10–17 mai Cinémathèque Rétrospective de fi lms Quelques perles du cinéma français à la cinémathèque: « Irma Vep » d’Olivier Assayas, « l’Atalante » de Jean Vigo, « la Belle et slovène français la Bête » de Jean Cocteau, « Les Dames du bois de Boulogne » de Robert Bresson, « La Symphonie pastorale » de Jean Delannoy, ------« les Diaboliques » d’Henri-Georges Clouzot. 10.–17. maj Slovenska kinoteka Retrospektiva ------francoskih fi lmov Na ogled bo nekaj biserov francoske kinematografi je: Irma Vep Olivierja Assayasa, Atalanta Jeana Vigoja, Lepotica in zver Jeana Cocteauja, Dame iz Bolonjskega gozda Roberta Bressona, Pastoralna simfonija Jeana Delannoya, Hudičevki Henri-Georgesa Clouzota.

10–13 mai Maribor XIIIème édition du festival Une partie du programme de l’exposition et des présentations seront consacrés aux artistes multimédia, membres du collectif ------d’art numérique Atypeaks, venus du Nord de la France. 10.–13. maj Maribor, ------različne lokacije XIII. Mednarodni V okviru razstavnega programa in spoznavanja delovanja umetnikov se predstavlja tudi skupina večmedijskih festival računalniških umetnikov Atypeaks. umetnosti

11–19 mai Place de la révolution Jardin à la française Le groupe d’artistes ProstoRož invente un jardin à la française place de la révolution française. Au lieu de véhicules, la place française sera couverte d’une installation de caisses à bouteilles vertes. Dans ce jardin, il sera possible de jouer, de s’asseoir, d’écouter de la ------musique, d’observer, de se cacher et surtout de laisser aller son imagination. 11.–19. maj Trg francoske Francoski vrt ------revolucije Skupina ProstoRož bo trg, običajno poln avtomobilov, preoblikovala v pokrajino iz zelenih plastičnih zabojnikov za steklenice. Nastali vrt nas bo pritegnil k igri, posedanju, poslušanju glasbe, opazovanju, skrivanju … predvsem pa prepuščanju domišljiji.

11 mai Cankarjev dom Les journées du fi lm A l’occasion de cette manifestation organisée en collaboration avec le Goethe Institut et les ambassades européennes en ------européen pour les jeunes Slovénie, l’IFCN présente « Ma vie en l’air » de Rémi Bezançon, avec Vincent Elbaz et Marion Cotillard. 11. maj ------Cankarjev dom Dnevi evropskega fi lma V sklopu prireditve, organizirane v sodelovanju z Goethe inštitutom in evropskimi veleposlaništvi v Sloveniji, bo IFCN 11:00 za mlade predstavil fi lm Ljubezen je v zraku (Ma vie en l’air) režiserja Rémija Bezançona, z igralcema Vincentom Elbazom in Marion Cotillard v glavnih vlogah.

11–25 mai Galerie Vžigalica, 759; Exposition du Le groupe Atypeaks, collectif d’artistes multimédia, propose une exposition audiovisuelle dans laquelle les images et sons ------du Mestni muzej collectif Atypeaks se fondent ou se répondent, au gré de tableaux abstraits et inattendus. Ils ont une approche ludique et originale du design 11.–25. maj ------graphique. ------Vžigalica, galerija 759; Razstava kolektiva ------18:00 Mestnega muzeja Atypeaks Kolektiv ustvarjalcev s severa Francije, Atypeaks, nam bo na razstavi predstavil svoja izbrana dela. Atypeaks so izrazito Ljubljana ------večmedijsko naravnani, njihova dela segajo od interaktivnih zvočno-vizualnih do slikarskih del, vsa pa zaznamuje njihov (vernissage/otvoritev) edinstven in igriv pristop k digitalnemu grafi čnemu oblikovanju.

