constitute what you need to recognize passively in order to read, understand, and enjoy a work of literature such as a novel by a notable author. What are the GSL, NGSL, AWL, and UWL? The General Service List (GSL) is a list of roughly 2,284 words published by Michael West in 1953 (West, 1953). The words were selected to represent the most frequent words of English and were taken from a corpus of written English. The target audience was English language learners and ESL teachers. To maximize the utility of the list, some frequent words that overlapped broadly in meaning with words already on the list were removed. These words selected were said to be of the greatest "general service" to learners of English at that time. The list is important because a person who knows all the words on the list and their related forms would understand approximately 90–95 percent of colloquial speech and 80–85 percent of common written texts. The list consists only of headwords, which means that the word "be" is high on the list, but assumes that the person is fluent in all forms of the word, e.g. am, is, are, was, were, being, and been. Because it is outdated and has not been updated since its inception, the New General Service List (NGSL) was chosen for inclusion in Roxifyonline. The New General Service List (NGSL) is a list of approximately 2800 core vocabulary words published by Dr. Charles Browne, Dr. Brent Culligan and Joseph Phillips in March 2013 (Browne, Culligan, & Phillips, 2013). The words in the NGSL represent the most important high frequency words of the English language for second language learners of English and is a modern update of Michael West's 1953 GSL. Although there are more than 600,000 word families in the English language, the 2800 words in the NGSL give more than 90% coverage for learners when trying to read most general texts in English. The main goals of the NGSL project were to (1) modernize and greatly increase the size of the corpus used, and to (2) create a list of words that provided a higher degree of coverage with fewer words than the original GSL. The 273 million word subsection of the more than two billion word Cambridge English Corpus[4] is about 100x larger than the 2.5 million word corpus developed in the 1930s for the original GSL, and the approximately 2800 words in the NGSL gives about 6% more coverage than the GSL (90% vs 84%) when both lists are grouped with all forms of the word. The NGSL is used extensively throughout Asia. The Academic Word List (AWL) was developed by Averil Coxhead at the School of Linguistics and Applied Language Studies at Victoria University of Wellington, New Zealand (Coxhead, 2000). The list contains 570 semantic fields which were selected because they appear with great frequency in a broad range of academic texts. The list does not include words that are in the most frequent 2000 words of English (the General Service List). The AWL was primarily made so that it could be used by teachers as part of a programme preparing learners for tertiary level study or used by students working alone to learn the words most needed to study at colleges or universities. The 570 words are divided into 10 sublists. The sublists are ordered such that the words in the first sublist are the most frequent words and those in the last sublist are the least frequent. The University Word List (UWL) was first designed by Xue and Nation in 1984 (Xue & Nation, 1984) It is a list of 836 words that are not included in the 2000, words of the General Service List , but are contained in academic texts. According to Nation (1990) the words in this list account for 8% of the words in a typical academic text. Roxifyonline only uses 266 of the words from this list as the others are included in the AWL. References Browne, C., Culligan, B., & Phillips, J. (2013). The New General Service List. Retrieved from The New General Service List.: http://www.newgeneralservicelist.org. Coxhead, A. (2000). A New Academic Word List. TESOL Quarterly, 34(2), 213-238. Karlgren, B. (1931). The Early History of the Chou Li and Tso Chuan Texts. Bulletin of the Museum of Far Eastern Antiquities, 3, pp. 1-59. Lynch, J. (2005). How Johnson's Dictionary Became the First Dictionary . Johnson and the English Language conference. Birmingham. MSN encarta. (2009, 1 1). WebCite. Retrieved 6 15, 2017, from Dictionary: http://www.webcitation.org/5kwbLyr75?url=http://encarta.msn.com/encycloped ia_761573731/Dictionary.html Mulcaster, R. (1582). Elementarie. London: T. Vautroullier. Rashid, O. (2012, July 23). Chasing Khusro. The Hindu. Russell, P. (2006). Sanas Chormaic. In J. T. Koch (Ed.), Celtic Culture. An Encyclopedia (p. 1559). ABC-CLIO Ltd. West, M. (1953). A General Servie List of English Words. London: Longman, Green, and Co. Xue, G., & Nation, P. (1984). A University Word List. Language Learning and Communication, 3(2), 215-229. .
