Sammel 5 #kaflokal Stickeren Sammel 5 #kaflokal Stickeren a gewann Akafsbongen am Wäert vu bis zu 500€ ! a gewann Akafsbongen am Wäert vu bis zu 500€ !

1 2 3 1 2 3

4 5 1 4 5 1 the newplace to Home, BETTENDUERF und erste Antworten Wichtige Wegweiser Nordstad Fusion : rapport citoyen et premières réponses Nordstad-Fusion: Bürgergutachten hex

Das offizielleMagazinderNordstad denger Nordstad“: DIKRICH Situation für alle Eine Win-Win „Kaf lokal, an Nordstad-Fusion: #25/FRÜHLING –

ETTELBRÉCK 2021 PRINTEMPS Syndikat Nordstad: Interkommunales mehr erreichen Gemeinsam Gemeinsam IERPELDENG/SAUER

für die Wanderwege Ein neuesLevel der Nordstad

CONSEILS ET DEVIS SUR R.-V.

Nos marques JAB MHZ COPA HOME TEBA KADECO A HOUSE OF HAPPINESS byTZUM ADO CHIVASSO

Nos produits STORES PLISSES STORES VENITIENS STORES ENROULEURS STORES ENROULEURS DUO STORES AMERICAINS STORES A BANDES VERTICALES STORES A PANNEAUX RIDEAUX ET TRINGLES

60, Grand-Rue – – Tél. 81 76 95 VORWORT ÉDITO

2021, ein Jahr voller Hoffnung!

Auch wenn uns manchmal ein Gefühl begleitet, dass der Ast auf dem wir sitzen langsam abgesägt wird von der Pandemie, von der Klimakrise, von internationalen Konflikten, von Ressourcenknappheit, von Wohnungs­

IMPRESSUM not und von wirtschaftlichen Sorgen, ist jetzt der Moment gekommen Édité par Maison Moderne um resolut nach vorne zu schauen. pour le compte de la Nordstad. In der Tat sind die Vorzeichen gut. Die Welt­ gemeinschaft hat in der Krise dazu gelernt und wächst wieder zusammen. Und die Pandemie 2021, une année pleine d’espoir ! Même si nous avons parfois le sentiment 26, rue Abbé Henri Muller kann besiegt werden durch Impfungen. L-9065 Ettelbruck que la pandémie, la crise climatique, les conflits BP 116, L-9002 Ettelbruck Die fünf Nordstadgemeinden waren sich noch internationaux, les pénuries de ressources, Téléphone : le manque de logements et les inquiétudes (+352) 28 70 75 400 nie so nahe wie heute. Mit den Bürgerforen, Fax : (+352) 81 91 81 370 économiques scient lentement la branche sur Web : www.nordstad.lu dem Bürgerbeirat und der Online Befragung ist ein laquelle nous sommes assis, le temps est ISSN : 2418-4128 désormais venu d’aller résolument de l’avant. anschaulicher Bericht entstanden (www.nordstad.lu). Contactez-nous ! En effet, les signes sont positifs. Pendant [email protected] Rejoignez-nous Die vergleichenden Finanzanalysen wurden den la crise, la communauté mondiale a tiré des sur Facebook ! enseignements et converge à nouveau. Gemeinderäten zugestellt und die Verhandlungen­ Une réalisation En outre, les vaccins peuvent permettre Maison Moderne über die Unterstützung der Regierung laufen. de vaincre la pandémie. www.maisonmoderne.com Les cinq communes de la Nordstad n’ont Tirage Die Lokalpolitiker werden aus allen Informationen 15 000 exemplaires jamais été aussi proches qu’aujourd’hui. Les ein Zukunftspaket für eine gemeinsame, starke forums citoyens, le conseil citoyen et l’enquête Photo couverture en ligne ont permis la rédaction d’un rapport Simon Verjus (Maison Moderne) Nordstadregion bündeln und vorstellen. clair (www.nordstad.lu). Les analyses financières Régie publicitaire Téléphone : (+352) 20 70 70 – 300 In diesem Jahr 2021 werden wir viel planen, comparatives ont été transmises aux conseils Fax : (+352) 26 29 66 20 communaux et les négociations concernant E-mail : mediasales@ informieren und diskutieren. Mit rund 24.500 Ein­ maisonmoderne.com le soutien du gouvernement sont en cours. wohnern und mit 11.500 Arbeitsplätzen, Tendenz Les élus locaux utiliseront toutes ces infor­ Directeur mations pour élaborer et présenter un paquet Francis Gasparotto steigend, erfüllt die Nordstad bereits jetzt eine pour l’avenir pour une région de la Nordstad Chargés de clientèle Mélanie Juredieu (-317) wesentliche landesplanerische Aufgabe als Beschäf­ unie et forte. Mikaël Spezzacatena (-326) En cette année 2021, nous effectuerons tigungspol der Nordregion. Es wird aber auch un intense travail de planification, d’information um die Gestaltung des Lebensraumes, der Stadt et de discussion. Avec environ 24 500 habitants et 11 500 emplois (tendance à la hausse), la im Grünen mit kurzen Wegen, des wachsenden Nordstad remplit déjà une mission d’aména­ Freizeitangebots, der Klimapolitik, gement du territoire essentielle en tant que pôle économique du nord du pays. Nous nous des Wohnungsmarktes und pencherons toutefois aussi sur l’aménagement der Transportwege gehen. de l’espace public, la nature, les temps de trajet, le développement de l’offre de loisirs, Freuen wir uns darauf, gemein­ la politique climatique, le marché du logement sam und konstruktiv über die et les moyens de transport. Réjouissons-nous des discussions constructives que nous aurons Nordstad zu diskutieren. ensemble au sujet de la Nordstad.

Jean-Paul Schaaf Jean-Paul Schaaf Bürgermeister von Ettelbrück Bourgmestre d’Ettelbruck © Ville d’Ettelbruck hex NORDSTAD MAGAZIN 3

#25 FRÜHLING / PRINTEMPS 2021 06 hex 38 06 HEXPRESS Kurznachrichten aus der Region Les news de la région 16 COVERSTORY Wichtige Wegweiser Indicateurs importants 22 INSTAHEX 16 Deine Nordstad-Fotos im hex 46 Tes photos de la Nordstad dans hex

26 D’LIEWEN AN DER NORDSTAD Bettendorf hat neue Crèche und neue Maison relais L’ancienne « Dappeshaus » résonne de rires d’enfants 30 D’LIEWEN AN DER NORDSTAD Die Lycées der Nordstad Les lycées de la Nordstad 34 D’LIEWEN AN DER NORDSTAD Eine Win-Win Situation für alle 30 Tout le monde y gagne ! 52 38 OUTDOOR Ein neues Level für die Wanderwege der Nordstad Un nouveau visage pour les sentiers de randonnée de la Nordstad 42 SPIELE Jetzt ist Spielzeit! C’est l’heure de jouer ! 46 NORDSTAD DOSSIER Gemeinsam mehr erreichen 34 Ensemble pour en faire plus 58 52 CHILLHEX Eng keng Dikricher Cavalcade Dikrich Iiiaaa !

54 DIE KOSTPROBE Tagliatelle mit Kürbis-Curry Tagliatelles au curry de courge 58 AGENDA Alle Events der kommenden Monate auf einen Blick

© Caroline Martin, Maison Moderne, Rom Hankes Rom Maison Moderne, Martin, © Caroline Tous les événements des mois à venir

hex INHALT / SOMMAIRE 5 hex press

In dieser Rubrik hat die Redaktion für Sie die wichtigsten Neuigkeiten rund um die Nordstad zusammengefasst.

Neueröffnung „La Fondue“ Was gibt es gemütlicheres als gemeinsam mit Freunden und Familie bei einem leckeren Fondue zusammen zu sitzen? Seit November 2020 ist dies im „La Fondue“ in möglich. Das Restaurant bietet Platz für 49 Gäste, die in einem warmen Ambiente mit viel Holz Fondue-Spezialitäten genießen können: Ob Fleisch, Fisch, Käse oder vegetarisch – für jeden Geschmack ist mit Sicherheit das Richtige dabei. Im Sommer lockt eine Terrasse für gemütliche Stunden. Das Restaurant ist im früheren Hotel „Beau Séjour“ untergebracht, das im Frühjahr unter dem Namen „Esplanade“ und unter der Leitung von Fred Fey vom Hotel „Herckmans“ in Diekirch neu eröffnet wird. La Fondue 12 Esplanade, L-9227 Diekirch

Öffnungszeiten waren bei Redaktionsschluss noch nicht bekannt Martin © Caroline

Zweite Filiale von „Nosa-Gimi“ eröffnet Nach der Eröffnung der ersten Filiale von „Nosa-Gimi“ im Jahr 2013 – ein Shop für Dekorationsartikel und Accessoires mit integrierter Caféstube – wurde im vergange­ nen Dezember die zweite Filiale in Ettelbrück eröffnet. Diesmal liegt der Schwerpunkt auf Damenmode und Accessoires wie Taschen, Tücher und hochwertigem Modeschmuck. Und zwar alles individuell und außergewöhn­ lich, wie die Eigentümerin Nicole Grosges betont. Massenware von der Stange sucht die Kundin hier vergebens. So individuell wie das Sortiment ist übrigens auch der Name der Boutique, denn er setzt sich zusammen aus den ersten Silben der Namen von Nicole Grosges Kindern: Nora, Sarah, Gilles und Mia. Nosa-Gimi 25 Grand-Rue, L-9050 Ettelbrück Öffnungszeiten standen bei Redaktions­

© Caroline Martin © Caroline schluss noch nicht fest

6 HEXPRESS hex „4For Glam“ an neuer Adresse Seit gut drei Jahren finden mode­ bewusste Kunden ihr persönliches Lieblingsoutfit bei „4For Glam“ in Diekirch. Ende Oktober 2020 hat das Modehaus seine neuen Geschäftsräume am Place de la Libération bezogen. Auf circa 90 Quadratmetern Verkaufs­ fläche werden Damen-, Herren- und Kindermode sowie Schuhe, Taschen, Accessoires, Schals, Tücher und Mode­ schmuck angeboten. Alles im modischen Casual-Style. Der Gutschein-Service und der Online-Shop sorgen dafür, dass ein Shopping-Erlebnis auch in Pandemiezeiten möglich ist. 4For Glam 12 Place de la Libération L-9255 Diekirch Mo-Sa von 9 bis 18 Uhr © Caroline Martin © Caroline

Nighthop-Bus nun auch in Schieren Die Gemeinden waren während der Corona Pandemie nicht untätig: Sobald Restaurants und Cafés wieder öffnen, wird der Nighthop Service wieder angeboten, dann auch mit der Gemeinde Schieren. Der kostenlose Nachtbusservice „Nighthop“ ist seit ­September 2019 in der Nordstad unterwegs. Mit ihm können sich die Anwohner jeden Freitag und Samstag bequem und ohne Umsteigen gratis innerhalb der fünf ­Nordstad-Gemeinden und der Gemeinde Colmar-Berg bewegen. Der Busbetrieb nimmt ab 11 Uhr Fahrt auf und ist stündlich bis um 2 Uhr zwischen Colmar-Berg und Moestroff unterwegs. Mittlerweile erfreut sich der zusätzliche Busdienst größter Beliebtheit. Umso mehr freuen sich die ­Verantwortlichen, dass auch die ­Gemeinde Schieren sich entschlossen hat, ab Januar 2021 an diesem Service­angebot teilzunehmen. Momentan ist der Nighthop-­ Bus aufgrund der Corona-Maßnahmen nicht in Betrieb. Alsbald die sanitäre Situation es wieder erlaubt nimmt auch der Nighthop wieder Fahrt auf.

Weitere Infos finden Sie auf

www.nordstad.lu/dienste/nightbus Martin © Caroline

hex NORDSTAD MAGAZIN 7 8

© Meidl by Peggy Neue Filiale 200 Quadratmetern Verkaufsfläche erwartet 61, Grand-Rue, L eine zweite FilialeinEttelbrück. Auf etwa eröffnet Inhaberin Peggy Schneider, die einigen Jahren keinen Schuhladenmehr gab, in Ettelbrück findet Schuhmodejeglicher Couleur: von denn dasGeschäftführtDamenschuhebis den Kunden einbreit gefächertes Sortiment Mo von 14bis18Uhr, Di-Fr von 9bis18Uhr, an Schuhenfür Damen, Herren undKinder. Chaussures Meidl by Peggy modisch-flippig über sportlich-bequembis mit individuellerhältlichenSchuhweiten Kinderschuhe von Größe 17bis41. Der Kunde Größe 43, Herrenschuhe bisGröße 50und Kunden gedacht, die „auf großem Fuß“ leben, Chaussures Meidlby Peggy hatauchan Der Schuhspezialist Chaussures Meidl Filiale inEttelbrück zueröffnen, kam Peggy Ettelbrück gehört. Unddaesin Ettelbrück seit und orthopädischeEinlagen. DieIdee, eine Sa von 9 bis17Uhr Schneider nacheinemGespräch mitdem hin zukonservativ-traditionell. Außerdem kam der Wunsch nacheiner Filialeauf. in einemGebäudeansässig, dasder Gemeinde hiesigen Bürgermeister: DasSchuhgeschäft ist bereits einenLadeninRedange besitzt, by Peggy bekommt Zuwachs: Am 1. März bietet dasSortimentauchGesundheitsschuhe -9051 Ettelbrück

