Śrī Vyāsa-Pūjā
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
A legáldottabb nap 2021. május 29. Śrī Vyāsa-pūjā Szeretett lelki tanítómesterünk, Őszentsége Śrīla Śivarāma Swami Mahārāja a Kṛṣṇa-tudat Nemzetközi Szervezete avató lelki tanítómesterének megjelenési napja Śrī Gurv-aṣṭaka Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura (1) saṁsāra-dāvānala-līḍha-loka- traṇāya kāruṇya-ghanāghanatvam prāptasya kalyāṇa-guṇārṇavasya vande guroḥ śrī-caraṇāravinda A lelki tanítómester a kegy óceánjából kap áldást. Ahogy a felhő esőt zúdít az erdő tűzre, hogy eloltsa, úgy szabadítja fel a lelki tanítómes- ter a szenvedő anyagi világot, mert eloltja az anyagi létezés lángoló tüzét. Tiszteletteljes hódolatomat ajánlom az ilyen lelki tanítómester lótuszlábának, aki a kedvező tulajdonságok óceánja. (2) mahāprabhoḥ kīrtana-nṛtya-gīta- vāditra-mādyan-manaso rasena romāñca-kampāśru-taraṅga-bhājo vande guroḥ śrī-caraṇāravindam A lelki tanítómesternek mindig örömet szerez az Úr Caitanya Mahāp- rabhu saṅ kīrtana mozgalma; a Szent Nevek éneklése, az eksztatikus tánc, az éneklés és a zenélés. Mivel elméjében a tiszta odaadás ízeit élvezi, a haja néha égnek áll, a teste remeg, és könynyek hullámai törnek elő a szemeiből. Tiszteletteljes hódolatomat ajánlom az ilyen lelki tanítómester lótuszlábainak. (3) śrī-vigrahārādhana-nitya-nānā- śṛṅgāra-tan-mandira-mārjanādau yuktasya bhaktāṁś ca niyuñjato ’pi vande guroḥ śrī-caraṇāravindam 3 A lelki tanítómester mindig Śrī Śrī Rādhā és Kṛṣṇa templomi imádatá- val foglalkozik. Tanítványait is ebben foglalja le. Gyönyörű ruhákkal és ékszerekkel díszítik fel a mūrtikat, takarítják templomukat és az Úr más hasonló imádatát végzik. Tiszteletteljes hódolatomat ajánlom az ilyen lelki tanítómester lótuszlábainak. (4) catur-vidha-śrī-bhagavat-prasāda- svādv-anna-tṛptān hari-bhakta-saṅghān kṛtvaiva tṛptiṁ bhajataḥ sadaiva vande guroḥ śrī-caraṇāravindam A lelki tanítómester mindig négyféle ízletes ételt ajánl fel Kṛṣṇának, amelyek nyalhatók, rághatók, ihatók és szívhatók. Amikor a lelki taní- tómester látja, hogy a bhakták elégedettek a bhagavat-prasādával, akkor ő is elégedett. Tiszteletteljes hódolatomat ajánlom az ilyen lelki taní- tómester lótuszlábainak. (5) śrī-rādhikā-mādhavayor apāra- mādhurya-līlā-guṇa-rūpa-nāmnām prati-kṣaṇāsvādana-lolupasya vande guroḥ śrī-caraṇāravindam A lelki tanítómester mindig arra áhítozik, hogy hallhasson és énekel- hessen Rādhikā és Mādhava határtalan szerelmi kedvteléseiről, tulaj- donságairól, neveiről és formáiról. A lelki tanítómester arra vágyik, hogy ezeket minden percben megízlelje. Tiszteletteljes hódolatomat ajánlom az ilyen lelki tanítómester lótuszlábainak. (6) nikuñja-yūno rati-keli-siddhyai yā yālibhir yuktir apekṣaṇīyā 4 tatrāti-dākṣyād ati-vallabhasya vande guroḥ śrī-caraṇāravindam A lelki tanítómester nagyon kedves, mert ügyesen segít a gopīknak, akik különböző időkben különböző csodálatos elrende zé seket tesz- nek Rādhā és Kṛṣṇa szeretői kedvteléseinek tökéletességéért Vṛndā - vana ligeteiben. Legalázatosabb hódolatomat ajánlom az ilyen lelki tanítómester lótuszlábainál. (7) sākṣād-dharitvena samasta-śāstrair uktas tathā bhāvyata eva sabdhiḥ kintu prabhor yaḥ priya eva tasya vande guroḥ śrī-caraṇāravindam