*Stadthallenprospekt2013.qxp 16.07.2013 19:02 Uhr Seite 1

Stadthalle Willkommen im Tagungs- und Kulturzentrum Welcome to our conference and cultural center Gestaltung: Grandpierre Design GmbH · www.grandpierre.de *Stadthallenprospekt2013.qxp 16.07.2013 19:02 Uhr Seite 2

Die Stadthalle Idstein bietet für jede Veranstaltung den passenden Rahmen – ob Kongress oder Kulturereignis. Conferences, presentations, per- formances: Stadthalle Idstein sets the perfect stage for every event.

Das sternenförmige Foyer eröffnet Veranstaltern vielfältige Möglich- keiten zur Gestaltung ihres Rahmen- programms. The star-shaped foyer – a stunning space for breaks, receptions, exhibitions and other gatherings. *Stadthallenprospekt2013.qxp 16.07.2013 19:02 Uhr Seite 3 Theaterstück „Goldjunge“ Foto: Dietrich Dettmann Foto: Dietrich Theaterstück Dettmann „Todesfalle“

Tagen inmitten der prächtigen Fachwerkstadt

Ob große Tagungen, kleine Workshops, Präsenta- Idstein – a historic venue for your meetings tionen, Vorträge, Empfänge, Kulturereignisse und and events Bankette – die Stadthalle Idstein bietet für jede Conferences, workshops, seminars, cultural events, Veranstaltung den perfekten Rahmen. Durch die festivities – Stadthalle Idstein is the perfect venue for Flexibilität unserer Räumlichkeiten und Bestuhlungs- virtually any event. Our halls and function rooms can varianten, verbunden mit professioneller Bühnen- flexibly accommodate groups large or small. They und Tagungstechnik, unserem Service und gesun- offer a variety of seating arrangements and are dem Preisniveau wird aus Ihrer Veranstaltung ein equipped with state-of-the-art stage and sound höchst individuelles Event. Verkehrsgünstig in der technology. Together with our professional service Metropolregion RheinMain und ebenso and best-value pricing, Stadthalle Idstein provides reizvoll inmitten der „königlichen“ Altstadt von Idstein the perfect setting for events to remember. Conve- gelegen, verbreitet die ansprechende Architektur niently situated in historic Idstein within the Frankfurt der Stadthalle gleich beim Betreten eine Wohlfühl- -Main metropolitan area, the center’s unique Atmosphäre. Kennzeichen der Stadthalle: das acht- architecture radiates an appealing atmosphere that eckige „Sternenfoyer“ mit seiner eindrucksvollen welcomes guests the moment they enter the building. Deckengestaltung und breiten Fensterfronten, die The modern interiors boast wood paneling, parquet für helles Tageslicht sorgen. Moderne Holzarchitek- floors and other attractive features – such as the tur gibt den Ton an – imposantes Dachgebälk im commanding beamed-ceiling in the Grand Hall. The großen Saal, stilvolle Holzvertäfelungen sowie Par- center’s hallmark: the octagonal, star-shaped foyer kettböden in allen Räumen. Ein Ambiente, das ent- with its vaulted ceiling and panoramic view. As spannt, inspiriert und beflügelt – beste Vorausset- inviting as it is inspiring, Stadthalle Idstein is a unique zungen, damit ihre Veranstaltung ein voller Erfolg venue that is sure to make your event a memorable wird. success.

Für Anlässe im kleineren Rahmen: Der Clubraum im 2. Obergeschoss (links) oder Saal 3. For smaller meetings or workshops: the Club Room on the second floor (left) or Hall 3. *Stadthallenprospekt2013.qxp 16.07.2013 19:02 Uhr Seite 4

