F.F. Bruce, “The Gospel of Thomas: Presidential Address 14 May 1960,”

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

F.F. Bruce, “The Gospel of Thomas: Presidential Address 14 May 1960,” F.F. Bruce, “The Gospel of Thomas,” Faith and Thought 92.1 (1961): 3-23. The Gospel of Thomas F.F. Bruce Presidential Address, 14 May 1960 [p.3] INTRODUCTION In 1945, or perhaps a year or two earlier, some peasants in Upper Egypt accidentally dug into an early Christian tomb. In it they found a large jar containing thirteen leather-bound papyrus codices. These codices proved to contain forty-eight or forty-nine separate works, mostly Coptic translations from Greek.1 One of the codices was acquired by the Jung Institute in Zurich, whence it is now known as the Jung Codex.2 Its chief importance lies in the fact that it contains a Coptic version of the Gospel of Truth, a speculative meditation on the Christian message emanating from the Valentinian school of Gnosticism, and quite possibly composed by Valentinus himself (c. A.D. 150).3 The remaining codices are housed in the Coptic Museum in Cairo, and it is one of these codices that contains the Gospel of Thomas.4 The discovery was made in the vicinity of the ancient town of Chenoboskion (‘goose- pasture’), on the east bank of the Nile, about thirty miles north of Luxor. Here one of the earliest Christian monasteries was founded by Pachomius (c. A.D. 320). The documents are frequently referred to as the Nag Hammadi papyri, presumably because it was in Nag Hammadi, west of the river, that the discovery was first reported. Nag Hammadi is the nearest modern town to the scene of the discovery. The documents belong to the fourth century A.D. or thereby, but the Greek originals were composed a century or two earlier. Some of [p.4] them are known to have existed in the tune of Irenaeus (c. A.D. 180), and some go back to the first half of the second century. Practically all of them are Gnostic treatises, and bear eloquent witness to the Gnostic influence in early Egyptian Christianity. Gnosticism took a bewildering variety of forms, but basically it teaches salvation through knowledge (gnosis). Its underlying philosophy is a dualism which regards matter as inherently evil, the product of a demiurge or master-workman who is an inferior being to the Supreme God. The Supreme God, being pure spirit, naturally cannot allow Himself to contract defilement by coming into contact with matter in any way. (Hence Gnosticism cannot accept in their fullness the biblical doctrines of creation, incarnation or resurrection.) One Gnostic 1 See W. C. van Unnik, Newly Discovered Gnostic Writings (London, 1960); J. Doresse, The Secret Books of the Egyptian Gnostics (London, 1960). 2 See F. L. Cross (ed.), The Jung Codex (London, 1955). 3 First edited by M. Malinine, H. C. Puech and G. Quispel, Evangelium Veritatis (Zürich, 1956); cf. K. Grobel, The Gospel of Truth (London, 1960). 4 First edited by A. Guillaumont, H. C. Puech, G. Quispel and Y. Abd al-Masih, The Gospel according to Thomas (Leiden and London, 1959). An excellent account is given by R. M. Grant and D. N. Freedman in The Secret Sayings of Jesus, with an English translation by W. R. Schoedel (London, 1960). Cf. also J. Doresse, l’Évangile selon Thomas (Paris, 1959). F.F. Bruce, “The Gospel of Thomas,” Faith and Thought 92.1 (1961): 3-23. Sect, the Naassenes,5 held the serpent (Hebrew nahash) in honour because he defied the ban which the demiurge had placed on the impartation of knowledge (this reinterpretation of the fall narrative of Genesis reminds us that the demiurge was commonly identified with the God of the Old Testament, as distinct from the God whom Jesus revealed). In this life men are souls imprisoned in material bodies; it is by true knowledge that they can be liberated from this imprisonment and from the entanglements of the material universe, and thus ascend to the upper world of light where the spiritual nature has its home. Jesus appears in Gnosticism as the redeemer who came to communicate this saving knowledge and effect this liberation; He communicated the knowledge to selected disciples in the interval between His resurrection and ascension, that they in turn night impart it to a spiritual élite. Hitherto much of our knowledge about Gnosticism has been derived from orthodox writers like Irenaeus and Hippolytus who refuted the Gnostic systems in detail; now, when the recently discovered documents are published in full and available for study, we shall have a most valuable arsenal of source-material from the Gnostic side. SAYINGS OF JESUS The document with which we are concerned at present, the Gospel of Thomas, does not bear a Gnostic