N:R 32 (1075) TORSDAGEN DEN 8 AUGUSTI 1907 20:DE ÅRG.

HUFVUDREDAKTÖR OCH ANSV. UTGIFVARE: JOHAN NORDL1NG.

\/ÅR TID har andra ideal och andra anspråk på skönlitteratur än fru Carléns V samtid, och nya favoriter ha undanträngt de gamla i publikens gunst. Men detta är ingen ursäkt eller orsak att glömma de skatter författarinnan med sin rika produktion skänkt vår litteratur, den glädje hon beredt en äldre generation eller det faktum, att hon intar en framstående plats bland de fä svenska författa• rinnor, hvilkas namn och verk förmått tränga ut öfver landets gränser. Därför är också hennes hundraårsdag ett minne värdt att hedras fullt ut sä mycket som många andra. Vi ha äfven velat erinra om densamma genom att öppna värt nummer med en skildring af författarinnans barndomshem och barndomstid, hvil­ ka ofta komma åter i hennes diktning. Skildringen, som är författad af en med ämnet förtrogen person från fru Carléns födelsestad, där hennes minne alltjämt pietetsfullt bevaras, illustreras af vyer från Strömstad och af ett unikt, aldrig förr reproduceradt porträtt af fru Carlén. Originalet, som i många år hängde öfver hennes mans skrifbord och af henne själf betecknades såsom mycket likt, tillhör nu hennes systersons son, rådman Anton Söderbom i Strömstad, genom hvars tillmö• tesgående det kunnat fotograferas för vår räkning. IDUN 1907 — 394 —

I BEDJA nu våra läsare leta sig tillbaka hört farfadern med beundran tala om Emelies ädel indignation, och att detta ämne hör till V genom år och öden jämnt ett sekel in i djärfva seglatser. Det var under dessa resor de svåraste och mest ömtåliga, en författare det förflutna för att stanna vid den 8 augusti hon lärde känna det haf, den skärgård och de kan behandla. 1807, den dag då en kvinna föddes, hvars väderbitna hafvets arbetare, som hon sedan så Högst når fru Carlén emellertid i sina skär­ namn tillhör de klassiska inom vår litteratur mästerligt skulle skildra. Fru Carlén träffade gårdsskildringar, och "Rosen på Tistelön" torde — Emelie Flygare-Carlén. Och när vi fixerat längre fram i sitt lif män, som hade ett djupt kunna betecknas som ett af de förnämsta mä­ vår tanke till denna tidpunkt, — som också inflytande på hennes utveckling och författar­ sterverken i vår svenska prosadiktning. Hon har bittra och större minnen — vilja vi något skap. Så säger hon själf om sin trolofvade, föddes vid hafvet, hon seglade dagligen bland stanna där och vid den ort, där Emelie Smith häradshöfding Dalin: "Hvad Dalin lämnat efter skären och lefde sig så in med hafvets arbetare, såg dagens ljus, för att söka konstatera huru sig * åt mig, det är minnet af den klara, fria att hon blef som en af dem, och därför kunde tydligt det egenartade i författarinnans dikt­ blick, som en snillrik mans samtal sprida öfver hon gifva sina intryck med det upplefvades ning förklaras just ur hennes härkomst, barn­ föremål, personer och lifvets djupare frågor och kraft. domshem och barndom. förhållanden." I hufvudstaden mottog författa­ Den högt begåfvade skalden Edv. Fredin Emelie Flygare-Carlén föddes i Strömstad rinnan djupa intryck af Almqvist, August sjöng på författarinnans 80-årsdag: och var dotter till handelsmannen Rutger Smith. Blanche, Vilhelm von Braun m. fl. af den ti­ Hennes biografer ha hittills hållit före, att dens mest begåfvade män. Men det, som ger "De bringa tack för hvarje stund hennes fädernesläkt. Smith, skulle härstamma hennes diktning sin grundkaraktär, är dock af ädelt tidsfördrif; minnena från barn-domshemmet vid Västerhaf- från Skotland. Hennes systersons son, rådman för hvarje verklighetens syn, Anton Söderbom i Strömstad, har -emellertid vet med dess klippor och brottsjöspolade skär. hon gifvit diktens lif. genom forskningar i stadens arkiv ådagalagt, Det är skildringarna af Bohusläns natur och Från söder komma de och nord, att släkten Smith är från Bohuslän. Hennes folk, som komma att bevara hennes minne åt från både stad och land, eftervärlden, och dessa friska skildringar grunda men varmast ljuder deras hell förste kände stamfader kallas i mantalslängderna från gamla Vikens strand! Lars Olsson Bohlröd Smedh, hvaraf man slu­ sig på hennes ingående kännedom om fiskar­ befolkningen och dess lif, som hon ej blott tit sig till, att han var bondson från hemma­ Ty det var där, som hennes dikt net Båleröd i Skee socken intill Strömstad, betraktade, utan själf lefde sig in i på sina ur klippan sög sin märg, och att han till yrket var smed. Han aflade färder i skärgården. Hon gjorde sina studier och växte upp af solen brynt sin borgareed i Strömstad 1685. En af hans och upplefvelser i barndomen och ungdomen, bland kala skär och berg; och det var där i stormens brus, söner, Olof Larsson, kallade sig Smith, säker­ då hon var mest mottaglig för intryck, och då Skagerack gick hvit, skref sedan ned dem med konstnärlig mognad. ligen en omskrifning af Smedh. Han gick in i hon mejslat sina bästa verk flottan, där han avancerade till kaptenlöjtnant. Fru Carlén förde in de breda lagren i vår ur skroflig kustgranit." Han hade en son vid namn Gustaf Smith, som svenska litteratur liksom Runeberg i . blef löjtnant i flottan, sedermera sjökapten och Hennes skärgårdstyper äro barn af folket, karska Fru Carlén erhöll efter utgifvandet af sin handelsman i Strömstad. Han gifte sig 1746 vikingaätflingar med starka oförmedlade käns­ roman "Ett köpmanshus i skärgården" Svenska med Marta Catharina Belfrage, dotter till löjt­ lor och lidelser. Haraldssönerna i "Rosen på akademiens stora guldmedalj, och detta skedde nanten Rutger Belfrage och Elsa Christina Soop Tistelön" äro sådana kämpagestalter, och denna "med särskildt afseende å det natursanna och af den gamla förnämliga ätten, som leder sina hennes förnämsta roman påminner om en stor­ fosterländska i hennes taflor, icke minst där anor från Karl Knutsson Bonde. Hans äldste slagen tragedi från vikingatiden. Båtsman de skildra det svenska skärgårdslifvet med dess son Rutger Smith blef handelsman, skeppsre­ Stormbom i "Enslingen på Johannisskäret" är faror, lidanden och försakelser." Medaljen öf- dare och salteriidkare i Strömstad. Han in­ säkerligen den bästa sjömanstyp i svensk littera­ verräcktes af skalden Bernhard Elis Malmström. köpte 1788 af rådman Lindboms änka ett hus tur, och i "Pål Varning" finna vi ett lif och Fru Carlén erhöll för sistnämnda roman det för vid Karlsgatan, som han betydligt tillbyggde. en gestaltskapande kraft, som påminna om den tiden betydliga honoraret af 10,000 kr. I hans äktenskap med Margaretha Stiegler, Bellman. "Ett köpmanshus i skärgården" är en Hon beslöt då att stifta en fond för fattiga .dotter till rådman A. Stiegler, föddes fjorton vacker skildring af hennes eget barndomshem, fiskare i Bohuslän och kallade den efter sin barn, och det yngsta var dottern Emelie. Fru och Majken, den hurtiga skärgårdsflickan, är ett fader Rutger Smiths fond. Donationsbrefvet Carlén har vackert skildrat sina föräldrar och vackert själfporträtt af författarinnan. "En natt börjar på följande sätt: sitt barndomshem i "Skuggspel", där hon ta­ vid Bullarsjön" är utan tvifvel ett af författa­ "Tidigt van att under mångfaldiga resor i Bohusläns rinnans märkligaste och mest betydande arbe­ lar om, huru hon sprang och lekte i faderns skärgård i sällskap med min fader, under hvars hägn sjöbodar vid hafsstranden, och huru hon ".lek­ ten. Boken väckte en storm i den svenska jag reste, betrakta och icke blott till ytan lära känna te", att där bodde sköna sjöjungfrur och hafs- pressen, liknande den, som uppstod, då Strind­ de många lidanden, försakelser och svårigheter af alla nymfer. Hon skildrar sin far som en finkänslig, bergs "Giftas" utkom. Naturskildringarna från slag, som den fattige fiskaren eller strandsittaren i all­ mänhet på de små fisklägena och öarne får utstå från de vackra Bullarsjöarne äro hänförande. Skil­ romantiskt anlagd natur och modern som en lifvets början till dess slut — har jag alltid varmt lugn, förståndig kvinna med fast karaktär — dringen af konsulinnan Löwe, anmärker docen­ önskat att en dag i mån af min förmåga kunna ut­ båda med ett hjärtelag af guld. Fru Carlén ten Johan Mortenson, "påminner i sin hvassa rätta något för dessa kusternas vanlottade innevånare. ärfde af fadern sin rika fantasi och af modern humor om Holberg." Utan tvifvel har författa­ Jag är nu i tillfälle att lägga första grunden till en fond, som jag önskar bilda, hvilken skall bära min sitt verklighetssinne. Fadern hade en ganska rinnan arbetat efter lefvande modell från sin vördade faders, Rutger Smiths namn, ty under sin lifs- vacker boksamling och brukade ofta läsa högt födelsestad. Att den omstridda skildringen tid var han alltid en hjälpare för de fattiga och be- ur någon god bok, då Emelie var idel öra. af det religiösa lifvet grundar sig på hennes dröfvade, och om summan 6,000 R.r R:t icke är sär­ deles stor, lämnas den dock under så hjärtliga önsk­ Han var likaledes sångare och sjöng ofta intryck af de -kyrkliga förhållandena i Bohus­ ningar för mina fattiga landsmäns bästa, att jag med gamla romantiska ballader, ackompanjerande län på denna tid, har författarinnan själf an- Herren den AUsmäktiges bistånd hoppas, att den i en sig på cittra. Redan hos stamfadern Lars tydt. Visserligen har hon väl ej fullt lyckats god stund och med en god afsikt gifven skall bära Olsson finna vi för öfrigt konstnärsgry. Han draga gränsen mellan sann och falsk religiös frukt till de mottagandes nytta." — — — kallas nämligen i en del längder utom Smedh hänförelse, men man måste vid bedömandet af Fonden uppgår nu till 10,000 kr., och hvarje äfven Spehleman; han var säkerligen en af boken ihågkomma, att den är förestafvad af jul utdelas räntan i form af julgåfvor i fattiga dessa bondefödda fiolspelare, hvilkas säkra fiskarehem i Bohuslän, där de sprida glädje taktsinne och högt drifna fingerfärdighet man och välsignelse. måste beundra. Fru Carléns farbroder, Thure * Han dog under förlofningstiden. Sin födelsestad Strömstad besökte fru Carlén Smith, liksom Rutger handelsman i Strömstad, sista gången 1867. Hon hyllades där den 8 aug. var stor konstvän. Vid sin död 1780 lämnade på sin 60-årsdag med en stor fest i sitt gamla han enligt bouppteckningen efter sig ej mindre hem vid Karlsgatan. Hennes begåfvade broder, än "65 oljemålade stycken, dels i förgyllda, häradshöfding Edv. Smith, höll festtalet på dels i svarta ramar". Våra skodon. klingande hexameter, erinrande om de lyckliga dagar, då de som barn lekte tillsammans i Emelie var ofta inne i faderns handelsbod En damkängas verkliga värde B* ligger icke enbart däri alt den sit- fädernehemmet. Då hon afreste, var hela Ström­ och pratade med de väderbitna fiskargubbarne. V ter bekvämt på foten, utan dess • yttre form bör äfven kunna till­ stad nere vid båten, som formligen var höljd Hennes fader hade salterier och trankokerier tala ögat. Med andra ord, förutom af blommor; hurrarop genljödo i bergen för den öfverallt i skärgården ända ned till Marstrand B9 hållbarhet och passform begär den 8 modärna kvinnan, formfulländning berömda författarinnan. I Uddevalla stannade och företog ofta resor mellan de olika fisklä­ aa och eleSans i sina skodon. hon lör att pryda sin väns, Vilhelm v. Brauns, gena. På dessa resor fick Emilie, som var fa­ VICTORIA SKODON tillverkas H efter dessa principer och föredra- graf med blommor. Hon hade några år förut derns hjärtebarn, tidigt följa med och ofta H gas därför framför andra fabri- \ kat af dem, som sätla värde på att tagit initiativet till resandet af en grafvård hjälpte hon gubben Elias och Kalle Kjellman s % vara väl chausserade. De försäljas ^xäiÉ i finare skoaffärer öfverallt och öfver honom, väl en af de ståtligaste bauta- att styra "Kulten", den stora kosterbåten, till populära priser. stenar, som pryda någon svensk skaldegraf. mellan skär och bränningar. Ännu lefver i Strömstad en sonson till Kalle Kjellman, som ILI alla mödrars ovärderliga töfvadt på BARNGARDEROBEENIH skatt och hjälpreda. — 5395 — IDUN 1907