BÜHNE STAGE

NEBEN- SAAL 1 SAAL HALL 1 FUNC- BOWLING TION BOWLING ROOM

GARDE- ROBE CLOAK- SAAL 2 ROOM HALL 2

EINGANGS- BEREICH ENTRANCE SAAL 3 FOYER RESTAURANT HALL HALL 3 FOYER RESTAURANT

HAUPTEINGANG ERDGESCHOSS MAIN ENTRANCE 1. OBERGESCHOSS GROUND FLOOR LÖHERPLATZ FIRST FLOOR

Flexibles Raumangebot – frei nach Ihren Wünschen

Auf 760 m2 Veranstaltungsfläche bietet die Stadthalle Flexible room capacity – perfect for your event Idstein in vier miteinander kombinierbaren Sälen Platz With a total floor area of 750 square meters, Stadt- für 40 bis maximal 900 Personen. Der gesamte Saal- halle Idstein’s four combinable halls on the first floor bereich kann abgedunkelt werden. Das Foyer in Ster- can accommodate groups of from 40 to 900 people. nenform mit breiten Fensterfronten ist der ideale Ort All of the halls can be darkened, and an automatic für anregende Gespräche in den Pausen, als Catering- ventilation system ensures good room-climate con- bereich oder Ausstellungsfläche. Es kann auf Wunsch ditions. The star-shaped foyer with its many windows mit in das Raumkonzept eingebunden werden. is the ideal spot for coffee breaks, catering or exhibi- Der großzügige Eingangsbereich im Erdgeschoss tions. The foyer can easily be integrated into the beherbergt die Garderobenanlage, behindertenge- room concept for your event. rechte Sanitäreinrichtungen, den Personenaufzug The spacious entrance area on the ground floor sowie den Zugang zur Tiefgarage. Für Besprechun- houses the cloakroom, barrier-free restrooms, eleva- gen, Sitzungen und Meetings im kleineren Kreis eig- tor and access to the underground parking level. Our net sich unser Tageslicht-Clubraum im zweiten Ober- Club Room on the second floor is ideal for small geschoss bestens. groups gathering for a meeting or workshop.

Säle m2 Plätze max. in Reihen Plätze max. an Tischen Halls m2 Seats max. in rows Seats max. at tables Saal 1 · Hall 1 330 288 240 Saal 2 · Hall 2 136–186 150–200 130–160 Saal 3 · Hall 3 130 96 80 Empore · Gallery 164 177 116 Nebensaal · Function Room 90 70 40 Gesamter Saalbereich Total hall area 760 900 700

Clubraum · Club Room 83 60 40 Eingangsbereich · Entrance hall 117 Foyer · Foyer 244 *Stadthallenprospekt2013.qxp 16.07.2013 19:02 Uhr Seite 5

BÜHNE STAGE

SAAL 1 HALL 1

EMPORE GALLERY

Die Säle 1, 2, 3 und der Nebensaal Halls 1, 2, 3 and a function room sind miteinander kombinierbar. are combinable. By way of sound- CLUBRAUM Durch die verschiebbaren, schall- proofed sliding walls, function CLUB ROOM geschützten Wände können areas can be partitioned or the verschiedene Funktionsbereiche size of the rooms adapted to abgetrennt bzw. die Saalgröße meet the needs of the event. der Veranstaltung angepasst 2. OBERGESCHOSS werden. SECOND FLOOR

Professionelle Tagungs- und Bühnentechnik

Bei Tagungen, Konferenzen, Theater und Konzerten Professional conference and stage technology kommt es auf die richtige Beleuchtung und Beschal- Lighting and acoustics play a critical role during lung an. Unser erfahrenes Team aus versierten Fach- meetings, conferences, theater performances and leuten gepaart mit moderner Technik sind die Garan- concerts. Our state-of-the-art equipment and pro- ten für den Erfolg Ihrer Veranstaltung. Licht und Ton fessional team of technicians will ensure your event werden von einem eigenen Regieraum auf der Em- is a complete success, with lighting and sound moni- pore zentral gesteuert. Unsere 145 m2 große Mittel- tored in a separate control room on the gallery. Our bühne ist voll klimatisiert und verfügt über eine 6 m 145 square-meter stage is fully air-conditioned and breite und 4m hohe Leinwand. Als besonderes Glanz- equipped with a projection screen four by six meters stück für musikalische Auftritte steht ein Steinway- in size. A highlight for musical performances is our Flügel (2,84 m) zur Verfügung. Dem Bühnenbereich Steinway grand piano (2.84 m). A separate delivery zugeordnet sind ein separater Eingang zur Anliefe- entrance, auxiliary room and dressing rooms are rung sowie ein Funktionsnebenraum und Künstler- located just off the stage. garderoben. For seminars, workshops or presentations, our Für Seminare, Workshops oder Vorträge umfasst audio-visual equipment includes: flexible exhibition unsere Tagungstechnik: flexible Ausstellungstafeln, panels, pin boards, beamer, CD player, DVD player, Pinnwände, Beamer, CD-Player, DVD-Player, Flip- flip charts, projection screen (2 x 2 m in Hall 2) and charts, Leinwand in Saal 2 (2 x 2 m), Leinwand mobil portable projection screen (2 x 2 m). (2 x 2 m).