11 mai Place de la révolution Mini festival pomladi: Kid Loco (Jean-Yves Prieur) est un talentueux musicien, remixeur, producteur et DJ français qui s’inspire aussi bien de la ------française et K4 KID LOCO, Shatzi Live, musique de que du hip hop contemporain et enregistre des compositions acoustiques tout comme des 11. maj Mique, Pertz productions musicales digitales. Au cours de sa riche carrière, il a tout joué : du punk, du , etc. Kid Loco est souvent ------comparé à ses compatriotes tels que le groupe Air ou encore . Lors de cette soirée des musiciens slovènes 19:00 Trg francoske revolucije Mini festival pomladi: seront également invités. La suite de l’événement aura lieu à K4 où Kid Loco prendra de nouveau en main les platines. 23:00 in K4 KID LOCO, Shatzi Live, ------Mique, Pertz Talentirani francoski glasbenik, remikser, producent in DJ ustvarjalno črpa tako iz glasbe Sergea Gainsbourga kot sodobnega hip-hopa, snema tako povsem akustične skladbe kot povsem digitalno sproducirano glasbo, igra vse od punka, trip hopa do ambientalnega downtempa. Kida Loco oz. Jean-Yvesa Prieura in njegovo senzualno glasbo neredko postavljajo ob bok rojakom, kot sta Air in Dimitri from Paris. V istem večeru bodo nastopili tudi slovenski glasbeniki. Dogajanje se nato seli še v K4, kjer bo Kid Loco ponovno poprijel za gramofone.

12 mai Place de la révolution Jardin d’enfants à la Mestni muzej organise en collaboration avec l’ IFCN un atelier sur le théme du « génie des eaux » ainsi qu’une visite guidée de ------française française l’exposition en slovène et français. Inscriptions: [email protected] ou 01/241 25 06 (lun-ven 9.00-15.00) 12. maj ------Trg francoske revolucije Otroški vrtec po Mestni Muzej bo v sodelovanju z IFCN organiziral delavnico na temo povodni mož ter vodstvo po razstavi v slovenščini in 16:00 francosko francoščini. Prijave na [email protected] ali 01/241 25 06 (pon.–pet. 9.00–15.00)

12 mai Place de la révolution Mini festival pomladi: Au cours du concert, on découvrira UHT°, un groupe français de Paris, qui dans ses spectacles live mélange des éléments de ------française UHT°, Atypeaks, musique électronique et acoustiques. Ensemble, les membres d’UHT° survolent l’electro jazz, se permettent des incursions dans 12. maj Ironic Tronic, Bakto, la drum’n’bass et le dub parfois même dans le funk et le hip-hop. Leur objectif est de rencontrer les gens et de les faire bouger, ------DJ Zhe sans négliger pour autant ceux qui ne viennent que pour écouter. UHT° sera accompagné de vidéos créées par Atypeaks et 19:00 Trg francoske revolucije ------l’ouverture de la soirée confi ée à des musiciens slovènes. Mini festival pomladi: ------UHT°, Atypeaks, S koncertom se nam bo predstavil UHT°, francoski bend iz Pariza, ki v svojih nastopih v živo združuje elemente elektronske Ironic Tronic, Bakto, glasbe, DJ-janja in akustičnih inštrumentov. Skupaj preletavajo elektrojazz, si dovoljujejo polete proti drum’n’bassu in dubu ter DJ Zhe občasno celo funku in hip-hopu. Želeni cilj je spoznavati ljudi, jih pripraviti do gibanja, pri tem pa ne zanemariti tistih, ki bi radi zgolj poslušali. UHT° bo z videom spremljal kolektiv Atypic Labs, za uvod pa bodo poskrbeli slovenski glasbeniki.

13 mai Place de la révolution Jardin d’enfants à la Katja Vidmar et Tina Hribar proposent des activités autour du printemps pour les enfants français et slovènes. Dans le jardin ------française française à la française les enfants planteront des fl eurs et parleront en français. Inscriptions: [email protected] ou 01/241 25 06 (lun-ven 13. maj ------9.00-15.00) ------Trg francoske revolucije Otroški vrtec po ------17:00 francosko Pomladne dejavnosti za slovenske in francoske otroke bosta vodili Katja Vidmar in Tina Hribar. Na francoskem vrtu bodo otroci sadili rožice in govorili francosko. Prijave na [email protected] ali 01/241 25 06 (pon.–pet. 9.00–15.00)

16 mai Place de la révolution Jardin d’enfants à la Activités autour du printemps pour les enfants français et slovènes proposées par Katja Vidmar et Tina Hribar. Création de ------française française créatures féériques et d’un spectacle de marionnettes. Inscriptions: [email protected] ou 01/241 25 06 (lun-ven 9.00-15.00) 16. maj ------Trg francoske revolucije Otroški vrtec po Pomladne dejavnosti za slovenske in francoske otroke bosta vodili Katja Vidmar in Tina Hribar. Izdelovali bomo vilinska bitja 17:00 francosko in z njimi uprizorili lutkovno igro. Prijave na [email protected] ali 01/241 25 06 (pon.–pet. 9.00–15.00)

