The Fo-Sho-Hing-Tsan-King

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Fo-Sho-Hing-Tsan-King This is a reproduction of a library book that was digitized by Google as part of an ongoing effort to preserve the information in books and make it universally accessible. https://books.google.com IBRARIES STANFORD UNIVERSITY LIBRARIES STAN STANFORD (JNIVERSITY LIBRARIES STANFORD (J |\| |\/E D UNIVERSITY LIBRARIES • STANFORD UNIVERSITY LIBRA NFORD UNIVERSITY LIBRARIES . STANFORD UNIVERSITY \/ERSITY LIBRARIES . STANFORD UNIVERSITY LIBRARIES STANFORD UNIVERSITY LIBRARIES STANFORD LIBRARIES STANFORD UNIVERSITY LIBRARIES STAN I S • STANFORD UNIVERSITY LIBRARIES . STANFORD U N I VE D UNIVERSITY LIBRARIES STANFORD UNIVERSITY LIBRA ^FORD UNIVERSITY LIBRARIES . STANFORD UNIVERSITY /ERSITY LIBRARIES - STANFORD UNIVERSITY LIBRARIES IARIES • STANFORD UNIV BRARIES • STANFORD f LIBRARIES STANFO IBRARIES STANF PD UNIVERSITY LIBRARIES . STANFORD UNIVERSITY LIBR SITY LIBRARIES • STANFORD UNIVERSITY LIBRARIES . ST. STANFORD UNIVERSITY LIBRARIES . STANFORD UNI> 3RAR.ES STANFORD UNIVERSITY LIBRARIES STANFOR STANFORD UNIVERSITY LIBRARIES . STANFORD UNIVERS NIVERSITY LIBRARIES • STANFORD UNIVERSITY LI B RARI E RD UNIVERSITY LIBRARIES • STANFORD UNIVERSITY LIBR 5ITY LIBRARIES • STANFORD UNIVERSITY LIBRARIES . ST> STANFORD UNIVERSITY LIBRARIES . STANFORD UNI\ BRARIES STANFORD UNIVERSITY LIBRARIES STANFOR STANFORD UNIVERSITY LIBRARIES . STANFORD UNIVERSI NIVERSITY LIBRARIES STANFORD UNIVERSITY LI B RARI F RD UNIVERSITY LIBRARIES - STANFORD UNIVE \ THE SACRED BOOKS OF THE EAST [19] v.rt Hontion HENRY FROWDE OXFORD UNIVERSITY PRESS WAREHOUSE 7 PATERNOSTER ROW " G THE SACRED BOOKS OF THE EAST TRANSLATED BY VARIOUS ORIENTAL SCHOLARS AND EDITED BY F. MAX MULLER VOL. XIX AT THE CLARENDON PRESS 1883 [ All rights renrved] S\ANFOfifl _ ^ w ftmqc(c THE FO-SHO-HING-TSAN-KING A LIFE OF BUDDHA ASVAGHOSHA BODHISATTVA TRANSLATED FROM SANSKRIT INTO CHINESE I.Y DHARMARAKSHA, AD. 420 AND FROM CHINESE INTO ENGLISH liV SAMUEL BEAL AT THE CLARENDON PRESS 1883 [All rights reserved ] CONTENTS. PAGE BOOK I. SECT. 1. The Birth . • • . • . i I 2. Living in the Palace 20 3. Disgust at Sorrow • . • • • 29 4. Putting away Desire • 38 5. Leaving the City • 47 BOOK II. 6. The Return of A^andaka . 59 7. Entering the Place (Wood) of Austerities 70 8. The General Grief of the Palace 81 9. The Mission to seek the Prince 94 BOOK III. 10. Bimbisara R%a invites the Prince in 11. The Reply to Bimbisara Ra£a 119 12; Visit to AraVa Udrarama . 13' 13. Defeats Mara .... M7 14. O-wei-san-pou-ti (Abhisambodhi) 156 15. Turning the Law-wheel 168 BOOK IV. 16. Bimbisara Rag-a becomes a Disciple . .180 17. The Great Disciple becomes a Hermit . .192 1 8. Conversion of the ' Supporter of the Orphans and Destitute' (Anathapwrfada) 201 19. Interview between Father and Son . .218 Vlll CONTENTS. SECT. PAGE 20. Receiving the Getavana Vihara 230 21. Escaping the Drunken Elephant and Devadatta. 241 22. The Lady AmrS (Amrapali) sees Buddha . .249 BOOK V. 23. By Spiritual Power fixing his (Term of) Years 257 24. The Differences of the Li^^avis 268 25. Parinirvawa 277 26. Mahaparinirvawa 290 27. Praising NirvS»a 309 28. Division of the .Sariras 325 NOTES. I. Comparative List of 17 Chapters of the Sanskrit and Chinese Copies of the Buddha^arita . 34° II. Example of the Style of the Expanded Sutras, as trans lated into Chinese .... 344 III. The same Title given to different Works . 