Museum Georg Schäfer Schweinfurt
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Ebene 3 Das Museum Georg Schäfer bietet auf drei Museum Georg Schäfer, Schweinfurt english Museum Georg Schäfer Ständige Sammlung ART EDUCATION Ebenen Service-Einrichtungen (Ebene 1), Brückenstraße 20 Schweinfurt 1 Romantik Räume für Wechselausstellungen (Ebene 2) 97421 Schweinfurt The Museum opens up new prospects for exploring2 Das the g distinctiveroße Galeriebil d und Oberlichtsäle für eine repräsentative www.museumgeorgschaefer.de Museum Georg Schäfer features of 19th century art. The permanent collection enhanced by 3 Deutscher Schweinfurt special exhibitions (paintings and graphic arts) and complemented Auswahl aus der Gemäldesammlung Tel: 09721 - 51 4820 / 51 4830 Impressionismus by lectures, concerts, readings and side events all serve to throw 4 Realisten (Ebene 3). Kasse 09721 51 4825 „Dank für die schönen Eindrücke, die ich light on the great complexity distinguishing this unique epoch. The Museum Georg Schäfer Schweinfurt Museum regards itself as a forum for international5 disseminationBiedermeier of Wie Sie uns Brückenstraße 20 nach Brasilien mitnehme.“ art emanating from this period. Since art education6 W appealsien und to W allaldmülle r finden: Mit dem Zug: per ICE, IC bis97421 Würzburg Schweinfurt, ode Germanyr age groups, one of the prime objectives focused7 onSpät is toromanti stimulatek The Georg Schäfer Museum provides facilities spread over three Rail travel: Travel by ICE, IC to Würzburg or Bamberg then take the Phone: +49 9721 51 4820 / 51 4830 / 51 4825 Eintrag ins Museumsbuch, 2005 Bamberg, umsteigen in den Regionalzug the visitor’s interest. Special promotion facilities8 includeNaza forrene exampler levels. Level 1: Service facilities. Level 2: Rooms for temporary exhi- local train to Schweinfurt. At the Central Station hop on to a Route Fax: +49 9721 51 4831 guided tours conducted in dialogue style or workshops9 Klassizismu for childrens bitions. Level 3: Skylight rooms for a representative selection culled 11 bus, alighting at Rossmarkt. Afterwardsnach proceed Schweinfurt on foot heading „Wir kommen extra aus Karlsruhe hier her ...“ and young persons. These are augmented by guided group tours, from the Museum’s collection of paintings. for the direction of Rathaus (Town Hall). Alternatively you might like E-Mail: [email protected] 10 Frühe Münchner Mit dem Flugzeug: Flughäfen Frankfurt am highlights being company excursions and special birthday events. to stroll along the River Main from Schweinfurt Central Station and www.museumgeorgschaefer.de Besucher der Austellung ʻBrückeʼ, 2005 Malerei The Children’s Museum – open for several months each year – Building Layout: Level 3 Schweinfurt City Centre. Main, München und Nürnberg 11 Spitzwegs Freundes- invites youngsters of all ages to come along and paint or experiment Air travel: Book your flight to the FrankfurtMit dem / Main, MunichAuto and: über die AutobahnenTuesdays to Sundays: A3 10 –, 17 h „Des war fei arch sche!“ kreis · MUSEUMSLEITUNG: DR. WOLF EIERMANN WWW.KALLER.DE in special theme rooms. In addition, holiday workshops are staged 7 6 5 4 17 Nuremberg airports. Open Thursdays until 21 h as well as an ART FOR CHILDREN series each Sunday.12 Carl Spitzweg Travel by car: Proceed along motorwaysA7, A3, A70 A7, oderA70 or A71 A71. Closed on December 24 and 31. ein Franke, 2010 13 Münchner Historien- (Parking facilities are available in the underground car park under- Ferdinand Georg Waldmüller: 8 16 (Parkplätze finden Sie in der Tiefgarage unter The four-year old undCountess Gen E. remalerei 1 2 3 neath the Museum in Brückenstraße. Coaches are requested to use Free entry to the whole building every looking out 1of4 a vine-coveredWilhelm window, Leibl und the Wehranlage car park). dem Museum / ausgeschildertfirst als Tuesday Park ofh theau s month.P2 1821, oil on canvas, MGS 2999 Museum Georg Schäfer Schweinfurt sein Kreis 9 15 Bikers: Please observe the white / green signsin der marked Brückenstraße. Main-Radweg. Busse bitte in den 15 Christliche Themen By riverboot: Disembark at the mooring jetty Main lände where For booking guided tours and private events Brückenstraße 20 you will find the Georg Schäfer MuseumW esituatedhranlagen directly oppositeparken) . please call +49 9721 51 4830 / 20, um 1900 97421 Schweinfurt (access via stairs). Mit dem Fahrrad: Bitte beachtenWeekend enquires Sie dial di boxe office phone 51 4825. 