16–18 mai Place de la révolution Bibliothèque sous les La bibliothèque sous les feuillages est un agréable coin lecture en plein air, qui off re un choix de livres de genres diff érents. ------française feuillages Cette année, toujours des feuillages, mais ceux d’un jardin imaginaire peuplé de livres. 16.–18. maj ------Trg francoske revolucije Knjižnica pod krošnjami Knjižnica pod krošnjami je prijeten bralni kotiček na prostem, ki ponuja zanimiv nabor knjig različnih žanrov. Tokrat sicer 10:00–20:00 brez krošenj, a z vrsto po Franciji dišečih knjig, ki obljubljajo svojevrsten pomladni užitek na ozelenelem trgu. Brezplačno branje knjig!

17–19 mai Cerkno Festival de Jazz de L’IFCN cette année encore participe à ce festival où se produira le 18 mai le percussionniste francais Eric Echampard qui Cerkno accompagnera l’accordéoniste fi nlandais Kimmo Pohjonen. Le 19 mai, ce sera au tour de Renaud Garcia-Fons de jouer avec son ------trio (Renaud Garcia Fons - basse acoustique, Kiko Ruiz - guitare fl amenco, Negrito Trasante - percussions) et de présenter son 17.–19. maj Cerkno Jazz Cerkno album Arcoluz. ------IFCN tudi letos sodeluje z Jazz festivalom Cerkno! 18. maja bo nastopil Uumen duo, ki ga sestavljata ekstravagantni fi nski harmonikaš Kimmo Pohjonen in francoski bobnar Eric Echampard, 19. maja pa se bomo lahko prepustili izvirni glasbi Renaud Garcia-Fons tria, v katerem igrajo Renaud Garcia Fons (akustični bas), Kiko Ruiz (fl amenko kitara), Rollando Pascal (bobni, tolkala) in ki se predstavlja s projektom Arcoluz.

17 mai–10 Musée d’ethnographie TAXI ALAKSI Alexandra Filiatreau a bénéfi cié d’une résidence de 9 mois en Slovénie en 2006 : artiste vidéaste, elle a sillonné la Slovénie dans juin de Slovenie un taxi équipé de caméras elle présente aujourd’hui les portraits de ses passagers sous la forme d’une exposition/vidéo, qui met ------en relief toutes les facettes de la Slovénie d’aujourd’hui. De belles histoires et de belles rencontres en perspective. 17. maj–10. SEM - Slovenski TAXI ALAKSI ------junij etnografski muzej Alexandra Filiatreau je bila v Sloveniji devet mesecev na umetniški rezidenci. Slovenijo je podolgem in počez prevozila v taksiju, opremljenem s kamerami. Ob tem so nastali portreti, ki pričajo o Sloveniji danes.

18 mai–3 juin Galerie Kresija Le cri, pardon, krik Antea Arizanović est une artiste slovène qui vient de rentrer d‘une résidence d’artiste à la Cité internationale des Arts de Paris, ------elle présente une œuvre picturale (collages, peintures) qui illustre sa vision de l’homme en société aujourd’hui. 18. maj–3. Galerija Kresija Le cri, pardon, krik ------junij Antea Arizanović, slovenska umetnica, ki se je pravkar vrnila z umetniške rezidence Cité internationale des Arts v Parizu, ------predstavlja kolaže, ki izražajo njen pogled na stanje človeka v sodobnem svetu. 19:00 (vernissage/otvoritev) 19 mai Place de la révolution Jardin d’enfants à la A l’occasion de la journée des musées sera organisé un atelier d’enfants sur le thème d’Emona et des Argonautes dans le musée ------française française de la ville, suivi d’un atelier dans le jardin à la française qui s’achèvera avec un autre atelier archéologique dans la cour de l’école 19. maj ------Majda Vrhovnik. Inscriptions: [email protected] ou 01/241 25 06 (lun-ven 9.00-15.00) ------Trg francoske revolucije Otroški vrtec po ------15:00 francosko Na dan muzejev bo v sodelovanju z Mestnim muzejem delavnica na temo Emone in argonavtov. Sledila bo delavnica v francoskem vrtu, nato pa še arheološki vrtec na dvorišču OŠ Majde Vrhovnik. Prijave na [email protected] ali 01/241 25 06 (pon.–pet. 9.00–15.00)