365 Index 373 Transliteration of Oriental Alphabets adopted for the Translations of the Sacred Books of the East . -377 INTRODUCTION. Having been asked by the Editor of ' the Sacred Books of the East' to contribute to the series a volume from the Buddhist literature of China, I undertook, with some dis trust, to translate from that language the Phu-yau-king, which is the second version of the Lalita Vistara, known in China, and dated A. D. 308. After some months of rather disappointing work I found the text so corrupt and imperfect, and the style of the composition so inflated, that I gave up my task, having completed the translation of six chapters (kiouen) of the text, out of eight. The editor being still desirous to have one book at least from the Chinese Tripi/aka in his collection of translations (and more especially a translation of some Life of Buddha, the date of which could be fixed), kindly renewed his request, and proposed that the Fo-sho-hing-tsan-king, which pro fessed to be a translation of Ajvaghosha's Buddha£arita, made by an Indian priest called Dharmaraksha (or Dharma- kshara), about the year 420 A. D., should be substituted for the work first selected. This is the work here translated. The difficulties have been many, and the result can only be regarded as tenta tive. The text itself, and I have had only one Chinese text to work on, is in many places corrupt, and the style of the composition, especially in the metaphysical portions of it, is abstruse and technical. The original Sanskrit, I am told, differs considerably from the Chinese translation, and except in the restoration of proper names, in which the editor of these books has most readily helped me, the assistance derived from it has been very little. I offer the FO-SHOHING-TSAN-KING. result of my work, therefore, with some mistrust, and yet with this confidence, that due allowance will be made for imper fections in the preparation of a first translation of a text comprising nearly 10,000 lines of poetry, printed in the original without stops or notes of any sort, and in a diffi cult style of Chinese composition. Northern Buddhism. This term is now well recognised. It is used to denote the Buddhism of Nepal, Thibet, China, Japan, and Mongolia, as distinguished from the Buddhism of Ceylon, Burmah, and Siam. The radical difference between the two schools is this, that Northern Buddhism is the system developed after contact with Northern tribes settled on the Indus, while the Southern school, on the contrary, represents the pri mitive form of the Buddhist faith as it came (presumably) from the hands of its founder and his immediate successors. We might, without being far wrong, denote the developed school as the Buddhism of the valley of the Indus, whilst the earlier school is the Buddhism of the valley of the Ganges. In China there is a curious mixture of the teaching of both schools. The books of the contemplative sect in Southern China are translations or accommodations from the teaching of men belonging to the South of India, whilst in the North we find the books principally followed are those brought by priests from the countries bordering on the Indus, and therefore representing the developed school of the later complex system. Northern Buddhism, again, may be divided into two, if not three, distinct periods of development, or epochs. The earliest includes in it the period during which the teaching of the immediate followers of Buddha, who brought their books or traditions northward and there disseminated them, generally prevailed ; this is called the teaching of the 'little vehicle' (Hinayana), or 'imperfect means of conveyance' (across the sea of sense). The second period is that during which the expanded form of belief denoted as the ' great INTRODUCTION. XI vehicle ' (MahSyana) was accepted ; here the radical idea is that the teaching of Buddha provides c universal salvation ' for the world. Thirdly, the ' indefinitely expanded ' form, known as Vaipulya, which is founded on the idea of a uni versal nature, to which all living things belong, and which, by recovering itself in each case, secures for the subject complete restoration to the one nature from which all living