The High History of the Holy Graal

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The High History of the Holy Graal The High History of the Holy Graal Translated by Sebastian Evans For your convenience, this text has been compiled into this PDF document by Camelot On-line. Please visit us on-line at: http://www.heroofcamelot.com/ The High History of the Holy Grail Table of Contents Acknowledgments......................................................................................................................................3 INTRODUCTION.....................................................................................................................................5 The Translation........................................................................................................................................12 BRANCH I..........................................................................................................................................12 BRANCH II.........................................................................................................................................31 BRANCH III.......................................................................................................................................42 BRANCH IV.......................................................................................................................................55 BRANCH V.........................................................................................................................................67 BRANCH VI.......................................................................................................................................81 BRANCH VII....................................................................................................................................104 BRANCH VIII...................................................................................................................................116 BRANCH IX.....................................................................................................................................120 BRANCH X......................................................................................................................................134 BRANCH XI.....................................................................................................................................150 BRANCH XII....................................................................................................................................155 BRANCH XIII..................................................................................................................................161 BRANCH XIV..................................................................................................................................172 BRANCH XV....................................................................................................................................178 BRANCH XVI..................................................................................................................................202 BRANCH XVII.................................................................................................................................203 BRANCH XVIII................................................................................................................................214 BRANCH XIX..................................................................................................................................232 BRANCH XX....................................................................................................................................236 BRANCH XXI..................................................................................................................................247 BRANCH XXII.................................................................................................................................263 BRANCH XXIII................................................................................................................................267 BRANCH XXIV...............................................................................................................................268 BRANCH XXV.................................................................................................................................282 BRANCH XXVI...............................................................................................................................284 BRANCH XXVII..............................................................................................................................289 BRANCH XXVIII.............................................................................................................................293 BRANCH XXIX...............................................................................................................................298 BRANCH XXX.................................................................................................................................299 BRANCH XXXI...............................................................................................................................312 BRANCH XXXII..............................................................................................................................314 BRANCH XXXIII.............................................................................................................................332 BRANCH XXXIV............................................................................................................................338 BRANCH XXXV..............................................................................................................................341 2 The High History of the Holy Grail Acknowledgments “The High History of the Holy Graal” was written by an unknown author in the thirteenth century. Despite being considered one of the least canonical of the Arthurian romances, it did introduce some characters who went on to have significant roles in future tales. The original, Old French text of the tale is in the public domain because its author died at least 100 years ago. The text contained here is from an 1898 translation by Sebastian Evans. It is also in the public domain in the United States because it was published before January 1st, 1923. It may also be in the public domain in