GALERIE CLÉMENTINE DE LA FÉRONNIÈRE [deuxième cour] 51, rue saint-Louis-en-l’île - Paris 75004 Tél. : 01 42 38 88 85 / 06 50 06 98 68 www.galerieclementinedelaferonniere.fr [email protected] ouvert du mardi au samedi de 11 h à 19 h 7-10 NOV 2019 GRAND PALAIS JAMES BARNOR PARIS PETER MITCHELL STAND C39 JOHN MYERS TONY RAY-JONES MARC RIBOUD Installée à Paris en mai 2011, la galerie Clémentine Established in Paris since 2011, the Clémentine de la Féronnière présente des expositions de photo- de la Féronnière gallery host predominantly con- graphies majoritairement contemporaines. Adossée temporary photographic exhibitions. Developing sur une maison d’édition, la galerie s’est développée alongside a publishing program, the house has avec la volonté toujours revendiquée de travailler been developed with a desire to always work close- étroitement avec ses artistes, sur le fond et la forme ly with its photographers, on both the form and the et en soutenant leur travail dans le temps. substance, by supporting them over the long term. Les photographes représentés par la galerie se The photographers represented by the gallery are caractérisent chacun par une écriture unique, mais characterised by their unique photographic writ- peuvent se situer dans des champs différents : pho- ing, in a variety of fi elds: documentary, visual arts tographie documentaire, historique ou plasticienne. or historical. Among we fi nd James Barnor (, Parmi eux, James Barnor (Ghana, né en 1929), Peter born in 1929), Peter Mitchell (United Kingdom, born Mitchell (Royaume-Uni, né en 1943), Anne Rearick in 1943); Anne Rearick (USA, born in 1960), FLORE (États-Unis, née en 1960), FLORE (France/Espagne, (France/Spain, born in 1963), (Guillaume Zuili (USA/ née en 1963), Guillaume Zuili (États-Unis/France, né France, born in 1965), Marco Barbon (Italy, born in en 1965), Marco Barbon (Italie, né en 1972) ou Adrien 1972) or Adrien Boyer (France, born in 1979). Boyer (France, né en 1979). Located on the Ile St Louis in Paris, in the second Située sur l’île-Saint-Louis à Paris en seconde cour courtyard of a listed building, the gallery welcomes d’un immeuble classé Monument historique, la ga- fi ve to six exhibitions a year. As much books are published every year by Maison CF, mainly of mono- lerie est ouverte toute l’année et accueille cinq à graphs, but also of in-depth books and museum six expositions par an. Autant de livres sont publiés catalogues, distributed in bookshops. chaque année par Maison CF, principalement des monographies, mais également des livres de fond Nous prosons cette année un stand consacré à la et catalogues de musées, diffusés en librairie. photographie britannique (1950-1980) MARC RIBOUD

Né en 1923, Marc Riboud entame sa carrière après- Born in 1923, Marc Riboud began his career as a pho- guerre et publie sa première image dans le magazine tographer after the war and published his first photograph Life en 1953. Il rejoint l’agence Magnum sur proposition in 1953, in the magazine Life. Endorsed by Henri Carti- d’Henri Cartier-Bresson et Robert Capa, s’inscrivant dans er-Bresson and Robert Capa, he joins the agency Mag- une tradition de photographie de presse d’auteur. Dès num Photos, becoming part of a longstanding tradition of 1955, il voyage à travers le monde, écumant les routes press authors. As early as 1955, he travels de l’Asie de Calcutta jusqu’à Tokyo. Au Japon, en 1958, the world, skimming the roads from Calcutta in India to To- la féminité nippone émaille ses reportages et lui inspire kyo. When in Japan in 1958, Japanese femininity comes son premier livre, Woman of Japan. Après le Ghana, le dé- across his reportages and provides him with a source of but des années 1960 marque une succession de prises inspiration for his first book Women of Japan. Further to d’indépendances africaines que le photographe immor- the Ghanaian example, many African countries take their talise. En 1962, il est l’un des observateurs privilégiés independence in the early 60’s, events which the pho- de l’indépendance de l’Algérie, meurtrie par des années tographer immortalizes. In 1962, Marc Riboud is one of de conflit. À partir de 1965, Marc Riboud couvre nombre the few privileged observers of Algeria’s independence, d’épisodes phares de l’Histoire contemporaine, depuis a country wounded by years of conflict. From 1965 on- la révolution culturelle maoïste, les manifestations an- wards, Marc Riboud covers many major events of our con- ti-Vietnam jusqu’au procès du Watergate. L’année 1979 temporary history, from the Maoist Cultural Revolution, voit son départ de l’agence Magnum. Durant les années the anti-Vietnam war demonstrations, to the Watergate 1980 et 1990, il retourne régulièrement en Chine et do- investigations. In 1979 he leaves Magnum. During the cumente les bouleversements de la société chinoise dont 80’s and 90’s he regularly returns to China to document il tire deux ouvrages chez Robert Delpire. En 1998, Marc the upheavals of the Chinese society on which he produc- Riboud retourne en Afrique, à Johannesburg et Soweto, es two books with Robert Delpire Publications. In 1998, peu après la fin de l’Apartheid. Ses derniers reportages Marc Riboud returns to Africa, in Johannesburg and Sowe- s’attardent sur les mutations du XXe siècle. En 2011, 192 to, right after the end of apartheid. His last reportages tirages originaux des années 1950 à 1970 intègrent la cover the changes of the XXth century. In 2011, 192 orig- collection permanente du Centre Pompidou, par dation. inal prints dating back from 1950 to 1970, are integrated Marc Riboud s’éteint à 93 ans à Paris, le 30 août 2016. Les to the permanent collection of the Centre Pompidou. Marc Amis de Marc Riboud, association qui gère le cœur de ses Riboud passes away at the age of 93, in Paris, on August archives est installée au Musée Guimet. the 30th 2016. Les Amis de Marc Riboud, foundation in charge of the the core of his archive, is settled at Musée L’ensemble des tirages présentés ici proviennent directe- Guimet in Paris (National museum for the asian arts). ment de l’un des enfants de Marc Riboud. All the prints offered here are coming directly from the private collection of one of Marc Riboud’s children.