Von Reihen- und Parlaments- bis zu Bankettbestuhlungen: So flexibel sind die Konzepte, die sich in unserem Haus verwirklichen lassen. From theater and parliamentary to banquet-style seating – our experienced staff would be glad to help you choose the right arrangement for your meeting or event. *Stadthallenprospekt2013.qxp 16.07.2013 19:02 Uhr Seite 7

Zentral gelegen und mit Tief- garagen zum bequemen Parken – eine ideale Location für jedes Event. Centrally located with convenient underground parking – an ideal venue for any event.bequemen Parken – eine ideale Location für jedes Event.

Bestens angebunden, einfach Parken

In schönster Taunuslage, verkehrsgünstig in der Conveniently located, easy parking Metropolregion Frankfurt RheinMain gelegen, ist Situated in the picturesque hills within the Idstein einfach und bequem zu erreichen. Per Auto Frankfurt Rhine-Main metropolitan area, Idstein is gelangen Sie zu uns über die A3 Köln–Frankfurt, conveniently located and easy to reach. By car, take Abfahrt Idstein. Von dort führt der Weg in nur weni- the A3 (Frankfurt–Limburg) and exit at gen Minuten zur Stadthalle und direkt zu unserer Idstein. From there, it’s only a few minutes to our Tiefgarage Stadthalle mit 115 Stellplätzen. Weitere own underground parking, which accommodates 150 Stellfplätze finden Sie gleich nebenan in der 115 cars. Another 150 spaces are available right next Tiefgarage Löherplatz. Vom Bahnhof, der von der door in the parking garage at Löherplatz. The train Linie Frankfurt–Limburg bedient wird, sind es nur station, served by the Frankfurt-Limburg line, is only zehn Gehminuten zur Stadthalle. Auch der Flug- a ten-minute walk away. And for guests arriving hafen Frankfurt liegt nur 40 Autominuten von Idstein by plane, Idstein is no more than a 40-minute drive entfernt. from Frankfurt Airport.

von from Wörsdorf von from Heftrich Walsdorf, B275 Waldems, B275 Hamburg Schlossteich Hannover R ad- Berlin u. Fu Dortmund ß w e g Hef Leipzig Gymnasium tric Köln he Limburger Straße eg r w S Schloss ß t Idstein Fu ra ß Frankfurt e S c Am Hexenturm h E von from Sporthalle l s m o ch Gericht Mensa r ss e von from Bad Nauheim tu g r n Sch Hexen- a e s S x s t e turm e ra Köln Usingen H u ß Stuttgart m lg e A asse Markt- Kr Limburg Waldems eu Polizei platz zg München as se Zentraler melsg. Rathaus W Busbahnhof Him e ih - Gerichtsstr. Felix-Lahnstein-Straße z e u n Hochschule König- g e B rw le r e o h ie K w Fresenius Adolf- rn a g se ß e Löhergasse u s Platz a F gas s er se d g o O e R b w S e ß r. u ch t r F g S g r .-Luther-Straße r- e u e a M - z b t t s r 3 275 l r i s tr. z e e e e b e l w Ka k h ff c A c ee - agenerstraße r S S g u D Löher- as Z W e s e e n platz l.