Recommended publications
  • Academic Vocabulary Guide: Selecting Words to Study
    Academic Vocabulary Guide: Selecting Words to Study During your academic career, you must learn to independently select words to study.1 At university, you may want to ensure you can understand and use the most frequent academic words. As your study progresses, you will need to select important words to learn from texts such as journal articles or textbooks you read. Finally, to help establish yourself as a member of your field, you will want to identify and develop a rich, discipline-specific vocabulary. Benefits of Selecting Your Own Study Words By actively selecting study-words, you can deepen your interest, engagement, and motivation to study vocabulary.2 By extension, selecting your own words will help you increase your awareness of words, learn words more deeply, and remember them longer.3 If you know and can use more words, this should also increase engagement in classes, academic discussions, and research. Additionally, if you learn to use tools to select high-priority words, you can maximize your study time for high-frequency academic words rather than words you will rarely encounter. Using this strategy can also help you quickly find important discipline-specific words while reading so you can add them to your vocabulary study. How to Use This Strategy Identify Words Using a General List When you want to check or enhance your academic vocabulary, these carefully researched lists can help you make sure you are spending your time learning frequent, useful words that will help you manage the listening, speaking, and writing required in your university classes. Choose the list below that best meets your language level and goals.
    [Show full text]
  • POS Tagging for Improving Code-Switching Identification In
    POS Tagging for Improving Code-Switching Identification in Arabic Mohammed Attia1 Younes Samih2 Ali Elkahky1 Hamdy Mubarak2 Ahmed Abdelali2 Kareem Darwish2 1Google LLC, New York City, USA 2Qatar Computing Research Institute, HBKU Research Complex, Doha, Qatar 1{attia,alielkahky}@google.com 2{ysamih,hmubarak,aabdelali,kdarwish}@hbku.edu.qa Abstract and sociolinguistic reasons. Second, existing the- oretical and computational linguistic models are When speakers code-switch between their na- tive language and a second language or lan- based on monolingual data and cannot adequately guage variant, they follow a syntactic pattern explain or deal with the influx of CS data whether where words and phrases from the embedded spoken or written. language are inserted into the matrix language. CS has been studied for over half a century This paper explores the possibility of utiliz- from different perspectives, including theoretical ing this pattern in improving code-switching linguistics (Muysken, 1995; Parkin, 1974), ap- identification between Modern Standard Ara- plied linguistics (Walsh, 1969; Boztepe, 2003; Se- bic (MSA) and Egyptian Arabic (EA). We try to answer the question of how strong is the tati, 1998), socio-linguistics (Barker, 1972; Heller, POS signal in word-level code-switching iden- 2010), psycho-linguistics (Grosjean, 1989; Prior tification. We build a deep learning model en- and Gollan, 2011; Kecskes, 2006), and more re- riched with linguistic features (including POS cently computational linguistics (Solorio and Liu, tags) that outperforms the state-of-the-art re- 2008a; Çetinoglu˘ et al., 2016; Adel et al., 2013b). sults by 1.9% on the development set and 1.0% In this paper, we investigate the possibility of on the test set.