HEXPRESS Nouvelle filiale Nouvelle filiale 61, Grand-Rue, L-9051Ettelbruck Le client y trouvera des chaussures pour tous les goûts, des Leclientytrouvera pourtouslesgoûts, deschaussures des différentes largeurs et avec inserts orthopédiques. Peggy différentes largeurs etavecinsertsorthopédiques. Peggy discussion avec son bourgmestre : le magasin de chaussures est avecsonbourgmestre : est discussion lemagasindechaussures filiale àEttelbruckle1 Lu 14h-18h,Ma-Ve 9h-18h,Sa9h-17h également des chaussures thérapeutiquesdispo également deschaussures penséauxclientsquivivent« surungrandpied » Peggy aaussi Le spécialiste de la chaussure Chaussures Meidl by Peggy MeidlbyPeggy Chaussures Le spécialistedelachaussure et propose pourdamesjusqu’à deschaussures lapointure 43, Chaussures MeidlbyPeggyChaussures Schneider aeul’idée d’ouvrir unefilialeàEttelbruckaprès une naturellement. naturellement. sures depuisquelquesannées, l’idée d’une filialeagermétout ron 200 m passant par les styles plus traditionnels. La gamme propose parlesstylesplustraditionnels.passant Lagammepropose plus trendy sures pourdames, hommesetenfants. Meidlby Chaussures pour hommesjusqu’au 50,etpourenfantsdu17au41. possède déjà un magasin à Redange, ouvrira une deuxième déjàunmagasinàRedange,possède ouvriraunedeuxième prend del’ampleur : sapropriétaire Peggy Schneider, qui installé dansunbâtimentappartenantàlaCommuned’Ettel bruck. Etvuqu’Ettelbruck n’avait plusdemagasinchaus à Ettelbruck 2 , le client découvrira un assortiment variédechaus- , leclientdécouvriraunassortiment jusqu’aux desporten confortableschaussures er mars. Surunesurfacedevented’envi-

nibles en nibles en

- - Das neueSchuhgeschäft La nouvelleboutique by Peggy wird rund Chaussures Meidl 200 m²groß sein Chaussures Meidl environ 200 m by Peggy fera hex 2 .

hex de 516places. mars unnouveauparking Ettelbruck ouvrira début plätzen eröffnen. Parkplatz mit 516Stell- März einenneuen Ettelbrück wird Anfang wird imApril Parkhaus Däich Aufladen der Batterien nutzen. Esist rund Vergangenheit an, denndasneue 9.500.000 Euro. DasneueParkhaus ist einem Untergeschoss Stellplätze für es bietet auf viereinhalb Halbetagen und gewordenen PKWs ein komfortables gewordenen 5 Meter außerordentlich großzügig 516 Fahrzeuge. Umden mittlerweile von die Parkplatzsuche nunbaldder das von der FirmaMabiluxS.A. umgesetzt den Ausmaßen her gesehen größer das Bauvorhaben in Auftrag gegeben, sind für Familien reserviert. Fahrer von andauerten. DieStadt Ettelbrück hatte Ebenso siehtdasParkhaus acht Ladestationen den Parkaufenthalt zum Elektrofahrzeugenkönnen an zehn Platzangebot zuermöglichen, sinddie Bauarbeiten, dieetwa zwei Jahre Im Februar 2019begannendie Nach gutzwei Jahren Bauzeit, gehört Ettelbrück soll Anfang April eröffnet sollAnfangEttelbrück April Parkhaus indenDeichwiesen um dieUhr täglich geöffnet undwird Stellplätze nahedenEin-und Ausgängen Stellplätze für Behinderte vor, weitere feste Plätze für Dauermieter eingeplant. Stellplätze miteiner Größe von 2,5auf worden ist. DieBaukosten betrugen werden. Corona bedingtkann allerdings leider kein großer Festakt stattfinden. kostenpflichtig sein. im Split-Level- bemessen. Rund90Stellplätze sindals eröffnet System aufgebaut, d.h. NORDSTAD MAGAZIN

4,5 demi-étages Le parking Däich ouvrira Le parkingDäichouvrira Après deuxbonnesannéesdechantier, larecherche dimensions supérieures àlamoyenne avec2,5 x 5m.Envi- d’une placedestationnementappartiendrabientôtau ouvert touslesjourset24 h/24. constamment, lesplacesdestationnement présentent des conçu selon une structure en demi-niveaux, ce qui conçu selonunestructure endemi-niveaux, cequi ront 10 bornes de recharge leur permettant de « faire le ront 10bornesderecharge leurpermettantde« faire le ments pour personnes à mobilité réduite ainsi que des ments pourpersonnesàmobilitéréduite ainsiquedes ron 90emplacementsseront réservés àdeslocataires de sorties. Lesconducteursdevéhiculesélectriques trouve- longue durée. Leparkingprévoit égalementhuitemplace- suffisant aux voitures, dontlesdimensions augmentent relative aucoronavirus empêcheramalheureusement plein » pendant le stationnement. Ce parking payant sera plein » pendantlestationnement. Ce parkingpayantsera places réservées auxfamillesàproximité desentrées et lui permetd’offrir 516placesdestationnementsur sont élevésà9 500 000 euros. Lenouveaugarageest l’entreprise MabiluxS.A. Lescoûtsdeconstruction se les travauxauront duré environ deuxans. LaVilled’Ettel- passé. une ouverture en grande pompe. Entamés en février 2019, une ouverture engrandepompe. Entamésenfévrier2019, bruck avaitattribuélemarché duprojet, exécuté par bruck devraitouvrirsesportesdébutavril.Lasituation ses portesenavril En effet, lenouveauparkingDeichwiesen d’Ettel- et unsous-sol.Afin d’offrir unespace

© Caroline Martin 9 Laurent Lacour Zusatzwahlen Élections complémentaires Erpeldingen/Sauer à -sur-Sûre Das Luxemburger Wahlrecht sieht Zusatzwahlen vor, Le droit électoral prévoit des élections complémentaires wenn bestimmte Voraussetzungen gegeben sind. Scheidet dans certaines circonstances. En cas de vacance d’un poste beispielsweise ein Posten im Gemeinderat aus, dann au conseil communal, ce dernier décide si des élections entscheidet zunächst der Gemeinderat, ob zusätzliche complémentaires seront organisées pour ledit poste. Wahlen für den vakanten Posten stattfinden sollen oder En cas de vacance de deux postes ou plus au conseil nicht. Falls allerdings zwei oder mehr Posten aus dem communal, la loi électorale prévoit l’obligation d’organiser Gemeinderat ausscheiden, müssen laut Wahlgesetz des élections complémentaires. komplementäre Wahlen durchgeführt werden. Suite à la démission de Marc Weisgerber de son poste Da in der Gemeinde Erpeldingen/Sauer der au conseil communal d’Erpeldange-sur-Sûre, seuls huit Gemeinderat Marc Weisgerber von seinem Posten des neuf postes au conseil communal étaient occupés, zurückgetreten war, waren nur noch acht von neun Posten de sorte que le conseil a décidé d’organiser des élections im Gemeinderat besetzt, so dass dieser komplementäre complémentaires. Trois candidats se sont soumis au verdict Wahlen festgelegt hat. Drei Kandidaten haben sich des électeurs le 22 novembre 2020 : Giovanni Ferigo, am 22. November 2020 zur Wahl gestellt: Giovanni Ferigo, Laurent Lacour et José Manuel Marques Neves. Laurent Lacour und José Manuel Marques Neves. Les candidats aux élections communales doivent Die Kandidaten der Kommunalwahlen müssen répondre aux conditions suivantes : ils doivent être en folgende Voraussetzungen erfüllen: Sie müssen im Besitz possession de leurs droits civils et ne peuvent pas avoir der Bürgerrechte sein und dürfen ihr passives Wahlrecht perdu leur droit d’éligibilité au ou dans leur in Luxemburg oder in ihrem Herkunftsland nicht verloren pays d’origine. Ils doivent être âgés de 18 ans accomplis le haben. Diese Bedingung kann ausländischen Staats­ jour de l’élection, posséder leur résidence habituelle dans bürgern jedoch nicht entgegengehalten werden, die la commune et habiter principalement dans cette commune in ihrem Herkunftsland das passive Wahlrecht dadurch depuis au moins six mois au moment du dépôt de leur verloren haben, dass sie ihren Wohnsitz in ein anderes candidature. Les ressortissants étrangers doivent en outre Land verlegt haben. Sie müssen am Wahltag das résider au Luxembourg depuis au moins cinq ans au moment 18. Lebensjahr vollendet haben. Sie müssen außerdem du dépôt de leur candidature et avoir résidé de manière ihren üblichen Wohnsitz in der Gemeinde haben und permanente au Luxembourg au cours de l’année précédant zum Zeitpunkt der Einreichung ihrer Kandidatur seit le dépôt de leur candidature. L’élection à Erpeldange­-sur-Sûre mindestens 6 Monaten vorrangig in dieser Gemeinde s’est soldée par la victoire de Laurent Lacour, avec 530 voix. wohnen. Ausländische Staatsbürger müssen zudem Malgré la pandémie, le nombre de votes par correspon­ zum Zeitpunkt der Einreichung ihrer Kandidatur seit dance n’a pas été particulièrement élevé, avec 289 demandes mindestens fünf Jahren in Luxemburg wohnen, und sur un total de 1 530 électeurs. Les habitants de nationalité in dem Jahr vor der Einreichung müssen die Kandidaten étrangère ont été 93 à voter, et 119 votes nuls ont été recensés. ununterbrochen in Luxemburg gewohnt haben. Das Rennen in Erpeldingen/Sauer machte Laurent Lacour mit 530 Stimmen. Trotz der Pandemie war der Anteil an Briefwahlen nicht entsprechend hoch, nämlich 289 Anfragen unter 1.530 Wählern. 93 Stimmen kamen von ausländischen

© Commune d'Erpeldange Mitbürgern, 119 Stimmen waren ungültig.

10 HEXPRESS hex hex „Large Scale Testing“: Sobaldman eineschriftlicheEinladung Ettelbrück 15 Minuten ineineeigens dafür eingerichtete Ruhezone. Alters- undPflegeheime gesendet werden. Insgesamt sind Covid-Impfzentrum Covid-Impfzentrum erfolgt durch denleitenden Amtsarzt, denStellver­ ein Arzt denImpfkandidaten inEmpfang und erhält, kann mansichauf www.covidvaccination.lu zugeordnet, welche zumBeispielvom Impfzentrum ausin zwölf „Impfstraßen“ errichtet. An jeder Station nimmt zum Zeitpunkt desRedaktionsschlusses nochnicht bekannt ). gebucht. Anschließend erhältmaneineBestätigung, finanziert das gesamte Projekt vor, außerdem geht sie den desBürgermeisters undeinemadministrativen dies dennoch der Fall sein, steht selbstverständlich ein der Impfung keine Nebenwirkungen auftreten. Sollte durchgeführt. Danachbegibt sichder Geimpfte für etwa diese anschließenddurch eineausgebildete Pflegekraft dem Personalausweis zur Impfung mitbringen muss. die man gemeinsam mitder Gesundheitskarte und vorgenommen werden. (Anmerkung der Redaktion: Dieswar vorhanden ist, könnten dannhier erste Impfungen seinem persönlichen Zugangscode einen Termin buchen. Unter voller Auslastung können imImpfzentrum Ettelbrück medizinisches Personal, Polizei, Zoll, Rettungsdienst, Armee medizinisches Notfallteam imImpfzentrum bereit. medizinscher SichteineImpfung unbedenklich, wird Öffnungszeiten: Mo von 13bis19Uhr, Hygieneregeln. Parkmöglichkeiten sindvorhanden. Koordinator. ImImpfzentrum gelten dieüblichen Des Weiteren sinddemImpfzentrum mobile Teams Der Termin für diezweite Impfung wird automatisch mit Die Anmeldung erfolgt nachdemgleichenPrinzipwiebeim Hierbei sollsichergestellt werden, dassunmittelbar nach Di-Fr von 7bis19Uhr, Savon 7bis13Uhr Das Impfzentrum befindet sichinder Sporthalle vom CHNP und Gemeindemitarbeiter. DieGemeindeEttelbrück Seit dem4. Februar ist dasCovid-Impfzentrum inEttelbrück führt mitdiesemeinmedizinisches Vorgespräch. Ist aus in Vorlage, umgemeinsam mitdenlokalen Restaurant­ im Impfzentrum Ettelbrück andie40 Personen imEinsatz: in der RueduDeich. wurden Auf 1.000Quadratmetern betreibern dasCatering zuorganisieren. DieKoordination betriebsbereit undabhängigdavon, obgenug Impfstoff bis zu1.000Impfungen pro Tag durchgeführt werden.

NORDSTAD MAGAZIN mit mit tre

­ten­

À chaqueposte, unmédecin accueille lescandidatsauvaccin Covid d’Ettelbruck Centre devaccination de lamise souspresse, ndlr). Lecentre devaccination se envoyées depuislecentre vers lesmaisonsderetraite et en collaboration avec lesexploitantsderestaurants charge, lecentre devaccination d’Ettelbruck pourra vacciner effectuée par dupersonnel infirmier formé. Lapersonne conseil enchef, l’adjoint aubourgmestre et uncoordinateur carte d’identité. Lecentre devaccination s’est également communaux. LaCommuned’Ettelbruck préfinance est opérationnel. Moyennant unedisponibilité suffisante de contre-indication médicale, lavaccination est ensuite dès réception d’une invitationécrite, onpeutprendre de vaccins, lespremières vaccinations vont pouvoir avoir lieu dans le centre de vaccination. Desplaces destationnement des environs. Lacoordination est assurée par lemédecin- de soins. Au total, unequarantaine depersonnes travaillent échéant, uneéquipemédicaled’urgence est évidemment vu attribuer deséquipesmobilesqui, par exemple, sont secondaire nesemanifeste juste après l’injection. Lecas son code d’accès personnel. Lerendez sont disponibles. Mardi- administratif. Lesrègles d’hygiène habituelless’appliquent au centre devaccination d’Ettelbruck : personnel médical, minutes dansunezone dedétente spécialementaménagée. nouvellement vaccinée passeensuite unequinzainede rendez prête àintervenir danslecentre devaccination. À pleine Ce temps d’attente permet de vérifier qu’aucun effet pour unediscussionmédicalepréliminaire. Enl’absence On reçoit ensuite uneconfirmation qu’il faudra présenter Douze « allées desvaccins » ontété aménagées sur 1 000 m Heures d’ouverture : police, douane, services desecours, arméeet collaborateurs Depuis le4février, lecentre devaccination Covid d’Ettelbruck Lundi 13h- ( trouve dans lasalledessportsduCHNP àlarueduDeich. lors durendez l’ensemble et organise égalementleservice traiteur le mêmeprincipequepour le« Large Scale Testing » : injection est prisenmêmetemps et automatiquement. jusqu’à 1 000 personnes par jour. L’inscription sefait selon la disponibilité desvaccins n’était pasconfirmée aumoment Vendredi 7h- -vous sur www.covidvaccination.lu aumoyen de 19h, 19h, -vous, tout comme sacarte desanté et sa

19h, Samedi7h-

ont été aménagées sur 1 000 m Douze « allées desvaccins » zwölf „Impfstraßen“errichtet Auf 1.000 Quadratmeternwurden 13h -vous pour ladeuxième

2

2 .