Fru Carlén fick se sina närmaste och käraste ger oss tillfälle att försynda oss mot de flesta gå före sig i grafven, medan hon själf upplefde reglerna i Mr. Elfstrands berömda grammatik, KÖP den höga åldern af nära 85 år. Det var dock närma vi oss vårt mål, Stora (!) Snöån. . Här icke i sin hembygd hon fick sluta sina dagar: och där öppnar sig en härlig vy öfver Haggen hon afled i hufvudstaden den 3 februari 1892. och Saxen, vid horisonten begränsad af blå­ Ovart $iden.j Men då nu minnet af hennes födelse firas, nande höjder. gå tankarna till hennes romantiska födelsebygd, Där ligger en handfull gårdar vid Haggens i Begär profver franko af våra garanteradt = där — hvad än de hun­ strand. Det är Snöån. Byn tycks nästan ut­ E solida sidentyger från 90 öre till kr. 13 pr mtr. | dra åren gifvit oss af död, när vi fara igenom den. Staden drar! förändringar — brännin­ Längst bort i raden ligger "vår" hvita villa, E Specialité: Sista nyheter af brud-, sällskaps- | garna nöta klipphällarna vår "Anglicia". — På trappan välkomnar oss I och promenadtoiletter, äfven i kulört och hvitt. É som förr, medan stor­ Mr. Fearenside och lärare-eleverna. = Sändes tull- och portofritt direkt till privata, i men dånar genom Katte­ Resdagen äro vi befriade från egentliga stu­ gatt, där sjöfolket allt­ dier. Men redan nu kunna vi öfvertyga oss | Schweizer & Co, Luzern S 6, (Schweiz), j jämt sträfvar för sitt om att Mr. och Mrs. F. äro de mest vänliga : Sidentygs-Export. — Kungl. Hoflev. bröd på detta samma människor, man kan träffa på. Mllllllllll 1 •••I111IMM1I1IIMI IIIIIMMlllMMmir haf, hvars vindar kvar- lämnat något af sin sälta Hela förmiddagen är anslagen åt studier. och böljeglitter, något Nästa morgon. Förlåt, att jag stör så tidigt. Den första lektionen begynner en half timme af sin glans i hennes Klockan är bara sex. Det är visserligen en efter frukost. Mr. F. eller Mr. G. föreläser diktning. idealisk tid att stiga upp, men det ser verkli­ öfver något intressant ämne: Uppfostran, Kip- GÖRAN SVENNING. gen ofta ut som om folk glömt det gamla ord­ ling, Gladstone o. d. Härunder göra vi an­ språket: morgonstund etc. Vi smyga oss ut; teckningar, ty ibland älskar Mr. G. att an­ huset sofver ännu. ställa ett litet förhör på gårdagens föredrag, Ku-ku, kuku i öster, väster, norr och söder. etj förhör, som dock (lyckligtvis) vanligen är English in . Det är fullt med muntra gökar i skogarna mera muntrande än inkvisitoriskt. Efter en halftimmes paus begynner lektionen n:r 2 under pN AF DELTAGARNA i universitetslektorn Mr. rundt omkring. Och de äro icke ensamma om C Fearensides sommarkurser har sändt oss föl• att sjunga i den friska morgonstunden (kalla ledning af Mr. F. Den är anslagen åt munt­ jande trefliga skildring af det glada och fruktbärande voro kanske ett sanningsenligare epitet denna lig öfversättning eller genomgång af skriftliga studielifvet ä det nya "Anglicia" i Bergslagen. abnorma sommar). Nej, det är andra små fåg­ öfversättningar och är synnerligen instruktiv. Eller ock läsa vi några paragrafer i Herdin & Si lar, hvilka min okunnighet — — hm, blyg­ samhet hindrar mig från att närmare bestämma. Fearenside's utmärkta English Reader och sam­ ET LÄT förfärligt trefligt. Få studera Åh, här är det härligt att sjunga äfven för en tala öfver det lästa. — Nu finnas förfrisknin- D engelska i vårt eget kära Sverige, midt i vanlig dödlig obevingad varelse. Glad såsom gar en trappa ned. Och aptiten är frisk ute den natursköna Bergslagen till på köpet, och få, Dåne lik, Vårvindar friska — — English på bondlandet. Den tredje lektionen är ägnad så en hel mil till närmaste järnvägsstation. in Smeden!!! Vi rädda situationen med God åt innanläsning, hvarvid Mr. G. och Mrs. F. Det var ju som en idyll i ödemarken. Jag save the King. med tillräcklig omsorg kritisera och försöka förbättra vårt uttal. hade verkligen gått och grufvat mig riktigt Men förlåt, jag har glömt presentera. ordentligt för att behöfva tillbringa den ljusa Det här är Snöån, som på sin brusande väg Strax efter lektionens slut serveras middag. fagra midsommaren i det svarta, otäcka Lon­ från Snösjön till Haggen gör en sväng kring Tre dagar i veckan kommer den efterlängtade don. Inte för att jag någonsin varit där, men vårt Anglicia. Just här bildar den ett litet posten som efterrätt. jag var alldeles säker på, att jag skulle, finna vattenfall, och i det lilla badhuset kunna vi Eftermiddagen är tvångsfri. Där sitter en, jättestaden vid Thames otäckt smutsig, ty få en uppfriskande dusch. Där borta på andra omgärdad af lexikon och med pennan i högsta redan Stockholm är för mig nästan en pina, sidan ån ligger handelsboden, en af det äkta hugg. Det är en af de mer eller mindre obli­ och ändå skall det vara en så ren och vacker slaget, där allt mellan himmel och jord finnes, gatoriska compositions, som — icke utan svett stad. Men jag är nu den oförbätterliga lands- hummer och cigarretter, vykort och kängor, och möda — går af stapeln. Där snokar en och småstadsentusiasten. slaskhinkar och klädningstyg. annan i det rikhaltiga biblioteket för att ut­ Jag skref genast till förslagsställaren, uni­ Låt oss gå ned till sjön. Vi vandra genom välja någon lämplig hängmatt-lektyr. De unga versitetslektorn i Lund Mr. C. S. Fearenside, doftande ängar i brokig färgprakt, innan vi nå kandidaterna smita iväg med spö och mask­ och bad honom för all del bereda mig plats i den rymliga ekan. Härliga stränder! Skada burk för att pröfva fiskelyckan i någon af hans villa, om företaget skulle komma till ut­ att vi inte ha metspön, det skall vara godt sjöarna eller Snöån, och några af de unga förande. Med en viss spänning afvaktade jag om fisk här. — damerna ha försvunnit till sina rum för att skrifva svar på de sista brefven. svaret. Villan hyrd, färdigt att ta emot i Det ringer till frukost. Klockan är half midten af juni, och så ett utförligt arbetsschema. tio. Här kommer Mr. Grove, den tredje "in- Eh annan bildar sig en liten krets omkring Hurra! Midsommar in Sweden. födde". Mr. Elfstrand from Gäfle, Miss X, Mr Mr. E. för att studera Sweets fonetik. Och Det är verkligen ett nemesis för en språk­ nu börjar en liflig tungexercis, ty hvarje ljud lärare att vara en sådan hemtraktsdyrkare. filas och filas tills det nått den största möj­ Vi slå oss ned vid två bord, sex ä sju vid liga fulländning. Ofta samlas vi alla i biblio­ Jag har tänkt, att en skildring af vårt stu- hvarje. Snart börjar ett lifligt samtal på en­ teksrummet för att under Mr. Fearensides ord­ dielif i den engelska kolonien i Snöån skulle gelska. Allting på engelska. Äfven när två förandeskap diskutera något pedagogiskt ämne. kunna intressera, emedan detta företag synes af oss svenskar tala med hvarann, sker det på Mr. Groves förut omtalade föredrag om upp­ vara det första i sitt slag och verkligen borde engelska. Vi tänka aldrig på det i viss mån fostran, däri han delvis utdömde det nuvarande uppmuntras och efterföljas. Have you (lyckliga löjliga häruti, tvärtom förefaller det oss helt systemet (särskildt det engelska) som artifi­ engelsmän, som icke ha någon Ni-fråga) lust naturligt, tack vare den engelska atmosfären. att titta på oss ett slag, vill jag försöka vara ciellt, blir föremål för ett rätt lifligt menings­ er ciceron, som det så vackert brukar heta. utbyte. Vid ett annat tillfälle diskuteras frå­ Alltså. Efter en upplifvande järnvägsresa gan om huru undervisningen af lefvande språk anlända vi till Hagge station nära Ludvika. bör bedrifvas, hvarvid Mr. Elfstrand får till­ Jag säger upplifvande, ty det är en hänfö­ fälle att i ett längre, uttömmande inlednings­ rande vacker trakt vi nu äro inne i, Bergsla­ föredrag framhålla sin, jag tänker bland språk­ gen, med sjöar och höjder i brokig omväxling. lärare allmänt kända och uppskattade stånd­ Mrs. Fearenside är nog vänlig att möta oss punkt. vid stationen, och vi, som inte "förut* varit i En synnerligen god idé är anordnandet af England, haspla ur oss några väl formade fra­ en serie föreläsningar öfver engelska poeter ser af den sort som engelsmännen kalla bookish. från Chaucer till våra dagar i kronologisk Jag hoppas ingen anar, att vi användt den ordning. Hvar och en af deltagarna har att sista halftimmen på tåget att — stående solo föreläsa öfver en eller flera skalder, efter eget och allena på plattformen — tillhviska de för­ val. Det är synnerligen intressant att jäm­ biilande björkarna och tallarna vårt Good mor- föra det olika sätt, på hvilket de olika före­ ning — How do you do, etc. på vår allra mju­ läsarne behandla sitt ämne, men alla lyckas i kaste engelska hög grad fängsla åhörarnes intresse. Snart sitta vi instufvade i en treflig droska, Ibland användes eftermiddagen till rodd och under en s. k. animerad konversation, som VILLA "ANGLICIA". eller vandring till någon af de närbelägna Lagermans flytande putspomada BON AMI. IDUN 1907 — 396 —