    [Show full text]
  • SELECTING and CREATING a WORD LIST for ENGLISH LANGUAGE TEACHING by Deny A
    Teaching English with Technology, 17(1), 60-72, http://www.tewtjournal.org 60 SELECTING AND CREATING A WORD LIST FOR ENGLISH LANGUAGE TEACHING by Deny A. Kwary and Jurianto Universitas Airlangga Dharmawangsa Dalam Selatan, Surabaya 60286, Indonesia d.a.kwary @ unair.ac.id / [email protected] Abstract Since the introduction of the General Service List (GSL) in 1953, a number of studies have confirmed the significant role of a word list, particularly GSL, in helping ESL students learn English. Given the recent development in technology, several researchers have created word lists, each of them claims to provide a better coverage of a text and a significant role in helping students learn English. This article aims at analyzing the claims made by the existing word lists and proposing a method for selecting words and a creating a word list. The result of this study shows that there are differences in the coverage of the word lists due to the difference in the corpora and the source text analysed. This article also suggests that we should create our own word list, which is both personalized and comprehensive. This means that the word list is not just a list of words. The word list needs to be accompanied with the senses and the patterns of the words, in order to really help ESL students learn English. Keywords: English; GSL; NGSL; vocabulary; word list 1. Introduction A word list has been noted as an essential resource for language teaching, especially for second language teaching. The main purpose for the creation of a word list is to determine the words that the learners need to know, in order to provide more focused learning materials.
    [Show full text]
  • Modeling and Encoding Traditional Wordlists for Machine Applications
    Modeling and Encoding Traditional Wordlists for Machine Applications Shakthi Poornima Jeff Good Department of Linguistics Department of Linguistics University at Buffalo University at Buffalo Buffalo, NY USA Buffalo, NY USA [email protected] [email protected] Abstract Clearly, descriptive linguistic resources can be This paper describes work being done on of potential value not just to traditional linguis- the modeling and encoding of a legacy re- tics, but also to computational linguistics. The source, the traditional descriptive wordlist, difficulty, however, is that the kinds of resources in ways that make its data accessible to produced in the course of linguistic description NLP applications. We describe an abstract are typically not easily exploitable in NLP appli- model for traditional wordlist entries and cations. Nevertheless, in the last decade or so, then provide an instantiation of the model it has become widely recognized that the devel- in RDF/XML which makes clear the re- opment of new digital methods for encoding lan- lationship between our wordlist database guage data can, in principle, not only help descrip- and interlingua approaches aimed towards tive linguists to work more effectively but also al- machine translation, and which also al- low them, with relatively little extra effort, to pro- lows for straightforward interoperation duce resources which can be straightforwardly re- with data from full lexicons. purposed for, among other things, NLP (Simons et al., 2004; Farrar and Lewis, 2007). 1 Introduction Despite this, it has proven difficult to create When looking at the relationship between NLP significant electronic descriptive resources due to and linguistics, it is typical to focus on the dif- the complex and specific problems inevitably as- ferent approaches taken with respect to issues sociated with the conversion of legacy data.
    [Show full text]
  • THE IMPACT of USING WORDLISTS in the LANGUAGE CLASSROOM on STUDENTS’ VOCABULARY ACQUISITION Gülçin Coşgun Ozyegin University
    International Journal of English Language Teaching Vol.4, No.3, pp.49-66, March 2016 ___Published by European Centre for Research Training and Development UK (www.eajournals.org) THE IMPACT OF USING WORDLISTS IN THE LANGUAGE CLASSROOM ON STUDENTS’ VOCABULARY ACQUISITION Gülçin Coşgun Ozyegin University ABSTRACT: Vocabulary has always been an area of interest for many researchers since words represent “the building block upon which knowledge of the second language can be built” and without them people cannot convey the intended meaning (Abrudan, 2010). Nation (1988) emphasised if teachers want to help their learners to deal with unknown words, it would be better to spend more time on vocabulary learning strategies rather than spending time on individual words. However, Schmitt in Schmitt and McCarthy (1997:200) stated that among vocabulary learning strategies only ‘guessing from context’ and ‘key word method’ have been investigated in depth. Therefore, there is need for more research on vocabulary learning whose pedagogical implications may contribute to the field of second language learning. Considering the above- mentioned issues, vocabulary is a worthwhile field to investigate. Hence, this paper aims at proposing a framework for vocabulary teaching strategy in English as a foreign language context. KEYWORDS: Wordlists, Vocabulary Teaching, Word walls, Vocabulary Learning Strategies INTRODUCTION Vocabulary has always been an area of interest and concern for many researchers and teachers alike since words represent “the building block upon which knowledge of the second language can be built” and without them people cannot convey the intended meaning (Abrudan, 2010). Anderson and Freebody (1981) state that a strong correlation exists between vocabulary and academic achievement.