countries which apply the Rule of Shorter Term to foreign works. This electronic version of the translation has been prepared by Douglas B. Killings and kindly made available to the public by the Online Medieval and Classical Library. All of the text which follows has been taken from them, and reprinted here with their kind permission. Please visit them on- line at: http://www.omacl.org/ Their notes on this work: 'Originally written in Old French, sometime in the early half of the 13th Century A.D., as a continuation of Chretien DeTroyes' unfinished work "Perceval, or the Knight of the Grail". Author unknown. Translation by Sebastian Evans, 1898. The text of this edition is based on that published as THE HIGH HISTORY OF THE HOLY GRAAL (Everyman Library, J.M. Dent & Sons, London, 1910). This edition is in the PUBLIC DOMAIN in the United States. This electronic edition was edited, proofed, and prepared by Douglas B. Killings ([email protected]), October 1996.' For your convenience, the text of this translation has been compiled into this PDF document for easy reading by Camelot On-line. You may use and redistribute it freely. Please visit us on-line at http://www.heroofcamelot.com/ 3 The High History of the Holy Grail SELECTED BIBLIOGRAPHY: ORIGINAL TEXT -- • Potvin, Ch. (Ed.): "Perceval le Gallois ou le conte du Graal", Vol. I (Soc. Bibl. Belges., Mons., 1866). RECOMMENDED READING -- • Anonymous (Trans. P.M. Matarasso): "The Quest for the Holy Graal" (Penguin Classics, London, 1969). • DeTroyes, Chretien (Trans. William W. Kibler & Carleton W. Carroll): "Arthurian Romances" (Penguin Classics, London, 1991). Contains the unfinished work "Perceval". • Eschenbach, Wolfram von (Trans. A.T. Hatto): "Parzival" (Penguin Classics, London, 1980). • Malory, Sir Thomas (Ed. Janet Cowen): "Le Morte D'Arthur", Vol. I & II (Penguin Classics, London, 1969). 4 The High History of the Holy Grail INTRODUCTION This book is translated from the first volume of "Perceval le Gallois ou le conte du Graal"; edited by M. Ch. Potvin for `La Societe des Bibliophiles Belges' in 1866, from the MS. numbered 11,145 in the library of the Dukes of Burgundy at Brussels. This MS. I find thus described in M. F. J. Marchal's catalogue of that priceless collection: `"Le Roman de Saint Graal", beginning "Ores lestoires", in the French language; date, first third of the sixteenth century; with ornamental capitals.' Written three centuries later than the original romance, and full as it is of faults of the scribe, this manuscript is by far the most complete known copy of the "Book of the Graal" in existence, being defective only in Branch XXI. Titles 8 and 9, the substance of which is fortunately preserved elsewhere. Large fragments, however, amounting in all to nearly one-seventh of the whole, of a copy in handwriting of the thirteenth century, are preserved in six consecutive leaves and one detached leaf bound up with a number of other works in a MS. numbered 113 in the City Library at Berne. The volume is in folio on vellum closely written in three columns to the page, and the seven leaves follow the last poem contained in it, entitled "Duremart le Gallois".
Recommended publications
  • Summary of the Perlesvaus Or the High History of the Grail (Probably First Decade of 13Th Century, Certainly Before 1225, Author Unknown)
    Summary of the Perlesvaus or The High History of the Grail (probably first decade of 13th century, certainly before 1225, author unknown). Survives in 3 manuscripts, 2 partial copies, and one early print edition Percival starts out as the young adventurous knight who did not fulfill his destiny of achieving the Holy Grail because he failed to ask the Fisher King the question that would heal him, events related in Chrétien's work. The author soon digresses into the adventures of knights like Lancelot and Gawain, many of which have no analogue in other Arthurian literature. Often events and depictions of characters in the Perlesvaus differ greatly from other versions of the story. For instance, while later literature depicts Loholt as a good knight and illegitimate son of King Arthur, in Perlesvaus he is apparently the legitimate son of Arthur and Guinevere, and he is slain treacherously by Arthur's seneschal Kay, who is elsewhere portrayed as a boor and a braggart but always as Arthur's loyal servant (and often, foster brother. Kay is jealous when Loholt kills a giant, so he murders him to take the credit. This backfires when Loholt's head is sent to Arthur's court in a box that can only be opened by his murderer. Kay is banished, and joins with Arthur's enemies, Brian of the Isles and Meliant. Guinevere expires upon seeing her son dead, which alters Arthur and Lancelot's actions substantially from what is found in later works. Though its plot is frequently at variance with the standard Arthurian outline, Perlesvaus did have an effect on subsequent literature.
    [Show full text]
  • Lancelot - the Truth Behind the Legend by Rupert Matthews
    Lancelot - The Truth behind the Legend by Rupert Matthews Published by Bretwalda Books at Smashwords Website : Facebook : Twitter This ebook is licensed for your personal enjoyment only. This ebook may not be re-sold or given away to other people. If you would like to share this book with another person, please purchase an additional copy for each person. If you're reading this book and did not purchase it, or it was not purchased for your use only, then please purchase your own copy. Thank you for respecting the hard work of this author. First Published 2013 Copyright © Rupert Matthews 2013 Rupert Matthews asserts his moral rights to be regarded as the author of this book. ISBN 978-1-909698-64-2 CONTENTS Introduction Chapter 1 - Lancelot the Legend Chapter 2 - Lancelot in France Chapter 3 - Lancelot in Britain Conclusion Introduction Of all the Knights of the Round Table, none is so famous as Sir Lancelot. He is both the finest of the Arthurian knights, and the worst. He is the champion of the Round Table, and the reason for its destruction. He is loyal, yet treacherous. Noble, but base. His is a complex character that combines the best and worst of the world of chivalry in one person. It is Sir Lancelot who features in every modern adaptation of the old stories. Be it an historical novel, a Hollywood movie or a British TV series, Lancelot is centre stage. He is usually shown as a romantically flawed hero doomed to eventual disgrace by the same talents and skills that earn him fame in the first place.