"större" orterna, Ludvika, Hagge, Helsjöno.s. v. Jag är adjunkten. Kaftanen bär jag Särskildt hemsökes Ludvika, som med sina Läsekretsens utslag af prima garn, som min moder spann, handelsbodar — förlåt! butiker — och sitt post­ och djupt allvarlig och värdig är jag, kontor alltid har ett visst intresse. i "nykterhetsdiskussionen'^ just som sig höfves en kyrkans man. Efter kvällen blir det vanligen ännu mer animeradt. Musik — Mrs. F. spelar utmärkt EN BLAND våra läsare anordnade om Och farfars farmor det är du, Lina, i ljusblå klädning af hemväfdt tyg, — och sång, lekar af alla slag, som sätta D röstningen angående prisens fördelning vårt engelska ordförråd på svåra prof, eller en med korkskrufslockar kring kinder fina. mellan deltagarne i diskussionen om Rem­ liten läse-cirkel på öfre verandan. En roman Och du är svärmisk och röd och blyg. af mera lättsmält innehåll föreläses af någon i mens sfäffning titt nyfrferfjefsfrågan, hvil­ sällskapet. De andra höra på eller låta tan­ ken diskussion utlystes i Idun n:r 15 för i ken flyga med blicken öfver blånande höjder, mot guldkantade aftonskyar. år, har nu så utfallit, att Du smugit undan hit ut på näset, Men det roligaste af allt! Kära läsare och där humlor surra på klöfvervall, läsarinna, du skulle ha varit med på våra re- första priset, 50 Rr., och ligger raklång och lat i gräset hearsals, då vi läste Bernard Shaws "Arms and och hör pä gäckande trastars trall. the Man" eller "Hjältar" som pjäsen kallas hos tilldelats signaturen 7lleifa §reger för hennes En bok du håller i mjälla handen oss. Skall jag någonsin kunna glömma Petkoff uppsats n:r V i Idun n:r 20, medan och dina läppar gå tyst i takt och hans löredrag om faran att tvätta halsen eller hans dråpliga äkta hälft och hennes stolthet Jag osedd kommit längs efter stranden öfver ringledningen i biblioteket. Skall jag andra priset, 25 kr., och häller dold bakom busken vakt. någonsin glömma Bluntschlis skildring af kriget tillerkänts signaturen "6n moder" för inläg­ eller hans tre tusen servetter. Skall jag, Ser- get XVIII i n:r 29 af Idun. Och ombedjas gius, någonsin glömma mina förälskelser, först Jag ser, hur tårar på kinden trilla Ra . . . Ra . . . Ra . . Ra . . . sedan L . . . L ... . de bägge pristagarne att meddela sig med och hur den häfvande barmen slår, L. Himmel! Jag har glömt hvad min sköna älskade i pjäsen hette. Det måtte ha varit redaktionen i och för prisens öfversändande. och rörd jag tänker: Ack, sin postilla , en syn för gudar att se oss agera "innantill", Stockholm, 3 aug. 1907. hon stads bär med sig, hvarhelst hon går. tre om hvarje bok. Första och andra akten Red. af Idun. Jag smyger närmre. Ej en postilla, ute på öfre verandan, tredje i biblioteket vid en versbok håller du i din hand. stearinljusbelysning — för innanläsningens skull. Om Atis läser du och Camilla, Roligt var det, vill jag lofva, och min gamla teaterdille började ruska på sig. Eller hvem om herdesuckar och älskogsbrand. glömmer första "föreställningen" af Our boys, då vi hade att agera ä prima vista. Den gången var det klenare med innanläsningen, Jag suckar stilla: Det lilla lammet men aktionen var så mycket saftigare: har redan fångats i diktens garn. Lördagarna äro holidays. Om vädret tillåter I rytmens danstakt och rimordsglammei företages då vanligen någon liten lusttur, bland sköna blomster bor ogräsflarn. ibland våga vi oss äfven längre bort, såsom Men jag är pastor, allvarlig, värdig till Grangärde, Smedjebacken och — åtmin­ stone har det varit pläneradt — till Gränges­ och själasörjare i hvar tum. berg. Men äfven dessa holidays äro verkliga Jag min predikan har genast färdig. arbetsdagar så till vida, att vi genom att stän­ Och skamsen lyssnar du, röd och stum. digt höra och tala engelska mer och mer öka vårt ordförråd och vår säkerhet i att behandla språket. Jag talar visligt om Amors faror — Men nej, ni har säkerligen redan fått nog STEN GRANLUND: för dem det gäller sig passa väl — af min skildring. Eller ock ha dessa små an­ tydningar om vårt studielif därborta förmått PASTORAL. om poesiens förgyllda snaror, väcka en smula intresse för den "engelska som söka fånga de ungas själ. VISST ÄR DU söt, när som tänd i lågor kolonien" och för den idé, som ligger bakom Att fantisera och svärmiskt drömma du gör med hufvudet knyck och kast det hela. Skulle så vara fallet, skulle mycket gör hjärtat lätt till en multnad grift. vara vunnet. och löser tidens problem och frågor På älskogstankar och känslor ömma Kursen pågår nu som bäst. Dig som följt likt gordisk knut, som för klingan brast; man måste spara, tills man är gift. mig hit, lämnar jag att fortsätta studierna, ty när drottningsmyndig du hörs orera själf är jag tyvärr tvungen att redan nu lämna och slå för kvinnornas rätt ditt slag. det kära Snöån. Men, herre gud, hvi politisera Hästarne sätta sig i gång — — — "Jag lärt värdera er, mamsell Lina, "Lärare och medlärjungar, ett varmt tack för en sä'n gudomlig och vacker dag? fri från fåfänglighets ynkedom. de gångna veckorna!" B. E. Af oskulds ljus edra ögon skina, Visst är du söt, när med blick som ljungar, och undergifven ni är och from, mot männens synder och tyranni och ni kan spinna och ni kan baka kaskad af sprakande ord du slungar och göra soppan bäd stark och klar, om stackars kvinnornas slafveri. och ni är värdig att bli min maka. . ." Men ack! hvi lönlöst ditt krut förbränna! Du hviskar blygt: "Fråga mor och far." För diskussioner är jag för lat.