things have wandered. This is evidently a form of pure Pan theism, and denotes the period when the distinctive belief of Buddhism merged into later Brahmanism, if indeed it did not originate it. We cannot lay down any sharp line of division (either as to time or minute difference of doctrine) between these forms of thought as they are found in the books ; but they may be traced back, through the teaching of the sects into which the. system became separated, to the great schism of the primitive Buddhist church at Vaijali, ioo years after the Nirvawa. With respect to this schism the statement made in the Di- pavawsa ' is this : ' The wicked Bhikkus, the Va.gg'iputtakas (i. e. the Vauali Buddhists), who had been excommunicated by the Theras, gained another party; and many people, holding a wrong doctrine, ten thousand, assembled and (also) held a council. Therefore this Dhamma Council is called the Great Council (Mahasangiti),' (Oldenberg's translation, p. 140.) Turning now to the Mahasanghika version of the Vinaya, which was translated into Chinese by Fa-hien(circ. 420 A.D.), who brought it from Pa/aliputra (chap. XXXVI), we read (K. 40, fol. 23b), 'After the Nirvawa (Ni-pan, i. e. Nibbana) of Buddha the Great Kajyapa, collecting the Vinaya Pi/aka, was the (first) Great Master (Mahasthavira), and his collec tion of the Dharmapi/aka was in 80,000 divisions. After the death (mih to, destruction) of the great Ka^yapa the next master (lord) was Ananda, who also held the Dharma- pi/aka in 80,000 (divisions). After him the honourable (lord) Mo-yan-tin (Madhyantika) was chief, and he also held the Dharmapi/aka in 80,000 (divisions). After him came 1 The Dipavamsa, an early historical record of Buddhism compiled in Ceylon between the beginning of the fourth and the first third of the fifth century a.d. Xll FO-SHO-HING-TSAN-KING. .Sanavasa (she-na-po-sa), who also held the Dharmapifoka in 80,000 (divisions). After him came Upagupta, of whom the lord of the world (Buddha) predicted that as "a Buddha without marks " (alakshawako Buddha/* ; see Burnouf, I ntrod. p. 378, note 1) he should overcome Mara, which is related in the Avadanas (yin un).
Recommended publications
  • The Prajna Paramita Heart Sutra (2Nd Edition)
    TheThe PrajnaPrajna ParamitaParamita HeartHeart SutraSutra Translated by Tripitaka Master Hsuan Tsang Commentary by Grand Master T'an Hsu English Translation by Ven. Master Lok To Second Edition 2000 HAN DD ET U 'S B B O RY eOK LIBRA E-mail: [email protected] Web site: www.buddhanet.net Buddha Dharma Education Association Inc. The Prajna Paramita Heart Sutra Translated from Sanskrit into Chinese By Tripitaka Master Hsuan Tsang Commentary By Grand Master T’an Hsu Translated Into English By Venerable Dharma Master Lok To Edited by K’un Li, Shih and Dr. Frank G. French Sutra Translation Committee of the United States and Canada New York – San Francisco – Toronto 2000 First published 1995 Second Edition 2000 Sutra Translation Committee of the United States and Canada Dharma Master Lok To, Director 2611 Davidson Ave. Bronx, New York 10468 (USA) Tel. (718) 584-0621 2 Other Works by the Committee: 1. The Buddhist Liturgy 2. The Sutra of Bodhisattva Ksitigarbha’s Fundamental Vows 3. The Dharma of Mind Transmission 4. The Practice of Bodhisattva Dharma 5. An Exhortation to Be Alert to the Dharma 6. A Composition Urging the Generation of the Bodhi Mind 7. Practice and Attain Sudden Enlightenment 8. Pure Land Buddhism: Dialogues with Ancient Masters 9. Pure-Land Zen, Zen Pure-Land 10. Pure Land of the Patriarchs 11. Horizontal Escape: Pure Land Buddhism in Theory & Practice. 12. Mind Transmission Seals 13. The Prajna Paramita Heart Sutra 14. Pure Land, Pure Mind 15. Bouddhisme, Sagesse et Foi 16. Entering the Tao of Sudden Enlightenment 17. The Direct Approach to Buddhadharma 18.