appearance on its face. Only when we examine it more closely do we see how well adapted it is to the literary company which it keeps. [p.5] This document is a compilation of about 114 sayings ascribed to Jesus. It is described in the colophon as The Gospel according to Thomas. The significance of this title is amplified in the opening words of the document: These are the secret words which Jesus the Living One spoke and Didymus Judas Thomasl wrote down. And he said: ‘Whosoever finds the interpretation of these sayings shall never taste death.6 Jesus said: ‘Let not him who seeks desist until he finds. When he finds he will be troubled; when he is troubled he will marvel, and he will reign over the universe.’7 It is not the sayings themselves that are secret, but their interpretation; and that was evidently an interpretation in line with the principles of a particular Gnostic school. This emerges more clearly from a curious variant of the Caesarea Philippi incident which is related in the Gospel of Thomas (Saying 13): Jesus said to his disciples: ‘Compare me and tell me who I am like.’ Simon Peter said to him: ‘You are like a holy angel.’ Matthew said to him: ‘You are like a wise man and a philosopher.’ Thomas said to him: ‘Master, my face is quite unable to grasp who you are like, that I may express it. ‘Jesus said: ‘I am not your Master, for you have drunk; you are intoxicated with the bubbling spring which belongs to me and which I have spread 5 Cf. Hippolytus, Refutation of all Heresies, v. 1-6. They were also called Ophites, from the Greek word for ‘serpent’ (ophis). 6 Didymus (Greek) and Thomas (Aramaic) both mean ‘twin’. The name Judas Thomas suggests a Syrian origin; in the Old Syriac Gospels Judas not Iscariot ‘ of John xiv. 22 is identified with Thomas. 7 A Johannine expression (cf. John viii. 51 f.), recurring elsewhere in the Gospel of Thomas. F.F. Bruce, “The Gospel of Thomas,” Faith and Thought 92.1 (1961): 3-23. abroad.’ Then he took him and drew him aside, and spoke three words to him. When Thomas came back to his companions, they asked him: ‘What did Jesus say to you?’ Thomas answered: ‘if I tell you one of the words which he spoke to me, you will take stones and throw them at me, and a fire will come out of the stones and burn you up!8 One of the Gnostic sects, the Naassenes, believed stones to be animate beings, and held that the existence of the world depended on three secret words―Canlacau, Saulasau, Zeesar.9 These words certainly [p.6] convey an impression of mystery, until one realises that they are simply corruptions of the Hebrew phrases in Isaiah xxviii. 10, 13, translated ‘line upon line’, ‘precept upon precept’, and ‘here a little’! And it is probably more than a mere coincidence that Hippolytus refers to a Gospel of Thomas which he says was used by the Naassenes.10 About half of the sayings preserved in this document are identical with, or quite similar to, sayings recorded in our canonical Gospels. Some of the others were already known from quotations in early Christian writers, or from the fragmentary sayings of Jesus found on some papyrus scraps from Oxyrhynchus. About the end of the nineteenth century and the beginning of the twentieth considerable excitement was caused by the announcement that papyri had been found at Oxyrhynchus containing sayings of Jesus most of which were previously unknown. From an unfortunate association of these sayings with the Dominical Logia mentioned by Papias they came to be widely known as the Oxyrhynchus Logia. Seven of these sayings were found in Oxyrhynchus Papyrus i, discovered in 1897; six years later six further sayings were found in Papyrus 654 and two or three in Papyrus 655.11 It is now established that these fragments belong to the Greek original of the compilation which has now come to light in a Coptic translation as the Gospel of Thomas. The Coptic version indeed seems to represent a somewhat different recension from that represented by the Oxyrhynchus papyri, but there can be little doubt about the essential identity of the two. It is plain from our canonical Gospels that Jesus was accustomed to say memorable things in a memorable way, and it is in any case unlikely that none of His sayings was remembered apart from those which the four Evangelists have recorded. In fact one saying is explicitly attributed to Him in Acts xx. 35 which has no precise canonical parallel: ‘ It is more blessed to give than to receive.’ There may be other echoes of His words in the New Testament which we cannot detect so certainly because they lack an express ascription to Him. Christian writers in the post-apostolic generations preserve other sayings which they ascribe to Him.