Känn! Klöfvern doftar. En dag som denna Och hemåt vandra vi fram pä vägen. är skapt för drömmar och jollerprat. Prelatiskt värdig och stel är jag. Du trippar sedesamt och förlägen Kom, låt oss sträcka oss ut i gräset med blickar sänkta i täckt behag. på denna doftande klöfvervall Och syrsor spela för andra krypen och höra vågornas sorl kring näset och humlor hålla bland blomstren bal.. och lyss Ull trastarnes muntra trall! Men hvarför nyps du? På de där nypen Och låt oss drömma oss långt tillbaka, jag känner strax den moderna typen, dä farfars farmor ännu var ung och snöpligt ändas min pastoral. EN DEL AF "KOLONIEN", SAMLAD PÅ ÖFRE och drömde blygt att en gäng bli maka VERANDAN åt farfars farfar, adjunkten Ljung. n:r 3 för våren och sommaren Pris 00 öre Erhålles genom..hvarje bokhandel och tidningsförsäliare. Portofritt från IZ> UNS MONSTERA.FDELNING, Stockholm. H Iduns Modellkatalog om 60 öre insändes i postanvisning eller sparmärken. • — 397 — IDUN 1907

I JNDER KONGRESSVEC- sen, i hvars förhandlingar hon U KAN låg en liten hvit flitigt deltagit Genom för• yacht på Strömmen. Trots medling af fru Alli Trygg- sin elegans var den icke blott Helenius blefvo vi satta i en lustyacht, i det den fört tillfälle att i sällskap med ett sin ägarinna, den för sin antal inbjudna kongressister rikedom och sina sociala in­ göra ett besök å mrs Yorkes tressen bekanta mrs Eliot- yacht Garland. Som ett re­ Yorke, född baronessa Roth- sultat af besöket meddela vi schild, till antialkoholkongres- ett antal bilder därifrån.

r\ET VAR under en paus i kongresser måtte vara ganska *—' det ' intensiva kongress­ angenäma tillställningar. arbetet fru Helenius samlade Innan vi lämnade Garland omkring sig ett antal af hvad gjordes en liten rundtur under

hon själf skämtsamt kallade däck, där mrs Yorke och hen­ illustra personer. Och så bar nes unga niéce hade sina rym­ det af från surret och språk­ liga, bekväma hytter eller rät­ förbistringen i kongresslokalen tare rum med en dämpad lyx först med spårvagn ner till som lät ana miljonerna, ej Karl XII:s torg och därifrån i mera. språngmarsch öfver Skeppshol­ Vi voro spridda rundt båten men, medan det alltjämt tala­ under samtal med besättning och des nykterhet och åter nykter­ personal, då en slup lade till och het bland dessa människor, som en lång, ståtlig svartklädd dam af sina gemensamma sträfvan- kom ombord, åtföljd af sitt" den tycktes förenade till en enda sällskap. familj. Det blef genast lif och rö­ Under tiden försökte jag relse, och namnet Ottilie Hoff- sticka in med några frågor om man nämndes öfverallt med den dam, som snart skulle vara vördnad och glad öfverrask- vår värdinna på däcket af sin ning. Och det var verkligen yacht, och jag inhämtade, att denna gamla outtröttliga nyk- hon var dotter till sir Anthony 1. LUSTYACHTEN "GARLAND" PÅ STOCKHOLMS STRÖM. 2. OMBORD PÅ "GARLAND". terhetsifrerska, som trots de Rothschild, änka sedan flera år, FRU ALLI TRYGG-HELENIUS DEMONSTRERAR MÄLARDROTTNTNGENS NATURSKÖNHET. ganska svåra skador hon er­ ofantligt rik och i likhet med hållit på öfverresan och med 3. GRUPP AF DE BESÖKANDE KONGRESSISTERNA. FRÄMSTA LEDET FRÅN VÄNSTER sin syster, lady Battersea, en af tydliga märken efter dem kom­ de ledande kvinnorna inom nyk­ TILL HÖGER: MRS ELIOT-YORKE, DR SCHWARZWALD, D:R HELENIUS, FRU TRYGG- mit till kongressen och nu också terhetsrörelsen i England. De HELENIUS, FRÖKEN AINA HELA, FRÖKEN TAVASTSTJERNA, FRÖKEN STECKER OCH FRU gjorde sin engelska vän ett besök. bägge systrarna fingo redan som STECKER. 4. "GARLANDS" ÄGARINNA THE HON. MRS ELIOT-YORKE, FÖDD ROTHSCHILD, Och åter talades det, ända barn lära sig att tänka på sina MED NIÉCE. A. BLOMBERG FOTO. till dess uppbrottet skedde, om medmänniskors bästa och ha den stora saken, om artetet och nu många år af verksamt so­ framtiden. cialt arbete bakom sig, hufvudsakligen nykterhetsarbete. spänning man motsåg mötet med mrs Yorke — en De ha, dessa rörelsens ledare, en energi och en hän­ Mrs Yorke är sålunda ordförande i Brittiska kvinnors engelsk miljonärska och societetsdam, som på allvar förelse nog att sätta lif i miljoner, och hemligheten absoluta nykterhetsförening, Band of Hope Union m. fl. ägnar sig åt nykterhetsarbete, är just icke något van­ med många af de framgångar, de kunna anteckna, ligger nykterhetsföreningar, hvilka här icke skola uppräknas. ligt fenomen, och namnet Rothschild har dessutom cn nog just däri. Cafour. Hon och hennes syster äro de två damer, som undertecknat alldeles bestämd klang, som icke förfelar sin verkan. inbjudningen till 1909 års antialkoholkongress i . En slup förde oss ut till Garland, och fru Helenius, Efter alla dessa upplysningar var det med en viss som har en stor förmåga att tala finska svenska, tyska och engelska på en gång, anförde de besökande och presenterade dem för värdinnan, som stod väntande tillsammans med sin niéce vid ratten på däck, just så­ dan som fotografen knäppte henne. Mrs Yorke var en liten stillsam äldre dam, mycket vänlig och med ett: so pleased to see you! åt hvar och en. Hon såg litet road ut åt alla dessa människor, som blast om bord på hennes yacht, och åt alla språken och brådskan och bullret, men det må man icke förtänka henne. Ändt- ligen fick hon oss alla in i sin rymliga och komfor- tabla salong, där det plötsligt bjöds kaffe och kakor midt på förmiddagen, till min stora förvåning. Men de finska herrarna v ro så afhållsamma, att de icke ens drucko kaffe, och med detta som utgångspunkt ta­ lades åter nykterhet liffgare än någonsin. Den lifliga, muntra, mörkögda doktor Schwarzwald, som våra lä­ sare redan känna hon hade verkligen en mycket smakfull toalett — gladde sig redan som ett barn åt London. Och jag gjorde inom mig den reflexionen, att PÅ HEMVÄG FRÅN "GARLAND' = Förnäm vistelseort under sommaren. = G:D HOTEL INATIOINAL. Härligaste läge vid Vienvaldstättersjön. Rum från 4 kr. 111. prospekt gratis. IDUN 1907 — 398 —