© Brandon Pires 11 Projekt „ Al Schoul“ in Schieren

Im September letzten Jahres war es dann endlich soweit: © Thillens&Thillens Der Schierener Gemeinderat hat dem Projekt „Al Schoul“ definitiv grünes Licht gegeben. Der Gebäudekomplex soll nachhaltig und behindertengerecht umgebaut werden und Projet « Al Schoul » somit die Gemeinde Schieren, aber auch die Nordstad sowie die gesamte Region aufwerten. Das bestehende Gebäude wird à Schieren energetisch renoviert und entspricht durch die Berücksichtigung En septembre dernier, le conseil communal de Schieren a verschiedener Umweltfaktoren wie Regenwassernutzung, donné le feu vert définitif au projet « Al Schoul ». Ce projet Photovoltaik, Elektroladestation oder Anlegung eines Speichers prévoit de réaménager ce complexe immobilier d’une für Fledermäuse den neuesten energetischen Standards. manière durable et qui le rendra accessible aux personnes Mit den Umbauarbeiten beauftragt wurde das Architekturbüro handicapées. Le bâtiment existant fera l’objet d’une Thillens & Thillens, Kostenpunkt 5,2 Mio Euro. rénovation énergétique conforme aux normes les plus Zielsetzung des Projekts ist die Aufwertung des Dorfkerns, récentes grâce à la prise en compte de différents facteurs aber auch die Errichtung eines Treffpunkts für die Vereine écologiques tels que l’utilisation de l’eau de pluie, le photo­ und natürlich die Schierener Bürger. Die „Al Schoul“ soll ein Ort voltaïque, une station de recharge électrique, ou encore der Begegnung werden für Feste, Veranstaltungen, Hochzeiten l’aménagement d’un abri pour chauves-souris. Les travaux oder Geburtstage. Dafür können auch der großzügige Außen­ de réaménagement ont été confiés au bureau d’architecture bereich mit einer tollen Terrasse sowie Parkmöglichkeiten Thillens & Thillens pour un coût de 5,2 millions d’euros. hinter dem Gebäude genutzt werden. Das Gebäude stammt aus Ce projet a pour objectif de revaloriser le centre du village, dem Jahre 1851 und ist im Februar 2017 vom „Service des Sites et mais aussi de créer un lieu de rencontre pour les associations Monuments Nationaux“ unter Denkmalschutz gestellt worden. et, bien entendu, les citoyens de Schieren. Construit en 1851, Infolgedessen müssen die Außenmauern des Hauptgebäudes ce bâtiment est classé comme monument protégé par le erhalten bleiben. Der ganze erste Stock des Gebäudes wird Service des sites et monuments nationaux depuis 2017. ausgebaut, um den Vereinen und Kommissionen zeitgemäße und Tout le premier étage du bâtiment sera transformé afin funktionelle Räumlichkeiten zur Verfügung zu stellen. Im linken d’offrir aux associations et commissions des locaux fonction­ Teil des Gebäudes wird außerdem eine kleine Wohnung eingerich­ nels et contemporains. Dans la partie gauche du bâtiment, tet, die den Schierener Bürger oder Vereinen bei Bedarf in il est prévu d’aménager un petit logement pouvant être mis Notsituationen zu Verfügung gestellt werden kann. à la disposition des citoyens ou associations de Schieren Außerdem werden zusätzlich öffentliche Toiletten integriert. en cas de besoin dans les situations d’urgence. Des toilettes Der Gebäudekomplex blickt auf eine lange, traditionsreiche publiques sont également intégrées au projet. Geschichte zurück: Der linke Flügel wurde bereits 1851 erbaut, Ce complexe peut se targuer d’une longue histoire riche en 1866 kam der rechte Flügel hinzu, der als Schule mit getrennten traditions : l’aile gauche a été construite dès 1851. L’aile droite, Räumlich­keiten für Jungen und Mädchen diente und auch qui servait d’école avec des locaux séparés pour garçons et filles Wohnungen für das Lehrpersonal bereit hielt. In einem Anbau et comprenait également des logements destinés aux ensei­ waren eine Molkerei und ein Holzschuppen untergebracht. gnants, est venue s’y ajouter en 1866. Une annexe abritait une Im Laufe der Zeit kamen ein Festsaal mit Theaterbühne, Büros laiterie et un abri à bois. Au fil du temps sont venus s’y ajouter für das Gemeindesekretariat, ein Sitzungssaal, weitere Büroräume, une salle des fêtes avec scène de théâtre, des bureaux pour le Räumlichkeiten für die Freiwillige Feuerwehr, Umkleidekabinen secrétariat communal, une salle d’assemblée, d’autres bureaux für den Schierener Fußballverein sowie Räume für Chorproben encore, des locaux destinés aux pompiers locaux, des vestiaires hinzu. In den 80er Jahren wurde der neue Festsaal zudem als pour le club de football de Schieren et des locaux pour les Probenraum für den Chor genutzt. Als in den 90er Jahren répétitions de la chorale. Lorsque l’administration communale die Gemeindeverwaltung Schieren ihre neuen Räumlichkeiten de Schieren a emménagé dans ses nouveaux locaux dans les bezogen hat, wurde die „Al Schoul“ auch für private Feiern an années 1990, la commune a continué de louer l’« Al Schoul » interessierte Bürger weitervermietet. Außerdem wurden in diesen aux particuliers intéressés pour des fêtes privées. Ces bâti­ Gebäuden die Gemeindewahlen und diverse Informations­ ments ont aussi accueilli les élections communales et diffé­ veranstaltungen der Gemeinde abgehalten. rentes initiatives d’information de la commune.

12 HEXPRESS hex Bonzënnen Bonz­uewen, Bonzënnen Bonzuewen, das neue Zuhause von le nouveau foyer de la fée Potty Lotty, Diekirchs Potty Lotty de Diekirch Depuis septembre 2017, Charlotte Reuter se glisse régulièrement Märchenfee dans la peau de Potty Lotty, une fée qui offre de bons Charlotte Reuter schlüpft seit September 2017 regelmäßig moments ensemble aux familles avec enfants par la lecture de in die Rolle der Potty Lotty, eine Märchenfee, die Familien contes et d’histoires. Avec ses nouveaux locaux, le Bonzënnen mit Kindern mit dem Vorlesen von Märchen und Geschichten Bonzuewen à Diekirch, elle vient de créer un lieu de rencontre eine schöne gemeinsame Zeit verspricht. Dazu hat sie mit dans cet esprit. « Le concept fonctionne un peu comme un café ihren neuen Geschäftsräumen, dem „Bonzënnen Bonz­uewen“ littéraire, où on peut passer à l’improviste et se plonger gratuitement in Diekirch, eine Möglichkeit der Begegnung geschaffen. dans les bouquins », explique Charlotte Reuter. La « bibliothèque „Im Grunde funktioniert das Konzept etwa so wie ein Café, d’échange » offre aux enfants un peu plus âgés la possibilité de wo man ohne Voranmeldung spontan vorbei kommen und kostenlos ramener le livre entamé sur place chez eux pour le terminer. Il est in Büchern schmökern kann“, erklärt Charlotte Reuter. Außerdem également possible de réserver des salles de lecture séparées. bietet die sogenannte Tauschbibliothek vor allem älteren Les mardis et jeudis, dans l’après-midi, le Bonzënnen Bonzuewen­ Kindern die Möglichkeit, ein dort angefangenes Buch mit nach accueille différents ateliers pour enfants, pour lesquels une Hause zu nehmen und zu Ende zu lesen. Zusätzlich gibt es inscription est nécessaire. Le samedi matin, la fée Potty Lotty separate Leseräume, wie beispielsweise das Waldzimmer oder organise pendant une heure la lecture de contes pour les petits das Meerzimmer, die buchbar sind. Verschiedene Workshops de 2 à 6 ans, tandis que les parents peuvent savourer une tasse de für Kinder, zu denen man sich vorab anmelden muss, finden café dans le calme. Un prix d’entrée est demandé pour les lectures Dienstag und Donnerstag nachmittags statt, die Märchenfee par Potty Lotty. Outre les groupes de lecture pour enfants, il est Potty Lotty hält Sonntagvormittag eine Märchenstunde für prévu de lancer des projets de groupes de lecture pour adultes die ganz Kleinen im Alter zwischen zwei und sechs Jahren ab, étrangers. L’objectif est non seulement de créer des ponts entre während die Eltern ganz in Ruhe eine Tasse Kaffee trinken les générations, mais aussi de promouvoir les échanges entre können. Für die Potty-Lotty-Lesung fällt ein Eintrittspreis an. cultures. Potty Lotty et Bonzënnen Bonzuewen appartiennent à la Zusätzlich zu den Lesegruppen für Kinder, sollen in Zukunft société Storytime sàrl, agréée en tant que société d’impact auch Projekte für ausländische Lesegruppen für Erwachsene sociétal depuis décembre 2020. gestartet werden. Ziel ist es, nicht nur die Generationen zu Bonzënnen Bonzuewen verbinden, sondern auch den Austausch der Kulturen zu fördern. 5, rue de l’Esplanade, L-9227 Diekirch Potty Lotty und „Bonzënnen Bonzuewen“ gehören der Gesell­ Inscriptions et informations par téléphone au 26 80 37 16 schaft Storytime s.à r.l., die sich seit Dezember 2020 als „société ou sur bonzennenbonzuewen.wordpress.com d’impact sociétal“ bezeichnen darf. Bonzënnen Bonzuewen 5, Esplanade, L-9227 Diekirch Anmeldung und Information unter Tel.: 26 80 37 16 oder auf bonzennenbonzuewen.wordpress.com

Charlotte Reuter, die Fee Potty Lotty Charlotte Reuter, la fée Potty Lotty © Caroline Martin © Caroline

hex NORDSTAD MAGAZIN 13 Et feelt e schéine Park an der Nordstad, e puer Hochbeeter a Blummen an der Foussgängerzon.

TOM H., 33

En edukativen an Et wier flott wann interaktive Rondgang / d’Garen an der Nordstad Wanderwee duerch déi méi gréng wieren. verschidde Gemenge vun Eng kleng gréng Oase der Nordstad, mat Schëlder hex mat Sëtzméiglechkeeten déi déi lokal Flora zur press déi et méi agreabel maachen Geltung bréngen an am op de Bus oder Verlaf vun de Saisonen Kuerz nogefrot Zuch ze waarden. erkläre wier flott. TOM T., 32 ZAHRÉE V., 37 Wat fir eng Grénganlag feelt Iech an der Nordstad? E puer Pique-Niquebänken mat Poubellë laanscht Micro-trottoir Ech géing et flott fanne d’Sauer, wëll déi sinn am wann ee géing Summer ëmmer direkt all Quelle installation verte Insektenhoteller an besat. E Pavillon wier vous manque-t-il dans Drëchemaueren e bëssi och flott. Dann kéint een iwwerall an der Nordstad och dobausse si wann la Nordstad? opbaue fir zu der d’Wierder mol rëm Biodiversitéit bäizedroen net esou gutt ass. an se ze fërderen.

SAMAH N., 15, ANNE M., 16, CHRISTIANE S., 45 JOANNE A., 15

Et feelt e groussen Auslaf fir Muppe wou dës och mol kënne fräi ronderëm lafen.

EVENLYNE K., 59, PATTY Martin © Caroline

14 HEXPRESS hex CREATEYOURHOME

Visitez nos deux maisons témoins à Ettelbruck Fixez un rendez-vous avec un de nos partenaires, venez vous convaincre de la qualité de nos constructions et laissez nos experts vous expliquer les détails techniques.

Plus d’infos et s’enregistrer sur: bit.ly/ettelbruck-mt A.E.: 00137028/0

14, rue de la Gare L-7535 T. 32 75 76 arend-fischbach.lu

AF_Ann_HEX_Magazine_Mars_2021.indd 1 23/02/2021 10:37 NORDSTAD-FUSION Wichtige Wegweiser

Text: Christina Kohl l Illustrations: Marie-Claire Caiado

Résumé en français page 20 Indicateurs importants

Wie sollen die Politiker*innen einmal über eine mögliche Nordstad-Fusion entscheiden? Hierzu haben sie sich gemeinsam, aber auch im Austausch mit den Bürger*innen, viele Gedanken gemacht.