    [Show full text]
  • How to Produce Vocabulary Lists? Issues of Definition, Selection and Pedagogical Aims
    How to produce vocabulary lists? Issues of definition, selection and pedagogical aims. A response to Gabriele Stein Introduction On the surface level, producing vocabulary lists is easy. The task that once involved an enormous effort and countless hours of meticulous manual counting (cf. West, 1953) can today be achieved in a matter of seconds using current language corpora and corpus software. However, the vocabulary list is only meaningful if several key methodological and conceptual questions are addressed before it is produced. In her contribution, Stein raises several questions about the validity and usefulness of the New General Service List (new- GSL) (Brezina & Gablasova, 2015). Such reflection is genuinely needed because it invites critical rethinking of some of the basic tenets of vocabulary research. This short contribution reviews Stein’s argument and replies to the main points raised in her paper. We identify and discuss three fundamental principles of wordlist creation, namely i) construct definition, ii) the target vocabulary identification and iii) the purpose of the wordlist, and show that the paradigm the new-GSL follows differs from the one used by Stein. Our contribution seeks to open a broader discussion about the principles of building wordlists for applied linguistic research and pedagogical purposes. This discussion draws and expands on the principles used in Brezina & Gablasova (2015) for the creation of the new-GSL. Defining the construct The first step in the creation of a vocabulary list should involve a definition of the vocabulary construct that the list seeks to represent. Since any type of ‘vocabulary’ (e.g. general, academic or medical) is merely an abstraction, we need to state where its boundaries lie.
    [Show full text]
  • Developing of a High Frequency Word List in Social Sciences
    Journal of English Studies Developing of a High Frequency Word List in Social Sciences Sorawut Chanasattru Supong Tangkiengsirisin Language Institute, Thammasat University Abstract This study aimed to develop a high frequency content word list discovered in social science research articles, henceforth referred to as the Social Science Word List (SSWL) from the Social Science Corpus (SSC). The SSC was compiled from 64 open-access English social science research papers from 11 journals in the General Category, published during 2013-2015 on the ScienceDirect website. AntWordProfiler 1.4.0 and AntConc 3.4.3 were employed to calculate the ranges and frequencies of words occurring in the social science corpus, in comparison with the New General Service List (NGSL) and the Academic Word List (AWL). By using Coxhead’s range and word frequency criteria, the results revealed that 394 high frequency content headwords and 1,120 word members were obtained. The validation results corroborated that the SSWL can assist teachers in selecting appropriate words. Also, the SSWL is worth introducing to students to familiarize them with essential words for the reading and writing of social science research papers in vocabulary pedagogy, as it exhibits twice the coverage of the AWL in the validating corpora. Keywords: Corpus, corpus-based lexical study, high frequency social science word list, word list 41 Vol. 11 (2016) Journal of English Studies บทคัดย่อ งานวิจัยนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อพัฒนารายการค�าแสดงเนื้อหาที่พบบ่อยใน บทความวิจัยด้านสังคมศาสตร์จากคลังข้อมูลบทความวิจัยด้านสังคมศาสตร์ที่สร้างจาก
    [Show full text]
  • All-Words Word Sense Disambiguation Using Concept Embeddings
    All-words Word Sense Disambiguation Using Concept Embeddings Rui Suzuki, Kanako Komiya, Masayuki Asahara, Minoru Sasaki, Hiroyuki Shinnou Ibaraki University, 4-12-1 Nakanarusawa, Hitachi, Ibaraki JAPAN, National Institute for Japanese Language and Linguistics, 10-2 Midoricho, Tachikawa, Tokyo, JAPAN, [email protected], kanako.komiya.nlp, minoru.sasaki.01, hiroyuki.shinnou.0828g @vc.ibaraki.ac.jp, [email protected] Abstract All-words word sense disambiguation (all-words WSD) is the task of identifying the senses of all words in a document. Since the sense of a word depends on the context, such as the surrounding words, similar words are believed to have similar sets of surrounding words. We therefore predict the target word senses by calculating