21 mai Križanke Gotan Project - Le guitariste argentin Eduardo Makaroff rencontre en 1998 Philippe Cohen Solal, musicien et fondateur du label ¡Ya Basta ! Ce festival Druga godba dernier travaille déjà avec le suisse Christoph H Müller. Ils décident de réunir leurs compétences pour élaborer une synthèse ------inédite, entre tango et électronique. Leur nom: Gotan, allusion au verlan de tango utilisé aussi bien à Paris qu’à Buenos Aires. 21. maj Križanke Gotan Project - Un million d‘albums vendus! ------festival Druga godba ------20:45 Kitarist Eduardo Makaroff je leta 1998 srečal Philippa Cohena Solala, glasbenika in ustanovitelja založbe ¡Ya Basta !, ki je prav takrat že sodeloval s Christophom H. Müllerjem. Svoj ustvarjalni potencial so združili z željo ustvariti vez med tangom in elektroniko. Ime Gotan so si nadeli kot namig na «verlan» (jezik, v katerem se obračajo deli besed) tanga, ki se ga uporablja tako v Parizu kot v Buenos Airesu. Rezultat: milijon prodanih albumov!

22 mai IFCN Mardi de l’institut Comme chaque mois l’Institut français consacre un Mardi à une conférence grand public. ------22. maj IFCN Torkovi večeri na Kot vsak mesec, se bomo tudi tokrat zbrali na prijetnem druženju ob javnem predavanju. Inštitutu

24 mai Križanke Nuru Kane in Le festival des musiques du monde de Ljubljana invite cette année le chanteur et guitariste sénégalais Nuru Kane qui jouera avec Bayefall Gnawo - le groupe Bayefall Gnawa (Sénégal, Algérie, Maroc et France). festival Druga godba ------Festival svetovne glasbe v Ljubljani nam bo letos ponudil tudi afriške frankofone glasbenike. Senegalski pevec in kitarist Nuru 24. maj Križanke Nuru Kane in Kane prihaja v Ljubljano s skupino Bayefall Gnawa, v kateri so glasbeniki iz Alžirije, Maroka, Senegala in Francije. ------Bayefall Gnawo - 20:45 festival Druga godba

29 mai Place de la révolution CONTIGO Un spectacle écrit par João P. Pereira Dos Santos et Rui Horta // Interprété par João P. Pereira Dos Santos // Muisque de Tiago ------française Cerqueira et Victor Joaquim // Costumes et régie par Pedro Pereira Dos Santos // Diff usion/Administration : Scènes de cirque 29. maj ------Un spectacle né de la rencontre entre deux artistes: Rui Horta, chorégraphe, et Joao P. Pereira Dos Santos, acrobate au mât 19:00 Trg francoske CONTIGO chinois. De ces deux individualités singulières, Contigo (avec toi) tire une fusion entre des univers diff érents qui se nourrissent revolucije l’un l’autre. Seul en scène, un gamin joue avec des objets : une chaise, une pierre, un bâton de pluie, et le mât. Ces objets incarnent chaque point de rencontres entre les deux artistes. De leurs diff érentes appréhensions du corps, de leurs liens communs aux choses, de ces espaces de mixité est né Contigo. ------Ideja o cirkuško-plesni predstavi Contigo (S teboj) se je porodila ob srečanju dveh umetnikov, koreografa Ruija Horte in akrobata na kitajskem drogu Joaoa P. Pereira Dos Santos. Na odru se deček igra z različnimi predmeti: stol, kamen, jambor. Vsak od teh predmetov uteleša točko srečanja dveh umetnikov. Iz njunih različnih razumevanj telesa in skupne zavezanosti k stvarem izhaja Contigo.

Avtorja : João P. Pereira Dos Santos in Rui Horta // Nastopa : João P. Pereira Dos Santos // Glasba :Tiago Cerqueira in Victor Joaquim // Kostumi in režija : Pedro Pereira Dos Santos // Promocija : Scènes de cirque

29 mai–20 Galerie Vžigalica, Exposition: « Les Le dr. Bogo Zupančič, conservateur du musée d’architecture, en collaboration avec le musée de la ville et l’IFCN, présente une juin du Mestni muzej étudiants de Plečnik chez exposition qui montre l’infl uence de Le Corbusier sur le travail et l’œuvre de sept étudiants de Plečnik (dont Edvard Ravnikar) ------Le Corbusier » ayant travaillé dans l’ atelier du Maître à Paris. 29. maj–20. ------junij Vžigalica, galerija Razstava Plečnikovi Dr. Bogo Zupančič, kustos v Arhitekturnem muzeju, predstavlja, v sodelovanju z Mestnim muzejem in IFCN, vpliv francoskega Mestnega muzeja študenti pri mojstra na delo Plečnikovih študentov (med njimi Edvarda Ravnikarja), ki so delali v v njegovem ateljeju v Parizu. Ljubljana Le Corbusierju