UR DEMOKRATISK peka stormän sådana som H vår tid än må vara, professor Forel, doktor hårade högst uppsattes håll­ Blocher, doktor Branth- ning inför en sak sin stora waite, engelska regerin­ betydelse, och det oförbe­ gens representant, norr­ hållsamma intresse vårt mannen Vogt, miss Släck konungahus visat den nu och flere andra, medan våra afslutade världskongressen egna remarkabla nykter­ har därför varit mycket tack­ het smän,biskop von Schéele, nämligt och skall kanske professor Wallis, lektor äfven visa sig verksamt. Waldenström, direktör Wa- Samma dag hertigen af Skå­ vrinsky här och hvar döko ne med ett ståtligt och otvä- upp i vimlet. tydigt nykterhetstal öppna­ Efter det festen varat de kongressen, voro dess ungefär halfannan timme och medlemmar på eftermidda­ sedan professor Forel fram­ gen af konungen inbjudna fört gästernas tacksamhet, till ett garden party i Lo- afsändes på förslag af kon­ gården. Det var en af de få gressens president, biskop vackra eftermiddagarna un­ v. Schéele, ett telegram till der kongressveckan, som de den höge värden, som dess­ till några hundratal uppgå­ utom hyllades med ett ende mötesdeltagarna sökte fyrfaldigt lefve. Prins sig upp mot slottet och Gustaf Adolf tackade där­ samlades bland Logårdens efter å konungens vägnar,

hvarpa till slut kungssången sjöngs. buskager och plaskande fontäner, där Kort därpå låg den nyss så befolkade långa bord med förfriskningar skymtade. Logården, där alla världens tungomål sur­ Olika tungomål och olika grader af be­ rat, tyst och öde i skymningen, och när römdheter blandades nu om hvarandra, kongressdeltagarne återvände till mötes­ dock med den planen i oredan att de lokalen för att redan samma kväll åter­ högsta graderna i berömdhet oftast voro upptaga förhandlingarna, förde de, sven­ att finna i närheten af de kungliga, prin­ ska som utländska, helt visst som en sarne Gustaf Adolf, Eugen och Bernadotte, uppmuntran med in i arbetet minnet af hvilka hela tiden voro närvarande. Våra den svenska konungafamiljens visade in­ bilder visa också de tre prinsarna i sam­ tresse och gästfrihet. språk än med Förenade Staternas dele­ 7. Kongressdeltagarne anlända. 2. Prinsarne Gustaf Adolf, Eugen ock Bernadotte underhålla sig med gerade, än med någon framstående nyk­ sina gäster. 3 Vid buffeten. 4 Prins Bernadotte terhetskämpe af annan nationalitet. i samspråk med d:r Bridge från London. 5. Lektor Waldenström åtalar tungomål». 6. Prins Gustaf Man hade här ett utmärkt tillfälle att Adolf biskop v. Schéele och d:r Mac Nicholl från New York. Foto för Idun af A. Blomberg. Glöm ej teckningslistan studera de många intressanta typerna, och en rutinerad kongressist af dem, som för bidrag till Wennerbergstoden i regelbundet besöka dem alla, kunde ut- Uppsala. — 399 — ID UN 1907

ET KUNGL. SVEN­ samma deltogo summa sex D SKA SEGELSÄLL­ båtar. Sedan år 1854 har SKAPET har som bekant sällskapet årligen samlat i dessa dagar firat sitt sina medlemmar till täflan sjuttiofemårsjubileum, en och mönstring vid kapp­ omständighet, som gifvit seglingar, hvilka, till en dess årliga regatta större början anspråkslösa nog, omfattning och festligare utvecklat sig till de ståt­ prägel än vanligt. liga regattor, af hvilka den Seglingarna ha under senast afslutade är den den förflutna veckan ägt största. Under dessa år rum ute vid Sandhamn un­ har K. S. S. S. intagit der ganska växlande och och intar alltjämt den utom stundom pröfvande väder all fråga ledande ställ­ och afslutades i måndags ningen inom svensk segel­ med en större festlighet å sport. De bästa och snab­ Saltsjöbaden i sammanhang baste yachterna segla un­ med den högtidliga pris­ der dess flagg, och det utdelningen, som förrätta­ räknar bland sina med­ des af K. S. S. S:s ord­ lemmar mången för sin förande, amiral J. Hägg. skicklighet vida berömd Vi äro i dag i tillfälle yachtman. att från denna internatio­ Hvad K. S. S. S. under nella regatta, den största, sin sjuttiofemåriga tillvaro som ägt rum i svenska gjort för den svenska se-

1. SANDHAMN OCH TÄFL1NGSBANAN FRÅN UT­ BÅTEN SKAGUL. 7. TYSKEN »ALICE» OCH FIN­ SIKTSTORNET. 2. KLUBBHUSET OCH BÅTHAMNEN. NEN »ILMATAR», FÖRSTA PRISTAGARE. 8. OMBORD 1 3. 'DIAMANT , VINNARE AF JUBILEUMSPOKALEN. PÅ »SAN TOY»; FLERE FÖRSTA PRIS. 9. »SVEA». 4. »ESTER», VINNARE AF MÄLARDROTTNINGEN. FÖRSTA PRISTAGARE. 10. AMIRAL J. HÄGG. K. S. S. 5. »MIGNON», VINNARE AF KAISERLICHE YACHT- S:s ORDFÖRANDE. 11. FRU J. SLÖÖR, FÖRSTA KLUBS HEDERSPRIS. 6. SEGLING I HÅRDT VÄDER. GAST Å SVEA, VÅR KÄCKASTE KVINNLIGA NAVI­ LÄNGST TILL VÄNSTER STARTFARTYGET, KANON- GATÖR. A. BLOMBERG FOTO.

farvatten, meddela en vacker, för Idun gelsporten kan därför icke öfverskattas, tagen bildserie, som bör intressera både och detta har också i dessa dagar all­ experter och lekmän, antingen de varit mänt och beredvilligt erkänts. I en tid närvarande vid regattan eller icke. då yrkesseglarna bli allt färre, då fiske­ K. S. S. S., som är ett af de äldsta flottan vid kusterna är försedd med foto­ och till medlemsantalet numera det största genmotorer, tillhör det amatörerna att af alla segelsällskap, stiftades den 27 hålla intresset för den vackra, härdande februari 1832 med dåvarande kronprins och kräfvande konsten uppe. Utan dem Oskar såsom beskyddare. Den 12 sep­ skulle den kanske så småningom dö ut tember följande år ägde sällskapets första eller förfalla. gemensamma segling rum, och i den- 1DUN 1907 — 400 -