16 COVERSTORY hex hex NORDSTAD MAGAZIN 17 eit Anfang 2019 führen die fünf Bürgerbeteiligung künftige Vorteile. Ihrer stellten sie bei diesem Anlass vor, was sie Gemeinden Bettendorf, Diekirch, Ansicht nach könnte die Verkehrsplanung bisher gemeinsam entschieden haben. Erpeldingen/Sauer, Ettelbrück im Fall einer Fusion sinnvoll reorganisiert Hierbei gingen sie auch auf die Sorge und Schieren Gespräche über und verbessert werden. Sie schlussfolgern der Menschen ein, dass sie lokale Vereine eine mögliche Gemeindefusion. daraus einen besseren Zugang zur durch politisch beeinflusste Vereinsfusio­ SHierzu wurde auch die finanzielle Situation ­Nordstad und einen Ausbau des nen verlieren könnten. Kleine, örtliche der fünf Nordstad-Gemeinden durch öffentlichen Transports. Vereine seien wichtig für das kulturelle das Syndicat intercommunal de gestion Zahlreiche Bürger*innen sehen in und soziale Leben, betonten die Politi­ informatique (SIGI) untersucht. Mit dem einer Fusion jedoch auch eine Reihe ker*innen. Außerdem hoben sie hervor, Thema Fusion haben sich ebenfalls die von möglichen Gefahren und befürchten dass es keine von der Politik geförderten Politiker*innen ausführlich im Rahmen von Nachteile. Sie fragen sich unter anderem, oder gar erzwungenen Vereinsfusionen Workshops auseinandergesetzt. Außerdem ob wichtige örtliche Strukturen in einer geben wird. Aus ihrer Sicht könne eine wurden innerhalb der Gemeinden Arbeits­ fusionierten Nordstad reduziert oder fusionierte Gemeinde die Vereine besser gruppen mit Gemeindemitarbeitern zu abgeschafft werden. Außerdem sorgen unterstützen. Vorteile seien ein einheitli­ verschiedenen Themenbereichen der sie sich darum, dass lokale Vereine durch ches und faires Reglement zur finanziellen Fusion ins Leben gerufen. politisch beeinflusste Vereinsfusionen Unterstützung und eine bessere Hilfe bei Da jedoch auch die Bürger*innen der verloren gehen, damit das Dorfleben Infrastruktur und Logistik. Unter anderem Nordstad beim Thema Fusion mitreden unpersönlicher wird und die lokale Identität sei auch ein eigener Dienst geplant, der sollen, wurden sie von Anfang an in die abhandenkommt. Zugleich sind sie in sich um die Vereine kümmert. Allerdings Überlegungen mit eingebunden. So zielt Sorge, dass ihre Kinder nicht mehr dort werde es in einer fusionierten Nordstad die Bürgerbeteiligung darauf ab, die zur Schule gehen können, wo sie wohnen. keine finanzielle Unterstützung für neu Chancen und Risiken einer Fusion aus gegründete Vereine geben, wenn diese Sicht derjenigen herauszuarbeiten, die Konkrete Antworten: ähnliche Ziele und Angebote verfolgten in der Nordstad leben. Ob Bürgerforen, Kleine Vereine unterstützen wie bereits in der Nordstad bestehende Online-Dialog oder Bürgerbeirat: zwischen Erste konkrete Antworten auf wichtige Vereine, erklärten die Gemeindeverant­ April und Oktober 2020 gab es vielfältige Fragen der Bürger*innen gaben die wortlichen. Wie sie erläuterten, betreffe Möglichkeiten, sich und seine Gedanken politisch Verantwortlichen bei einem dies jedoch keine bereits bestehenden zum Thema Fusion aktiv einzubringen. politischen Workshop im Januar. Ebenso Vereine mit ähnlichem Angebot.

Das Bürgergutachen: Die Bürger*innen haben das Wort Die Ergebnisse der Bürgerbeteiligung sowie der Onlinebeteiligung wurden in dem Bürgergutachten zusammengefasst, das seit Februar dieses Jahres vorliegt und auch als Basis für weitere Workshops dient. Auf rund 60 Seiten richtet sich das Gutachten insbesondere an die politisch Verantwortlichen und stellt die Möglichkei­ ten und Risiken einer Fusion aus Sicht der Teilnehmenden der Bürgerbeteiligung vor. Hierzu wurden die Beiträge innerhalb von vier Themen gewichtet, die den Bürger*innen besonders am Herzen liegen: Wohnen, Arbeiten und Einkaufen, Freizeit, Kultur und Erholung, öffentliche Einrichtungen und Gemeindeservices sowie Identität und Mitbestimmung. Wie die Bürgerbeiträge demonstrieren, versprechen sich die Teilnehmenden von einer Fusion besonders, dass das Angebot an Arbeitsplätzen, die Unterstützung der lokalen Wirtschaft und das Kultur- und Freizeitangebot verbessert werden. Weiterhin erhoffen sie sich in der fusionierten Nordstad, dass der Tourismus durch ein größeres kulturelles Angebot belebt wird. Auch ein gebündelter Service mit einem abgestimmten Angebot der Tourismusbranche könnte für eine fusionierte Nordstad ein echter Gewinn sein, sind sie überzeugt. Zusätzlich versprechen sich die Bürger*innen von einer Fusion, dass touristische Angebote und Übernachtungsmöglichkeiten ausge­ baut werden. Auch im Bereich der Mobilität erhoffen sich die Teilnehmenden der

18 COVERSTORY hex 2. Online - Bürgerbefragung Leitbild Vision Nordstad 2035

Die 2. Online-Befragung zum landes­ planerischen Leitbild/Vision territoriale Nordstad 2035 findet seit dem 22. Februar 2021 uber einen Zeitraum von zweieinhalb Wochen mit Hilfe des interaktiven Online-Tools Maption- naire statt. Ziel ist es, mit Ihrer Hilfe das Leitbild weiterzuentwickeln und zu finalisieren. Maptionnaire ist ein kartenbasiertes Online-Umfragetool, das es ermöglicht, auf einer interaktiven Karte zu zeichnen oder auch Orte zu markieren. Somit können Sie sowohl textlich als auch graphisch Ihre Anmerkungen in den Leitbildprozess einbringen. Zusätzlich können Ideen Ferner unterstrichen die Politiker*innen, haben die Beteiligten nützliche Wegweiser zur Umsetzung des Leitbildes sowie dass in einer fusionierten Nordstad keine erhalten, welche Richtung sie für eine zu Impulsprojekten gesammelt werden. Grundschulen geschlossen würden. Fusion einschlagen können. Die Ergebnisse der 2. Online- Im Gegenteil: so seien Erweiterungen und Es wird damit aber noch keine Befragung fließen in die Fertigstellung Neubauten bereits geplant. endgültige Marschroute vorgegeben des Leitbildes mit ein. Der interaktive und eine Entscheidung gefällt. So stehen und anonyme Fragebogen ist noch Grundschulen erhalten, in den kommenden Monaten einige bis zum 10. März 2021 verfugbar unter: Gemeindeservices verbessern weitere bedeutsame Etappen auf der Die politisch Verantwortlichen gingen Tagesordnung zum Thema Fusion. www.visionnordstad2035.lu. davon aus, dass es auch künftig keine Pläne Unter anderem ist geplant, dass der für eine Zentralisierung geben werde. Die Bürgerbeirat seine Arbeit fortsetzt und Grundschulen sollten nahe am Bürger sein den Fusionsprozess durch aktive Mitarbeit ALSO MACHEN SIE und fußläufige Verbindungen unterstützen, begleitet. Außerdem soll es zusätzliche erklärten die Gemeindeverantwortlichen. Antworten auf die im Bürgergutachten BEI DER GESTALTUNG Sie wiesen außerdem darauf hin, dass es genannten Fragen und weitere IHRER NORDSTAD MIT! auch in einer fusionierten Nordstad Workshops geben. Die Bürger*innen dezentrale Grundschulen geben werde. sollen zudem aufgerufen werden, sich Viele Bürger*innen sorgen sich eben­ am zweiten Onlineprozess zum landes­ falls darum, dass im Falle einer Fusion planerischen Leitbild zu beteiligen. lokale Gemeinde-Services reduziert oder Auch in den Gemeinden sind die abgeschafft werden. Auch diese Bedenken Gedanken über eine Fusion längst konnten die Politiker*innen mit wichtigen nicht abgeschlossen. Die Verantwortlichen Antworten ausräumen: Es gehe bei der überlegen beispielsweise, wie sie die Fusion nicht darum, Kosten oder Personal Angestellten noch mehr in das Thema einzusparen. Auch werde sich die Arbeits­ Fusion mit einbeziehen und die Bürger­ situation für die Mitarbeiter*innen der *innen noch besser über die die Fusion Gemeinden nicht verschlechtern. In einer informieren können. Ebenso verhandeln fusionierten Nordstad könnten jedoch mehr die Nordstad Politiker*innen mit der und bessere Gemeindeservices für die Regierung und dem Innenministerium Bürger*innen aller Gemeinden angeboten über die finanzielle Unterstützung im werden, klärten die politisch Verantwortli­ Rahmen der Nordstad Fusion. Wenn ALORS, PARTICIPEZ chen auf. Laut ihren Ausführungen bleiben danach die Gemeinderäte der fünf in jeder heutigen Gemeinde Bürgerbüros Nordsta­d-Gemeinden für eine Fusion AU DÉVELOPPEMENT bestehen, Onlinedienste werden ausgebaut, stimmen, wird am Ende eine Entscheidung DE VOTRE NORDSTAD ! wichtige Gemeindeservices­ bleiben dezent­ aller Bürger*innen die finale Abstimmung ral erreichbar, weniger frequentierte Dienste bringen. Hierzu ist ein Referendum werden zentralisiert und kurzfristig wird für Mitte 2022 vorgesehen. visionnordstad2035.lu  """ ()*)+,,+*  *( sich an der Erreichbarkeit der Gemeinde­ Wer sich über die kommenden verwaltungen nichts ändern. Schritte auf dem noch längeren Weg bis zu einer möglichen Fusion informieren Weitere Etappen auf einer möchte, kann sich auf www.nordstad.lu noch längeren Reise informieren. Dort ist auch das komplette Mit all diesen wichtigen Vorüberlegungen Bürgergutachten auf Französisch und von Seiten der Politik und der Bürger*innen Deutsch einsehbar. H hex COVERSTORY 19

) !"""#!"$%&'()&0 )1)&ÿ3+*"4&5+ *6+,,7 "8)"93"93&@&ABC5+ &)D """" ()*)+,,+*  *(" FUSION DE LA NORDSTAD Indicateurs importants Comment les élus doivent-ils prendre une décision concernant une possible fusion de la Nordstad ? Beaucoup de réflexions ont été faites en interne, ainsi qu'en échange avec la population.

epuis début 2019, les étant donné que la population sont résumés dans le rapport communes de Bettendorf, de la Nordstad doit aussi avoir son citoyen, qui est disponible depuis Dde Diekirch, d’Erpeldange-­ mot à dire sur le sujet, elle a été février 2021 et doit servir de base sur-Sûre, d’Ettelbruck et de associée aux réflexions depuis le pour de nouveaux ateliers. Ses Schieren discutent d’une possible début. La participation citoyenne quelque 60 pages s’adressent fusion des communes. Depuis lors, vise ainsi à faire ressortir les particulièrement aux respon­ les élus se sont penchés longue­ opportunités­ et risques d’une sables politiques et présentent ment sur le projet de fusion dans fusion du point de vue de celles et les opportunités et risques d’une le cadre d’ateliers. Les communes ceux qui habitent dans la Nordstad. fusion du point de vue des ont également mis sur pied des participants au processus de groupes de travail composés de Rapport citoyen : participation citoyenne. collaborateurs communaux et la population a la parole consacrés à différentes théma­ Les résultats de la participation Soutien aux associations tiques liées à la fusion. Toutefois, citoyenne et de l’enquête en ligne locales, sauvegarde des écoles primaires Lors d’un atelier organisé en janvier, les responsables poli­ tiques ont donné des premières réponses concrètes à des questions importantes de la population. Les élus ont mis en évidence l’importance des petites entreprises locales pour la vie culturelle et sociale. Ils ont insisté sur le fait qu’ils n’encou­ rageraient pas ni ne forceraient des associations locales à fusionner. En outre, ils ont souligné qu’il n’y aurait pas de fermetures d’écoles primaires dans une Nordstad fusionnée. Ils ont également expliqué qu’une fusion pourrait permettre de proposer des services commu­ naux plus nombreux et de meilleure qualité à la population de toutes les communes.