30 mai, 1er Mestni muzej Danse au Mestni muzej: Yasmine Hugonnet, chorégraphe et danseuse en résidence d’artiste en Slovénie en 2006, revient créer une nouvelle œuvre à et 2 juin « D’autres » Ljubljana avec des partenaires français, slovènes et allemands. Après 4 semaines de recherche, ils présenteront le projet ------« D’autres » (produit par Maska, co-produit par l’IFCN et l’association Synalèphe) dans la cour du musée de la ville. 30. maj, 1. in Mestni muzej Ples v Mestnem muzeju: ------2. junij Drugi Yasmine Hugonnet, francoska plesalka in koreografi nja, ki je bila lani na umetniški rezidenci v Sloveniji, se vrača v Ljubljano. ------Po štirih tednih raziskovanja nam bo skupaj s francoskimi, slovenskimi in nemškimi partnerji na dvorišču Mestnega muzeja 21:00 predstavila svoj novi projekt, ki je nastal v koprodukciji Zavoda Maska, IFCN in društva Synalèphe.

31 mai–4 juin Izola Festival Kino Otok - Isola Au coeur d’Isola, ce festival des cinémas du monde est une rencontre de cinéastes et cinéphiles qui participe à la création de ------Cinéma liens qui unissent la tribu cinéma : 3 réalisateurs francophones présentent leurs créations: Abderrahmane Sissako ouvre le 31 31. maj–4. ------mai le festival avec « Bamako », Mahamat Saleh Haroun présente le 1er juin « Saison sèche » et Nicolas Rey « Schuss » le 2 juin. junij Izola Festival Kino Otok ------Isola Cinéma V srcu Izole se bo tudi letos odvil festival svetovnega fi lma – srečanje cineastov in fi lmofi lov, ki ustvarjajo fi lmsko pleme. Udeležili se ga bodo tudi trije frankofoni režiserji: Abderrahmane Sissako bo otvoril festival s svojim fi lmom Bamako, Mahmat Saleh Haroun bo 1. junija predstavil fi lm Suha sezona (Saison sèche), 2. junija pa Nicholas Rey Schuss.

1er juin Volče/Tolmin Hommage à Jean Sur un scénario de Tomaž Letnar, Jasna Hribernik a réalisé un fi lm sur Jean Vodaine, célèbre poète et typographe français. Vodaine Vodaine, de son vrai nom Vladimir Kaučič, est né en 1921 à Čiginj dans la commune de Tolmin. Trois ans plus tard, il s’installe ------avec sa famille en France. L’association culturelle Myra Locatelli à Tolmin prépare en collaboration avec la Radio télévision 1. junij Volče/Tolmin Poklon Jeanu Vodainu slovène (RTV Slovenija) et l’Institut français Charles Nodier, l’avant-première du fi lm qui aura lieu en plein air sur la place ------principale de Volče dans la commune de Tolmin. 21:00 ------Jasna Hribernik je po scenariju Tomaža Letnarja za RTV Slovenija posnela fi lm o Jeanu Vodainu, francoskem pesniku, pomembnem ustvarjalcu tipografske poezije. Vodaine se je rodil leta 1921 na Čiginju kot Vladimir Kaučič in se zelo mlad ustalil v Franciji. Kulturno društvo Myra Locatelli, ki ima prav tako sedež v tistih krajih, nam bo z RTV Slovenija in s Francoskim inštitutom pripravilo slovesno predpremiero fi lma v Volčah (Tolmin).

2 juin Philharmonie slovène Récital de piano Jonathan Gilad, nommé aux Victoires de la Musique Classiques en 1999, interprète les Quatre Ballades de Chopin et la Sonate ------(petite salle) en si mineur de Liszt. (Entrée libre) 2. junij ------Slovenska fi lharmonija Klavirski recital Jonathan Gilad, nominiranec Zmag klasične glasbe (Victoires de la musique classique) leta 1999, bo interpretiral Štiri balade 19:30 (mala dvorana) Chopina ter Lisztovo Sonato v h-molu. (Vstop prost)

3–5 juin Kinodvor Festival de Cannes à Exceptionnellement les trois fi lms slovènes sélectionnés dans la catégorie « Cinémas du monde » seront projetés avec sous------Kinodvor titres français, à Kinodvor. 3.–5. junij ------Kinodvor Festival Cannes po Trije slovenski fi lmi, izbrani v kategoriji Filmi sveta prestižnega canskega festivala, bodo izjemoma predvajani s francoskimi Cannesu podnapisi.