    [Show full text]
  • Lancelot-Cluebook
    Clue Book Designed By Kathi B. Somers Maps Drawn By Thomas J. Clement This book contains clues and maps for all three parts of the LANCELOT game. As you play the game, note on your maps where you find particular items, people, or creatures. This way, if you neglect to save your game to disk or some other disaster befalls, you'll have an easier time of retracing your steps. Lancelot game © 1988 Mandarin Software. Datasoft is a registered trademark of lntelliCreations, Inc., a Software Toolworks company. ©1988 lntelliCreations, Inc. All rights reserved. Printed in USA. LANCELOT CLUES Listed alphabetically below are most of the objects, creatures, people, and locations, in Lancelot. These clues are divided into sections corresponding with the three parts of the game: Camelot!Logris General Clues, Objects, Creatures & People; The Grail Quest General Clues, Objects, Creatures & People; and Answers for all three parts of the game. To find out about an entry in the list, look up the bracketed numbers next to the entry. Keep looking up the numbered answers until you have all the information you need about an entry. These clues are designed so you get only a small bit of information at a time, without giving away too much of the game. Example: Armour: where (751) ; details (764) . Look up entry 751, and you'll see that the Armour is Worn by Lancelot. Entry 764 tells you the Armour is Always with Lancelot, exvcept when he climbs the elm (703) or says farewell at the end (795). Look up 703 and ... well, you take it from there I A few "red herrings" have been mixed in with the real clues.
    [Show full text]
  • Onetouch 4.6 Scanned Documents
    LANCELOT REBORN: THE SQUIRE'S WARNING IN THE CANTERBURY TALES Kristin Bovaird-Abbo At the beginning of Geoffrey Chaucer's romance, The Squire's Tale, the Tartar king Cambyuskan, perhaps more familiar to modem audiences as Genghis Khan, celebrates his birthday with a lavish feast, when suddenly a strange knight · enters the hall. In order to communicate clearly to his audience the courtly manner in which this exotic knight greets those in attendance, the pilgrim Squire turns to Arthurian legend, noting that "Gawayn, with his olde curteisye, I Though he were comen ayeyn out of Fairye, I Ne koude hym nat amende with a word" (95-97). Thus having acquainted his audience with the manner in which the strange knight speaks, the pilgrim Squire continues his tale. The stranger knight has come on behalf of the King of Arabia and India, and bears four marvelous gifts: a steed of brass and a magic sword for Cambyuskan, and an enchanted ring and mirror for Cambyuskan' s daughter Canacee. The stranger then alights and joins the festivities, which are so sumptuous that the pilgrim Squire is unable to describe them. No man could, he says, except "Launcelot, and he is deed" (287). Through these two Arthurian references, the pilgrim Squire indicates that he is well-versed in Arthurian lore, and he expects his audience to be as well. More importantly, the pilgrim Squire sends a carefully constructed message to his fellow pilgrim whose tale has just preceded his. That is, the Merchant in his tale of old January's cuckolding at the hands of his wife May and his squire Damian has offered a demeaning portrait of squires as lecherous traitors.1 Regardless of whether or not the Merchant's disparaging remarks regarding squires are directed specifically at the pilgrim Squire, the latter warns the Merchant that he is the modem incarnation of Arthur's two greatest knights and will not tolerate such abuse of his vocation.