BIBLIOGRAPHIE (SÉLECTION) Histoire du quotidien en Chine, Quais COLLECTIONS (SÉLECTION) Chine, Éditions de Lamartinière, a. p., 2019 Hennessy, Cognac, France, 2011 Tate, Londres L’instinct de l’instant, Musée de la Vie Central Academy of Fine Arts Art romantique, Paris, France, 2009 EXPOSITIONS (SÉLECTION) Museum, Pékin 50 ans de photographie, Maison européenne Hommage à Marc Riboud, Musée d’Art The Metropolitan Museum of Art, New York de la Photographie, Paris, France, 2004 moderne de la Ville de Paris, France, 2016 International Center of Photography, Demain Shanghai, Musée Carnavalet, Witness at a Crossroads, Photographer New York Paris, France, 1989 Marc Riboud in Asia, Rubin Museum & Rubin Minneapolis Institute of Arts, Minneapolis Huang Shan et Hommage à I.M. Pei, Museum of Art, New York, États-Unis ; Centre Pompidou, Paris Le Grand Louvre, Paris, France Marc Riboud, Premiers déclics, Musée d’Art Moderne de la ville de Paris, Marc Riboud Rétrospective, Musée d’Art Le Plateau, Lyon, France, 2015 Paris Moderne de la ville de Paris, France, 1985 Marc Riboud, l’Alphabet du monde, Multimedia Centre National des Arts Plastiques, Paris Art Museum, Moscou, Russie, 2014 The photographs of Marc Riboud, The Art Institute on Chicago, États-Unis, 1964 Bibliothèque municipale, Lyon De grâce, un geste ! Musée d’art moderne Moderna Museet, Stockholm Richard Anacréon, Granville, France, 2014 TIRAGES VINTAGES

MARC RIBOUD (Angleterre, Né en 1923) Quarry Hill Flats, Leeds, 1954 Tirage argentique vintage, titré et tamponné au verso Silver print, vintage print, titled and stamped on the back MARC RIBOUD (Angleterre, Né en 1923) 17,5 x 25 cm Les Amoureux, Londres, 1954 5.000 € Tirage argentique vintage, daté, titré et tamponné au verso Silver print, vintage print, dated, titled and stamped on the back 17,3 x 25,2 cm 8.000 €

MARC RIBOUD (Angleterre, Né en 1923) MARC RIBOUD (Angleterre, Né en 1923) Homme qui marche, Leeds, 1954 Londres, 1954 Tirage argentique vintage, daté, titré et tamponné au verso Tirage argentique baryté tardif, signé et daté au recto Silver print, vintage print, dated, titled and stamped on the back Later baryted-silver print, signed and dated on the front 20,2 x 25,2 cm 30 x 40 cm 8.000 € 4.000€

MARC RIBOUD (Angleterre, Né en 1923) Londres, 1954 Une Petite Fille Tirage argentite vintage, tamponné au verso Silver print, vintage print, stamped on the back MARC RIBOUD (Angleterre, Né en 1923) 28 x 35, 5 cm Eastern suburb, Londres, 1954 9.000 € Tirage argentique vintage unique, signé, daté, titré et tamponné au verso Silver print, unique vintage print, signed, dated, titled and stamped on the back 20 x 25,5 cm 14.000 € © Marc Riboud/Fonds Marc Riboud au MNAAG JAMES BARNOR

Né en 1929 au Ghana, James Barnor fut un témoin privilé- Born in 1929 in Ghana, James Barnor experienced first- gié de sa prise d’indépendance, ainsi que de la formation hand his country’s independence as well as the forma- de la diaspora à Londres dans les années 1960. Au tout tion of the diaspora to London in the 1960s. In the early début des années 1950, il ouvre son fameux studio « 1950s, he opened his famous Ever Young studio in , Ever Young » à Accra, immortalisant une nation en quête where he immortalized a nation craving modernity and de modernité et d’indépendance sur fond de musique in-dependence in an ambiance that was animated by con- highlife et conversations animées. Il fut également le versation and highlife music. He was the first photo-jour- premier photojournaliste à collaborer pour le Daily Gra- nalist to collaborate with the , a newspaper phic, quotidien publié au Ghana par le London Daily Mir- published in Ghana by the London Group. ror Group. Proche de Drum, important magazine de life Close to Drum, an important lifestyle magazine founded style, fondé en Afrique du Sud en 1951 et symbole de la in in 1951 and symbol of the anti-apartheid résistance anti-Apartheid, il réalise plusieurs sujets dans movement, he did several assignments for them in a cli- un climat d’euphorie et de fête. En 1959, deux ans après mate of euphoria and celebration. In 1959, two years af- la prise d’indépendance du Ghana, James Barnor part ter Ghana’s independence, James Barnor left for London, à Londres, en passe de devenir une capitale multicultu- a city in the throes of becoming a multicultural capital, to relle, pour approfondir sa connaissance de la photogra- further his photographic knowledge. He discovered color phie. Il y découvre le processus de la couleur au Medway processing at the Medway College of Art and his photos College of Art et ses photographies sont publiées en cou- were published on the front cover of Drum. He eloquently verture de Drum. Il capte avec éloquence l’air du temps du caught the zeitgeist of Swinging London and the experi- swinging London et les expériences de la diaspora dans ences of the African diaspora in the capital. Towards the la métropole. Vers la fin des années 1960, il est recruté end of the 1960s he was recruited by Agfa-Gevaert and et formé par Agfa-Gevaert et rentre au Ghana fonder le returned to Ghana to set up the country’s first color labo- premier laboratoire couleur du pays. Il y restera les vingt ratory. There he stayed for the next 20 years, working in années suivantes, travaillant dans son nouveau studio his new X23 studio as an independent photographer and X23, comme photographe indépendant ou encore au ser- for a handful of State agencies in Accra. Today James Bar- vice de quelques agences d’État à Accra. James Barnor vit nor lives in the UK devoting most of his time to his work, in aujourd’hui entre Londres et Paris et consacre la plupart a spirit of transmission. de son temps à l’archivage et la diffusion de son travail, dans un esprit de transmission.

RECENT SOLO SHOW 2017-18 La Vie selon James Barnor, RECENT ACQUISITIONS e 2019 La vie selon James Barnor, 11 biennale des Rencontres de Bamako, National Portrait Gallery, Londres Bamako, Mali Gerard Sekoto Gallery, Johannesburg Musée du quai Branly, Paris 2015 Ever Young, exposition itinérante 2018 La Vie selon James Barnor, Tate Modern, Londres Gallery 1957, Accra, Ghana (présentée à la Galerie Clémentine de la Féronnière) V&A, Victoria and Albert Musem, Londres 2019 Colors, Galerie Clémentine de la Féronnière, Paris 2007 Mr Barnor’s Independence Diaries, , Londres BIBLIOGRAPHY 2018 La Vie selon James Barnor, Gallery 1957, Accra, Ghana 2015 Ever Young, James Barnor, coéd ABP/Clémentine de la Féronnière 2018 La Vie selon James Barnor, Mupho GROUP SHOW Musée de la Photographie de Saint-Louis, 2019 20 ans, les acquisitions du musée 2010 Another London, International Saint Louis, Sénégal du quai Branly-Jacques Chirac, Photographers Capture City Life 1930-1980, Edited by Helen Delaney and 2017-18 It’s great to be young, Musée du Quai Branly- Jacques Chirac Simon Baker photographies de James Barnor 2019 Paris-Londres, Music Migrations et Marc Riboud, Galerie Clémentine (1962-1989), Palais de la Porte Dorée de la Féronnière, Paris 2012 Another London, Tate Modern, Londres 2017-18 Ever Young, Musée du quai Branly, vitrine jardin, Paris TIRAGES VINTAGES