A lelki tanítómestert úgy kell tisztelni, mint a Legfelsőbb Urat, mert ő az Úr leg ben sőségesebb szolgája. Ezt elismeri az összes kinyilvánított írás, és az összes tekintély követi, ezért tiszteletteljes hódolatomat ajánlom az ilyen lelki tanítómester lótuszlábainak, aki Śrī Hari (Kṛṣṇa) hiteles képviselője. (8) yasya prasādād bhagavat-prasādo yasyāprasādān na gatiḥ kuto ’pi dhyāyan stuvaṁs tasya yaśas tri-sandhyaṁ vande guroḥ śrī caraṇāravindam A lelki tanítómester kegyéből az ember megkapja Kṛṣṇa áldását. A lelki tanítómester kegye nélkül az ember nem képes fejlődni semmit. Ezért mindig emlékeznem kell a lelki tanítómesterre és dicsőítenem kell őt. Naponta legalább háromszor tiszteletteljes hódolatomat kell ajánla- nom lelki tanítómesterem lótuszlábainak. 5 A vyāsa-pūjā jelentése A lelki tanítómester dicsőítése mindig nagy öröm. Hogy ki is ő valójá- ban? A tettei, szavai, viselkedése mutatja meg. Egy lelki tanítómester prédikál, tanít, ír, mūrtit imád, és szavai mögött is egyértelműen ott mutatkozik a Kṛṣṇa iránti szeretet. Úgy viselkedik, mint egy úriem- ber. Udvarias, mindig tudja, mikor kell megszólalni és hogyan kell tisztelettel bánni a különböző emberekkel. Azért tud így viselkedni, cselekedni és beszélni, mert a szavakkal nem megmagyarázható vég- telen szeretet lakozik a szívében. Kṛṣṇa és ő egyek. Ugyanazt akarják mindig. Azt szeretnék, hogy egyre többen és többen ébredjenek fel és fáradjanak bele a világi boldogság hajszolásába. Guru Mahārā- ját is ilyennek ismerhettük meg. Éppen ezért végtelen alázatra tanít, hiszen nagysága mellett látjuk, mennyire elesettek és szerencsétle- nek vagyunk. Így le tudjuk vetkőzni büszkeségünket, és megértjük, hogy egyetlen esélyünk a boldogságra az, ha odaadóan szolgáljuk őt és követjük utasításait. Cseléddé válunk mellette, akár utcaseprők, akár gazdag kereskedők, akár bátor harcosok, akár híres gondolkodók vagyunk. Mert az a személy, aki igazán kapcsolatban van Kṛṣṇával, mindenki számára vonzóvá válik. Ő nem akar senkit kihasználni, sem becsapni, s nem a saját érdekei irányítják. S mivel átsugárzik lényén a tiszta szeretet hatalmas ereje, amely csak azt közvetíti felénk, hogy segíteni akar, mindannyian rácsodálkozunk erre az élményre, és viszonzásképpen mi is adni szeretnénk. Valamit. Lehet, hogy először csak egy kis adományt, egy kis szolgálatot. De a tettek által szorosabbá válik ez a kapcsolat, és a viszonzások újabb és újabb cselekedeteket szülnek, még nem eljutunk a teljes meghódolásig, amikor már nem akarunk mást, csak önzetlenül szolgálni. Nem csak a gurunkat, hanem a körülöttünk élőket. Mert erre tanít. Arra, hogy add fel mindenedet és csak másokért élj. S akkor boldog lesz ő is, Kṛṣṇa is, és végül mi is. Ekkor már el fogjuk hinni, hogy ennek az egész folyamatnak van értelme, és igazán csak ennek van értelme, semmi másnak. Nagyon nagy a felelősség a tanítványokon. Az egész Kali-yuga társada- lom ellenünk dolgozik. Csapdák ezrei állnak az utunkban, melyeknek, ha teret engedünk, elgyengülünk, és már egy másik utat fogunk képviselni. Küzdenünk kell az elménkkel, a digitális világgal, a társadalom élvező mentalitásával. Néha úgy érezzük, képtelenek vagyunk nyerni, vagy akár 7 el is felejtjük az évek során, hogy mi a