    [Show full text]
  • Resurrecting the Women of the Waste Land
    W&M ScholarWorks Undergraduate Honors Theses Theses, Dissertations, & Master Projects 5-2020 Resurrecting the Women of The Waste Land Angela Rose Granados West Follow this and additional works at: https://scholarworks.wm.edu/honorstheses Part of the Ancient History, Greek and Roman through Late Antiquity Commons, Celtic Studies Commons, European History Commons, Literature in English, British Isles Commons, Other Classics Commons, and the Women's Studies Commons Recommended Citation West, Angela Rose Granados, "Resurrecting the Women of The Waste Land" (2020). Undergraduate Honors Theses. Paper 1527. https://scholarworks.wm.edu/honorstheses/1527 This Honors Thesis is brought to you for free and open access by the Theses, Dissertations, & Master Projects at W&M ScholarWorks. It has been accepted for inclusion in Undergraduate Honors Theses by an authorized administrator of W&M ScholarWorks. For more information, please contact [email protected]. Resurrecting the Women of The Waste Land A thesis submitted in partial fulfillment of the requirement for the degree of Bachelor of Arts in the Department of English from The College of William and Mary by Angela Rose Granados West Accepted for Honors Henry Hart ________________________________________ Henry Hart, Thesis Director Christopher MacGowan ________________________________________ Christopher MacGowan, Committee Chair ________________________________________ Suzanne Raitt ________________________________________ Leisa Meyer Williamsburg, VA May 8, 2020 West 2 INTRODUCTION When The Waste Land was published in 1922, it marked the end of seven and a half years of T.S. Eliot’s attempts to match the potency of his most significant work to date: “The Love Song of J. Alfred Prufrock.” In the interlude between his two greatest works, Eliot had married, settled quite permanently in England, and begun to fear that his potential as a poet, once so promising, was all for naught.
    [Show full text]
  • ABSTRACTION of CONVENTIONAL DEFINITIONS: ANNOTATED DEMONSTRATIONS in This Section, We Present a Series of Demonstrations Of
    ABSTRACTION OF CONVENTIONAL DEFINITIONS: ANNOTATED DEMONSTRATIONS In this section, we present a series of demonstrations of our system abstracting de®nitions from the combination of its prior knowledge and the new portions of network built to represent its under- standing of story fragments that contain new words. 7.1. THE ``BRACHET'' DEMONSTRATION The examples in this chapter are taken from Malory's Le morte Darthur [Malory 1972]. In these examples, Lumiansky's translation of Malory appears in boldface. A simpler English translation, such as could be parsed by the grammar we intend to use in future versions of this work, appears in italics (in place of the SNePSUL version the system was actually given). Comments glossing the system output are pre®xed by a semi-colon. Much of the information from the story was input using the SNePSUL command "add", which causes forward-chaining inference (so that the system can notice logical conse- quences of the input). Many of these inferences (especially those found by reduction: eliminating an arc and the node at its head from a proposition) are irrelevant to the story, and so have been deleted for clarity. Unedited transcripts of these runs appear in the appendix.7 At the beginning of this run, the KB contained the following facts and rules: If x is a mammal, then it bears young. If x bears young, then it is a mammal. Mammals are animals. Quadrupeds are vertebrates. Vertebrates are animals. Harts are deer. Halls are buildings. Hounds are dogs. Dogs are mammals Dogs are quadrupeds. Dogs are carnivores. Dogs are predators.
    [Show full text]
  • Bangor University DOCTOR of PHILOSOPHY Representations Of
    Bangor University DOCTOR OF PHILOSOPHY Representations of the grail quest in medieval and modern literature Ropa, Anastasija Award date: 2014 Awarding institution: Bangor University Link to publication General rights Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. • Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. • You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain • You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal ? Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Download date: 26. Sep. 2021 Representations of the Grail Quest in Medieval and Modern Literature Anastasija Ropa In fulfilment of the requirements of the degree of Doctor of Philosophy of Bangor University Bangor University 2014 i Abstract This thesis explores the representation and meaning of the Grail quest in medieval and modern literature, using the methodologies of historically informed criticism and feminist criticism. In the thesis, I consider the themes of death, gender relations and history in two medieval romances and three modern novels in which the Grail quest is the structuring motif. Comparing two sets of texts coming from different historical periods enhances our understanding of each text, because not only are the modern texts influenced by their medieval precursors, but also our perception of medieval Grail quest romances is modified by modern literature.