Ces tirages sont issus de la collection personnelle de James Barnor These prints are from James Barnor’s personal collection

JAMES BARNOR (Ghana, Né en 1929) Londres, 1967 Erlin Ibreck, modèle de la couverture de Drum, JAMES BARNOR (Ghana, Né en 1929) studio Campbelle-Drayton Kent, 1960 Drum cover girl Erlin Ibreck at Campbell-Drayton studio Tirage argentique vintage, signé et tamponné au verso L’anniversaire d’une petite fille de 3 ans Silver print, vintage print, signed and stamped on the back A 3 years old birthday cake in Kent. 20 x 25,5 cm Tirage argentique vintage signé au verso 9.000 € Silver print, vintage print, signed on the back 28,5 x 25 cm 12.000 €

JAMES BARNOR (Ghana, Né en 1929) Londres, 1967 Commande de Drum, studio Campbelle-Drayton JAMES BARNOR (Ghana, Né en 1929) Drum shoot at Campbell-Drayton Londres, 1960s Tirage chromogène vintage, signé au verso Baptême d’un membre de la famille Vanderpuije C-print, vintage print, signed on the back During the baptism ceremony of a member of the Vanderpuije 9 x 12,5 cm family in UK 6.000 € Tirage argentique vintage, signé, annoté, daté et localisé au verso Silver print, vintage print, signed, titled, dated on the back 17 x 21,5 cm 10.000 €

JAMES BARNOR (Ghana, Né en 1929) Londres, 1960s Modèle de Flamingo magazine, Sara Audrey Flamingo girl, Miss Sara Audrey Tirage argentique vintage, signé et tamponné au verso` Silver print, vintage print, signed and stamped on the back 25 x 28,5 cm 9.000 € TIRAGES MODERNES

Tirage argentique à l’agrandisseur (couleur et N&B) à partir du Silver printing and color hand-printed from original negatives négatif d’origine réalisé à Paris en 2018 et 2019 par Diamantino produced in Paris in 2018-2019 by Diamantino Quintas, Quintas sous le contrôle de James Barnor with James Barnor Edition of 5 all sizes together + 2 A.P. – 3 sizes available

n°1 n°2 n°3 n°4 n°5 24 x 30 cm 1300 € 1430 € 1573 € 1730 € 1903 € or 40 x 50 cm 2400 € 2640 € 2904 € 3194 € 3514 € or 70 x 80 cm 5000 € 5500 € 6050 € 6655 € 7500 €

JAMES BARNOR JAMES BARNOR (Ghana, Né en 1929) (Ghana, Né en 1929) Kent, circa 1968. Londres, 1966. Membres du club Tunbridge Over- Erlin Ibreck, Drum cover girl, seas, se relaxant après une longue photographiée chez un artiste après-midi d’été. à Kilburn. Members of the Tunbridge Wells Erlin Ibreck, Drum cover girl, Overseas Club, relaxing after a hot photographed at an artist’s home summer Sunday walk. in Kilburn. 70 x 70 cm Ed. 3/5 40 x 50 cm Ed. 2/5 6.050 € 2.640 €

JAMES BARNOR (Ghana, Né en 1929) Kent, circa 1968. JAMES BARNOR Membres du club Tunbridge Over- (Ghana, Né en 1929) seas, se relaxant après une longue Londres, 1960s. après-midi d’été. Modèle nigérienne à la sortie Members of the Tunbridge Wells d’une fête Overseas Club, relaxing after a hot Model from Nigeria outside a summer Sunday walk. private party in London. 40 x 50 cm Ed. 1/5 24 x 30 cm Ed.1/5 2.640 € 1.300 €

JAMES BARNOR (Ghana, Né en 1929) Kent, circa 1968 James Barnor nettoyant la voiture du laboratoire CPL, emprunté pour le week-end. JAMES BARNOR James Barnor washing the car (Ghana, Né en 1929) of CPL laboratory, lent for the Rochester, c. 1964. week-end. Erlin Ibreck, Drum cover girl. 40 x 50 cm Ed. 1/5 40 x 50 cm Ed. 2/5 2.640 € 2.640 €

JAMES BARNOR (Ghana, Né en 1929) Londres, 1960s Constance Mulondo, modèle pour Drum magazine à une soirée or- ganisée par la London University JAMES BARNOR Constance Mulondo, Drum cover (Ghana, Né en 1929) model during a party in London Rochester, c. 1966. University Marie Hallowi, Drum cover girl. 24 x 30 cm Ed. 1/5 40 x 50 cm Ed. 2/5 1.300 € 2.640 € JAMES BARNOR JAMES BARNOR (Ghana, Né en 1929) (Ghana, Né en 1929) Londres, Hampstead, 1967 Londres, 1960s La Femme de James Barnor et Photoshoot de Erlin Ibreck dans quelques amis nigérians un studio de Gray’s Inn road James Barnor’s wife with some Erlin Ibreck photoshoot studio in nigerian friends. Gray’s Inn road 24 x 30 cm Ed. 2/5 24 x 30 cm Ed. 1/5 1.430 € 1.300 €

JAMES BARNOR (Ghana, Né en 1929) JAMES BARNOR Londres, 1966-1967 (Ghana, Né en 1929) Portrait de la Drum cover girl Londres, 1960s Rosemarie Thompson. Un mannequin au marché de Portrait of the Drum cover girl Petticoat Lane Rosemarie Thompson at the Model at Petticoat lane Sunday studio in Gray’s Inn road Market. 70 x 70 cm Ed. 3/5 24 x 30 cm Ed. 1/5 6.050 € 1.300 €

JAMES BARNOR (Ghana, Né en 1929) Londres, 1964 JAMES BARNOR Le mariage d’une cousine de (Ghana, Né en 1929) James Barnor. Londres, 1960s The wedding of James Barnor’s Écolières attendant le bus. cousin. School girls waiting for a bus. 24 x 30 cm Ed. 1/5 24 x 30 cm Ed.1/5 1.300 € 1.300 €

JAMES BARNOR (Ghana, Né en 1929) Londres, c. 1966. JAMES BARNOR Un groupe d’amis lors d’un ma- (Ghana, Né en 1929) riage de Mr et Mme Sackey. Southwick, near Brighton, 1960s A group of friends during wedding Family portraits of Mr and Mme Sackey Portrait de famille 24 x 30 cm Ed. 2/5 24 x 30 cm Ed. 1/5 1.430 € 1.300 €

JAMES BARNOR (Ghana, Né en 1929) Londres, août 1966 Mohammed Ali, préparant son combat contre Brian London. Mohammed Ali, preparing for his fight against Brian London. 70 x 70 cm Ed. 3/5 6.050 € PETER MITCHELL