Prochaines étapes d’un voyage encore long Ces importantes réflexions préliminaires des élus et de la population donnent aux acteurs du projet des informa­ tions utiles sur l’orientation qu’ils peuvent prendre pour une fusion. Cependant, plusieurs autres étapes importantes concernant la fusion sont à l’ordre du jour des prochains mois. Retrouvez plus d’informa­ tions concernant les prochaines étapes sur www.nordstad.lu. Le rapport citoyen complet y est aussi disponible. H

20 COVERSTORY hex ANNONCE_HEX_210X280_VF.indd 1 24.02.2021 13:52:23 #Deine Nordstad-Fotos im hex Tag dein Instagram, Facebook oder Twitter-­Bild mit dem Hashtag des Monats. Die besten Bilder werden in unserer nächsten Ausgabe veröffentlicht. #nordstad

@joki_fonseca Diekirch

@zita.fonseca63 Diekirch

@lut_yuk Diekirch @lieschmireille Diekirch @olivierhalmes Ettelbrück

22 INSTAHEX hex @pascale_hansen Bettendorf

@jean0663 Nordstad

@crol.baum Bettendorf

@paul.30616v Ettelbrück

@lauravitaverde Nordstad @polschen @joki_fonseca Diekirch Diekirch

hex NORDSTAD MAGAZIN 23 @amfau65 Bettendorf @jean0663 Nordstad

@luisa_fons Diekirch

@travelwithjoo Diekirch

@very_crazy_rosie Nordstad

@lynn.kintziger @mangio73 Diekirch Diekirch

24 INSTAHEX hex @quentin.blanpain.silva Ettelbrück

@luisa_fons Diekirch @amfau65 Bettendorf

@laurawalch Diekirch

@lut_yuk @joki_fonseca Nordstad Diekirch

hex NORDSTAD MAGAZIN 25 WO GESCHICHTE UND GEGENWART VERSCHMELZEN Neue Crèche und Maison relais in Bettendorf Résumé en français page 28 L’ancienne « Dappeshaus »

Text: Sandra Blass-Naisar • Fotos: Caroline Martin résonne de rires d’enfants

26 D ’ LIEWEN AN DER NORDSTAD hex Kinderlachen ist ins ehemalige „Dappeshaus“ eingezogen

istorisches in die Zukunft gerettet, Altes und Neues bilden ein harmonisches Ganzes. Aus der verfallenen Schreinerei Hmit ihrer Scheune und ihrem ehemaligen Wohngebäude ist ein Hingucker geworden: Einfach schön ist es jetzt, das ehemalige „Dappeshaus“. Bettendorf hat eine neue Crèche und eine neue Maison Relais. Seit dem 1. November letzten Jahres ist die Kindertagesstätte endlich wieder geöffnet. Bis zu 180 Kinder können hier betreut werden. In der Crèche die ganz Kleinen von 0 bis 4 Jahren, in der Maison Relais die schulpflichtigen Kinder von 4 bis 12 Jahren. Der Übergang von der einen Einrichtung in die andere ist fließend. Über die bauliche Verschmelzung von Geschichte und Gegenwart freut sich nicht nur die Bürgermeisterin von Bettendorf, Pascale Hansen. „Wir als Gemeinde sind am Wachsen. Unsere Bauplätze sollen jungen Familien hier an den Ufern der Sauer in Bettendorf eine neue Heimat geben. Und dazu gehören natürlich auch familienfreundliche Infrastrukturen“, sagt Pascale Hansen im Gespräch mit Das alte Dappeshaus in dem hex-Journal. „Umso mehr freut es Bettendorf beherbergt heute einen neuen Kindergarten mich, dass wir die Maison Relais jetzt auch und eine neue Maison Relais. um eine neue Crèche ergänzen konnten.“ L’ancienne Dappeshaus de Aus dem altehrwürdigen „Dappeshaus“ Bettendorf accueille maintenant une nouvelle crèche et une hinter dem Schul- und Sportkomplex ist nouvelle maison relais. nach den Plänen des Architekturbüros Holweck Bingen ein moderner, funktions­ orientierter Neubau entstanden. Das

Eine Konstruktion, ehemalige Wohnhaus und die Scheune die Geschichte und sind als überdachter Eingangs- und Moderne verbindet. Spielbereich in das Gesamtprojekt integ­ Une construction qui mêle riert worden. Obwohl im Zuge der Arbeiten histoire et modernité. schnell festgestellt wurde, dass die Witterungsschäden der vergangenen Jahre an der Bausubstanz genagt und auch die Sturmschäden des schweren Unwetters vom Juli 2014 dem Anwesen zugesetzt hatten, hatte sich der Gemein­ derat entschlossen, das alte „Dappeshaus“ in den Neubau zu integrieren. Architekt Ralph Bingen hatte frühzeitig darüber informiert, dass der ursprüngliche Résumé en français page 28 Dachbau nicht erhalten werden könne und der Scheunenbereich eine neue L’ancienne « Dappeshaus » Binderkonstruktion erhalten müsse. résonne de rires d’enfants Kurz vor der Eröffnung vor vier Jahren hatte ein Brand das Projekt abermals ausgebremst, als am 11. Juni 2017 gegen F

hex NORDSTAD MAGAZIN 27 13 Uhr Flammen aus dem Dach der neuen Die Möbel sind so „Maison relais“ in Bettendorf schlugen. gestaltet, dass sie für Im Dachgebälk des Neubaus hatte sich Kinder geeignet sind. ein gefährlicher Sickerbrand entwickelt. Le mobilier a été pensé Nur mit großem Aufwand war es den de sorte à ce qu’il soit adapté aux enfants. Feuerwehren aus Bettendorf, Diekirch, Ingeldorf, , Ernztal und Ettelbrück gelungen, den Glutnestern Herr zu werden. Niemand wurde damals Gott sei Dank verletzt. Seit dem 1. November 2020 läuft der Betrieb in der Maison Relais und der Crèche langsam an. Die Maison Relais „Dappeshaus“ in Trägerschaft von Elisa­ beth, einem Unternehmen mit einer langen Tradition im sozialen Bereich, heißt 140 Kinder ab 3 Jahren bis zum Ende ihrer Schulzeit in der Grundschule der Gemeinde Bettendorf willkommen. Die Einschreibung von Kindern ist flexibel und variiert je nach den Bedürfnissen­ der Eltern. QUAND LE PASSÉ ET LE PRÉSENT FUSIONNENT In der Crèche werden 40 Kinder von 0 bis 4 Jahre betreut. L’ancienne « Dappeshaus » Für die Inneneinrichtung der Crèche war die Schreinerei Moma aus résonne de rires d’enfants zuständig. Der frühere Schulinspektor Bettendorf dispose désormais d’une nouvelle crèche Guy Masselter weiß, was es bedeutet, et d’une nouvelle maison elais. kindgerechte Möbel zu entwerfen. Und so hat das hochqualifizierte Moma-Mitarbei­ ter-Team mit viel Kreativität eine Spiel­ onjuguer l’histoire et Bingen a fait émerger une landschaft umgesetzt, in der sich Kinder l’avenir pour que l’ancien construction moderne et fonction­ wohlfühlen können. Nix kommt von C et le nouveau forment un nelle. Intégrées au projet global, der Stange, alles ist individuell gefertigt. tout harmonieux. La menuiserie l’ancienne unité d’habitation et Warme Farben aus der Natur gliedern délabrée, avec sa grange et sa la grange sont désormais l’entrée die verschiedenen Ruhe- und Spielzonen. maison d’habitation attenantes, et une aire de jeux, toutes deux „Wenn man genügend spielt, solange man s’est métamorphosée : l’ancienne couvertes. Les activités de la klein ist, trägt man Schätze mit sich herum, « Dappeshaus » est aujourd’hui maison relais et de la crèche aus denen man später ein ganzes Leben un bâtiment magnifique. Betten­ ont démarré en douceur le lang schöpfen kann“ hat Astrid Lindgren dorf a désormais une nouvelle 1er novembre 2020. La maison einmal gesagt. Und in Bettendorf scheinen crèche et une nouvelle maison relais « Dappeshaus » est gérée sie das Wort der geistigen Mutter von relais. La garderie, enfin rouverte par le groupe Elisabeth, qui a une Pippi Langstrumpf, Michel aus Lönneberga, depuis le 1er novembre 2020, longue tradition dans le domaine Madita, Kalle Blomquist und Karlsson peut accueillir jusqu’à 180 enfants. social. Elle accueille 140 enfants vom Dach verstanden zu haben… H Les tout-petits (0-4 ans) vont à la dès 3 ans et jusqu’à la fin de leur crèche et les enfants d’âge scolaire scolarité à l’école primaire de (4-12 ans) à la maison relais. la commune de Bettendorf. La transition d’une institution à Les modalités d’inscription l’autre est parfaitement fluide. des enfants sont très souples La fusion architecturale de et modulables en fonction l’ancien et du moderne réjouit des besoins des parents. Pascale Hansen, bourgmestre de Bettendorf. « Notre commune est La crèche accueille en pleine expansion. Nos chantiers 40 bambins de 0 à 4 ans des rives de la Sûre vont donner à L’aménagement intérieur de de jeunes familles un nouveau foyer la crèche a été confié à la menui­ ici, à Bettendorf. Cela implique, serie Moma de Bissen. L’ancien bien entendu, des infrastructures inspecteur scolaire Guy Masselter adaptées aux besoins des familles, sait combien il est important de déclare-t-elle dans un entretien concevoir un mobilier adapté pour hex. Je suis donc d’autant plus aux enfants. L’équipe hautement heureuse que nous ayons pu ajouter qualifiée de l’entreprise Moma à la maison relais une nouvelle a mis toute sa créativité au Die Kinderkrippe bietet crèche. » De la vénérable service de la réalisation d’une Platz für 40 Kinder und die Staffel 140 Kinder. « Dappeshaus » située derrière le aire de jeux dans laquelle les La crèche accueille 40 enfants complexe scolaire et sportif, le enfants peuvent s’épanouir et la maison relais 140 enfants. bureau d’architecture Holweck en toute sécurité. H

28 D ’ LIEWEN AN DER NORDSTAD hex

BILDUNG Die Lycées der Nordstad

Text: Andrea Glos Fotos:Caroline Martin

Die Qual der Wahl haben die Schüler der Nordstad. Denn sie können sich für ganz unterschiedliche schulische Laufbahnen entscheiden. hex hat eine Übersicht über das Angebot an weiterführenden Schulen in der Nordstad zusammengestellt.

Lycée Technique d’Ettelbruck École Privée Sainte-Anne Das Lycée Technique d’Ettelbruck, das vor kurzem seinen 50. Geburtstag École Privée pour jeunes filles feierte, bietet eine große Vielfalt an Ausbildungszweigen an. Interdisziplinarität Die private Mädchenschule wurde im und Projektorientierung werden gefördert, aber vor allem die Vermittlung des Jahr 1852 gegründet. Ihr Hauptakzent liegt Themas Nachhaltigkeit ist seit Jahrzehnten ein Anliegen der Schulgemein­ neben der Vermittlung christlicher Werte schaft. Als einzige Sekundarschule in Luxemburg bietet das LTEtt die praxiso­ auf der Vorbereitung junger Frauen auf rientierte Ausbildungsrichtung „Umweltwissenschaften“ an. Die Fachrichtung die Herausforderungen unserer modernen „Smart technologies“, die Elektrotechnik und Informatik verbindet, bereitet digitalisierten Welt. Fachrichtungen: junge Leute auf die Energie-Berufe der Zukunft vor. Zudem ermöglicht der BTS Unterstufe: Enseignement général und „Unternehmensführung und Nachhaltigkeit“ es den Schülern, nach ihrem Voie de préparation, Mittel- und Oberstufe: Abitur diesen Schwerpunkt zu vertiefen. Im Mittelpunkt steht aber stets der Enseignement général (Verwaltung und einzelne Schüler, der von 7ième an begleitet und gefördert wird. Fachrichtun­ Handel, Gesundheits – und Sozialwesen) gen: Classes inférieures (7ième-5ième), Ingenieurausbildung mit Möglichkeit und Enseignement professionnel (Verwal­ der Spezialisierung im Bereich Natur- und Umwelt, Verwaltung und Handel, tung und Handel, Lebensbetreuer– Gesundheits- und Sozialwesen, Elektrotechnik, Mechatronik sowie die Berei­ Auxiliaire de vie) che Heizungs- und Sanitärinstallation, Spenglerei und Friseur. Das LTEtt bietet auch verschiedene französischsprachige Klassen an. Anmeldefrist: Ende Juli 2021 Tag der offenen Tür: 6. März 2021 Anmeldefrist: Man kann sich bereits am Tag der offenen Tür einschreiben und 17. Juni 2021 Tag der offenen Tür: Samstag, den 24. April 2021 108, Grand-Rue 71, av. Lucien Salentiny L-9051 Ettelbrück L-9080 Ettelbrück www.sainte-anne.lu www.ltett.lu

30 D ’ LIEWEN AN DER NORDSTAD hex Lycée Technique Agricole Lycée Classique Diekirch Als gemeinsamen Nenner der im LTA angebotenen Ausbil­ Das LCD wurde 1830 gegründet und verfolgt dungen kann man die Naturwissenschaften im Allgemeinen einen klassischen Lehrplan mit vielen Akzen­ ansehen: Biologie, Physik und Chemie bilden gemeinsam mit ten im Bereich der zukunftsorientieren der Mathematik die Grundlagen der angebotenen Ausbildun­ Lernmethoden wie Z.B. iPad-Klassen oder gen. Naturwissenschaftlich interessierten Schülern ermög­ Medienerziehung. licht das LTA außerdem einen allgemeinen Sekundarschulab­ Das LCD ist eine sehr aktive Schule mir schluss auf der Sektion sciences naturelles zu erlangen. sehr vielen attraktiven außerschulischen Außerdem bietet das LTA einen allgemeinen Sekundarunter­ Angeboten: neben den klassischen Sportaktivi­ richt ab der 7ième an. täten, können die Schüler/innen sich im Chor, Im Sommer 2021 soll auch der langersehnte Umzug nach im Orchester oder auch in den verschiedenen Gilsdorf in die Räumlichkeiten der neuen Ackerbauschule Theater-Gruppen verwirklichen, oder die stattfinden. Ab September 2021 kann der Schulbetrieb dann technische Kreativität im Makerspace ausleben. für alle Schüler in dem modernen neuen Gebäude stattfinden. Die Schüler/innen werden gefördert, um bei Von den aktuellen 3 Außenstellen, bleibt dann nur noch der den unterschiedlichen Wissenschaftsolympiaden landwirtschaftliche Betrieb in Bettendorf mit seinen rund oder Wettbewerben wie „Jeunes scientifiques“ 25ha landwirtschaftlicher Nutzfläche bestehen. Der neue mitzumachen, und hier werden jedes Jahr Schulkomplex in Gilsdorf ist auf maximal 800 Schüler exzellente Resultate erzielt. Das LCD ist stolz ausgelegt und beherbergt alle für eine moderne Ausbildung darauf, kürzlich die Erasmus+ – Akkreditation notwendigen Klassenräume und Werkstätten. Neben diesen, erhalten zu haben, und somit ist sichergestellt für den Unterricht notwendigen Räumen, bietet das neue dass nach der Corona-Krise die Schüler/innen Schulgebäude den Schülern auch eine moderne Bibliothek, in den nächsten Jahren wieder bei unter­ sowie ein großes Schulrestaurant. Im Bereich des allgemei­ schiedlichen europäischen Projekten mitma­ nen Sekundarunterrichtes bietet das LTA die Klassen 7G, 6G chen können. Fachrichtungen: lebende und 5G der Unterstufe sowie in der Oberstufe die Sektion der Sprachen, Mathematik und Informatik, Naturwissenschaften (4SN, 3SN, 2SN und 1SN) an. Naturwissenschaften und Mathematik, In der Berufsausbildung kann man am LTA unter einer Wirtschaftswissenschaften und Mathematik, Vielfalt an einzigartigen Fachrichtungen seine Wahl treffen: bildende Künste, Musikwissenschaften, Landwirtschaft, Garten- und Landschaftsbau, Gemüsebau, Geistes- und Sozialwissenschaften Zierpflanzenbau, Floristik, Forst und Umwelt, Land- und Baumaschinenmechatroniker, Nutzfahrzeugmechatroniker. Anmeldefrist: Anfang Juli 2021 Ab dem Schuljahr 2021/2022 werden auch zwei neue Tag der offenen Tür: 27. April 2021 Ausbildungen angeboten: einerseits der landwirtschaftliche (Stand bei Redaktionsschluss) Arbeiter (CCP Agricole) und andererseits der Techniker in der Mechatronik für Land- und Baumaschinen (aufbauend 32, avenue de la Gare auf einem DAP-Diplom in diesem Bereich). L-9233 Diekirch www.lcd.lu Anmeldefrist: Steht auf Grund der Pandemie noch nicht fest Tag der offenen Tür: Steht auf Grund der Pandemie noch nicht fest Lycée Technique pour Professions de Santé 72, av. Lucien Salentiny Die Ausbildungsstätte für Gesundheitsberufe L-9080 Ettelbrück sieht sich als Schule „von Menschen für www.lta.lu Menschen“ und setzt vor allem darauf, die beruflichen und persönlichen Kompetenzen zu entwickeln und setzt den Akzent auf nachhal­ tiges und partnerschaftlichen Handeln sowie auf vernetztes Denken und Innovation. Sie hat Ausbildungszentren in Luxemburg-Stadt, Bascharage und Ettelbrück. Fachrichtungen: 4-jährige Ausbildung zum Krankenpfleger, 3-jährige Ausbildung zum Pflegehelfer. Hier gibt es 3 verschiedene Ausbil­ dungswege: Initialausbildung nach 5G/ 5AD mit positivem Bescheid des Klassenrats, berufsbe­ gleitende Ausbildung und Erwachsenenlehre.