och svar, under det kastanjetterna hvila på den hvita bordduken och speglarna reflektera nacke och skuldror, där svettpärlor glänsa. — Utan­ för korridorfönstren blånar morgonen, och sparf- L YCKOSKILLiriOEH. varna kvittra. EN PARISERBILD FOR IDUN AF HENNING BERG ER. Gabrielle brukade fråga: — Är du tysk? är du skandinav? är du engelsman? Och: pN MEDLEM finns vittna författarens debut — Är du artist? är du student? är du bara - - det: af den svenska som dramatiker. En resande? författar- och konstnärs• nouveauté är också den Men sist: kolonien i , som icke bild af diktaren vi här — Hur länge stannar du i Paris? .ens julibranden kunnat invid återgifva. Det är Och allra sist: jördrifva från hans ar- en reproduktion efter — Vill du vara frikostig? Denna gång utbytte hon den allra sista frå­ betskammare vid Boul' det stora oljefärgspor• gan mot: Mich', och det är vår trätt af Henning Berger, — Tycker du om Gabrielle? utmärkte novellist hr • som den kända norska Henning Berger. Den målarinnan fru Oda * Krohg under den gångna etsande pariserskiss, han Den unge studeranden från Amerika stan­ vintern och våren full­ till detta nummer sändt nade ett helt år i studiernas stad, och för ett bordat. Af dem, som oss, utgör ett nytt glän• år syntes inte den spanska montmartredanser- varit i tillfälle att- se sande prof pä hans ta­ skan på Rat Mort. Detta betydde ingenting i originalet, säges detta lang. Eljes är det när- den röda lokalen med de morgonblånande till och med öfverträffa Mast ett dramatiskt verk, fönstren, ty där dansade femtio systrar till konstnärinnans ypperliga som under det senaste Gabrielle, hvilka voro henne lika som bär, porträtt af Gunnar Hei- halfäret upptagit hans trädda på samma strå, och om ett af bären berg på vårt National­ fantasi, och just i da­ blef borta, buro grändens tufvor nya att plocka. museum. Den lilla ama­ garne ingår underrät• Kastanjetterna slamrade i andra händer för törfotografi, till hvilken telse, att hans "Synda­ den aldrig sinande främlingsströmmen, och ga­ Idun haft Ullgång, kan tans sparfvar kvittrade utanför. floden" — "Le Déluge" visserligen endast ge ett yr Det året var Gabrielles lyckligaste. Hon — rönt den för ett icke­ svagt begrepp om origi­ bodde i Montparnasse vid en sidogata till den franskt skådespel säll• nalbildens förtjänster. stora studentbulevarden, alldeles bakom uni­ synta utmärkelsen att En reflex af drömmar• versitetet, och hon och hennes vän hade en antagas för en parisisk draget öfver diktar- hel våning med fyra rum och ett riktigt kök scen. Här i Stockholm pannan har den dock och en altan med blommor. Gick hon ut på blir det pä vår nya lyckats uppfånga och in altanen, såg hon Pantheons kupol stå blå i Nationalteater, vi till det i spalten bära -med sig. kommande året fä be­ öster under det trädtopparna i Luxembourg- tat trädgården rodnade under aftonsol. Portvakten St kallade henne för madame, och det gjorde alla Efter en oljemålning af Oda Krohg. de små handlandena också, bagaren, slaktaren, VAR NATT dansade Gabrielle på Rat tande frågade hon, skakande kastanjetterras grönsaksmannen och vintapparen. Och Charles H Mort. Hon dansade med René och Ma­ gula och röda band i ansiktet på gästen: kamrater, som ibland stormade trapporna för deleine och Janet och Rachel och alla de andra — You give me little drink, n'est ce pas? att draga ut dem till Pascal eller Bullier eller unga, målade flickorna, som i prålande fjärils­ oh yes — very well — all right — english rue Gaitées kuskkrogar och basarteatrar, kysste skrud af mjukaste Messalinesiden lefde ett kort tres gentil . . . henne på båda kinderna, men aldrig på mun­ nen och sade "madame" äfven de.' Och ameri­ och brokigt sländelif. Till dess de brända vin­ Då han icke svarade, borrade hon sitt blå- kanarna sade "missus". garna fälldes och färgerna trampades till stoft glänsande hufvud in mot hans skuldra och lät af hårda och likgiltiga klackar. de smala fingrarna smeka hans nacke, pladd- Allt detta skulle Gabrielle minnas i många Gabrielle dansade klädd som spanjorska. rande vidare: och långa år, sedan det var slut och hennes Hon, lika litet som någon annan af kadrilj- — Les anglaises tres gentils — Gabrielle vän rest bort till sitt land och blifvit en dok­ flickorna, var från Spanien. Från någon af est une bonne camarade — you give me cham­ tor i en stor stad med ett namn, som inte gränderna kring Place Pigale hade hon som pagne et fraise fraiche ! Very good — very kunde uttalas. Det är svårt att afgöra hvad liten smutsig och svartmuskig fattigmans unge nice . . . som Gabrielle saknade mest, när uppbrottet skedde: de stora penningbrefven, som säkert och krupit upp på modellbordet i någon ateljé på Den blonde mannen tog lugnt sin cigarr ur regelbundet kommit den första i hvar månad, Montmartrehöjderna. Och sedan stigit, eller munnen, skakade godmodigt af sig flickan, lik­ portvaktens och alla de andras hälsning — eller fallit — hur man nu vill ta det — till tum- som man afvisar en närgången valp, och sade bon jour, m'sieur, madame! — Något litet sak­ let i kafé Rat Mort, där under kastanjetters på tämligen god franska, men med stark en­ nade hon också upphofsmannen till dessa min­ smatter, tamburiners slag och champagnekor­ gelsk brytning: karnas smällar hon inhöstade ett bifall, som nen. Charles hade aldrig slagit henne — hade — Du kan dricka litet ur mitt glas, om du var lika falskt som dansen och vinet. han det, kanske hon kommit bättre ihåg ho­ är törstig. Men vill du inte sen i stället för nom — men det var något främmande kallt Den förfä liga negressen, hvilken också dan­ jordgubbar ha smörgåsar och en kopp choko- och affärsförståndigt i hans väsen, som gjorde sade i öfre våningen af den berömda nattre­ lad? skilsmässan nästan naturlig. Det var så att staurangen, föreföll Gabrielle som inkarnatio­ Gabrielle betraktade sin bekantskap närmare. säga från första stund 'örberedt, och Gabrielles nen af allt rysligt, som kunde tänkas om de Han var väl klädd mera solidt än elegant, tårar torkade hastigt i solskenet utanför Gare barbariska utländingarna, i synnerhet engels­ och var mycket blond. Ja, hans hår och musta­ St. Lazare, sedan tåget blåst och gått. männen. Dessa klumpiga utländingar, som inte scher voro ljusare än Renés hår, som ändå var Men i sista ögonblicket hade amerikanen kunde tala franska, som voro oerhördt rika, det bäst färgade af alla flickornas, riktigt in­ tryckt ett litet mynt i flickans hand och sagt, men dumma, och i sitt slöseri betedde sig till rötterna, utan minsta mörkare skiftning in­ att hon skulle gömma det som en lyckoskilling. som idioter. Som drucko förskräckliga drycker vid huden. Men främlingens var som halm * af underligaste blandning, och som voro prote­ och därtill äkta. stanter. Som trodde allt hvad mrn ljög, och — Är du en skandinav? frågade hon. Det var en rund kopparslant, mindre än ett som icke visste något. Och putande med sin — Nej, svarade han, jag är amerikanare. sousstycke, och med ett indianhufvud som prä­ lilla starkt karminsminkade mun brukade Ga­ Det var på detta sätt och under dylika för­ gel. På den andra sidan stod det 1 cent. brielle härma deras språk, under det hon tog hållanden Gabrielles vänskapsförbindelser knö- Flickan förstod denna handling bättre än några af negresshäxans djuriska danssteg: tos. Ett glas vin eller en kopp chokolad sent något annat hennes utländske vän gjort under — Oh yes — very well — all right — — en natt uppe i nattkaféets heta och rökfyllda hela deras samvaro. Hon trodde sig i gåfvan En natt satt hon ned vid ett bord, där en 'luft, där ljusen brunno röda och stråkarna se en yttring af verklig ömhet, och hon be- lång blond man ensam drack sitt vin. Hon pinade och piskade melodierna, som tycktes tviflade icke för en sekund, att det främmande hade nyss slutat sin spanska dans och fläm­ vridas och slitas ur violinerna. Några frågor myntet innebar ett doldt och hemligt vä:de, milt tillförlitliga, trbällas omg. iiän oss till nedanstående pris inom Sverige: Bluslif 40 öre, Kjol­ mönster utan släp 50 öre, Prinsessklänning 75 öre, Reformdräkt 75 öre, Bcrndräktmönster 50 öre, Kappmönster 60 öre. Uppgif lifvidd, (omedelbart under armarne,) midjevidd och kjollängd, er­ håller Ni till Eder figur fullt passande mönster. Expedieras portolritt om rekvistion åtföljd af PAPPERSMONSTER likvid i sparmärken el. postanvisning insändes till Iduns Mönstera]'delning, Drottninggat. Bl, Sthlm. — 401 — IDUN 1907

FRÅN KRONPRINSENS TENNISVECKA PÅ SÄRÖ. "MELLAN MATCHERNA". FOTO FÖR IDUN AF HARRY LINDBOHM. I-främsta raden h. k. h. kronprinsen och fru Oscar af Ström. I bakre raden från vänster: mr Dering, fru Alice Keiller, grefvinnan Wachtmeister, mrs O. Hara Murray och fru Ellen Dickson. en mystisk kraft, som det varit påkostande för honom själf, när en kamrat rest hem och be­ — Ja, sade jag trött, kalla henne Fleur de deri bortfärande att skiljas vid. Hon hade flera rättat om flickan i Montmartre med encents- trottoir eller Madeleine de Montmartre eller lyckoskillingar förut, men denna skulle bli den stycket. Och slutligen., år därefter, hade han något annat sådant — kitalogerna äro ju för förnämsta, och så borrade hon på öfligt sätt på sin bröllopsresa sökt upp Gabrielle och, resten år ut och år in fulla med namn att ett hål midt i den och bar den på en snodd ehuru ingendera igenkände den andra, hade välja på. om halsen. lyckomyntet visat, att det dock var de två som Men han började ånyo -tala om den där Ga­ en gång kamperat bakom Sorbonnes gråa mu­ Gabrielles öden genom de år, som kommo, brielle, som alla amerikanska artiststudenter rar. De hade skrattat riktigt hjärtligt öfver ha. litet med hvad här berättats att skaffa. känt. Nu när vi skulle gå, erinrade han sig den lilla fula tingesten, som tiden gjort litet De skiftade och växlade — åren och ödena — något mer om henne. grön i räfflorna. ungefär som de trasgranna färgerna i den falska — Innan hon alldeles kom bort, sade han danserskans kjol på nattkaféet. Det var blå Slutligen blef Gabrielle riktigt borta, och hon litet dröjande, tror jag —* vill jag minnas — och röda och gula och svarta dagar och nätter försvann som småmynt göra i den stora rörel­ att hon visst förlorade den där slanten. — och morgnar och kvällar, och de flöto i hvar- sen. Mynt af lägsta valör, som alla likna Nej, inte förlorade — gaf bort den, skänkte andra och blandades i det svängande virr- hvarandra, och som ha så litet värde, att man den till någon. Jo, nu minns jag — hon gaf varret af ett trasigt och trasgrant lif. Under kan skänka bort dem till hvem som helst att den till sin syster, en helt ung flicka, som takten af de utnötta dansmelodierna flöt tiden slås hål i och hängas om halsen och kallas just börjat dansa i ett kafé. Det är ganska hän, och i det brokiga och dock så enahanda för lyckoskillingar. lustigt — hva? Att tänka sig, att hon menar nattlifvet blef Gabrielle så småningom en att det skall bringa tur — lycka åt den andra. åldrande ryktbarhet inom sin klass. I själfva verket kan man ju nästan frestas säga att han, medicinaren från dollarlandet, Men hon beundrade alltjämt sin lyckoskil- drog bästa valuta af sin encentare. Ett sådant ling. Den fattiga encentslanten, den minsta där studieår kan vara ganska trist och ned­ beteckningen, lägsta graden inom den stora Skulptören, som berättade, hvad jag här om- slående i en främmande stad utan sällskap. miljonhären, var henne dyrbar. Den var som skrifvit, hade gjort en statyett, hvilken skulle De där flickorna ha hjälpt många att känna en symbol, tyckte hon, af det aflägsna landets på salongen. Det var en danserska från Rat sig litet hemma, ska jag säga. De må nu underliga rikedomar, af hvilka några smulor en Mort, och han trodde att han lyckats tydligt vara växelmynt af låg valör, som man handskas gång fallit på hennes lott. Och hon trodde visa, att hon bara var en grändblomma som likgiltigt och vårdslöst med. — I morgon ska fullt och fast på sin amuletts goda egen­ Gabrielle. jag sända min statyett. Gif mig ett namn? skaper. — Om jag nu endast hade ett bra namn på — Kalla den Lyckoskilling. Sålunda hade den sammanfört henne med henne, sade han. Paris, april 1907. flera både frikostiga och väluppfostrade lands­ Vi sutto på ett nattkafé, och sparfvarna män till Charles. Ja, den hade till och med kvittrade och slogo ibland skuggor mot de en gång inbringat en munter brefhälsning från morgonblånande takrutorna. IDUN 1907 — 402 —