Né en 1943 à Eccles, Salford, Peter Mitchell quitte l’école Born in Manchester, United Kingdom in 1943, Peter Mitch- pour travailler comme dessinateur pour le ministère du ell lives and works in Leeds. Originally a civil servant in the logement. Il quitte son emploi quelques années plus tard Ministry of Housing & Local Government, Whitehall, Peter pour intégrer le Hornsey College of Art de Londres et ar- Mitchell left for Hornsey College of Art (then in revolution) rive à Leeds en 1972, où il travaille comme graphiste et in London and set up as a fine art silkscreen print-maker typographe. Sa première exposition « An Impression of with a studio in the northern city of Leeds. «European the Yorkshire City of Leeds » est présentée à la Educa- Architectural Heritage Year 1975» was his first solo ex- tion Gallery de Leeds en 1975, et il a depuis été régulière- hibition in the Education Gallery, Leeds City Art Gallery ment exposé. Durant 40 ans il poursuit discrètement sa of that year, and his first solo exhibition in a photography carrière de photographe, parlant de son environnement gallery was at of Photography, York et des autres avec énormément d’attention. Son expo- (the second photo gallery in the UK) in 1979. He has pub- sition-phare, « Nouveau Démenti de la mission spatiale lished three books and is still working on «The Annals of Viking 4 », eu un impact incommensurable sur la scène a Life-Threatening Postcode» trilogy concerning the rela- de la photographie documentaire des années 1970-1980. tionship of his flat of 34 years to Time & The City Both. Ba- Elle a ouvert la voie à la photographie couleurs à une sically, his work is about Leeds and himself. In the 1970s, époque où les tirages noir et blanc occupaient exclusive- Mitchell was working as a truck driver in the English city ment les cimaises des galeries anglaises. of Leeds, and he photographed the city during his rounds. This work depicts the factories and small shop owners of à Leeds, all photographed in a very formal manner with the aid of a stepladder. In 1979, the photographs were shown at Mitchell’s one-person exhibition at Impressions Gallery in York; this was the first landmark color photography exhi- bition in the UK. The work was later included in the seminal exhibition «How We Are: Photographing Britain» at in 2007 and at Arles festival in France in 2016 under the name «A new refutation of the Viking 4 space mission».

SOLO SHOW GROUP SHOW BIBLIOGRAPHY 2018 A New Refutation of the Viking 4 2018 North: Fashioning Identity, Somer- A New Refutation of the Viking 4 Space Space Mission, Wirtz Art, Oakland set House, London, Royaume-Uni Mission, coéd RRB/éditions Clémentine de 2017 Nouveau Démenti de la mission 2015 Drawn By Light: Drawn By Light: la Féronnière, 2017 spatiale Viking 4, Galerie Clémentine de la The Royal Photographic Society Collec- Some Thing Means Everything to Somebo- Féronnière, Paris, France tion, National Media Museum, Bradford, dy, RRB, 2015 2016 Planet Yorkshire, Impressions Royaume-Uni Strangely Familiar, Nazraeli Press, 2013 Gallery, Bradford, Royaume-Uni 2015 Throught the Looking Glass – Photo- Memento mori, teh Flats at Quarry Hill, 2016 Wirtz Art, Oakland, États-Unis graphic Art in Britain 1945-1989, Barbican Leeds, Smith Settle Ltd, ré. RRB, 1990 Art Gallery, Londres, Royaume-Uni 2016 Nouveau Démenti de la mission ré.2016 spatiale Viking 4, Rencontres de la Photo- 2008-2010 No Such Thing As Society: graphie d’Arles France, Arles, France Photography in Britain 1967-1987, British Council/Arts Council England, exposition 1979 A New Refutation of the Viking itinérante 4 Space Mission, Impressions Galle- ry, Leeds, Royaume-Uni 2008 Artist and Camera, Leeds Art Galle- ry, Leeds, Royaume-Uni 1978 Now You See Them, Soon You Won’t, Graves Art Gallery, Shef- 2008 Project Space Leeds, Strangely field, Royaume-Uni Familiar, Leeds, Royaume-Uni 1975 An Impression of the Yorkshire 2007 How We Are: Photographing Britain,- City of Leeds, Education Gallery, Tate Britain, Londres Royaume-Uni Leeds, Royaume-Uni 2007 Coulour Before Color, Hasted Hunt gallery, États-Unis TIRAGES VINTAGES

PETER MITCHELL (Angleterre, né en 1943) Peter Mitchell (Angleterre, né en 1943) Untitled Optician’s Door, Leeds. 1975 Tirage chromogène d’époque, signé au verso Tirage chromogène d’époque, signé, daté et numéroté, Vintage C-print, signed on the back titré et tamponné au verso 30 x 30 cm Vintage C-print, signed, dated, numbered, titled and stamped on the back 4500 € 30 x 30 cm 4500 €

Peter Mitchell (Angleterre, né en 1943) Peter Mitchell (Angleterre, né en 1943) Untitled, 1975 John Dyson & Sons, Clockmakers, Lower Briggate, Leeds. 1973 Tirage chromogène d’époque, signé, daté et numéroté au verso Tirage chromogène d’époque, signé et numéroté au verso Vintage C-print, signed, dated and numbered on the back Vintage C-print, signed and numbered on the back 30 x 30 cm 30 x 30 cm 4500 € 3500 €

Peter Mitchell (Angleterre, né en 1943) Peter Mitchell (Angleterre, né en 1943) William Turton, Hay & Corn Merchants, The Calls, Leeds. 1974 Unitled, 1975 Tirage chromogène d’époque, signé, daté, numéroté, titré et tampon- Tirage chromogène d’époque, signé, daté et numéroté au verso né au verso Vintage C-print, signed, dated and numbered on the back Vintage C-print, signed, dated, numbered, titled and stamped on the back 30 x 30 cm 30 x 30 cm 5500 € 5500 € TIRAGES VINTAGES TIRAGES MODERNES

PETER MITCHELL (Angleterre, né en 1943) Ready Mixed Concrete Ltd. Leeds, 1977 Tirage pigmentaire moderne Modern pigment print

100 x 100 cm 35 x 35 cm Ed. 1/5 Ed. 3/12 4.000 € encadré 1.800 € encadré Peter Mitchell (Angleterre, né en 1943) Unitled, 1975 Tirage chromogène d’époque, signé, daté et numéroté au verso Vintage C-print, signed, dated and numbered on the back PETER MITCHELL 30 x 30 cm (Angleterre, né en 1943) 5500 € Edna, George & Pat. Leeds, 1977 Tirage pigmentaire moderne Modern pigment print