Anmeldefrist: Wird im April 2021 bekannt gegeben Tag der offenen Tür: Coronabedingt wird der Tag der offenen Tür 2021 ersetzt durch ein über mehrere Tage im Mai gestrecktes Onlineangebot

1, impasse av. Salentiny L-9080 Ettelbrück www.ltps.lu hex NORDSTAD MAGAZIN 31 Nordstad Lycée Das Nordstad Lycée ist eine kleine Schule, in der sehr viel Wert auf den persönlichen Kontakt mit Schülern und Eltern gelegt wird. Für die Schüler der Unterstufe besteht die Möglichkeit, sich in die Ganztagsschule (Foyer scolaire) einzuschreiben, wo sie auch in der Mittagsstunde und nach 15.00 Uhr betreut werden. Für alle Schüler gibt es ein Angebot für Nachhilfeunterricht und Hausaufgaben­ betreuung. Neben der Vermittlung von schuli­ schen Fähig- und Fertigkeiten­ steht die Vermitt­ lung von sozialen Kompetenzen und Werten. Nachhaltigkeit und Weltoffenheit sind feste Bestandteile des täglichen Miteinanders. Fachrichtungen: Enseignement Classique (7e-4e ; ALLET und Français+), Enseignement Général (7e–5e ; 4GSO-1GSO) sowie verschiedene Berufsausbildungen im DAP und CCP.

Anmeldefrist: Ab dem 25. Juni (7. Klasse) Tag der offenen Tür: Die Porte Ouverte findet dieses Jahr online statt (24. April 2021) École d’Hôtellerie et de Tourisme du Luxembourg Seit 1949 werden in der „École d’Hôtellerie et de Tourisme 6, rue Joseph Merten du Luxembourg“, der einzigen Hotel- und Tourismusfach­ L-9257 Diekirch schule Luxemburgs, Gastronomie-Fachkräfte ausgebildet. www.nosl.lu Neben der fachlichen Kompetenz lernen die Schüler auch mit Menschen umzugehen. Gepflegte Umgangsformen so wie Disziplin und Durchhaltevermögen sind wichtige Sozialkom­ petenzen die den Jugendlichen einen guten Start ins Beruf­ CDI Warken sleben gewährleisten. Mit rund 300 Schülern ist der familiäre Das Centre pour le Développement Intellec­ Charakter der Schule stark ausgeprägt. Fachrichtungen: tuel – Kompetenzzentrum für geistige Ent­ Professionelle Diplome (Diplôme d’aptitude profession­nelle- wicklung (CDI) ist keine klassische Schule, DAP): Koch/Köchin, Koch­lehre berufsbegleitend, Restaura­ sondern bietet Kindern und Jugendlichen bis teur(in), Hotelier-Restaurateur(in). Technische Diplome 18 Jahren, die aufgrund von intellektuellen (Diplôme de technicien, DT), Hotel Manager(in) oder Touris­ Defiziten u.a. unterschiedliche Lernschwächen mus-Kauffrau/-mann. Abitur im Hotelmanagement­ (Diplôme haben, Unterstützung in ihrer schulischen de fin d’études secondaires générales), Gestion de l’Hospita­ Ausbildung an. Das CDI verfügt in Luxemburg lité (Fachhochschulabschluss), Hospitality Management über sieben Zentren, eines davon in Warken. (Brevet de technicien supérieur, BTS, 120 ECTS) Ziel ist es, durch ein multidisziplinäres Team die Schüler in einem stark differenzierten Anmeldefrist: 15. Juli 2021 und angepassten Unterricht zu fördern. Des Tag der offenen Tür: Samstag, den 25. April 2021 Weiteren unterstützt das CDI die Regelschule von 14 bis 18 Uhr in unterschiedlichen Formen um die inklu­ sive Bildung der Kinder und Jugendlichen 19, rue Joseph Merten mit spezifischen Bedürfnissen zu fördern. L-9257 Diekirch www.ehtl.lu Anmeldefrist: Eine klassische Anmeldefrist oder Einschreibung gibt es nicht. Die Diagnose wird durch standardisierte klinische Tests erstellt und die Einschreibung wird von einem nationalen Gremium vorgeschlagen (Commission CNFPC Nationale de l’Inclusion). Das Centre National de Formation Professionnelle Continue, Tag der offenen Tür: Das CDI organisiert das 1984 gegründet wurde, ist zwar kein klassisches Lyzeum, keine Porte Ouverte bietet aber dennoch eine Vielzahl an Fortbildungsmöglichkeiten vom Anstreicher über Schweißfachtechnik bis hin zum 5, rue Thomas Edison Schreiner. Alle Kurse sind auf der Website zu finden. L-1445 Strassen [email protected] Anmeldefrist: Die Anmeldefristen für die einzelnen Kurse sind auf der Website erhältlich. Tag der offenen Tür: Eine Porte Ouverte organisiert das CNFPC nicht

77, rue J.-P. Thill L-9085 Ettelbrück www.cnfpc.lu

32 D ’ LIEWEN AN DER NORDSTAD hex v AMN_6107_21_annonce marche occasion_210x280mm_prod.indd 1 ETTELBRÜCK ETTELBRÜCK ETTELBRÜCK ETTELBRÜCK ERPELDANGE Leweck DIEKIRCH Renault DIEKIRCH MotorCenterDiekirch DIEKIRCH Grasges DIEKIRCH André Claren GARAGES PARTICIPANTS www.automoto-nordstad.lu Paul Wengler M&G Deltgen Car Avenue Autopolis Nord L’Occasion DIMANCHE 16mai2021 DANS LERESPECTDESRÈGLES SANITAIRES ROOST Petry ROLLINGEN/MERSCH Castermans MERSCH MERSCH MERSCH INGELDORF HOSINGEN Jeannot Schweig HOSCHEID-DICKT FISCHBACH/INGELDORF/TARCHAMPS Kremer Car-Project Sàrl Autodis SAMEDI 15ET Pepin DE 10HÀ18H MARCHÉ DE GARAGISTES LIÉES AU COVID-19 R&C Boewer 18 Cartrilux

sur place D carburant OFFERT un bond’achatde À

2 BONS D’ACHAT BONS 2 DE 1.000 EUR EN EN EUR 1.000 DE

l’achatd’unevoiture,

emande de crédit

CARBURANT

AU SORT AU

TIRAGE 10/02/2021 15:13

GEWINN-AKTION „KAF LOKAL, AN DENGER NORDSTAD“ Eine Win-Win Situation für alle

Text: Christina Kohl • Foto: Caroline Martin

Die erste Auflage von „Kaf lokal, an denger Nordstad“ im Herbst war ein großer Erfolg. Daher wiederholt die Nordstad die beliebte Einkaufsaktion. Damit unterstützt sie lokale Geschäft in einer wirtschaftlich schwierigen Zeit und schaffen neue Anreize, dass Kunden ihnen auch künftig die Treue halten.

Résumé en français page 36 Tout le monde y gagne !

it der Aktion Kaf lokal der Nordstad war, haben schon viele bedanken sich die Nordstad-­ Geschäftsleute mitgemacht. Die Leute Gemeinden Bettendorf, haben die Aktion gut angenommen und bei Diekirch, Erpeldingen/Sauer, mir sind viele Aufkleber verteilt worden“, MEttelbrück und Schieren bei den Bürger*­ berichtet Strauch und fügt begeistert innen für ihr Vertrauen, das sie den hinzu: „Von meinen Kunden haben zwei charmanten Geschäften in der Nordstad sogar einen Preis gewonnen. Diese haben entgegenbringen. So können die Kunden den Einkaufsgutschein danach bei mir bei Kaf lokal attraktive Gutscheine eingelöst, was mich natürlich gefreut hat.“ gewinnen, mit denen sie mit etwas Glück bereits einen Teil der nächsten Einkäufe Vielseitig, liebenswert finanzieren können. Zusätzlich tun sie damit und mit gutem Service dem lokalen Einzelhandel längerfristig etwas Zahlreiche Kunden kaufen bereits seit Gutes. Kaf lokal stellt außerdem für neue vielen Jahren gern in den kleinen, aber Kunden einen Anreiz dar, die Vorteile des feinen Läden in den gemütlichen Fußgän­ Shoppens in der Nordstad einmal auszupro­ gerzonen in Ettelbrück und Diekirch und bieren. Ebenso profitieren die Nordstad in den inhabergeführten Geschäften in der und das gesamte Umfeld von lebendigen Nordstad ein. Hier finden sie nicht nur ein Innenstädten und einer guten Kaufkraft. vielseitiges Angebot das es oftmals nur hier gibt, sondern auch ihre ganz persön­ Zufriedene Kunden und Händler lichen Ansprechpartner. In den liebens­ „Es ist eine Win-Win Situation für die werten Läden nimmt man sich noch Zeit Geschäftsleute und ihre Kunden“, ist auch für eine fachkundige Beratung und ein Marc Herber vom Damenbekleidungsge­ Gespräch und steht der Kunde und seine schäft Hoffmann-Thill aus Ettelbrück Wünsche im Mittelpunkt. Viele schätzen überzeugt. Er findet die Aktion positiv, es auch besonders, dass sie in der Nord­ da sie die Kunden dazu animiert, in den stad direkt vor der Haustür in Ruhe Geschäften vor Ort einzukaufen und einkaufen können und obendrein von betont: „Kaf lokal ist gut von den Kunden einem guten Kundenservice profitieren. angenommen worden und sie haben bei uns zahlreiche Gutscheine eingelöst, was Einkaufsgutscheine im Gesamt- uns einen guten Zulauf beschert hat.“ wert von 5.000 Euro zu gewinnen Durchweg positive Erfahrungen mit Kaf Mit der Kaf lokal Kampagne werden in den lokal hat auch Robert Strauch von der teilnehmenden Einzelhandelsgeschäften Metzgerei Mangen in Bettendorf gemacht. der Nordstad vom 4. März bis zum „Dafür, dass es die erste Kaf lokal Aktion in 30. April 2021 tolle Einkaufsgutscheine F

34 D ’ LIEWEN AN DER NORDSTAD hex Wie funktioniert Kaf lokal, an denger Nordstad? Hierzu einfach den QR-Code scannen und das Video ansehen.

Comment fonctionne Kaf lokal, an denger Nordstad ? Pour le savoir, scannez le QR code et regardez la vidéo.

hex NORDSTAD MAGAZIN 35 im Gesamtwert von 5.000 Euro verlost. Die teilnehmenden Geschäfte Die Gewinner der Hauptpreise dürfen erkennt man am „Kaf lokal“- Logo an ihrem Schaufenster. sich über Einkaufsgutscheine im Wert Les magasins participants von jeweils 500 Euro freuen (1.-5. Preis). arborent le logo « Kaf lokal » Auch mit den Gutscheinen in Höhe von sur leur vitrine. 300 Euro für den 6.-10. Preis lassen sich eine Menge Einkaufswünsche in der Nordstad erfüllen. Wer seine Haushalts­ kasse mit 100 Euro aufbessern möchte, muss lediglich zu den Glücklichen zählen, die den 11.-20. Preis bei „Kaf lokal“ gewinnen.