    [Show full text]
  • This Thesis Has Been Submitted in Fulfilment of the Requirements for a Postgraduate Degree (E.G. Phd, Mphil, Dclinpsychol) at the University of Edinburgh
    This thesis has been submitted in fulfilment of the requirements for a postgraduate degree (e.g. PhD, MPhil, DClinPsychol) at the University of Edinburgh. Please note the following terms and conditions of use: • This work is protected by copyright and other intellectual property rights, which are retained by the thesis author, unless otherwise stated. • A copy can be downloaded for personal non-commercial research or study, without prior permission or charge. • This thesis cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the author. • The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the author. • When referring to this work, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given. Wearing Identity: Colour and Costume in Meliador and Sir Gawain and the Green Knight Elysse Taillon Meredith Ph.D. in Medieval Studies The University of Edinburgh 2012 The contents of this thesis are my own original work, research, and composition, and have not been submitted for any other degree or professional qualification. Elysse Taillon Meredith 23 May 2012 Abstract Worn items are a crucial part of non-verbal social interaction that simultaneously exhibits communal, cultural, and political structures and individual preferences. This thesis examines the role of fictional costume and colour in constructing identities within two fourteenth-century Arthurian verse narratives: Froissart’s Middle French Meliador and the anonymous Middle English Sir Gawain and the Green Knight. To emphasise the imaginative value of material cultures and discuss the potential reception of fictional objects, the argument draws on illuminations from nine manuscripts of prose Arthurian stories.
    [Show full text]
  • Adaptation and Translation Between French and English Arthurian Romance" (Under the Direction of Edward Donald Kennedy)
    Varieties in Translation: Adaptation and Translation between French and English Arthurian Romance Euan Drew Griffiths A dissertation submitted to the faculty of the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of English and Comparative Literature. Chapel Hill 2013 Approved by: Edward Donald Kennedy Madeline Levine E. Jane Burns Joseph Wittig Patrick O'Neill © 2013 Euan Drew Griffiths ALL RIGHTS RESERVED ii Abstract EUAN DREW GRIFFITHS: "Varieties in Translation: Adaptation and Translation between French and English Arthurian Romance" (Under the direction of Edward Donald Kennedy) The dissertation is a study of the fascinating and variable approaches to translation and adaptation during the Middle Ages. I analyze four anonymous Middle English texts and two tales from Sir Thomas Malory’s Le Morte Darthur that are translations and adaptations of Old French Arthurian romances. Through the comparison of the French and English romances, I demonstrate how English translators employed a variety of techniques including what we might define as close translation and loose adaptation. Malory, in particular, epitomizes the medieval translator. The two tales that receive attention in this project illustrate his use of translation and adaptation. Furthermore, the study is breaking new ground in the field of medieval studies since the work draws on translation theory in conjunction with textual analysis. Translation theory has forged a re-evaluation of translation as a literary medium. Using this growing field of research and scholarship, we can enhance our understanding of translation as it existed during the Middle Ages.
    [Show full text]
  • King Arthur and the Knights of the Round Table Stephen Colbourn
    Intermediate Level Points for Understanding Answer Key King Arthur and the Knights of the Round Table Stephen Colbourn 1 1 Uther’s army sat outside the castle and waited for the defenders to run out of food. 2 Merlin changed the shape of Uther, so that Uther looked like Gorlois. 2 Arthur’s parents were Uther and Igraine. But Uther promised to give his baby to Merlin, so Merlin took the baby, Arthur, to live with Sir Ector. 2 Arthur became King of England by drawing the sword from the stone. 3 The Sword of Right was a symbol that Arthur was king. The Sword of Might was a battle sword. 2 Arthur knew that he must return the sword when he saw the lake again. 4 Lancelot is the Champion Knight of Camelot because he is the bravest knight who fights on behalf of King Arthur. 2 Merlin and Nimuë spoke to each other by magic or telepathy. 5 Nimuë and Morgana wanted Merlin’s magic powers. 2 Merlin means that Arthur must rule by himself and not rely on Merlin’s magic or prophesies. 6 a The Green Knight challenges the Knights of the Round Table to strike him with his own axe. b Sir Gawain makes a bargain with the Green Knight. Gawain agrees to strike at the Green Knight first. Then after one year, go the castle of the Green Knight where he will strike at Gawain. This is a terrible bargain as the Green Knight does not die. c The Green Knights’ lady gives Gawain a small green ribbon.