CHURU VÄL fru Carlén med en af den författarinna, som skapat roman en gäng spred Bullar­ Bullarsjöarnas litterära rykte, äro sjöarnas rykte öfver landet och för vi i tillfälle att i dag, tack all framtid förband deras namn vare tillmötesgående af redaktör med sitt eget, är traktens allvar­ Viktor Greby, Grebbestad, som för• samma, stundom vilda skönhet sett oss med upplysningar och foto­ jämförelsevis litet beaktad af tu­ grafier, göra några erinringar om rister. Som ett apropå vid hun­ hvad en färd uppåt dessa sjöar draårsminnet kan bjuda. SS

N NU ÄR sommaren kvar, som växer och växer intill den A för en och annan börjar den dag, då den når rundt ön, och först nu med semestern. Efter världen jämmerligen förgås. en för- och högsommar, njugg En anhaltsstation på färden på solsken, anser man sig ha blir Sandshult, där Kynne älf rätt att vänta litet mera frikos­ faller ut i Bullaren och bildar tighet med varan och att räk­ ett präktigt vattenfall. Här för­ na på godt väder för fotvan­ binder den gamla Sandshults bro dringar och turistfärder. "östa'vassingen och västa'vassin- Den, som har lust att vika af från gen." På nordöstra sidanafdenna

de stora turiststråken bro ligger det s. k. och reserverar ett Olofsborgs slott och på par, tre dagar för en den sydöstra Påske- färd på Bullarsjöarna, kullen, bevuxen [med bör från Hällevads snår och ljung. Från järnvägsstation bege toppen af den senare sig till Karlsholmen är utsikten vid och vid Södra Bullarsjöns storslagen. Från sydligaste spets. Mel­ Sandshult är det blott lan Hällevad och en timmes färd till Karlsholmen går för Långevallsfors, belä­ turisters bekvämlig­ get just där Bullar­ het regelbunden sjön knipits af på skjuts. Den senare midten och delats i platsen är ändstatio­ BILDER FRÅN BULLARSJÖN. 1. TURISTBÅTEN "BULLAREN" VID KARLSHOLMENS BRYGGA. 2. SÖDRA den norra och södra. nen för motorbåten BULLARSJÖN SEDD FRÅN KLAGERÖDSBERGET. 3. OLOFSBORGS SLOTT OCH SUNDHULT, SEDDA Man kan däj ta in på Bullaren, och man FRÅN PÅSKEKULLEN. 4. NORRA BULLARSJÖN MED TURISTHOTELLET. Långevallsfors' tu­ kan anta, att den risthotell. Detta lig­ där väntar turisten. hade under händer. Till samma ö har sagan ger högt och från dess terrassliknande gårdsplan Och så börjar färden norrut på den lång­ förlagt Bullarsjöodjuret, en annan midgårdsorm, har man hela nejden under sina fötter. Söderut ser smala, mellan höga, söndersplittrade, här och man Södra Bullarsjön, åt väster de täta och änd­ där skogklädda stränder inklämda sjön. Har lösa skogarne, åt öster fjällen och åt norr genom man tur, träffar man på båten kanske någon gran och furustammar en flik af Norra Bullarsjön. infödd bulling, som kan göra en förtrogen med Hotellet ligger i närheten af Klagerödsberget, de många romantiska sägner, som knyta sig Bullartraktens högsta punkt. Vägen dit upp till snart sagdt hvarje holme, hvarje udde och är något mödosam, går genom buskar, ljung bukt. Ju längre norrut man kommer, dess och mossa, men utsikten från bergets krön, yppigare blir, egendomligt nog, strändernas Köp Vänersborgs Balskor! där man ser bägge sjöarna i hela deras ut­ vegetation, dess tätare flocka sig de skog- Bästa s-venska fabrikat! sträckning, kantade af skogar och höjder, är klädda öarna. På en af dem underlåta icke Lättal Eleganta I Hållbara I väl värd all möda. Man befinner sig här icke Hvarje sula stämplad med vidstäenrtr infödingarna att fästa turisternas uppmärksam­ fabriksmärke. Tillverkas som specia­ långt från norska gränsen, naturen påminner het. Det är den vackra Smeviksön, där fru litet efter Wienermetod af också starkt om den norska, och man undrar, Aktiebolaget Carlén skref sin stora roman, samtidigt med hvarför Buliarsjöarna ännu icke äro på allvar att hon själf upplefde en annan, hvars tragiska A. F. Carlssun Skofabrik, upptäckta af svenska turister, medan så många Vänersborg afveckling antagligen satt sin prägel icke blott Försäljes i minut hos de flesta sko af dem känna Norge och dess sevärdheter till på henne själf, utan ock på det arbete hon då handlande 1 riket. punkt och pricka. - 403 — IDUN 1907

Häradshöfding Holger steg hastigt upp. Hcrta Marks idé. "Tack för din idé med Sara, jag skall ta vara på "The Scott Tor nu re." Vördsamt tillägnad de ogifta, af Campanula. den," sade han doft och klappade fröken Herta lätt På en kongress af snörlifsfabrikanter _ på axeln. Men i nästa ögonblick tog han henne hårdt 1 utlandet kom man fullständigt öfver- [~ (Forts. fr. n:r 31.) ens om en sak, nämligen ätt de flesta |_V » i sin famn, kysste henne häftigt och gick så ut. I damer hade ett eller annat fel i RÖKEN HERTA såg på honom en stund Hon såg, dörren stannade han. figuren. Den enda utvägen häremot "Sätt in några blåsippor till Ester!" bad han utan är att bygga figuren, tills den får sin F att håret hade blifvit grått vid tinningarna, och att korrekta facon. Höfterna måste vara ansiktet var blekt. Så gick hon fram till honom och att vända sig om. i förhållande till figurens höjd, och till tog bort händerna från hans ansikte. Först då han var borta, såg fröken Herta upp. bredden mellan skuldrorna; först då Mot dörren, där han försvunnit, såg hon, som om hon kan dräkten sitta perfekt. Dessa prin­ "Gråter du — man? frågade hon. cipiella egenskaper äro förenade i »The - Han såg upp till henne med en tung, frånvarande fruktat eller väntat att finna honom kvar. Så satte Scott Tornure», som finnes i 5 olika blick hon sig hastigt och impulsivt och gömde ansiktet i storlekar. N:r 0, 00 och 1 äro till da­ mer med fylliga höfter, men smala "Nej," sade han utan att förändra en min, "jag är sina händer, såsom han nyss giort. Men det var ej öfver ryggen; N:r 2 och 3 äro till trött, trött innerst inne." af trötthet och leda, det var af öfversvallande lifskraft mycket smärta damer. Finnes i föl­ och värme hon skylde sin blick. jande färger: svart, hvitt, ljusblått "Då man är trött, hvilar man," svarade fröken och beige, och kostar pr st. 3 kr. 60 Herta. "Nej," sade hon efter ett par minuter och steg upp öre Vid order uppgifves mått kring "Lägger sig på en schäslong, menar du, och ige'n,