100 x 100 cm 35 x 35 cm Ed. 1/5 Ed. 4/12 4.000 € encadré 1.800 € encadré

PETER MITCHELL (Angleterre, né en 1943) Opticians, London, 1975 Tirage pigmentaire moderne Peter Mitchell (Angleterre, né en 1943) Modern pigment print Noel & His Lads, Demolition Men, Quarry Hill Flats, Leeds. 1978 Tirage chromogène d’époque, signé, et tamponné au verso 100 x 100 cm 35 x 35 cm Vintage C-print, signed and stamped on the back Ed. 1/5 Ed. 4/12 30 x 30 cm 4.000 € encadré 1.800 € encadré 5500 €

PETER MITCHELL (Angleterre, né en 1943) Mrs. McArthy & her daughter. London, 1975 Tirage pigmentaire moderne Modern pigment print

100 x 100 cm 35 x 35 cm Ed. 1/5 Ed. 7/12 4.000 € encadré 1.800 € encadré

Peter Mitchell (Angleterre, né en 1943) PETER MITCHELL Kingston Racing Motors, Olinda Terrace, Leeds. 1975 (Angleterre, né en 1943) Tirage chromogène d’époque, signé, daté et numéroté, titré et Two Anonymous Ladies. Leeds, tamponné au verso 1976 Vintage C-print, signed, dated, numbered, titled and stamped Tirage pigmentaire moderne on the back Modern pigment print 30 x 30 cm 5500 € 35 x 35 cm Ed. 3/12 1.800 € encadré TIRAGES MODERNES

PETER MITCHELL PETER MITCHELL (Angleterre, né en 1943) (Angleterre, né en 1943) Mr. Costas. London, 1979 ABC. London 1979 Tirage pigmentaire moderne Tirage pigmentaire moderne Modern pigment print Modern pigment print

35 x 35 cm 35 x 35 cm Ed. 3/12 Ed. 3/12 1.800 € encadré 1.800 € encadré

PETER MITCHELL PETER MITCHELL (Angleterre, né en 1943) (Angleterre, né en 1943) Max Babbin. Leeds, 1979 Noel and his Lads. Leeds, 1978 Tirage pigmentaire moderne Tirage pigmentaire moderne Modern pigment print Modern pigment print

35 x 35 cm 35 x 35 cm Ed. 6/12 Ed. 8/12 1.800 € encadré 1.800 € encadré

PETER MITCHELL (Angleterre, né en 1943) PETER MITCHELL Grimes & Wood, Motor Engineers, (Angleterre, né en 1943) Brumfits Yard, Craven Road. Mr. & Mrs Hudson. Leeds, 1974 Leeds, 1979 Tirage pigmentaire moderne Tirage pigmentaire moderne Modern pigment print Modern pigment print

35 x 35 cm 35 x 35 cm Ed. 5/12 (dernier/last) Ed. 1/12 3.000 € 1.800 € encadré

PETER MITCHELL PETER MITCHELL (Angleterre, né en 1943) (Angleterre, né en 1943) Elaine Whitehead & Linda, The Kingston Racing Motors. Leeds, Red Brick Café. Leeds, 1992 1975 Tirage chromogène moderne Tirage pigmentaire moderne Modern C-print Modern pigment print 25, 5 x 25,5 cm Ed. 7/12 Ed. 6/15 (one size only) 1.800 € encadré 1.500 €

PETER MITCHELL PETER MITCHELL (Angleterre, né en 1943) (Angleterre, né en 1943) Stantons, Ironmonger & D.I.Y Eric Massheder. Leeds, 1975 Centre. Leeds, 2007 Tirage pigmentaire moderne Tirage chromogène Modern pigment print C-print

35 x 35 cm 25, 5 x 25,5 cm Ed. 3/12 Ed. 6/15 (one size only) 1.800 € encadré 1.500 € MEMENTO MORI 1974—78 Portfolio of 12 images, edition 9/10 Twelve 27.5 x 30.5 cm color prints in portfolio 8.000 €

Quarry Hill Flats was a large housing estate, built on conti- built the Flats, to the people who lived and died in the nental lines and peculiar to Leeds. The largest and most Flats and to the city of Leeds itself. Using archive mate- modern of their kind in Europe, housing around 3,000 rial – much of it private and unpublished – Memento Mori people, the Flats were constructed during the 1930s as details the ideas behind the Flats, their construction, and part of a ‘great social experiment’ to accommodate an en- their eventual demise. Why did it fail? Was it some flaw in tire urban community. But soon the daring vision for the the grand design, or a combination of factors? future began to crumble – literally – and by the 1950s the And what did the inhabitants themselves actually feel Flats were infamous. During the 1970s the decision was about their surroundings? Memento Mori offers answers made to demolish the ‘stone jungle; and Peter Mitchell ar- to some of these questions, but poses may more. rived in Leeds in time to record the passing of the great Peter Mitchell says: “I photograph dying buildingsand Quarry estate. Hill was terminal by the time I got to it. Times change and I This is not merely a record of demolition but a tribute to know there was no point in keeping Quarry Hill Flats. But the power of photography, to those who engineered and what it stood for might have been worth remembering.” SCARECROWS 1980—90 Portfolio of 12 images, edition 7/12 Twelve 27.5 x 30.5 cm color prints in portfolio 4.000 €

LIVRE / BOOK New Refutation by Peter Mitchell special PARIS PHOTO edition with collector’s cover and a signed print 200 € TONY RAY JONES