    [Show full text]
  • Srimad-Bhagavatam – Canto Five” by His Divine Grace A.C
    “Srimad-Bhagavatam – Canto Five” by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada. Summary: Srimad-Bhagavatam is compared to the ripened fruit of Vedic knowledge. Also known as the Bhagavata Purana, this multi-volume work elaborates on the pastimes of Lord Krishna and His devotees, and includes detailed descriptions of, among other phenomena, the process of creation and annihilation of the universe. His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada considered the translation of the Bhagavatam his life’s work. COPYRIGHT NOTICE: This is an evaluation copy of the printed version of this book, and is NOT FOR RESALE. This evaluation copy is intended for personal non-commercial use only, under the “fair use” guidelines established by international copyright laws. You may use this electronic file to evaluate the printed version of this book, for your own private use, or for short excerpts used in academic works, research, student papers, presentations, and the like. You can distribute this evaluation copy to others over the Internet, so long as you keep this copyright information intact. You may not reproduce more than ten percent (10%) of this book in any media without the express written permission from the copyright holders. Reference any excerpts in the following way: “Excerpted from “Srimad-Bhagavatam” by A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, courtesy of the Bhaktivedanta Book Trust International, www.Krishna.com.” This book and electronic file is Copyright 1975-2003 Bhaktivedanta Book Trust International, 3764 Watseka Avenue, Los Angeles, CA 90034, USA. All rights reserved. For any questions, comments, correspondence, or to evaluate dozens of other books in this collection, visit the website of the publishers, www.Krishna.com.
    [Show full text]
  • Uttarakandam
    THE RAMAYANA. Translated into English Prose from the original Sanskrit of Valmiki. UTTARAKANDAM. M ra Oer ii > m EDITED AND PUBLISHED Vt MANMATHA NATH DUTT, MA. CALCUTTA. 1894. Digitized by VjOOQIC Sri Patmanabha Dasa Vynchi Bala Sir Rama Varma kulasekhara klritapatl manney sultan maha- RAJA Raja Ramraja Bahabur Shamshir Jung Knight Grand Commander of most Emi- nent order of the Star of India. 7gK afjaraja of ^xavancoxe. THIS WORK IS RESPECTFULLY INSCRIBED BY MANMATHA NATH DUTT. In testimony of his veneration for His Highness and in grateful acknowledgement of the distinction conferred upon him while in His Highness* capital, and the great pecuniary help rendered by his Highness in publishing this work. Digitized by VjOOQ IC T — ^ 3oVkAotC UTTARA KlAlND^M, SECTION I. \Jn the Rakshasas having been slain, all the ascetics, for the purpose of congratulating Raghava, came to Rama as he gained (back) his kingdom. Kau^ika, and Yavakrita, and Gargya, and Galava, and Kanva—son unto Madhatithi, . who dwelt in the east, (came thither) ; aikl the reverend Swastyastreya, and Namuchi,and Pramuchi, and Agastya, and the worshipful Atri, aud Sumukha, and Vimukha,—who dwelt in the south,—came in company with Agastya.* And Nrishadgu, and Kahashi, and Dhaumya, and that mighty sage —Kau^eya—who abode in the western "quarter, came there accompanied by their disciples. And Vasishtha and Ka^yapa and Atri and Vicwamitra with Gautama and Jamadagni and Bharadwaja and also the seven sages,t who . (or aye resided in the northern quarter, (came there). And on arriving at the residence of Raghava, those high-souled ones, resembling the fire in radiance, stopped at the gate, with the intention of communicating their arrival (to Rama) through the warder.