Einkaufen, Aufkleber sammeln und gewinnen Wer mitmachen möchte, muss fünf Mal in den teilnehmenden Geschäften des lokalen Einzelhandels der Nordstad ein­ kaufen. Diese erkennt man an dem offiziellen Kaf lokal Aufkleber, der sichtbar in der Vitrine oder im Eingangsbereich ange­ bracht ist. Eine Liste mit sämtlichen L’ACTION « KAF LOKAL, AN DENGER NORDSTAD » Geschäften findet man auch auf nordstad.lu. Für jeden Einkauf erhält der Kunde von Tout le monde y gagne ! den beteiligten Geschäften einen „Kaf lokal Le grand succès de la première édition de « Kaf lokal, an denger Sticker“, den er in die Nordstad-Treuekarte Nordstad », à l’automne dernier, a poussé la Nordstad à renouveler einklebt. Diese finden Sie in der aktuellen cette campagne promotionnelle très appréciée. hex-Ausgabe auf der letzten Umschlagseite und in den teilnehmenden Geschäften. Zusätzlich kann die Treuekarte unter vec l’action « Kaf lokal », Des bons d’achat à gagner, www.nordstad.lu heruntergeladen werden. les communes de la d’une valeur totale de Pro Einkauf kann nur ein Kaf lokal A Nordstad souhaitent 5 000 euros ! Aufkleber pro Person und Kasse vergeben remercier la population pour Du 4 mars au 30 avril 2021, werden. Wer fünf Kaf lokal Aufkleber la confiance qu’elle accorde des bons d’achat d’une valeur gesammelt hat, füllt den Kaf lokal Teilnah­ au commerce local. totale de 5 000 euros sont à megutschein mit seinen Kontaktdaten aus gagner dans les commerces de la und sendet diesen per Post an die Nord­ Clients et commerçants Nordstad participant à l’opéra­ stad oder gibt ihn während der Öffnungs­ sont satisfaits tion Kaf lokal. Les plus chanceux zeiten bei einer der Gemeindeverwaltun­ Marc Herber, du magasin de gagneront chacun un bon d’achat gen in Bettendorf, Diekirch, Erpeldingen/ mode féminine Hoffmann-Thill de 500 euros. Les suivants auront Sauer, Ettelbrück oder Schieren ab. d’Ettelbruck, en est absolument de quoi satisfaire bon nombre Die Gewinner werden in der Woche convaincu : « C’est gagnant-­ de leurs envies dans la Nordstad vom 3. Mai 2021 von der Nordstad per gagnant pour le commerçant et avec un bon de 300 euros. Los gezogen und kontaktiert. Die Nordstad le client ». Pour lui, l’opération est schickt ihnen die Einkaufsgutscheine zu, positive car elle incite la clientèle Faire les magasins, die sie bis zum 9. Juli 2021 in den à faire ses achats dans les ­collectionner les vignettes… teilnehmenden Kaf lokal Geschäften commerces de proximité. et gagner ! einlösen können. L’expérience est tout aussi Pour tenter sa chance, il suffit de Wir wünschen allen Teilnehmer*innen positive pour Robert Strauch de rassembler cinq preuves d’achat viel Glück und Freude beim Einkaufen in la boucherie Mangen à Betten­ dans les commerces participants der Nordstad und den teilnehmenden dorf : « Comme c’était la première de la Nordstad, faciles à repérer Geschäften zahlreiche Kaf lokal Kunden! H opération Kaf lokal dans la grâce à l’autocollant Kaf lokal Nordstad, les commerçants ont apposé bien en vue sur la vitrine participé en nombre ». ou à l’entrée. Après avoir collé cinq Kontakt / Contact Le choix, l’accueil et vignettes, il suffit de renseigner Nordstad le service ses coordonnées sur le bon de 26, rue Abbé Henri Muller De nombreux clients privilégient participation et de l’envoyer par L-9065 Ettelbrück depuis longtemps déjà les petites courrier postal à la Nordstad. Tel. (+352) 28 70 75 - 300 boutiques chics des agréables Durant la semaine du 3 mai 2021, www.nordstad.lu zones piétonnes d’Ettelbruck et un tirage au sort déterminera les [email protected] de Diekirch, ainsi que les petites gagnants. La Nordstad leur enverra entreprises familiales de la les bons d’achat à utiliser jusqu’au Postadresse / Adresse courrier Nordstad. Les petits commer­ 9 juillet 2021 dans les commerces Nordstad çants prennent encore le temps participant à l’opération. B. P. 116 d’offrir un conseil spécialisé et Bonne chance à tous L-9002 Ettelbrück de discuter avec le client pour et toutes, bon shopping dans cerner ses attentes. la Nordstad ! H

36 D ’ LIEWEN AN DER NORDSTAD hex Ettelbréck Dikrich Bettenduerf Schieren Ierpeldéng-Sauer NEUE BESCHILDERUNG, INFORMATIVE BROSCHÜREN, EINE INTERAKTIVE APP Ein neues Level für die Wanderwege der Nordstad Résumé en français page 41 Text: Laura Tomassini • Fotos: Caroline Martin Un nouveau visage pour les sentiers de randonnée de la Nordstad

38 OUTDOOR hex Es wird wieder gewandert und das schon (fast) das ganze letzte Jahr. Seit 2020 haben sich die Ausflüge in die Natur vervielfacht, Wanderwege und Fahrradrouten sind besuchter denn je. Passend also, dass auch die Planungsphase des LEADER-Projektes „Qualitéitswanderregioun Éislek“ von 2017 nun abgeschlossen ist und die neue Beschilderung der Pfade begonnen hat. Bis zum Start der kommenden Outdoor-Saison werden die Wege des Éislek neu gekennzeichnet, die App durch neue Funktionen ergänzt und die Lust auf Wandern durch kreative Broschüren gesteigert. Aus Quantität wird Qualität und das auch auf den Pfaden der Nordstad. „In und um die Nordstad befinden sich zahlreiche Wanderwege, vom Tal der Flüsse hinauf zu den Aussichtspunkten der Bergkämme führen die Wege über Wiesen, Wald- und Landwege. Wir verstehen uns aber auch als Startpunkt für zahlreiche Aktivitäten im gesamten Éislek oder den angrenzenden Naturparks“, erklärt Jean-Marc Friederici, Projektmanager der Nordstad.

aul Ihry vom ORT Éislek erklärt: Das Ziel des LEADER-Projektes: „Wandern spielte schon immer eine Die Pfade den Qualitätskriterien der große Rolle im Éislek. Die Region Europäischen Wandervereinigung gerecht ist vor allem für ihre schönen werden lassen, um so einen Mehrwert PLandschaften, beeindruckende Natur und für Betriebe und Besucher der Region ihre Vielfalt bekannt, alles in Verbindung mit zu schaffen. „Damit wären wir die erste der reichen Kultur. Wanderwege gab Region, die die europäischen Qualitätskrite- es auch vor dem Start des Projektes bereits rien effektiv umsetzt, eine Pilotposition, die viele, allerdings waren diese nicht alle so, wie unser Marketing natürlich nach außen hin wir uns das vorstellen.“ Dies soll sich nun fördert“, sagt der Geschäftsführer des ORT. ändern, denn durch eine Absichtserklärung Aktuell sei man dabei, Schilder mit zwischen Gemeinden, Fremdenverkehrsver­ Kilometerangaben, Zielen, sowie Informa­ einen, Naturparks, der Nordstad, der tionen zu Besichtigungspunkten entlang Forstverwaltung, sowie öffentlichen der Wege aufzustellen. Der erste Pfahl Akteuren und dem Tourismusministerium wurde bereits im Dezember installiert, konnten in den vergangenen drei Jahren zahlreiche weitere sollen es ihm bis zum sämtliche Wanderwege der Region über­ Start der Saison gleichtun. prüft und angepasst werden. Um den Fußmarsch vor Ort jedoch mit der passenden Technik zu verbinden, Ein Projekt, das die Kriterien der Euro- wurde auch die Kommunikation der päischen Wandervereinigung erfüllt Region ausgebessert. „Sobald die Infra- Als Eingangstor zum Norden fungiert die strukturarbeiten abgeschlossen sind Nordstad für viele Besucher als werden wir zehn neue Wanderkarten mit eine Art Aushängeschild, dessen erster Wegen in der gesamten Region veröffentli- Eindruck überzeugen muss. Auch hier chen. Dabei handelt es sich um topografi- gab es allerdings Überholungsbedarf, sche Karten, die sowohl reiß- als auch meint Ihry: „Es wurde einfach Zeit, dass wetterfest sind“, verrät Ihry. Auch die wir in der Championsleague der Wander- Nordstad soll eine solche „Map“ erhalten. wege mitspielen.“ Bis zum Start der Saison Als Inspirationsquelle dient künftig die sollen bestehende Routen ausgebessert Éislek Moments-Broschüre, welche werden, das Angebot hat sich dabei teils anhand großformatiger Fotos Lust auf stark verändert: „Es wurden eine Reihe an Naturentdeckung machen soll. Zusätzlich Wegen ausgekürzt, da diese für Wanderer zu diesen beiden Publikationen lanciert keinen Sinn machen. Es sind aber auch das ORT ebenfalls das gratis Booklet mit 18 sogenannte ‚Éislek Pied‘ hinzugekommen, dem Titel Wanderlust. „Das ist unsere welche alle mit einem speziellen Zeichen Auswahl der schönsten Wege der Region, ausgeschildert werden und strengen 33 Tourentipps mit Details, ein Tipp Qualitätskriterien unterliegen.“ pro Gemeinde“, so Ihry. F hex NORDSTAD MAGAZIN 39 Auch im digitalen Bereich gibt es derweilen Neuigkeiten. So soll in Zukunft ein Online-Tourenplaner alle nötigen Infos für Wanderer bereithalten und eine neue Funktion in der „Éislek-App“ für bessere Qualität vor Ort sorgen: „Es wird eine Feedback-Funktion geben, so dass Besucher uns georeferenzierte Fotos von Problem- stellen schicken und wir diese dann schneller beheben können.“ Der Spagat zwischen Print und Digital kann auch live in der Natur erlebt werden, dies durch gezielt platzierte QR-Codes. „An den Startpunkten im Éislek werden insgesamt 83 Infotafeln platziert, welche in authenti- scher Éislek-Optik aus Eichenholz Auskünf- te zum Höhenprofil des Weges, der benötig- ten Zeit, sowie den entsprechenden Wanderregeln auf Luxemburgisch geben. Mit dem QR-Code lassen sich diese auch in andere Sprachen übersetzen“, erklärt der ORT-Geschäftsführer. Bei der Auswahl der ausgebesserten Wege habe man vor allem darauf geachtet ein Portfolio zu schaffen, das für jeden etwas bereithält und das Erlebnis im Norden des Landes noch einzigartiger gestaltet. Auch thematisch sollen die Pfade etwas hergeben, so werden Beispiele wie der Klangwanderweg in Hoscheid oder die interaktive Wanderung „Natur Pur?“ am Stausee, bei der der Förster durch die Éislek-App Erklärungen zu vereinzelten Punkten gibt, als Inspiration für weitere Themenrundgänge genommen – auch in der Nordstad. Hier soll vor allem der national und international beliebte „Sentier Adrien Ries“ Anpassungen erhalten, um durch kohärentere Beschilde­ rung und Markierung noch mehr Besucher anzuziehen. „Dieser Rundwanderweg von in etwa 50 Kilometern kann bequem in verschiedene kleinere Strecken eingeteilt werden und verbindet die Nordstad-­ Gemeinden miteinander“, so Julie Dimmer vom Nordstad-Syndikat. Die Umsetzung auf dem Terrain wird dabei von den Gemeinden, Fremdenver­ kehrsvereinen und von lokalen Akteuren wie dem „Forum pour l’emploi“ aus Diekirch oder dem CNDS („Services de l’entraide“) aus Ulflingen übernommen, denn bei diesem Mamut-Projekt muss jeder eine Hand mit anpacken. Beim Wanderweg-Projekt geht es nämlich vor allem um eines: Die Region so hervorzuhe­ ben, wie sie es seit jeher verdient hat. Denn, wie Ihry abschließend verkündet: „Wir sind nicht Tirol und wir werden es auch nie sein, aber wir wollen unsere eigenen Geschichten authentisch erzählen. Es geht um das Ursprüngliche, denn wir sind und waren schon immer eine Wanderregion, es gilt nur diese auf das Level von 2021 zu heben.“ H

40 OUTDOOR hex Paul Ihry vom ORT Éislek und Jean-Marc Friederici von der Nordstad. Paul Ihry de l’ORT Éislek et Jean-Marc Friederici de la Nordstad.