Recommended publications
  • The 'Teachers' of Mani in the Acta Archelai and Simon Magus
    THE ‘TEACHERS’ OF MANI IN THE ACTA ARCHELAI AND SIMON MAGUS 1 by ESZTER SPÄT Abstract: This paper aims to prove that the biography of Mani in the Acta Archelae of Hegemonius, which contains a great number of completely ctitious elements, was in fact drawn up on the le of Simon Magus, pater omnium haereticorum , using the works of heresiologists and the apocryphal acts, espe- cially the Pseudo-Clementine Recognitiones , as a model and source. There are a great number of elements in this Vita Manis that bear a strong resemblance to the well known motives of Simon’s life. Projecting Simon’s life over that of Mani serves as tool to reinforce the image of Mani that Hegemonius tried to convey: that of just another ‘run of the mill’ heretic, one in the long line of the disciples of Simon, and a fraud and devoid of any originality. The Acta Archelai of Hegemonius, 2 composed between 330 and 348 in Syria, 3 was the rst Christian work written against Manichaeans. The text of the Acta, as a whole, has survived only in the Latin translation, though a great part of its Greek text has been preserved in the Panarion (or ‘Medicine Chest’) of Epiphanius, who seems to have often copied his source almost word for word in the chapter on Manichaeism. 4 Besides being the rst it was also, in many respects, the most in uential. It was a source of mate- rial, both on Manichaean mythology and on the gure of Mani, for a long list of historians and theologians who engaged in polemics against the 1 I express my thanks to Professor J.
    [Show full text]
  • Gospel of Thomas Is the Most Important Manuscript Discovery Ever Made
    Introduction For those interested in Jesus of Nazareth and the origins of Christianity, the Gospel of Thomas is the most important manuscript discovery ever made. Apart from the canonical scriptures and a few scattered sayings, the Gospel of Thomas is our only historically valuable source for the teach- ings of Jesus. Although it has been available in European languages since the 1950s, it is still subject to intense scrutiny and debate by biblical schol- ars. The Gospel of Thomas is roughly the same age as the canonical New Testament gospels, but it contains sayings of Jesus that present very dif- ferent views on religion and on the nature of humanity and salvation, and it thereby raises the question whether the New Testament’s version of Jesus’ teachings is entirely accurate and complete. In late 1945, an Egyptian peasant named Mohammed Ali al-Samman Mohammad Khalifa rode his camel to the base of a cliff, hoping to find fertilizer to sell in the nearby village of Nag Hammadi. He found, instead, a large sealed pottery jar buried in the sand. He feared it might contain a genie that would haunt or attack him, and he hoped it might contain a treasure. Gathering his courage, he smashed open the jar and discov- ered only a collection of twelve old books. Suspecting that they might have value on the antiquities market, he kept the books and eventually sold them for a small sum. The books gradually came into the hands of scholars in Cairo, Europe, and America. Today those books are known as the Nag Hammadi library, a collection that is generally considered to be the most important archaeological discovery of the twentieth cen- tury for research into the New Testament and early Christianity.