NNONSER skola vara Inlämnade till ÄLDRE van barnsköterska, pålitlig och EN ärlig och pålitlig flicka, med UNDERVISNINGSVAN lärarinna erhål­ GODA platser för lärarinnor, värd., snäll, får 1 sept. eller okt. plats att vana i speceri-, manufaktur- och di­ ler till hösten plats i familj på lan­ sällskaps-, kontors-, hushålls-, barnfrök­ A Expeditionen senast fredag for att sköta 2 barn om 4 och 2 år. Be­ versehandel, godt sätt mot kunder och det, att undervisa två barn på 8 och nar. Norra Inack:Byrån, Malmskillnads- kanna Införas I följande \ecka» ty g och löneanspråk samt om möjligt något kunnig i bokföring, erhåller plats 12 år. Man hänvände sig till friherrin­ gatan 27, Stockholm. nom mer. foto. sändes under adr. Fru Emma den 1 september, om löneanspråk, foto. nan B. Wrede, Djupadal. Sander, Karlsborg. och ålder insändas till Pehr Fr. Sten- gård, Fårösund. Barnkär lärarinna, hälst som genomgått seminariekurs, nå­ FLICKA som genomgått seminarium Gymnastiklararinnebefaitningen got språkkunnig och musikalisk, er­ LEDIGA PLATSER och som har ett godt och gladt lynne vid Mariestads elementarläroverk för håller genast plats att undervisa tvänne Sjuksköterskor. barn om 8 och 9 år. Svar jämte foto. önskas att undervisa tvänne barn, 6 flickor är till inst. läsår ledig. När­ Skolade sjuksköterskor med elemen- å 7 år. Barnen skola äfven gifvas mare -underrättelser meddelas af före­ och löneanspr. till kronolänsman J. tarskolebildniug erhålla plats såsom öf- pianolekt. Uppgift om ålder, familje­ ståndarinnan för ofvannämnda läroan­ Holmberg, Strömsnäs Bruk. Ordinarie lärare- eller verskÖterskor vid Kristinehamns hospi­ förhållanden, lönepret. samt fotografi stalt, adr. Mariestad. tal, en nu genast och en inom närmaste jämte be tygsaf skrif ter insändes i bref tiden. Lönen f. n. 400 kr., allt fritt märkt »Disponent familj på bruk», Iduns HUSHÄLLSFRÖKEN, äldre, anspråks­ lärarinnetjänsten och 125 kr. kostförbättringspänningar. exp. lös, kunnig i enklare matlagning, vil­ lig att hjälpa till med hvad i ett Flicka, ej öfver 30 år, som är af Ansökan före den 20 aug. hos öfver- god familj och har ett trefligt sätt, vid nyinrättade fasta folkskolan i läkaren. landthushåll förekommer, får genast Glissjöberg, Svegs församling, kungö­ Föreståndarinneplatsen plats h os mindre familj. Svar med samt är villig och kompetent att med res härmed till ansökan hos skolrådet BARNJUNGFRU erhåller utmärkt god vid fattighemmet i Falkenbergs försam­ fotografi och lönepretentioner till »X. hjälp af en jungfru sköta ett mindre före 20 sept. d. å. Skolan har cirka plats för en 4 mån. liten flicka. Huf- ling är till ansökan ledig att tillträdas X II.», under adr. S. Gumjelii Annons­ ungkarlshem, erhåller plats i början af 25 lärjungar o. underlag af småskola. vudvillkor äro: att vara verkligt barn­ den 20 nästa okt. Förmåner: kon­ byrå, Stockholm. sept. Svar med foto., rek. och pret. Slöjdskola för gossar eller flickor an­ kär, äga utprägladt ordningssinne och tant lön 500 kronor, fri bostad och insändas till Iduns exp. märkt »Lady». ordnas. Lön enligt lag jämte ränte- ett godt lynne. Hälst önskas den som är vivre samt två veckors semester un­ FÖR 2:ne flickor önskas undervisnings­ LÄTT plats finnes för en bättre barn­ afkastningen af en donation å cirka troende i annat fall en med allvarlig der sommaren; fordringar: praktisk dug­ van lärarinna, kompetent att undervisa jungfru att sköta en 3V2 års flicka. 1,500 kr. Bostad 5 rum och kök. Sko­ pålitlig karaktär. Svar till »God plats lighet, hälst någon kunnighet i sjuk­ i 4:de kl. kurs af högre flickskola Den sökande bör vara väl kunnig i vård samt ett vänligt sinnelag. Egen­ sömnad samt villig att med ordning och lan vackert belägen 2 mil från blif- — god tjänare», Iduns exp. samt musik, från den 1 sept. Reflek­ vande järnvägsstation. Befattningen händigt skrifna ansökningar åtföljda af intresse skota sin plats. Svar märkt Tva tjänarinnor, läkare-, ålders samt öfriga intyg torde terande torde snarast insända uppgift »Plikttrogen», Iduns exp. tillträdes 1 januari 1908, men vikarie den ena som städerska den andra som före den 25 aug. insändas till ordfö­ önskas för höstterminen, med början husjungfru erhålla goda platser i sept. randen i fattigvårdsstyrelsen J. A. Wa- om lönepretentioner samt fotografi till 15 sept. eller okt. i litet fint hem vid stort sta­ lerius, som lämnar vidare upplvsningar. Apotekare Edward Norberg, Rättvik. Sveg, Jämtlands län 11 juli 1907. tionssamhälle. Hufvud villkor äro: villig­ Falkenberg den 26 juli 1907. Gunnar Lilliesköld, het att rätta sig efter ordningsfuLl BILDAD flicka, villig åtaga sig en ko­ Fattigvårdsstyrelsen. kerskas åligganden, erhåller genast plats Vid länslasarettet i Umeå kunna skolrådets ordf. fru samt att de sökande själfva äga tvänne s3 ukskö terskor erhålla anställ­ lust och sinne för städning. Vidare i större stadshushåll. Hjälp med gröfre EN bättre ej alltför ung flicka, som EN ung, frisk och huslig flicka, villig sysslor. Betyg och rek. fordras. Svar ning såsom afdelningssköterskor efter villkor äro: allvarlig, god karaktär, att hjälpa till med vården af en tre­ r genomgått hushållsskola och vill del­ godt lynne, god hälsa och properhet. till »Större hushåll», Göteborg 3 i). - inflyttningen i det nya lasarettet, hvil­ taga i hvarjehanda göromål i ett hus­ årig flicka och ett hems skötande, er­ ken kommer att äga rum i slutet af Skulle vana vid göromålen ej ägas, be­ håller plats i en svensk familj i Paris HOS familj helt nära Stockholm finns aug. månad 1907. Närmare underrättel­ håll, önskas genast. Adress Solbacka tyder mindre blott villighet och håg från och med slutet af augusti. När­ läroverk, Stjernhof. Riks Stjernhof 17. finnas. Några »fröken-jungfrur» önskas 1 :sta sept. plats för lärarinna för 2 ser lämnas af lasaretts lakar en. mare upplysningar meddelas af förestån­ flickor, 6 och 8 år. Den sökande bör ej, utan enkla men propra tjänarin­ darinnan för Ateneum för flickor, BAENSKÖTERSKA. Äldre, stadgad, på- nor. Svar till »Litet fint hem», Iduns Kungsgatan 2, Stockholm. vara enkel, ordentlig, verkligt kunnig litlig barnsköterska, van vid ordning exp. f. v. b. i sömnad och villig att jämte modern och renlighet erhåller god plats i fa­ Vill Tranås 3-KlassIga hop vårda barnen. Svar med uppgift om milj med 2 barn. Svar till »Fru R.» UNG, troende, bättre flicka, fullt kom­ anspråk, rek. m. m. snarast till »H. med uppgift om löneanspråk och re­ folkskola petent i bokföring och om möjligt med S.», Järfva. kommendationer sändas under adress S. Gumselii Annonsbyrå, Stockholm. ar plats under instundande läsår, som kunskaper i tyska språket, som är vil­ Barnfröken, BARNSKÖTERSKA. Barnkär. pålitlig börjar 30 aug., ledig för vikarierande lig på lediga stunder gå frun till­ flicka, van vid skötsel af små barn lärarinna (lärare) med undervisning s- handa, erhåller plats nu genast. Svar verkligt duglig och pålitlig kan nu får genast förmånlig plats i läkarfamilj skyldighet i modersmål, historia och med fotografi och löneanspråk till A.- genast erhålla anställning. Svar med i södra Norrland för vård af ett, even­ Barnjungfru geografi. Lön efter kompetens, dock B. Hallsbergs Läder fabrik, Hallsberg. betygsaf skrif ter, uppgift om löneanspr. tuellt två bara i späd ålder. Betyg med goda betyg erhåller plats att sköta minst 1,200 kr. Platsen, kommer an­ eller rek., löneanspråk samt hälst äfven IV2 års barn. Vidare underrättelser hos tagligen nästa läsår att besättas med Barnfröken. samt om möjligt foto. emotses till porträtt sändas till »d:r F.», Loos, Häl- grefve Cronhielm, Skeppargatan 27, el­ ordinarie innehafvare. »Göteborgsfamilj», adr. Sv. Telegramby­ singland. ler genom portvakten. Ansökningar insändas före 15 aug. Pålitlig och i skötandet af småbarn till ordf. i styrelsen för Tranås högre fullt kunnig bättre flicka får dtill hö­ råns Annonsafdelning, Göteborg. EN duglig, ej alltför ung flicka, med sten plats i god familj ej långt ifrån FÖR ung, barnkär, musikalisk flicka, godt lynne, kunnig i alla ett hems folkskola, adr. Tranås. något van att undervisa barn, kunnig STYRELSEN. stad. Svar med fotografi och rek. till EN karaktärsfast, barnkär flicka får sysslor och på hvars omtanke mat­ »Box 23», Borås. plats i hushåll på 4 personer, hälst i sömnad, handarb., villig att med modern helt kan lita, sökes som hjälp att helt sköta hemmet. Svar till »Fru god ordn ing omhänderhafva hemmets i hushållet i hem i Bergslagen. Till- Kokerska och städerska T.», Dalarö p. r. inre angelägenheter samt sprida trefnad trädiei 1 stept. Svar med löneanspråk och till England. Lärarinna, däri, finns plats hos tjänsteman (änk­ fotografi till fru Aug. Forsslund, Kop­ EN lärarinna önskas att uppläsa tvänne ling), som bebor egen villa i vacker parberg. som genomgått 8 kl. läroverk, under­ flickor i flickskolans åttonde klass. trakt invid Stockholm. Matlagning m. Kokerska och städerska få plats i visningsvan, snäll och anspråkslös, får svensk familj i England den 1 :ste sept. Svar till fru Selma Olson, prästgården, m. utföres af jungfru. Sökande bör ANSPRÅKSLÖS, musikalisk och dug­ plats uti enkelt hem på landet att un­ Björkvik. vara enkel, men besitta vinnande sätt Sökande må,- vara starka och friska dervisa tvänne flickor för inträde i läro­ lig lärarinna önskas från den 1 :ste och hafva goda betyg. Svar med foto., HOS disponentfamilj vid bruk i Väst­ och godt utseende samt hälst sångkun- sept. för en 13-årig flicka. Betyg och verkets högre klasser, har läst 2:a och nig. Tillträdes i sept. Svar med löne­ aiskrift af betyg och andra detaljer, 3:e klassens kurs. Villkor jämte foto. manland får undervisning svan lärarinna ref. samt uppgift på löneanspråk torde lön o. s. v. sändes till »Kokerska och plats, elev, flicka 11 år. Nya Inack.- anspr., relationer, ålder samt nytt foto. sändas till fru Hansen, Staflösa, Vad­ torde sändas till »Lärarinna», Väderstad till »Familjemedlem 20 år», Iduns exp. städerska», Iduns exp. p. r. Byrån, Brunkebergsg. 3 B, Sthlm. stena.