Tony Ray-Jones est né en juin 1941 et décédé en mars Tony Ray-Jones (7 June 1941- 13 March 1972) was an 1972 et a laissé en une décennie une œuvre qui a marqué influential British post-war photographer who is best l’histoire de la photographie britannique. Son approche remembered for his light-hearted, quirky images of the subjective et artistique a influencé une nouvelle géné- English social landscape. The documentation of his fellow ration de photographes indépendants dans les années countrymen engaged in various leisure activities embodied 1970 en Grande-Bretagne, comme Martin Parr, Daniel a uniquely distinctive vision; quite a departure from the ob- Meadows, Chris Steele-Perkins, ou Simon Roberts. jective style of the 1960s war photographer. Ray-Jones’ subjective and artistic approach to photography subse- Ray-Jones est né à Wells, Somerset, d’une mère phy- quently influenced a new generation of independent photo- siothérapeute et de l’artiste britannique Raymond Ray- graphers emerging in 1970s Britain including Martin Parr, Jones (dont les gravures font partie de la collection du Daniel Meadows, Chris Steele-Perkins, and Simon Roberts. Victoria & Albert Museum). En 1960, à l’âge de dix-neuf Ray-Jones was born in Wells, Somerset to a physiothe- ans, Tony Ray-Jones obtient une bourse d’études de deux rapist mother and the British artist Raymond Ray-Jones ans à la prestigieuse université américaine de Yale, après (whose etchings are included in the collection of the Vic- avoir soumis un portfolio de photographies prises depuis toria & Albert Museum). At the age of eight, Ray-Jones lost la fenêtre d’un taxi à Alger. his father, forcing the family to rely on financial support Il étudie auprès de Joseph Albers, et obtient un Master en from the Artist’s Orphan Fund. Ray-Jones studied graphic design graphique. Sa rencontre avec Alexey Brodovitch, design at the London School of Printing where he first en- directeur artistique du Harper’s Bazaar pendant deux dé- countered the work of Bill Brandt, whose brother taught cennies, détourne Ray-Jones d’une carrière de graphiste at the school. In 1960, at the age of nineteen Ray-Jones pour la publicité. won a two-year scholarship to the prestigious American Brodovitch s’avérera un ami de toujours et un mentor pour university, Yale, after submitting a portfolio of photo- Ray-Jones. Après un bref passage en tant que directeur ar- graphs taken from the window of a taxicab in Algiers. He tistique associé du magazine Sky de Brodovitch, il travaille studied alongside Joseph Albers and obtained a MFA in comme photographe indépendant pour des publications graphic design working with colour. A chance encounter telles que Car and Driver et Saturday Evening Post. with Alexey Brodovitch, art director of Harper’s Bazaar for En 1966, il retourne en Angleterre et parcourt le pays de two decades, steered Ray-Jones away from furthe- 1966 à 1968 à bord d’un camping-car VW. Il y capture les ring a career in graphic design for advertising agencies. coutumes et les excentricités du peuple britannique, en Brodovitch would prove to be a lifelong friend and a mentor vacances dans des villes balnéaires, durant des défilés to Ray-Jones, who adopted his artistic approach. A brief ou d’autres événements sociaux. stint as associate art director of Brodovitch’s Sky maga- Son travail est exposé pour la première fois en 1969 à zine was followed by freelance photography work for publi- l’Institute for Contemporary Art de Londres, qui pré- cations such as Car and Driver and Saturday Evening Post. sentait également les œuvres de Dorothy Bohm, Don In 1966, he returned to England and began the project of McCullin et Enzo Ragazzini. Ray-Jones est le premier recording the English at leisure. Between 1966-68, Ray- photographe britannique contemporain à avoir sa propre Jones travelled around England in a VW camper van, cap- exposition itinérante. turing the customs and eccentricities of the British people; Bien que sa carrière photographique s’étende sur un peu holidays in seaside towns, beauty pagaents, parades and plus d’une décennie, Tony Ray-Jones a produit une œuvre other social events. His work was first exhibited in 1969 d’une grande diversité qui célèbre la nature mélodrama- at the Institute for Contemporary Art in London which also tique du caractère humain, synthétisant un mélange per- featured the work of Dorothy Bohm, Don McCullin and Enzo sonnalisé de compassion, de curiosité et d’ironie. Ragazzini. In fact, Ray-Jones was the first contemporary British photographer to have a one-man touring exhibi- tion. Although his photographic career spanned just over a decade, Tony Ray-Jones produced a richly diverse body of work that celebrated the melodramatic nature of the human character- synthesizing a personalized mélange of compassion, curiosity and irony. EXHIBITIONS (SELECTION) COLLECTIONS (SELECTION) The English seen by Tony Ray-Jones, The Photographs of Tony Ray-Jones, National Media Museum Martin Parr Foundation, 2019 Louisiana Art & Science Museum, Baton British Council Only in England (The Non-Conformists) Rouge, USA, 2009 Arts Council with Tony Ray-Jones, The Bowes Museum, Observers, Sesi, Sao Paulo, 2012Autour San Francisco Museum of Modern Art Durham, United Kingdom, 2017 and Media de l’extrême, Maison Européenne de la Baio Collection of Photography Space, Science Museum, London and Photographie, Paris, 2010 National Media Museum, Bradford, 2014 No Such Thing as Society, Photography Victoria & Albert Museum Tony Ray-Jones. Another Country, James in Britain: 1968-1987, , John Creasey Museum Hyman Gallery, London, 2014 London (touring exhibition), 2008-2009 Bibliotheque Nationale de France Tony Ray-Jones: The English, Guernsey Post WWII British Photography, Alan Klotz Photography Festival, June 2011 Gallery, New York, 2008

TONY RAY-JONES (Angleterre, 1941-1972) Brimham Rocks, North Yorkshire, 1968 Tirage argentique vintage posthume (1978). Timbre sec du photographe dans la marge inférieure Vintage silver print (1978). Photographer’s dry stamp in the lower margin 28 x 35 cm 4.000 €

TIRAGES MODERNES Ces tirages sont accompagnés d’un certificat signé par la veuve du photographe, Anna Ray-Jones ou par le photographe Martin Parr. These prints have a certificate signed by Anna Ray-Jones or by Martin Parr.

TONY RAY-JONES (Angleterre, 1941-1972) TONY RAY-JONES (Angleterre, 1941-1972) Blackpool, 1966 Trooping the Color. London, 1967 Tirage pigmentaire Tirage pigmentaire Pigment print Pigment print Certificate signed by Martin Parr, photographer Certificate signed by Anna Ray-Jones, Tony Ray-jones’ wife 40 x 50 cm 50 x 60 cm 40 x 50 cm 50 x 60 cm Ed. 1/10 Ed. 1/5 Ed. 1/10 Ed. 1/5 1.400 € 2.300 € 1.400 € 2.300€ TONY RAY-JONES (Angleterre, né en 1941) TONY RAY-JONES (Angleterre, né en 1941) Beauty Contest, Southport, 1967 Untitled Tirage pigmentaire Tirage pigmentaire Pigment print Pigment print Certificate signed by Anna Ray-Jones, Tony Ray-jones’ wife Certificate signed by Martin Parr, photographer 40 x 50 cm 50 x 60 cm 40 x 50 cm 50 x 60 cm Ed. 1/10 Ed. 1/5 Ed. 1/10 Ed. 1/5 1.400 € 2.300 € 1.400 € 2.300€

TONY RAY-JONES (Angleterre, né en 1941) Margate, 1967 Tirage pigmentaire Pigment print Certificate signed by Anna Ray-Jones, Tony Ray-jones’ wife 40 x 50 cm 50 x 60 cm Ed. 1/10 Ed. 1/5 TONY RAY-JONES (Angleterre, né en 1941) 1.400 € 2.300 € Untitled Tirage pigmentaire Pigment print Certificate signed by Martin Parr, photographer 40 x 50 cm 50 x 60 cm Ed. 1/10 Ed. 1/5 1.400 € 2.300 € LIVRES / BOOKS Early works by Martin Parr – 45 € Tony Ray Jones – 45 € Pack Paris Photo + Tote bag + signed postcard – 100 € MARTIN PARR