    [Show full text]
  • GNOSIS and NAG HAMMADI Anne Mcguire
    12 GNOSIS AND NAG HAMMADI Anne McGuire Introduction Introductory remarks on “gnosis” and “Gnosticism” “Gnosticism” is a modern European term that !rst appears in the seventeenth-century writings of Cambridge Platonist Henry More (1614–87). For More, “Gnosticism” designates one of the earliest Christian heresies, connected to controversies addressed in Revelation 2:18–29 and in his own day.1 The term “gnosis,” on the other hand, is one of several ancient Greek nouns for “knowledge,” speci!cally experiential or esoteric knowledge based on direct experience, which can be distinguished from mere perception, understanding, or skill. For Plato and other ancient thinkers, “gnosis” refers to that knowledge which enables perception of the underlying structures of reality, Being itself, or the divine.2 Such gnosis was valued highly in many early Christian communities,3 yet the claims of some early Christians to possess gnosis came under suspicion and critique in the post-Pauline letter of 1 Timothy, which urges its readers to “avoid the profane chatter and contradictions of falsely so-called gnosis.”4 With this began the polemical contrast between “false gnosis” and “true faith.” It is this polemical sense of “false gnosis” that Bishop Irenaeus of Lyons took up in the title of his major anti-heretical work: Refutation and Overthrow of Falsely So-Called Gnosis, or Against Heresies, written c. "# 180.5 Irenaeus used 1 Timothy’s phrase not only to designate his opponents’ gnosis as false, but, even more important, to construct a broad category of
    [Show full text]
  • New Testament and the Lost Gospel
    New Testament And The Lost Gospel Heliometric Eldon rear her betrayal so formerly that Aylmer predestines very erectly. Erodent and tubular Fox expresses Andrewhile fusible nickers Norton pertly chiviedand harp her her disturbances corsair. rippingly and peace primarily. Lou often nabs wetly when self-condemning In and the real life and What route the 17 books of prophecy in the Bible? Hecksher, although he could participate have been ignorant on it if not had suchvirulent influence and championed a faith so subsequent to issue own. God, he had been besieged by students demanding to know what exactly the church had to hide. What was the Lost Books of the Bible Christianity. Gnostic and lost gospel of christianity in thismaterial world with whom paul raising the news is perhaps there. Will trump Really alive All My Needs? Here, are called the synoptic gospels. Hannah biblical figure Wikipedia. Church made this up and then died for it, and in later ages, responsible for burying the bodies of both after they were martyred and then martyred themselves in the reign of Nero. Who was busy last transcript sent by God? Judas gospel of gospels makes him in? Major Prophets Four Courts Press. Smith and new testament were found gospel. Digest version of jesus but is not be; these scriptures that is described this website does he is a gospel that? This page and been archived and about no longer updated. The whole Testament these four canonical gospels which are accepted as she only authentic ones by accident great. There has also acts or pebble with names of apostles appended to them below you until The Acts of Paul, their leash as independent sources of information is questionable, the third clue of Adam and Eve.
    [Show full text]
  • The Fifth Gospel. the Gospel of Thomas Comes Of
    The Fifth Gospel NEWI ED TION The Fifth Gospel The Gospel of Thomas Comes of Age NEWI ED TION Stephen J. Patterson With an essay by James M. Robinson And a New revised translation from Hans-Gebhard Bethge, et al. Published by T&T Clark International A Continuum Imprint The Tower Building, 80 Maiden Lane, 11 York Road, Suite 704, London SE1 7NX New York, NY 10038 www.continuumbooks.com All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers. © Stephen J. Patterson, Hans-Gebhard Bethge, James M. Robinson 2011 Stephen J. Patterson, Hans-Gebhard Bethge and James M. Robinson have asserted their right under the Copyright, Designs and Patents Act, 1988, to be identified as the Author of this work. British Library Cataloguing-in-Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library ISBN: 978-0-567-31084-2 Typeset by Fakenham Prepress Solutions, Fakenham, Norfolk NR21 8NN Contents Introduction Stephen J. Patterson vii CHAPTER 1 Revised English Translation 1 CHAPTER 2 Understanding the Gospel of Thomas Today 26 CHAPTER 3 The Story of the Nag Hammadi Library 67 Further Reading 97 Notes 100 General Index 118 Index of Gospel of Thomas References 126 Index of Biblical References 128 Introduction Stephen J. Patterson The Gospel of Thomas ranks among the most important manuscript discoveries in the last two hundred years. The debate it unleashed in the 1950s, when scholars first got a glimpse of the new gospel, continues unabated today.