    [Show full text]
  • Srimad-Bhagavatam – Canto Ten” by His Divine Grace A.C
    “Srimad-Bhagavatam – Canto Ten” by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada. Summary: Srimad-Bhagavatam is compared to the ripened fruit of Vedic knowledge. Also known as the Bhagavata Purana, this multi-volume work elaborates on the pastimes of Lord Krishna and His devotees, and includes detailed descriptions of, among other phenomena, the process of creation and annihilation of the universe. His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada considered the translation of the Bhagavatam his life’s work. COPYRIGHT NOTICE: This is an evaluation copy of the printed version of this book, and is NOT FOR RESALE. This evaluation copy is intended for personal non- commercial use only, under the “fair use” guidelines established by international copyright laws. You may use this electronic file to evaluate the printed version of this book, for your own private use, or for short excerpts used in academic works, research, student papers, presentations, and the like. You can distribute this evaluation copy to others over the Internet, so long as you keep this copyright information intact. You may not reproduce more than ten percent (10%) of this book in any media without the express written permission from the copyright holders. Reference any excerpts in the following way: “Excerpted from “Srimad-Bhagavatam” by A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, courtesy of the Bhaktivedanta Book Trust International, www.Krishna.com.” This book and electronic file is Copyright 1977-2003 Bhaktivedanta Book Trust International, 3764 Watseka Avenue, Los Angeles, CA 90034, USA. All rights reserved. For any questions, comments, correspondence, or to evaluate dozens of other books in this collection, visit the website of the publishers, www.Krishna.com.
    [Show full text]
  • Mount Robson Provincial Park, Draft Background Report
    Mount Robson Provincial Park Including Mount Terry Fox & Rearguard Falls Provincial Parks DRAFT BACKGROUND REPORT September, 2006 Ministry of Environment Ministry of Environment BC Parks Omineca Region This page left blank intentionally Acknowledgements This Draft Background Report for Mount Robson Provincial Park was prepared to support the 2006/07 Management Plan review. The report was prepared by consultant Juri Peepre for Gail Ross, Regional Planner, BC Parks, Omineca Region. Additional revisions and edits were performed by consultant Leaf Thunderstorm and Keith J. Baric, A/Regional Planner, Omineca Region. The report incorporates material from several previous studies and plans including the Mount Robson Ecosystem Management Plan, Berg Lake Corridor Plan, Forest Health Strategy for Mount Robson Provincial Park, Rare and the Endangered Plant Assessment of Mount Robson Provincial Park with Management Interpretations, the Robson Valley Land and Resource Management Plan, and the BC Parks website. Park use statistics were provided by Stuart Walsh, Rick Rockwell and Robin Draper. Cover Photo: Berg Lake and the Berg Glacier (BC Parks). Mount Robson Provincial Park, Including Mount Terry Fox & Rearguard Falls Provincial Parks: DRAFT Background Report 2006 Table of Contents Introduction .....................................................................................................................................................1 Park Overview.................................................................................................................................................1