Martin Parr is one of the best-known documentary photo- Martin Parr est l’un des photographes documentaires les graphers of his generation. In the face of the constantly plus connus de sa génération. Face à l’afflux croissant growing flood of images released by the media, his pho- d’images diffusées par les médias, ses photographies nous tographs offer us the opportunity to see the world from offrent l’occasion de voir le monde sous son angle unique. his unique perspective. Parr has been a member of the Parr est membre de l’agence Magnum depuis 1994 et a été Magnum agency since 1994 and was President from son président de 2013 à 2017. 2013 - 2017. Martin Parr est également conservateur et rédacteur en chef. Parr also acts as a curator and editor. He has curated two Il a été commissaire de deux festivals de photographie, Arles photography festivals, Arles in 2004 and Brighton Bien- en 2004 et la Biennale de Brighton en 2010. Plus récemment, nial in 2010. More recently Parr curated the Barbican ex- il a été commissaire de l›exposition Barbican et Strange and hibition, Strange and Familiar. In 2013 Parr was appointed Familiar. En 2013, Martin Parr a été nommé professeur invité the visiting professor of photography at the University de photographie à l›Université d›Ulster. Les œuvres de Martin of Ulster. Parr’s work has been collected by many of the Parr sont présentes dans plusieurs collections institution- major museums, from the Tate, the Pompidou and the Mu- nelles comme celle du Victoria & Albert Museum ou du Art seum of Modern Art in New York. Martin Parr established Council., de la Tate, du Pompidou et du Museum of Modern Art à the Martin Parr Foundation in 2017. New York. Martin Parr a créé la Fondation Martin Parr en 2017.

RECENT SHOW COLLECTIONS 2018 Life’s A Beach, Latitudes 21, Huelva, Washington, National Portrait Gallery Stedelijk Museum, Amsterdam, Spain Arts Council of Great Britain Union Bank of The 2018 Foodographie, Beaugrenelle, Paris, Finland, Helsinki Tate Modern, London, United Kingdom France Museum for Fotokunst, Odense, Denmark National Centre for Contemporary Arts, 2018 Martin Parr: Early Work 1971 – 1986, The Victoria and Albert Museum, London, Moscow Huxley Parlour, London, United Kingdom United Kingdom National Museum of Fine Arts, Buenos 2017 Only in England (The Non- George Eastman House, Rochester, USA Aires Conformists) with Tony Ray-Jones, The Bibliotheque Nationale, Paris, France Archive of Modern Conflict, London, United Bowes Museum, Durham, United Kingdom Kingdom Museum of Modern Art, New York, USA 2017 The Ceremony of Life, The Photographers The Public, West Bromwich, United Kingdom Philadelphia Museum of Art, USA Gallery, London, United Kingdom Gemeente museum, Helmond, The Museum of Modern Art, Tokyo 2017 Sony World Photography Awards, Netherlands Calderdale Council, Halifax, United Kingdom Somerset House, London, United Kingdom Irish Museum of Modern Art, Ireland Getty Museum, Malibu, USA 2017 Beach Therapy, Rocket Gallery, Santa Barbara Museum of Art, USA Walker Art Gallery, Liverpool, United Kingdom London, United Kingdom High Museum of Art, Atlanta, USA Kodak, FranceMuseum Folkwang, Essen, 2017 Cakes & Balls, Flatz Museum, Minneapolis Institute of Arts, USA Dornbirn, Germany Germany Guernsey Museums, The Channel Islands 2017 Martin Parr, the Photo Space, Ludlow, Seagrams Collection, New York, USA The Hepworth Wakefield, England United Kingdom British Council, London, United Kingdom The Guildhall, London, England 2017 Martin Parr, Qvale Galleri , Oslo, Norway Irish Arts Council, Ireland Dudley Archives and Local History 2017 Oxford, Bodleian Libraries, University Australian National Gallery, Australia Services, England of Oxford, Oxford, United Kingdom Paris Audiovisual, France M+, Hong Kong 2017 Souvenir – A Photographic Journey, Sprengel Museum, Hannover, Germany Wolverhampton Art Gallery, England Versicherungs Kammer Kulturstiftung, Munich Yokohama Museum of Art, Tokyo, Japan La Filature, Mulhouse, France 2017 Los Inconformistas, Centro Cultural Metropolitan Museum of Photography, Théâtre de la Photographie et de l’Image, Las Condes, Santiago, Chile Tokyo, Japan Nice, France 2017 Martin Parr’s Dunoon, Dunoon Burgh San Francisco Museum of Modern Art, USA Hall, Scotland, United Kingdom

MARTIN PARR (Angleterre, né en 1952) Bubble car, 1978 Tirage vintage réalisé par Martin Parr en 1978 ou 1979, signé et annoté à l’arrière Vintage print made by Martin Parr in 1978 or 1979, signed and annotated on the back 18 x 25 cm 18.000 € JOHN MYERS

Né en 1944 à Bradford. Vit à Stourbridge (Royaume-Uni). Born 1944, Bradford (UK), John Myers lives in Stour- John Myers étudie les Beaux-arts à Duram dans les an- bridge. John Myers studied Fine Art under Richard Ha- nées 1960, sous la direction de Richard Hamilton, icone milton with a particular eye on Sculpture. He came to du pop art anglais, avec un intérêt particulier pour la photography in 1972, turning his lens on the people and sculpture. C’est à partir de 1972 qu’il saisit, avec une places in his native Stourbridge and surrounding places in lourde et imposante chambre photographique, les ha- the Midlands. He took around 1800 images in the ensuing bitants et lieux de Stourbridge et sa banlieue, ville typi- decade, ceasing his photographic work entirely in around quement moyenne de l’Angleterre où il passera toute sa 1985.John’s photographs have a distinctly British feel, vie. Les photographies de John Myers ont une touche deadpan and unencumbered by hidden meaning, and yet distinctivement britannique, à l’humour pince-sans-rire, as a body of work they reveal something about the 1970s débarrassées de tout sens caché. Son œuvre, considé- British soul, a way of seeing the world through photogra- rée dans son ensemble, révèle quelque chose de l’âme phy which is now rightly taking its place in British photo- britannique des années 1970-1980, une façon de voir le graphic tradition and wider visual culture. His work has monde à travers la photographie qui a maintenant pris sa been exhibited and published from 1973 (Serpentine pa- place, à juste titre, dans la tradition photographique bri- villion) to nowdays, and is part of international museum tannique et plus généralement dans la culture visuelle. collections such as Victoria & Albert museum, British Art Son travail a été régulièrement exposé et publié entre Council, collection Florence and Damien Bachelot or Col- 1973 (pavillon de la Serpentine Gallery) et aujourd’hui. lection Neuflize OBC. Il est présent dans plusieurs collections institutionnelles comme celle du Victoria & Albert Museum , de l’Art Coun- cil, de la collection Florence et Damien Bachelot ou encore de la Collection Neuflize OBC.