    [Show full text]
  • Nag Hammadi, Gnosticism and New Testament Interpretation
    Grace Theological Journal 8.2 (1987) 195-212 Copyright © 1987 by Grace Theological Seminary. Cited with permission. NAG HAMMADI, GNOSTICISM AND NEW TESTAMENT INTERPRETATION WILLIAM W. COMBS The Gnostic heresy alluded to in the NT and widely repudiated by Christian writers in the second century and after has been in- creasingly studied in the last forty years. The discovery in upper Egypt of an extensive collection of Gnostic writings on papyri trans- formed a poorly known movement in early Christianity into a well documented heresy of diverse beliefs and practices. The relationship of Gnosticism and the NT is an issue that has not been resolved by the new documents. Attempts to explain the theology of the NT as dependent on Gnostic teachings rest on ques- tionable hypotheses. The Gnostic redeemer-myth cannot be docu- mented before the second century: Thus, though the Gnostic writings provide helpful insight into the heresies growing out of Christianity, it cannot be assumed that the NT grew out of Gnostic teachings. * * * INTRODUCTION STUDENTS of the NT have generally been interested in the subject of Gnosticism because of its consistent appearance in discussions of the "Colossian heresy" and the interpretation of John's first epistle. It is felt that Gnosticism supplies the background against which these and other issues should be understood. However, some who use the terms "Gnostic" and "Gnosticism" lack a clear understanding of the movement itself. In fact, our knowledge of Gnosticism has suffered considerably from a lack of primary sources. Now, however, with the discovery of the Nag Hammadi (hereafter, NH) codices, this void is being filled.
    [Show full text]
  • EARL 8/2 No. 2
    ATTRIDGE/VALENTINIAN AND SETHIAN APOCALYPSES 173 Valentinian and Sethian Apocalyptic Traditions* HAROLD W. ATTRIDGE The paper reexamines the relationship between “apocalyptic” and “gnostic” traditions, on the assumption that global definitions of these phenomena are problematic. Valentinian and Sethian corpora in the Nag Hammadi collection display different appropriations of apocalyptic literary forms and conceptual schemes. Apart from a few late works with traces of Valentinian positions, this tradition largely ignores features characteristic of apocalyptic literature. Valentinian eschatology seems to be founded primarily on philosophical cosmology and psychology. Sethian texts preserve many features of Jewish revelatory literature, and many details associated with various eschatological schemes familiar from apocalyptic sources. The most extensive use of the characteristic “heavenly ascent” topos in Sethian literature, however, seems to be a third-century development, perhaps responding to contemporary forms of religious propaganda. It has been almost forty years since R. M. Grant made his famous, and frequently discussed, suggestion that Gnosticism was born out of disap- pointed apocalyptic hopes.1 While containing an element of truth, the very formulation seems curiously dated. At the end of the millennium we are much more aware of the difficulties of dealing with each term of *A version of this paper was presented to the joint session of the Nag Hammadi and Pseudepigrapha groups at the annual meeting of the Society of Biblical Literature in Orlando, November 22, 1998. The subject of the joint session was the relationship of “apocalyptic” and “Gnosticism.” 1. Robert M. Grant, Gnosticism and Early Christianity (New York: Columbia University Press, 1959; rev. ed. 1966), 27–38.