16 Jugendstil 10 11 12 13 14 On foot: The Museum is situated in Schweinfurt City Centre right 17 Idealismus und Salon weißgrünen Schilder . next to the Town Hall (Rathaus). Bus stop: Marktplatz Main-RadwegConsulting times for visitors, teachers, school children 09721 51 4822 Tel: 09721-51 4820 / 51 4830 / 51 4825 The tour begins in Room 10. se n Mit dem Schiff: Bei Halt anand der other interested parties Mondays 09 – 14h, s e a ab Am Mühltor g r A Mainlände el. n r G m e T Fax: 09721-51 4831 Martin- St. Johannis-Kirche O u b Side entrance Brückenstraße 20 a Luther- Ober e B Kr r Platz umm en finden Sie das Museum Georg Schäfer gleich Wal e Str e l 10 Classicism 5 Spitzweg Ga Please visit our website for further details sse E-Mail: [email protected] . Hellersg. Zeh Ebene 2 11 Provincial Art – Italy 2 Impressionism ntstr. gegenüber (Zugang über Troneppenaufgang). our museum facilities. M A Zehntstraße Burgg. p a Kir Linsengasse L n o a www.museumgeorgschaefer.de g s chgasse n The Teacher Training Academy specialises in interactive training fa- 12 The Nazarene Movement 1 Decadence, Fin de t Rückertstr g g e Frauenga a Market e Wechselausstellungen l s g Stepfgasse Zu Fuß: Das Museum liegt in der Innenstadt se a Z Brückenstraße s e s e h ss e Keßlergasse ss cilities for primary and secondary school teachers. The aim of these 13 Early Romantic Period Siècle, Symbolism n tsga Tourist Our bookstore and Café Pictura are available t ch stra ne dtk Busbahn Sta Information Roßmarkt Keßlergasse ß von Schweinfurt gleich am Rathaus (Bushal- courses is to provide teachers with stimulating ideas and guidelines for 14 C.D. Friedrich and Dresden 6 Thoma and individual hof e during the museum opening times. Brückengasse Town Hall Paul-Rummert-RingBy riverboat Gemälde: 1 - 3a Hohe Spitalstraße ÖFFNUNGSZEITEN classwork while encouraging visits to the Museum with their pupils. 15 The Biedermeier3a Era3 1 works2 2a Postplatz Phone: +49 9721 60 50004 Graphik: 4 - 8 testelle Marktplatz). Information on current events will be gathered from our home- 16 Dark Romanticism 7 Menzel and Berlin M Museum Dienstag – Sonntag 10 – 17 Uhr . Fischerrain axbrücke Studiensaal der Graphischen rg page www.museumgeorgschaefer.de. Bookings for guided tours 17 Late Romantic Period / Realism 8 Leibl and the „How“ be Georg Schäfer ter Schultesstr Rus donnerstags bis 21 Uhr and private parties can be made by phoning +49Sammlung 9721 51 4830: / 20 4 Waldmüller and Vienna aspect of art * Parking Rail travele ss en (weekend enquiries contact box office phone 51 4825). Art Educa- 3 The Munich School: Folk 9 Liebermann Station a b Am Mühltor geschlossen am 24., 25. und 31. Dezember g ra A Schweinfurtn Mitte m r G Main tion Centre consulting hours: Mon. to Fri. 9 – 13 h (side entrance Portrayals and Animal e Martin- St. Johannis-Kirche O u b a Luther- Ober e B Kr re Platz umm n W Brückenstr. 20). Paintings 6 5 4 7 8 e all WWW.MUSEUMGEORGSCHAEFER.DE GERMAN ART 1760 TO 1930 * e Str Ga sse MUSEUMSPROGRAMM . Hellersg. Zeh ntstr. Öffentliche Führungen: Ebene 1 M A Zehntstraße Burgg. p a Kir Linsengasse L n o a g s A Kasse chgasse n t Rückertstr g g e Frauenga samstags und sonntags 15 Uhr a Markt l e s g Stepfgasse se a Z Brückenstraße B Garderobe s e s e h ss e Keßlergasse ss n tsga Tourist Kinderprogramm: sonntags 15 Uhr t ch C Museums- stra tkne Busbahn tad Information ß S weppDesign · Museumsleitung Sigrid Bertuleit Roßmarkt Keßlergasse hof e Gallery Talk, Abendtreff: Donnerstag 19 Uhr buchhandlung Brückengasse Rathaus Paul-Rummert-RingMit dem Boot Hohe Spitalstraße Postplatz D Café C und E WC Damen H Bitte beachten Sie unsere Internetseite für weitere D M Museum F WC Herren . Fischerrain axbrücke B rg be Georg Schäfer Details zu unserem Museumsprogramm. G Vortragssaal ter G Schultesstr Rus H Malschule Parkplatz H’ Museumspädagogik, Mit dem Zug Der Museumsshop und das Café sind während der A Haltestelle Zugang Brückenstraße Schweinfurt Mitte F E Main Museumsöffnungszeiten für Sie geöffnet. 20 oder über die Muse- umsbuchhandlung (c) Tel: 09721-730077 Konzept und Entwurf S.B. Dr. Georg Schäfer, Dr. honoris causa (1896 – 1975) Max Liebermann: Old Men’s Quarters in Amsterdam, 1881, oil on panel, MGS 2372 Max Slevogt: Dance of Death / Masquerade Ball, 1896, oil on canvas, MGS 4306 from Menzel: paintings including gouache paintings and drawings. THE MUSEUM THE COLLECTION OF Carl Spitzweg is represented by the world’s largest collection PAINTINGS numbering 160 paintings and 120 drawings including such public Carl Spitzweg: The Bookworm, c. 1850, favourites as The Bookworm and The Intercepted Love Letter. With Inaugurated in 2000, the Georg Schäfer Museum in Schweinfurt never oil on canvas, MGS 2265 a display of over forty works, the Romantic Era forms another key fails to attract international attention. An architectural masterpiece The works contained in the collection do not focus on any specific area of the collection; a broad range of high-quality Nazarene panel designed by Volker Staab, the building houses a unique collection school or centre of art. Instead they provide an overview of virtually paintings is also on view. The above-mentioned series of works Lovis Corinth: Bacchante Couple, 1908, oil on canvas, MGS 4787 of paintings and sketches ranging from 1760 to 1930. These include on loan in prestigious museums during his lifetime. On the other all artistic movements prevalent in the German-speaking world. extending from C.