    [Show full text]
  • Engl 306 Syllabus 2015
    Fall 2015 ◆ ENGL 306-001 (#52891) COMP 306-001 (#54276) TR 3:30-4:45 ◆ DSH 226 Dr. Obermeier Arthurian Legends: Medieval to Modern Office Hours: M and R 10-12 in HUM 227, and by Appointment 505.277.6347 Email: [email protected] Website: http://www.unm.edu/~aobermei Mailbox on Office Door HUM 321 Required Texts *Lacy, Norris J., and Geoffrey Ashe. The Arthurian Handbook. 2nd ed. Garland, 1998. (AH) *Lacy, Norris J., ed. The Lancelot-Grail Reader. Garland, 2000. (LGR) *Malory, Sir Thomas. Le Morte Darthur. Ed. Helen Cooper. Oxford UP, 1998. *Mitchison, Naomi. To the Chapel Perilous. Green Knight, 1999. Get from me. Obermeier, Anita, and Gregory Castle. Guide to Style. 2015. On class webpage (CWP) Tennyson, Lord Alfred. Idylls of the King. (CWP). *Twain, Mark. A Connecticut Yankee in King Arthur’s Court. Penguin, 1971. *Wilhelm, James J., ed. The Romance of Arthur. Garland, 2013. (RA) * items you need to buy; the other readings are on eReserve: link on class webpage. Password = Morgan (eR) Class webpage: http://www.unm.edu/~aobermei/Eng306/index306.html Hardcopy Reserve link for further research is also on class webpage. Course Requirements Oral Group Presentation worth 15 % Midterm worth 10 % 1 8-10-page paper worth 25 % Final worth 20 % Written Responses worth 15 % Class Participation worth 15 % Grading is done on a standard 0-100 scale. For grading rubrics and scale, see class webpage. Dr. Obermeier 2 Tentative Syllabus (Texts to be read for the day indicated. Responses are to be handed in on the day indicated.) T 8.18 Introduction to the Course.
    [Show full text]
  • MARK TWAIN's Connecticut Yankee, Finding Himself Suddenly
    PROLOGUE ddd ARK TWAIN’S Connecticut Yankee, finding himself suddenly M transported across centuries into the strange world of Camelot, man- ages, despite the shock of time travel, to preserve his acute sense of observa- tion. From the start he views the Arthurian court ambivalently, feeling horror at its failure to anticipate the democratic and technological glories of his own nineteenth century, mixed with a somewhat reluctant dash of romantic admi- ration for its very otherness, exhibited with such vigour and colour, especially in the quaint richness of its verbal expression. If the Yankee thus drops substantial weights onto the pans swinging on each side of the scales of judgement, the balance arm tips heavily toward the nega- tive. His early conclusion is that Camelot must be an insane asylum, its denizens virtual savages who can be dismissed as ‘white Indians’. Listening to the talk in court for the first time, he reports: As a rule the speech and behavior of these people were gracious and courtly; and I noticed that they were good and serious listeners when anybody was telling anything— I mean in a dogfightless interval. And plainly, too, they were a childlike and innocent lot; telling lies of the stateliest pattern with a most gentle and winning naivety, and ready and willing to listen to anybody else’s lie, and believe it, too. It was hard to asso- ciate them with anything cruel or dreadful; and yet they dealt in tales of blood and suf- fering with a guileless relish that made me almost forget to shudder.1 This passage, of course, shows us much that we try to avoid as historians.
    [Show full text]