    [Show full text]
  • New Perspectives on Early Christian and Late Antique Apocryphal Texts and Traditions
    Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament Herausgeber / Editor Jörg Frey (Zürich) Mitherausgeber / Associate Editors Markus Bockmuehl (Oxford) · James A. Kelhoffer (Uppsala) Hans-Josef Klauck (Chicago, IL) · Tobias Nicklas (Regensburg) J. Ross Wagner (Durham, NC) 349 Rediscovering the Apocryphal Continent: New Perspectives on Early Christian and Late Antique Apocryphal Texts and Traditions Edited by Pierluigi Piovanelli and Tony Burke With the collaboration of Timothy Pettipiece Mohr Siebeck Pierluigi Piovanelli, born 1961; 1987 MA; 1992 PhD; Professor of Second Temple Judaism and Early Christianity at the University of Ottawa (Ontario, Canada). Tony Burke, born 1968; 1995 MA; 2001 PhD; Associate Professor of Early Christianity at York University (Toronto, Ontario, Canada). ISBN 978-3-16-151994-9 / eISBN 978-3-16-157495-5 unveränderte eBook-Ausgabe 2019 ISSN 0512-1604 (Wissenschaftliche Untersuchungen zum NeuenT estament) Die Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliographie; detailed bibliographic data is available on the Internet at http://dnb.dnb.de. © 2015 by Mohr Siebeck, Tübingen, Germany. www.mohr.de This book may not be reproduced, in whole or in part, in any form (beyond that permitted by copyright law) without the publisher’s written permission. This applies particularly to reproduc- tions, translations, microfilms and storage and processing in electronic systems. The book was typeset by Martin Fischer inT übingen using Minion Pro typeface, printed by Gulde-Druck in Tübingen on non-aging paper and bound by Buchbinderei Spinner in Otters- weier. Printed in Germany. This volume is dedicated to the memories of Pierre Geoltrain (1929–2004) and François Bovon (1938–2013), without whom nothing of this would have been possible.
    [Show full text]
  • Ancient Myths and Modern Theories of the Gospel of Thomas and Christian Origins
    ANCIENT MYTHS AND MODERN THEORIES OF THE GOSPEL OF THOMAS AND CHRISTIAN ORIGINS RON CAMERON I don't need any more data. What I need is a theory to explain it all. David Lodge, Small World 1. The discovery of any manuscript is always a joyous occasion, not least when the manuscript is a venerable document that makes a difference in our understanding of religion and culture. In the past century two such discoveries, each fifty years apart, have provided us with the opportunity to pause, take stock of our studies, and reassess what we know about the beginnings of Christianity. I am referring, of course, to two separate discoveries of the same early Christian text: the Gospel According to Thomas. The Gospel of 77zomas is an anthology of 114 sayings preserved in the name, and under the authority, of Jesus. Fragments of three different manuscripts of the Greek text of 77lOrnas(P. Oxy. 1, 654, 655) were discovered nearly one hundred years ago in a garbage dump in the ancient town of Oxyrhynchus, Egypt, and published at the tuni of the century. Fifty years later, a Coptic translation of the entire gospel was discovered at Nag Hammadi, Egypt, where it was buried (in a large storage jar) in the fourth century, unearthed in 1945 (by Muhammad Ali), and published the next decade. Thomas quickly became the subject of intense scholarly debate. Since no fewer than 68 of the 114 sayings in the text have biblical parallels, establishing a connection between Thomas and the New Testament was thought to have far-reaching consequences.