SOLO SHOW SELECTED GROUP EXHIBITIONS BIBLIOGRAPHY 2019 John Myers, Galerie Clémentine 2019 Home Sweet Home, Rencontres The End of Industry, RRB, 2019 de la Féronnière, Paris d’Arles, Arles, France Looking at the Overlooked, RRB, 2019 2017 The End of Manufacturing, Foto/ 2008-2010 Unpopular Culture, Grayson The Portraits, RRB, 2018 Industria, Bologne, Bologne, Italie Perry selects from the Arts Council Middle England, Ikon Gallery, Birmingham, 2014 John Myers 33 portraits, 14 Boring Collection Eight venues across United 2011 Kingdom photographs, 10 televisions, 8 sub stations, The Dudley Experience, De-Industrialization, 6 houses, 3 furniture stores and one giraffe, 1987 ‘State of the Nation’, Herbert Art Gallery, Unemployment and Enterprise in Dudley Gallery of Photography, Dublin Coventry ‘Heroes’, AIR Gallery, London M.B.C. 1979-1983, 1990 2011 John Myers Middle England, Ikon 1985 Impressions Gallery, York Gallery, Birmingham 1980 ‘Arts Council Collections’, Hayward RECENT ACQUISITIONS 1990 The Dudley Experience, Gallery, London Collection Neuflize OBC ; France De-Industrialisation, Unemployment and 1978 Midland Group, Nottingham Collection Florence et Damien Bachelot Enterprise in Dudley M.B.C. 1979-1983, 1973 Serpentine Photography, Arts Council, Dudley Art Gallery Serpentine Gallery, London Victoria & Albert Museum, London 1972 3rd British International Print Biennale, Grayson Perry Artists Collection Bradford TIRAGES VINTAGES Ces tirages sont issus de la collection personnelle du photographe

John Myers (Angleterre, né en 1944) John Myers (Angleterre, né en 1944) Entrance and Porch, Red Hill, Stourbridge, 1979 Glebe Lane, Substation n°11237, 1974 Tirage argentique vintage, signé, daté, titré au verso Tirage argentique vintage, signé, daté, titré au verso Vintage print, printed in 1979, signed, dated and titled on the back Vintage print, printed in 1979, signed, dated and titled on the back 6.300 € 7.800 €

John Myers (Angleterre, né en 1944) John Myers (Angleterre, né en 1944) Shop Front, High Street, Stourbridge, 1977 Lift doors at Waitrose, 1975 Tirage argentique vintage, signé, daté, titré au verso Tirage argentique vintage, signé, daté, titré au verso Vintage print, printed in 1979, signed, dated and titled on the back Vintage print, printed in 1979, signed, dated and titled on the back 6.000 € 10.000 €

TIRAGES ARGENTIQUES MODERNES Un set complet de la série The Portraits est disponible en épreuve d’artiste 30.000 € A complete set of The Portraits series is available in artist’s proof 30.000 €

JOHN MYERS (Angleterre, né en 1944) JOHN MYERS (Angleterre, né en 1944) Young Boy with Ball, 1974 Green Lane, Lye, 1973 Tirage argentique moderne Tirage argentique moderne Modern silver print Modern silver print 40 x 50 cm 40 x 50 cm Ed. 5/7 (+ 2 AP) Ed. 6/7 (+ 2 AP) 2.500 € (hors cadre) 2.900 € (hors cadre)

JOHN MYERS (Angleterre, né en 1944) JOHN MYERS (Angleterre, né en 1944) Mr and Mrs Seaborne, 1973 Nicola and Donny Osmond, 1973 Tirage argentique moderne Tirage argentique moderne Modern silver print Modern silver print 40 x 50 cm 40 x 50 cm Ed. 5/7 (+ 2 AP) Ed. 7/7 (+ 2 AP) 2.100 € (hors cadre) 4.000 € (hors cadre)

JOHN MYERS (Angleterre, né en 1944) JOHN MYERS (Angleterre, né en 1944) Michelle, 1974 Mr Jackson, 1974 Tirage argentique moderne Tirage argentique moderne Modern silver print Modern silver print 40 x 50 cm 40 x 50 cm Ed. 6/7 (+ 2 AP) Ed. 5/7 (+ 2 AP) 2.900 € (hors cadre) 2.100 € (hors cadre) JOHN MYERS (Angleterre, né en 1944) JOHN MYERS (Angleterre, né en 1944) Peter Olley, Jessie and Eve, 1973 Car salesman, 1973 Tirage argentique moderne Tirage argentique moderne Modern silver print Modern silver print 40 x 50 cm 40 x 50 cm Ed. 5/7 (+ 2 AP) Ed. 5/7 (+ 2 AP) 2.100 € (hors cadre) 2.100 € (hors cadre)

JOHN MYERS (Angleterre, né en 1944) JOHN MYERS (Angleterre, né en 1944) Ballerina, 1973 David in knight’s armour, 1974 Tirage argentique moderne Tirage argentique moderne Modern silver print Modern silver print 40 x 50 cm 40 x 50 cm Ed. 5/7 (+ 2 AP) Ed. 5/7 (+ 2 AP) 2.100 € (hors cadre) 2.100 € (hors cadre)

JOHN MYERS (Angleterre, né en 1944) Ben, 1974 THE PORTRAITS, PORTFOLIO EDITION Tirage argentique moderne Complete Portfolio of 12 images, edition 6/8 (last), 1973—75 Modern silver print Twelve 9.5 x 12” selenium toned silver-gelatin prints in portfolio 40 x 50 cm Portfolio edition of The Portraitsbook with hand written plate Ed. 5/7 (+ 2 AP) tipped in to rear 2.100 (hors cadre) € One 8 x10’’ selenium toned silver-gelatin print of image ‘Nicola and Donny Osmond, 1973’ One 4 x 5’’ selenium toned silver-gelatin print of image JOHN MYERS (Angleterre, né en 1944) ‘Giraffe, 1973’ Young boy at house on ring road, 1973 Tirage argentique moderne 8.800€ Modern silver print 40 x 50 cm Ed. 5/7 (+ 2 AP) 2.100 € (hors cadre)

JOHN MYERS (Angleterre, né en 1944) Motorcyclist and combination, 1973 Tirage argentique moderne Modern silver print 40 x 50 cm Ed. 5/7 (+ 2 AP) 2.100 € (hors cadre)

JOHN MYERS (Angleterre, né en 1944) Mrs Tate, 1973 Tirage argentique moderne Modern silver print 40 x 50 cm Ed. 5/7 (+ 2 AP) 2.100 € (hors cadre)

JOHN MYERS (Angleterre, né en 1944) Young Girl, 1973 Tirage argentique moderne Modern silver print 40 x 50 cm Ed. 6/7 (+ 2 AP) 2.900 € (hors cadre) LIVRES / BOOKS The Portraits – 200€ Looking for the Overlooked – 100€ The End of Industry – 75€