the distances between the surrounding word vectors of the target words and their synonyms using word embeddings. In addition, we introduce the new idea of concept embeddings, constructed from concept tag sequences created from the results of previous prediction steps. We predict the target word senses using the distances between surrounding word vectors constructed from word and concept embeddings, via a bootstrapped iterative process. Experimental results show that these concept embeddings were able to improve the performance of Japanese all-words WSD. Keywords: word sense disambiguation, all-words, unsupervised 1. Introduction many words have the same article numbers. Several words Word sense disambiguation (WSD) involves identifying the can have the same precise article number, even when the senses of words in documents. In particular, the WSD task semantic breaks are considered. where the senses of all the words in a document are disam- biguated is referred to as all-words WSD.
    [Show full text]
  • A Web-Based Vocabulary Profiler for Chinese Language Teaching and Research
    DA A web-based vocabulary profiler for Chinese language teaching and research Jun Da, Middle Tennessee State University This paper describes the design and development of a web-based Chinese vocabulary profiler that is intended as a handy tool for Chinese language instruction and research. Given a piece of text, the profiler is capable of generating character and vocabulary profiles with frequency and availability information based on a comparison of the set of characters and words found in the text with a selection of other pre-compiled reference lists such as Da’s Modern Chinese character and N-gram frequency lists, the HSK word list and customized vocabulary list provided by a user. 1. Introduction Vocabulary profiling is a measure of the proportions of low and high frequency vocabulary used in a written text. In addition to frequency information, a profiler designed for lexical analysis of texts often provides other information such as the presence/absence of the set of words from the input text in other specialized word lists and their collocation with other words, etc. While it has been used in stylistic studies of written texts (e.g., Graves’s (2004) profiling of Jane Austen’s novels and letters), vocabulary profiling has also been suggested as a useful instrument in second language acquisition research and pedagogy (Laufer and Nation 1995). For example, Morris and Cobb (2004) examined the potential of using vocabulary profile as a predictor of TESL (Teaching English as a Second Language) trainees’ academic performance and reported that vocabulary profile results correlate significantly with their course grades.
    [Show full text]
  • ESOL Program Monroe Community College P
    ESOL Program Monroe Community College P. Fornieri and K. Leite MCC ESOL Program 2018 Core Vocabulary | A Note to Students One of the goals of the MCC ESOL Program is to help you increase your English vocabulary. There are many different ways to increase vocabulary, and successful students know that they have to use a combination of strategies for learning and practicing vocabulary to reach advanced levels of English proficiency. The ESOL Program Core Vocabulary Booklet is a resource to use in all of your ESOL courses. It includes the 2,800 general service words as well as the 963 academic words (in italics). Learning these words is the quickest, most efficient way to improve your English fluency – see below for an explanation. You can find more information about learning vocabulary and links to online Quizlet practice on the ESOL Program website. Vocabulary & Comprehension Word Families in English Language 99% 99% 1,200 TOEIC 1,700 963 Business Academic Words Words Words Native Speaker 87-94% 87-94% Vocabulary Size 2,800 700 Core Core General English Words Special Purpose Vocabulary (NGSL) Spoken Core Vocabulary Graphic Adapted from Browne, Culligan & Phillips, 2013, Browne & Culligan, 2015 The Research Thanks to advanced research in the field of second language acquisition and brain-based learning coupled with sophisticated computer software that can analyze massive amounts of language, we now know which words English learners should study. While most native- speakers know thousands of word families, research has shown that approximately 2,800 words make up about 90% of the words we use every day.