célunk valójában. Ezért újra és újra a lelki tanítómesterünkbe kell kapaszkodnunk, leborulni előtte, emlé- kezni rá, dicsőíteni őt és bevésni minden egyes mondatát az elménkbe. Ne csak ma tegyük ezt meg, hanem minden nap. Mert ha nem így élünk, valóban elveszünk és hiába volt a guru végtelen odaadása. Nekünk is akarni kell. A kegy akkor is ott lesz, ha hibázunk, de őszintén vágynunk kell a változásra és arra, hogy bármi is történjen, ne adjuk fel az odaadó szolgálat elveit. Minden dicsőséget a lelki tanítómestereknek, akik minden nehézsé- get elvállalnak azért, hogy Kṛṣṇát és minket boldoggá tegyenek. Śrīla Śivarāma Swami Mahārāja kī, jaya! 8 Kedves Śrīla Prabhupāda! Kérlek, fogadd tiszteletteljes hódolatomat, minden dicsőséget Isteni Kegyelmednek! Számunkra, a Kṛṣṇa-tudatú Hívők Nemzetközi Közösségének tagjai számára te vagy, Śrīla Prabhupāda a legfontosabb személy az életünk- ben, mind egyéni, mind közösségi szinten. Mióta megalapítottad az ISKCON-t, ez így volt, így van és így is fog maradni a közösség minden tagja számára. Te vagy az ISKCON lelke, az ISKCON a te tested, mi, ISKCON bhakták pedig a test parányi sejtjei vagyunk. Alapító ācāryaként betöl- tött szerepedből adódóan tanításaid, könyveid, személyes példád és az általad lefektetett elvek határozzák meg követőid életének min- den mozzanatát, és végső soron Kṛṣṇával való kapcsolatát is. Te vagy mindannyiunk legfőbb śikṣā-guruja. Azok a szerencsés lelkek, akik megkaphatták személyes társasá- god páratlan ajándékát, vagyis azok a bhakták, akik akkor csatlakoz- tak a közösséghez, amikor még fizikailag is jelen voltál a bolygón, a fent leírt kijelentéseket minden bizonnyal magától értetődőnek tekintik, hiszen ebben éltek, és élnek ma is. Mivel abban az időben valóban te voltál a Kṛṣṇa-tudat egyetlen létező és lehetséges forrása minden bhakta számára, kiemelkedő és kizárólagos szerepedet nem volt szükséges hangsúlyozni. Számunkra azonban, akik később csat- lakoztunk, létfontosságú kérdés, hogy tisztában legyünk személyed éltünkben betöltött szerepével, hogy mindig szem előtt tartsuk a veled való kapcsolatunkat, és időről időre megbizonyosodjunk róla, hogy nem tértünk le arról az útról, amelyet kijelöltél nekünk. Anélkül, hogy tanításaid, utasításaid és kedvteléseid élők és valóságosak len- nének számunkra, közösségünk nem tudja betölteni azt a szerepet, amit szántál neki. Úgy is mondhatnánk, hogy az ISKCON-ban minden annyira tekinthető a szó valódi értelemben véve igazinak, amennyire téged képvisel, amilyen mértékben a te vágyaddal összhangban van, amilyen mértékben te elégedett vagy vele. A mai nap igen fontos a magyarországi közösségedhez tartozó bhakták életében: ma ünnepeljük szeretett tanítványod, Śrīla Śivarāma Swami Mahārāja vyāsa-pūjāját. Ennek a napnak – a fentiek ismereté- ben – valóban kiemelkedő jelentősége van. Śivarāma Mahārāja sze- mélyében közösségünk egy olyan vezetőre lelt, aki teljes mértékben 9 rendelkezik azokkal a tulajdonságokkal, amelyekkel egy ISKCON guru- nak rendelkeznie kell. Mind személyes viselkedéséből, mind vezető- ként betöltött szerepéből, ténykedéséből azt láthatjuk, hogy 100%-ban téged képvisel, téged tesz elérhetővé, élővé és követhetővé a jelenkor bhaktái számára. Lenyűgöző tanúja