    [Show full text]
  • Bhagavata Purana
    Bhagavata Purana abridged translation by Parama Karuna Devi new edition 2021 Copyright © 2016 Parama Karuna Devi All rights reserved. ISBN: 9798530643811 published by Jagannatha Vallabha Vedic Research Center E-mail: [email protected] Blog: www.jagannathavallabhavedicresearch.wordpress.com Website: www.jagannathavallabha.com Correspondence address: Jagannatha Vallabha Vedic Research Center At Piteipur, P/O Alasana, PS Chandanpur, 752012 Dist. Puri Orissa, India Table of Contents Preface 5 The questions of the sages 7 The teachings of Sukadeva on yoga 18 Conversation between Maitreya and Vidura 27 The story of Varaha 34 The teachings of Kapila 39 The sacrifice of Daksha 56 The story of Dhruva 65 The story of king Prithu 71 The parable of Puranjana 82 The story of Rishabha 90 The story of Jada Bharata 97 The structure of the universe 106 The story of Ajamila 124 The descendants of Daksha 128 Indra and Vritrasura 134 Diti decides to kill Indra 143 The story of Prahlada 148 The varnashrama dharma system 155 The story of Gajendra 163 The nectar of immortality 168 The story of Vamana 179 The descendants of Sraddhadeva Manu 186 The story of Ambarisha 194 The descendants of Ikshvaku 199 The story of Rama 206 The dynastyof the Moon 213 Parama Karuna Devi The advent of Krishna 233 Krishna in the house of Nanda 245 The gopis fall in love with Krishna 263 Krishna dances with the gopis 276 Krishna kills more Asuras 281 Krishna goes to Mathura 286 Krishna builds the city of Dvaraka 299 Krishna marries Rukmini 305 The other wives of Krishna 311 The
    [Show full text]
  • Vrindaban Days
    Vrindaban Days Memories of an Indian Holy Town By Hayagriva Swami Table of Contents: Acknowledgements! 4 CHAPTER 1. Indraprastha! 5 CHAPTER 2. Road to Mathura! 10 CHAPTER 3. A Brief History! 16 CHAPTER 4. Road to Vrindaban! 22 CHAPTER 5. Srila Prabhupada at Radha Damodar! 27 CHAPTER 6. Darshan! 38 CHAPTER 7. On the Rooftop! 42 CHAPTER 8. Vrindaban Morn! 46 CHAPTER 9. Madana Mohana and Govindaji! 53 CHAPTER 10. Radha Damodar Pastimes! 62 CHAPTER 11. Raman Reti! 71 CHAPTER 12. The Kesi Ghat Palace! 78 CHAPTER 13. The Rasa-Lila Grounds! 84 CHAPTER 14. The Dance! 90 CHAPTER 15. The Parikrama! 95 CHAPTER 16. Touring Vrindaban’s Temples! 102 CHAPTER 17. A Pilgrimage of Braja Mandala! 111 CHAPTER 18. Radha Kund! 125 CHAPTER 19. Mathura Pilgrimage! 131 CHAPTER 20. Govardhan Puja! 140 CHAPTER 21. The Silver Swing! 146 CHAPTER 22. The Siege! 153 CHAPTER 23. Reconciliation! 157 CHAPTER 24. Last Days! 164 CHAPTER 25. Departure! 169 More Free Downloads at: www.krishnapath.org This transcendental land of Vrindaban is populated by goddesses of fortune, who manifest as milkmaids and love Krishna above everything. The trees here fulfill all desires, and the waters of immortality flow through land made of philosopher’s stone. Here, all speech is song, all walking is dancing and the flute is the Lord’s constant companion. Cows flood the land with abundant milk, and everything is self-luminous, like the sun. Since every moment in Vrindaban is spent in loving service to Krishna, there is no past, present, or future. —Brahma Samhita Acknowledgements Thanks go to Dr.