e - S e Im Hopfenstück d t ss a r a . rg sb Stadthalle fe ie ä Delitzsch-Str. F ch ze- r S W ul ö ch l S e n str. b von from hof e ahn r Wiesbadener Straße B g von from Niederauroff B417

h Wiesbadener Straße

ZOB

Bahnhof Bahnhof Am von from Frankfurt von from Idstein Wiesbaden *Stadthallenprospekt2013.qxp 16.07.2013 19:02 Uhr Seite 8

Idsteins prächtige Altstadt mit Das „Dreigestirn“ mit schiefem dem König-Adolf-Platz. Haus, Rathaus und Kanzleitor. Idstein’s magnificent historic Im Hintergrund: der Hexenturm. center at König-Adolf-Platz. An impressive trio: Crooked House, Town Hall and Chancellery Portal. In the background, the Witches Tower.

Entspannen in der Pause Unser Service für Sie

Wo einst nassauische Grafen und Fürsten regierten, Nutzen Sie unsere langjährige Veranstaltungserfah- treffen Sie heute auf eine lebendige Innenstadt mit rung: Unser Team berät Sie kompetent bei der Ent- kleinen attraktiven Geschäften, Cafés, Bistros und wicklung des Raumkonzepts, unterstützt Sie auch Gestaltung: Grandpierre Design GmbH · www.grandpierre.de Restaurants. Von Ihrem Veranstaltungsort in der Stadt- bei Ihren Budgetüberlegungen, plant und organisiert halle sind es nur wenige Schritte zur denkmalge- den Einsatz von Technik und technischem Personal. schützten Altstadt, vorbei an der Unionskirche mit Sie können detaillierte Planungsunterlagen bei uns ihren herausragenden barocken Inneneinrichtungen anfordern oder auf unserer Internetseite als PDF her- und Deckengemälden und den reich verzierten Fach- unterladen: Übersichtspläne, Bühnen- und Foyer- werkhäusern aus vier Jahrhunderten. Im Mittel- grundriss, Bestuhlungsvarianten. Kontaktieren Sie punkt: der repräsentative König-Adolf-Platz mit Rat- uns! Wir freuen uns auf Ihre Anfrage. haus, Schiefem Haus und Kanzleitor, dahinter die ehemalige Burganlage mit Hexenturm, Schloss und Our services Schlossgarten. Ausführliche Informationen erhalten Our experienced team will gladly help plan your Sie in der Tourist-Info im Killingerhaus. Das Team dort meeting, support you in your budgetary consider- organisiert gerne zum Beispiel eine Erlebnisstadt- ations and organize technical equipment and staff. führung für Ihr Rahmenprogramm oder gibt interes- Detailed building specifications and other documen- sante Veranstaltungstipps. tation – layout and stage plans, seating options – are available upon request or can be downloaded (PDF Relaxing during breaks format) from our website. Please don’t hesitate to Once ruled by the counts and dukes of Nassau, Idstein contact us! today is a lively town with attractive shops, cafés, bistros and restaurants. Only a few steps away from Magistrat der Stadt Idstein Gastronomie Stadthalle Idstein, its historic center boasts ornate Stadthalle Restaurant „Zum Stern“ half-timbered houses from more than four centuries Löherplatz 15, 65510 Idstein Telefon/Phone +49 (0) 6126 53449 Fax/Fax +49 (0) 6126 53449 and the Union Church with its exquisite Baroque Stadthallenverwaltung König-Adolf-Platz 2, 65510 Idstein www.bowlingwelt-titanic.de interior. The central square, König-Adolf-Platz, is Telefon/Phone +49 (0) 6126 78-430 framed by the Town Hall, Schiefes Haus (Crooked Fax/Fax +49 (0) 6126 78-9430 House) and Kanzleitor (Chancellery Portal). Just www.idstein.de beyond that, the town’s ancient castle awaits with its Witches Tower, palace and garden. For more infor- mation contact the Tourist Office at the Killingerhaus. The team there would also be glad to organize a tour of the city for you or provide tips on what to see and do.

Tourist-Info Idstein Killingerhaus König-Adolf-Platz, 65510 Idstein Telefon/Phone +49 (0) 6126 78-620 [email protected]