    [Show full text]
  • Illuminazioni» (ISSN: 2037-609X), N
    «Illuminazioni» (ISSN: 2037-609X), n. 41, luglio-settembre 2017 Massimo Laganà FORME DELL’INGLESE SEMPLIFICATO. IL «GLOBISH» DI JEAN-PAUL NERRIÈRE ABSTRACT. Il presente lavoro si propone di effettuare una ricognizione delle problematiche concernenti l’evoluzione della lingua inglese in concomitanza con l’intensificarsi dei processi di globalizzazione e di soffermarsi sulle principali forme dell’inglese semplificato, da varie parti proposte e utilizzate, con una particolare attenzione al «Globish» di Jean-Paul Nerrière. Globalizzazione ed evoluzione della lingua inglese La profetica intuizione di Marshall McLuhan, per il quale lo sviluppo dei mezzi di comunicazione di massa ha reso relativamente «piccolo» il nostro mondo, estendendo parte del nostro sistema percettivo in maniera tale da consentirci di abbracciare in maniera globale le informazioni circolanti sul nostro pianeta e di superare in tal modo le limitazioni spazio-temporali connesse con il nostro organismo fisico, non solo ha trovato conferma, ma si è autosuperata grazie alla velocità crescente di questo sviluppo. La terra si è trasformata in una sorta di «villaggio globale», nel quale le collettività umane, un tempo assai distanti tra loro sotto il profilo delle possibilità della comunicazione, sono ora in grado di condividere in maniera 275 «Illuminazioni» (ISSN: 2037-609X), n. 41, luglio-settembre 2017 pressoché immediata le informazioni pervasivamente diffuse dalle nuove tecnologie, che interconnettono in una inevitabile solidarietà comunicativa tutti gli abitanti del pianeta. Naturalmente, non sono sfuggiti a MacLuhan gli influssi – positivi e negativi – delle varie tipologie di «media» sullo stile di vita e sulla vita sociale degli esseri umani, ormai coinvolti in un processo di «globalizzazione» che possiamo, senza tema di smentite, considerare irreversibile e destinato a diventare sempre più complesso1.
    [Show full text]
  • Simple Features for Statistical Word Sense Disambiguation
    SENSEVAL-3: Third International Workshop on the Evaluation of Systems for the Semantic Analysis of Text, Barcelona, Spain, July 2004 Association for Computational Linguistics Simple Features for Statistical Word Sense Disambiguation Abolfazl K. Lamjiri, Osama El Demerdash, Leila Kosseim CLaC Laboratory Department of Computer Science Concordia University, Montreal, Canada fa keigho,osama el,[email protected] Abstract more than four words around the target are In this paper, we describe our experiments on considered (Ide and V´eronis, 1998). While re- statistical word sense disambiguation (WSD) searchers such as Masterman (1961), Gougen- using two systems based on different ap- heim and Michea (1961), agree with this ob- proaches: Na¨ıve Bayes on word tokens and Max- servation (Ide and V´eronis, 1998), our results imum Entropy on local syntactic and seman- demonstrate that this does not generally ap- tic features. In the first approach, we consider ply to all words. A large context window pro- a context window and a sub-window within it vides domain information which increases the around the word to disambiguate. Within the accuracy for some target words such as bank.n, outside window, only content words are con- but not others like different.a or use.v (see Sec- sidered, but within the sub-window, all words tion 3). This confirms Mihalcea's observations are taken into account. Both window sizes are (Mihalcea, 2002). In our system we allow a tuned by the system for each word to disam- larger context window size and for most of the biguate and accuracies of 75% and 67% were re- words such context window is selected by the spectively obtained for coarse and fine grained system.
    [Show full text]