    [Show full text]
  • Butea Monosperma Lamk .Taub)
    INTERNATIONAL AYURVEDIC MEDICAL JOURNAL International Ayurvedic Medical Journal (October-November 2016) 1(1) 101-106 LITERATURE REVIEW OF PALASH (BUTEA MONOSPERMA LAMK .TAUB) Pravina Wanjari1 Deogade Meena2 Daf Sunil3 Published online: 16 November, 2016 © International Ayurvedic Medical Journal, India 2016 ABSTRACT The Palash (Butea monosperma Lamk.Taub.) belonging to family Fabaceae is used for therapeutic uses since ancient time. Most of the regions of India, it is used for worship of god as well as in many festivals. Pa- lash is pungent (katu), bitter (tikta) and astringent (kashay) in taste (Rasa), and its vipaka is katu and veerya is ushna. It alleviates kapha and vata doshas, but aggravates the pitta doshas. The flowers of Palash are bitter (tikta), pungent (katu) and astringent (kashay) in test (Rasa), madhur vipaka and sheeta veerya. So it alleviates pitta and kapha dosha and vata doshas. In literature it is found that Palash is useful in many diseases like Trishna (Thrust), Atisara (Diarrhoea), Pradara (leucorrhea), Jwara (fever), Charmarog (Skin diseases), Asti- banga (Fracture), Vatarakta (gout), Kushta (Leprosy), Apasmara (epilepsy), Prameha (Diabetic). There has been worldwide renewal of interest in herbal system of medicines. Palash (Butea monosperma (Lamk.)Taub) has been widely used in the traditional Indian medical system of ‘Ayurveda’ for the treatment of a variety of ailments. It is very essentials to have a proper documentation of such useful medicinal plants. In this review an attempt to compile and document information from literature on Palash. Keywords: Palash (Butea monosperma Lamk.Taub.), Therapeutic uses, Palash flowers INTRODUCTION Palash (Butea monosperma Lamk.Taub)[1], It is the most important plant for Yajna (ri- is medium-sized deciduous tree, 10-15 meters high tual) according to Vedic literature.
    [Show full text]
  • 108 Ways of Glorifying the Lord - Part 1
    108 Ways of Glorifying the Lord - Part 1 Date: 2011-09-05 Author: Anand Patil Hare Krishna Prabhujis and Matajis, Please accept my humble obeisances! All glories to Srila Prabhupada and Srila Gurudev! HH Mahavishnu Goswami Maharaj mentioned several times in his lectures that we should try to perform devotional service by following the GRAPHW method. GRAPHW is an abbreviation for G - Glorification, R - Remembrance, A - Audience, P - Prayers, H - Hearing, W - Worship. Maharaj coined this acronym from the beautiful prayer sung by Srila Sukadeva Goswami in Srimad Bhagavatam 2.4.15: yat-kīrtanaṁ yat-smaraṇaṁ yad-īkṣaṇaṁ yad-vandanaṁ yac-chravaṇaṁ yad-arhaṇam lokasya sadyo vidhunoti kalmaṣaṁ tasmai subhadra-śravase namo namaḥ Let me offer my respectful obeisances unto the all-auspicious Lord Sri Krishna, about whom glorification, remembrances, audience, prayers, hearing and worship can at once cleanse the effects of all sins of the performer. Maharaj used to say that even if we take one topic from this and try to explore/expand it with respect to the Lord, our entire lifetime would not be enough for fulfilling this. Drawing some inspiration from Maharaj, Krishna willing, I am making a humble attempt to glorify the Lord in 108 ways. Since this is my first attempt, please excuse my frailties and any mistakes that I may commit in this offering. There are various ways of glorifying the Lord. Great saints and devotees in the past have glorified the Lord in multiple ways, in the Vedic scriptures like Srimad Bhagavatam, Bhagavad Gita, Isopanishad, etc, in various devotional bhajans, poems, books, etc.
    [Show full text]
  • Jain Tattvas and Philosophy of Karma - by Pravin K
    Read part 1 here Jain Tattvas and Philosophy of Karma - By Pravin K. Shah Asrava (Cause of the influx of karma) Asrava is the cause, which leads to the influx of good and evil karma which leads to the bondage of the soul. Asrava may be described as an attraction in the soul toward sense objects. The following are causes of Asrava or influx of good and evil karma: Mithyatva - Ignorance Avirati - Lack of self-restraint Pramada* - Unawareness or unmindfulness Kasaya - Passions like anger, conceit, deceit, and lust Yoga - Activities of mind, speech, and body *Some Jain literature mention only four causes of Asrava. They include Pramad in the category of Kasaya. Bandha (Bondage of karma) Bandha is the attachment of karmic matter (karma pudgala) to the soul. The soul has had this karmic matter bondage from eternity because of its own ignorance. This karmic body is known as the karmana body or causal body or karma. The karmic matter is a particular type of matter which is attracted to the soul because of soul's ignorance, lack of self-restraint, passions, unmindfulness, activities of body, mind, and speech. The soul, which is covered by karmic matter, continues acquiring new karma from the universe and exhausting old karma into the universe through the above-mentioned actions at every moment. Because of this continual process of acquiring and exhausting karma particles, the soul has to pass through the cycles of births and deaths and experiencing pleasure and pain. So under normal circumstances, the soul can not attain freedom from karma and hence liberation.