4 juin Th éâtre Glej « L’oeuf » L’Œuf est la métaphore du système que chacun dénonce mais auquel chacun participe. Ce texte de Félicien Marceau sera ------de Félicien Marceau interprété par les Th éâtreux de l´Université de Ljubljana (mise en scène : V. Pogačnik, J. David). 4. junij ------Gledališče Glej Jajce Féliciena Marceauja Jajce je prispodoba sistema, ki ga vsi obsojajo, a se ga vsi udeležujejo. Besedilo Féliciena Marceauja bodo interpretirali 20:00 Les Th éâtreux z ljubljanske Univerze v režiji V. Pogačnika in J. David.

6–10 juin Kinodvor Kino Otok à Ljubljana Diff usion des fi lms du festival d’Isola à Kinodvor, Ljubljana. ------6.–10. junij Kinodvor Kino Otok v Ljubljani Projekcija fi lmov s Festivala Izola Cinema.

6 juin SNG Drama – Mala Molière Les personnages de l’oeuvre de Molière forment l’axe central de ce projet théâtral. Les destins des personnages se croisent au gré ------drama des diff érentes pièces de Molière pour former un nouveau texte dramatique. Ce va-et-vient constant d’un texte à l’autre dresse 6. junij un tableau d’époque contemporain de Molière. Le spectacle propose une vision de deux mondes parallèles : le premier, tel un ------refl et de l’époque, s’inspire des correspondances des penseurs classiques (Descartes, Mme de Sévigné,...), le second raconte sans 20:00 SNG Drama – Mala Molière ambages la vie d’une troupe de théâtre. drama ------Jedro gledališkega projekta, nastalega v okviru Muzeuma, sestavljajo dramske osebe iz Molièrovih del. Preplet usod posameznih likov znotraj individualne zgodbe se odpira v nov dramski tekst, prehaja iz enega dramskega besedila v drugega in ustvarja dokument časa, v katerem je živel umetnik. Zgodba je vpeta v dve paralelni vsakdanjosti: prva kot dokumenti črpa iz ohranjene korespondence mislecev tistega časa (Descartes, Mme de Sévigné, ...), druga pa je neposredna pripoved, ki beleži življenje neke gledališke skupine.

9 juin Kinoteka Ciné-concert Projeté sur grand écran, le fi lm « Paris qui dort », de René Clair, est accompagné par un trio pour piano, fl ûte et violoncelle « Paris qui dort » mené par Isabelle Poulain. Matinée artistique et éducative pour le jeune public à 11h, ciné-concert à 21h. ------9. junij Kinoteka Kino-koncert Film Speči Pariz (Paris qui dort), režiserja Renéja Claira, bo ob projekciji spremljal trio klavirja, fl avte in violončela, ob vodstvu ------Speči Pariz Isabelle Poulain. (umetniška in izobraževalna matineja za mlade, večerni kino-koncert) 11:00, 21:00

11 juin Cankarjev dom Joel Favreau chante Festival partenaire de l‘Institut, « la Vie en rose », invite cette année avec l‘IFCN , Joël Favreau pour chanter Brassens dans la ------Brassens cadre de sa soirée internationale des chansons. Joël Favreau a été le guitariste de Georges Brassens pendant 10 ans. 11. junij ------Cankarjev dom Joel Favreau poje Festival La vie en rose, v koprodukciji s Cankarjevim domom in v sodelovanju z IFCN, gosti na večeru mednarodnega šansona 20:00 Brassensa Joela Favreauja. Zapel nam bo pesmi Georgesa Brassensa, katerega je spremljal na kitari kar 10 let.

V sodelovanju z: Sponzorji: Hvala tudi: Mestni muzej Ljubljana CodeEp MOL, Zavod za turizem, Zavod Bunker.

Arhitekturni muzej Ljubljana, Café Teater, Filmski Sklad RS, Galerija Kresija, Goethe Institut, Jazz Cerkno, KD Myra Locatelli, Kinodvor, Muzeum, ProstoRož, Slovenski Etnografski muzej, Slovenska Filharmonija, Slovenska Kinoteka, Zavod Druga Godba, Zavod Maska, Zavod Otok. Mina-Fina 4 CodeSignMina-Fina Artworks