    [Show full text]
  • Compatibility Mode
    Graduate Program in Pastoral Ministries PMIN 206 The Synoptic Gospels Dr. Catherine Murphy THE CANON & THE APOCRYPHA Apocryphal Texts Some Definitions Apocrypha literally “hidden” in Greek, it refers to books judged at some point in time to be on the fringes of the canon Septuagint The Greek translation of the Hebrew/Aramaic scriptures (200 BCE), it includes 7+ books that became apocryphal for Jews and later for Protestants, who followed the Jewish canon; these books are part of Catholic Bibles Old Testament New Testament Tobit Wisdom Gospels Judith Sirach Epistles or letters 1-2 Maccabees Baruch Acts of various apostles One person’s apocrypha may Apocalypses be another person’s Bible Apocryphal Texts Some Examples Canonical NT Examples of Apocryphal Works • Gospels Egerton Papyrus, Gospel of Peter, Infancy Gospel of of James, Infancy Gospel of Thomas • Epistles or letters Epistles of Barnabas, Clement, Ignatius • Acts of apostles Acts of Paul and Thecla, Acts of Andrew, Acts of Peter • Apocalypses Apocalypse of Peter, Apocalypse of Paul The Definition of the Canon § Definition a Greek word for a tool of measurement; in scripture studies a list or catalogue of books that “measure up” to the standards of the church as authoritative texts § Time-Frame 4-gospel limit in some communities by 180 CE; earliest canon that matches our Nilometer NT’s is in 367 CE (Athanasius’ Easter Letter). § Criteria • apostolic, or traceable to one of the apostles • in traditional use, or in use from an early period in many churches • catholic, or universal
    [Show full text]
  • Conversion and Gnosis in the "Gospel of Truth"
    Haverford College Haverford Scholarship Faculty Publications Religion 1986 Conversion and gnosis in the "Gospel of Truth" Anne Marie McGuire Haverford College, [email protected] Follow this and additional works at: https://scholarship.haverford.edu/religion_facpubs Repository Citation McGuire, Anne. "Conversion and Gnosis in the Gospel of Truth." Novum Testamentum 28 (1986): 338-55. This Journal Article is brought to you for free and open access by the Religion at Haverford Scholarship. It has been accepted for inclusion in Faculty Publications by an authorized administrator of Haverford Scholarship. For more information, please contact [email protected]. Conversion and Gnosis in the "Gospel of Truth" Author(s): Anne McGuire Source: Novum Testamentum, Vol. 28, Fasc. 4 (Oct., 1986), pp. 338-355 Published by: BRILL Stable URL: http://www.jstor.org/stable/1560588 . Accessed: 12/04/2013 12:13 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. BRILL is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Novum Testamentum. http://www.jstor.org This content downloaded from 165.82.168.47 on Fri, 12 Apr 2013 12:13:11 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Novum Testamentum XXVIII, 4 (1986) CONVERSION AND GNOSIS IN THE GOSPEL OF TRUTH by ANNE McGUIRE Haverford College, Haverford, Pa.
    [Show full text]
  • A Critical Introduction and Commentary on the Acts Of
    A CRITICAL INTRODUCTION AND COMMENTARY ON THE ACTS OF PAUL AND THECLA by Jeremy W. Barrier Bachelor of Science, 2000 Freed-Hardeman University Henderson, TN Master of Arts, 2002 Freed-Hardeman University Henderson, TN Dissertation Presented to the Faculty of the Brite Divinity School in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Biblical Interpretation Fort Worth, TX May 2008 3 WARNING CONCERNING COPYRIGHT RESTRICTIONS The copyright law of the United States (title 17, United States Code) governs the making of photocopies or other reproductions of copyrighted materials. Under certain conditions specified in the law, libraries and archives are authorized to furnish photocopy or reproduction. One of these specified conditions is that the photocopy or reproduction is not to be used for any purpose other than private study, scholarship, or research. If a user makes a request for, or later uses, a photocopy or reproduction for purposes excess of “fair use,” that user may be liable for copyright infringement. This institution reserves the right to refuse a copying order if, in its judgment, fulfillment of the order would involve violation of copyright law. 4 TABLE OF CONTENTS: • Title Page….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….…...1 • Dissertation Approval…………………………………………………………2 • Copyright Acknowledgment………………………………………………......3 • Table of Contents……………………………………………………………...4 • Abbreviations….….….….….….….….….….….….….….….….….….….…..6 • Abbreviations of Textual Witnesses.….….….….….….….….….….….….….7 • Key to the Numeration of various Acts of Paul texts………………………...10 • Foreword…..….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….14 • Introduction:………………………………………………………………….15 o 1. The Ancient Novel..…………………………………………..…...15 1.1 The Ancient Novel and the Early Christian Novel..……..15 1.2 The Ancient Novel and the Acts of Paul and Thecla …….24 1.3 Historical Reliabilty……………………………………...29 1.4 Intended/Actual Readers of the Ancient Novel...………..30 1.5 Intended/Actual Readers of the Acts of Paul ..…………...34 o 2.
    [Show full text]