    [Show full text]
  • Glaciers of the Canadian Rockies
    Glaciers of North America— GLACIERS OF CANADA GLACIERS OF THE CANADIAN ROCKIES By C. SIMON L. OMMANNEY SATELLITE IMAGE ATLAS OF GLACIERS OF THE WORLD Edited by RICHARD S. WILLIAMS, Jr., and JANE G. FERRIGNO U.S. GEOLOGICAL SURVEY PROFESSIONAL PAPER 1386–J–1 The Rocky Mountains of Canada include four distinct ranges from the U.S. border to northern British Columbia: Border, Continental, Hart, and Muskwa Ranges. They cover about 170,000 km2, are about 150 km wide, and have an estimated glacierized area of 38,613 km2. Mount Robson, at 3,954 m, is the highest peak. Glaciers range in size from ice fields, with major outlet glaciers, to glacierets. Small mountain-type glaciers in cirques, niches, and ice aprons are scattered throughout the ranges. Ice-cored moraines and rock glaciers are also common CONTENTS Page Abstract ---------------------------------------------------------------------------- J199 Introduction----------------------------------------------------------------------- 199 FIGURE 1. Mountain ranges of the southern Rocky Mountains------------ 201 2. Mountain ranges of the northern Rocky Mountains ------------ 202 3. Oblique aerial photograph of Mount Assiniboine, Banff National Park, Rocky Mountains----------------------------- 203 4. Sketch map showing glaciers of the Canadian Rocky Mountains -------------------------------------------- 204 5. Photograph of the Victoria Glacier, Rocky Mountains, Alberta, in August 1973 -------------------------------------- 209 TABLE 1. Named glaciers of the Rocky Mountains cited in the chapter
    [Show full text]
  • The Fundamentals of Meditation Practice
    This e-book has been downloaded form www.holybooks.com: http://www.holybooks.com/fundamentals-of-meditation-practice/ The Fundamentals of Meditation Practice by Ting Chen Translated by Dharma Master Lok To Edited by Sam Landberg & Dr. Frank G. French 2 Transfer-of-Merit Vow (Parinamana) For All Donors May all the merit and grace gained from adorning Buddha’s Pure Land, from loving our parents, from serving our country and from respecting all sen- tient beings be transformed and transferred for the benefit and salvation of all suffering sentient be- ings on the three evil paths. Furthermore, may we who read and hear this Buddhadharma and, there- after, generate our Bodhi Minds be reborn, at the end of our lives, in the Pure Land. Acknowledgments We respectfully acknowledge the assistance, support and cooperation of the following advisors, without whom this book could not have been produced: Dayi Shi; Chuanbai Shi; Dr. John Chen; Amado Li; Cherry Li; Hoi-Sang Yu; Tsai Ping Chiang; Vera Man; Way Zen; Jack Lin; Tony Aromando; and Ling Wang. They are all to be thanked for editing and clarifying the text, sharpening the translation and preparing the manuscript for publication. Their devotion to and concentration on the completion of this project, on a voluntary basis, are highly appreciated. 3 Contents • Translator’s Introduction...................... 5 • The Foundation of Meditation Practice.. 9 • The Levels of Buddhist Discipline......... 16 • Preparing For Meditation...................... 19 • Regulating The Mind............................ 56 • Counting The Breath............................ 74 • Varieties of Ch’an................................ 81 • Glossary............................................... 89 4 Translator’s Introduction | content | next | Originally, one’s own mind and nature are pure, and there is nothing to accept and nothing to refuse; there is neither existence nor non-existence; there is only clear understanding without attachment and with no dwelling.
    [Show full text]