NOUVELLE SIGNALISATION, BROCHURES INFORMATIVES, APPLI INTERACTIVE Un nouveau visage pour les sentiers de randonnée de la Nordstad La randonnée a repris ses droits, et ce pratiquement pendant la totalité de l’année passée. Dans ce contexte, la phase de planification du projet LEADER « Qualitéitswanderregioun Éislek » de 2017 est à présent terminée comme il se doit, et la nouvelle signalisation des sentiers a débuté. La quantité se transforme en qualité, et ce également sur les sentiers de la Nordstad

« La randonnée a toujours joué un grand clôturés, nous publierons dix nouvelles rôle dans l’Éislek. La région est surtout cartes de randonnée avec sentiers dans connue pour ses magnifiques paysages, l’ensemble de la région », dévoile Paul sa nature impressionnante et sa diversité, Ihry. La source d’inspiration ici sera le tout en relation avec une riche culture. désormais la brochure Éislek Moments. Les sentiers de randonnée existaient déjà L’ORT lance aussi la brochure gratuite avant le début du projet ; toutefois, ils intitulée Wanderlust. « Elle représente n’étaient pas tous comme nous l’imagi- une sélection des plus beaux sentiers de nions », déclare Paul Ihry de l’ORT Éislek. la région, avec 33 suggestions de randon- Cela devrait changer à présent, car tous nées détaillées, à raison d’une suggestion les sentiers de randonnée de la région par commune », indique Paul Ihry. ont pu être vérifiés et adaptés au cours Dans l’intervalle, des nouveautés de ces trois dernières années. sont également apparues dans le En tant que porte d’entrée du Nord, domaine numérique. C’est ainsi la Nordstad joue un rôle d’enseigne qu’à l’avenir, un planificateur de pour de nombreux visiteurs, et sa randonnée en ligne devrait préparer première impression doit être convain­ toutes les informations utiles pour cante. L’objectif du projet LEADER est les randonneurs. Le grand écart entre de faire en sorte que les sentiers soient l’imprimé et le numérique peut aussi conformes aux critères de qualité de la être vécu en direct dans la nature, Fédération européenne de la randon­ grâce à des QR codes placés de manière née pédestre de manière à créer ainsi ciblée. Lors de la sélection des sentiers une plus-value pour les entreprises et améliorés, on a surtout veillé à créer les visiteurs de la région. « Par-là, nous un portefeuille qui prépare quelque serions la première région à transposer chose pour chacun et qui anime de effectivement les critères de qualité manière encore plus particulière ce que européens, une position pilote, qui l’on peut trouver dans le nord du pays. promeut aussi, cela va de soi, notre La transposition sur le terrain sera marketing vers l’extérieur », indique entreprise ici par les communes, le gestionnaire de l’ORT. les syndicats d’initiative et les acteurs Pour relier néanmoins la marche à locaux comme le Forum pour l’emploi pied sur place à la technique adaptée, de Diekirch ou les Services de l’entraide la communication de la Région a de Troisvierges, avec pour but de mettre également été améliorée. « Dès que la région en valeur comme elle l’a les travaux d’infrastructure seront toujours mérité. H hex NORDSTAD MAGAZIN 41 Klenghex Basteln im Frühling

Ob basteln, backen oder spielen, im hex ist immer was für dich dabei!

Was du brauchst: Z Einen Eierkarton (wenn möglich Bienen im einen gelben Karton) Z Zwei Toilettenrollen Z Gelbes Krepppapier Bienenstock Z Einen schwarzen Filzstift Z Weißen und gelben So geht’s: Pfeifenreiniger Z Selbstklebende Wackelaugen Z Bastelkleber und 1. Bastelschere

Schneide das gelbe 3. Auf die obere Hälfte Krepppapier so der Toilettenrolle zurecht, dass es kannst du jetzt zwei die ganze Toilettenpa- Wackelaugen kleben pierrolle bedeckt. und mit dem Filzstift Klebe dann das Nase und Mund gelbe Papier auf die einzeichnen. Rolle und schneide den über­stehenden Rand ab.

5. Deine fertigen Bienen kannst 2. Anschließend malst du du in den Eierkarton stellen. mit dem schwarzen Filzstift Sollte dein Eierkarton nicht gelb auf die untere Hälfte der 4. sein, wickle ihn in gelbes Krepp- Toilettenrolle vier Streifen. papier oder male ihn gelb an. Lass immer ein bisschen Abstand, so wie auf dem Bild zu sehen ist.

Forme nun mit dem weißen Pfeifenreiniger zwei Flügel und mit dem gelben Pfeifen­reiniger zwei Fühler. Klebe alles im Anschluss an die Toilettenrolle.

42 SPIELE hex Zutaten für sechs Cupcakes: Dekoration:

Z 150 g weiche Butter Z Schokoglasur Oster-Cupcakes Z 150 g Zucker Z Schokolinsen und/oder kleine Zuckerostereier Z 175 g Mehl Köstliche Praliné-Vanille-Törtchen Z 3 Eier mit zartschmelzendem Schokoladenkern Z 1 Teelöffel Vanilleextrakt für das Osterfest. Z 1 Tafel Praliné-Schokolade Z 6 Schokoladeneier

Ein leckeres

Rezept für deine Geburtstags- oder Osterparty! 1 5 Heize den Backofen auf 180 Grad Jetzt kannst du die Cupcakes vor und fülle ein Muffinblech im vorgeheizten Ofen mit Papiermuffinförmchen aus. 20 bis 25 Minuten backen und 2 im Anschluss abkühlen lassen. Gib den Zucker und die Eier in eine 6 Schüssel und mische die weiche Butter Schmelze die Skokolade unter. Füge dann das vorab gesiebte im Wasserbad Mehl und die Vanille hinzu und schlage alles solange auf, bis der Teig cremig ist. 7 Jetzt kannst du deine 3 Oster-Cupcakes dekorieren: Schmelze nun zehn Stücke (Rechtecke) Pinsle den Schokorguss der Parliné-Schokoladentafel in der über die Törtchen, verziere Mikrowelle oder im Wasserbad und alles mit Schokolinsen und/oder füge die geschmolzene Schokolade bunten Zuckerostereiern. einem Drittel des Teiges hinzu. 4 Verteile den restlichen Teig in die Muffinförmchen und lege jeweils ein Schokoladenei pro Muffinform hinein. Im Anschluss bedecke das Schokoladenei

© Shutterstock vollständig mit dem vorab produzierten Schokoladenteig.

Verbinde die Punkte

Was ergeben die verbundenen Zahlen? Gerne kannst Du das Bild auch ausmalen! © Shutterstock Die Lösung befindet sich Seite 73.

hex NORDSTAD MAGAZIN 43 Grousshex Denksport für Erwachsene!

Ob Kreuzworträtsel, Wortschlangen oder Sudoku, im hex ist auch für Erwachsene immer etwas dabei.

Sudoku

Das klassische Denkspiel für Erwachsene. Ziel ist es, die Zahlen von 1 bis 9 so in die leeren Kästchen einzutragen, dass jede Zahl in jeder Spalte, Zeile und jedem Quadrat nur einmal vorkommt. Konzentration!

7 3 6 5 4 7 9 3 2 5 8 9 9 1 6 7 2 4 4 8 3 3 9 6 Die Lösung befindet sich Seite 73.

44 SPIELE hex hex Die Lösung befindet sich Seite 73. A) B) Logikspiel NORDSTAD MAGAZIN Was sinddiefehlenden Dominosteine? ? ? ? ? 45 INTERKOMMUNALES SYNDIKAT NORDSTAD Gemeinsam mehr erreichen

Text: Christina Kohl • Fotos: Caroline Martin Résumé en français page 48 Ensemble pour en faire plus

46 NORDSTAD DOSSIER hex Um die Stadtentwicklung mit all ihren Facetten voranzutreiben, haben sich die Gemeinden Bettendorf, Colmar-Berg, Diekirch, Erpeldingen/Sauer, Ettelbrück und Schieren Anfang 2020 zum multiplen interkommunalen Syndikat Nordstad zusammengeschlossen. Die Gemeinde Colmar-Berg arbeitet hier gemeinsam mit den Nordstad-Gemeinden an der Umsetzung der Aktivitätszone Fridhaff.

it dem Zusammenschluss Unterstützung des lokalen Einzelhandels. zum interkommunalen So zum Beispiel die besondere Einkaufs­ Syndikat Nordstad haben aktion „Kaf lokal, an denger Nordstad“, die Gemeinden ihre langjährige mit der die Nordstadgemeinden und MZusammenarbeit im ehemaligen inter­ die Geschäftsverbände Ettelbrück und kommunalen Gemeindesyndikat Zano Diekirch sich bei den Bürger*innen für ihr verstärkt und für die Zukunft aufgestellt. Vertrauen in den lokalen Einzelhandel und Das neue Syndikat Nordstad kümmert ihren Einkauf in der Nordstad bedanken. sich in Zusammenarbeit mit den zustän­ Eine große Bedeutung kommt dem digen Ministerien vorrangig darum, dass Nordstad Syndikat ebenfalls durch seine die Stadtentwicklung mit all ihren Facetten Zusammenarbeit mit den Gemeinden vorangetrieben wird: für einen Lebens­ am Fusionsprojekt zu. Seit 2019 führen raum, der nachhaltig und kreativ ist. die Gemeinden der Nordstad Gespräche Um dieses Ziel zu erreichen, arbeitet die über eine mögliche Fusion, um als Nordstad unter anderem mit dem Ministe­ politische Einheit mehr Gewicht zu haben. rium für Energie und Raumentwicklung Auch die Bürger*innen wurden in die an der Weiterentwicklung des landesplane­ Überlegungen frühzeitig mit eingebunden. rischen Leitbildes „Vision Nordstad 2035“. Ebenso setzt sich die Nordstad für Dieses Dokument bildet die Grundlage die Freizeit-, Tourismus- und Kultur­ für die Investitionsentscheidungen entwicklung in der Nordstad ein. der Regierung in den nächsten Jahren Um diesen Bereich zu fördern und in der Nordstad. weiterzuentwickeln, kooperiert die Nordstad mit zahlreichen Syndikaten und Initiativen Die Entwicklung der Nordstad für Tourismus. So arbeitet die Nordstad unterstützen zum Beispiel mit dem Office Régional du Eine weitere wichtige Aufgabe der Tourisme Éislek zusammen und ist Partner Nordstad besteht darin, den zentralen des LEADER-Projektes „Qualitéitswander­ Wirtschaftsstandort im Norden des regioun Éislek“. Zusätzlich verfügt die Landes als lebendiges und in die Natur Nordstad über attraktive Wanderwege, eingebettetes drittes Entwicklungszentrum wozu auch der rund 50 Kilometer lange des Landes auszubauen. Außerdem Rundwanderweg „Sentier Adrien Ries“ zählt, organisiert die Nordstad zusammen mit der die Nordstadgemeinden miteinander den Geschäftsverbänden Initiativen zur verbindet. Radfreunde dürfen sich F hex NORDSTAD MAGAZIN 47 „ Jean-Marc Friederici, Zusammenkommen­ Pierre Grisius und Julie Dimmer, Mitglied des Nordstad-Teams ist ein Beginn, Jean-Marc Friederici, Pierre Grisius et Julie Dimmer, membre Zusammenbleiben de l’équipe de la Nordstad ein Fortschritt, Zusammenarbeiten ein Erfolg. “ Henry Ford

in der Nordstad nicht nur über ein ausgedehntes Radwegenetz freuen, sondern auch über Gewinnaktionen wie „Radbonus Nordstad“. Außerdem ist das Nordstad-Team für das Marketing und die Werbung für die Nordstad zuständig und verleiht der Region auch über die Landes­ SYNDICAT INTERCOMMUNAL NORDSTAD grenzen hinaus mehr Sichtbarkeit.

Neue Adresse in der Straße Ensemble pour en faire plus Abbé Henri Muller 26 Pour favoriser leur développement dans toutes ses dimensions, Die politische Leitung der Nordstad les communes de Bettendorf, Colmar-Berg, Diekirch, Erpeldange­- besteht aus dem Präsidenten Claude sur-Sûre, Ettelbruck et Schieren se sont réunies début 2020 Haagen sowie den beiden Vizepräsidenten au sein du syndicat intercommunal à vocations multiples Nordstad. Claude Gleis und Bob Steichen. La commune de Colmar-Berg collabore avec les communes de la Das Team der Nordstad arbeitet bereits Nordstad pour la réalisation de la zone d’activités de Fridhaff. seit zahlreichen Jahren zusammen und hat im Dezember seine neuen Büros n se rassemblant au sein la culture dans le Nord. La Nords­ im Herzen von Ettelbrück in der Straße du syndicat intercommunal tad collabore notamment avec Abbé Henri Muller 26 bezogen. Nordstad, ces communes l’Office Régional du Tourisme Um den administrativen Bereich des E ont renforcé une collaboration Éislek et est partenaire du projet Syndikats und das Tagesgeschäft entamée de longue date dans LEADER « Qualitéitswanderregioun kümmert sich der Gemeindesekretär l’ancien syndicat intercommunal Éislek ». La Nordstad abrite en Pierre Grisius, während Paul Kohner Zano et la préparent à l’avenir. outre des sentiers de randonnée den finanziellen Bereich verwaltet. En collaboration avec les minis­ attrayants et notamment le Sentier Für die allgemeine Koordination der tères compétents, le nouveau Adrien Ries. Les férus de vélo Nordstad und ihrer Projekte ist Jean-Marc syndicat Nordstad s’efforce avant apprécieront le vaste réseau de Friederici zuständig. Seit Januar wird tout de favoriser le développe­ pistes cyclables de la Nordstad, das Nordstad-Team durch Julie Dimmer ment urbain, pour un espace de vie mais aussi l’action concours unterstützt, die sich um die Bereiche durable et créatif. Pour atteindre « Radbonus Nordstad ». Marketing und Kommunikation kümmert. H cet objectif, la Nordstad travaille notamment avec le ministère de Nouvelle adresse au 26 l’Énergie et de l’Aménagement rue Abbé Henri Muller Kontakt Nordstad / Contact Nordstad du territoire au développement La direction politique de la Büros: Neue Adresse / Nouvelle adresse de la vision territoriale Nordstad se compose de son 26, Rue Abbé Henri Muller « Vision Nordstad 2035 ». président Claude Haagen et des L-9065 Ettelbrück deux vice-présidents Claude Gleis Soutenir le développement et Bob Steichen. Le secrétaire Postadresse / Adresse postale de la Nordstad communal Pierre Grisius est BP 116 Une autre mission de la Nordstad responsable de l’administration L-9002 Ettelbrück consiste à faire de ce centre du syndicat et des affaires www.nordstad.lu économique le troisième centre courantes, tandis que Paul Kohner [email protected] de développement du pays. La gère les finances. La coordination Nordstad organise également des générale de la Nordstad et de ses Die neuen Telefonnummern initiatives de soutien au commerce projets est confiée à Jean-Marc Nouveaux numéros de téléphone de détail de la région. C’est le cas Friederici. Depuis janvier, l’équipe Pierre Grisius: (+352) 28 70 75-200 par exemple de l’action « Kaf lokal, de la Nordstad peut compter sur Jean-Marc Friederici: (+352) 28 70 75-400 an denger Nordstad ». La Nordstad le soutien de Julie Dimmer, en Julie Dimmer: (+352) 28 70 75-300 s’attache également au développe­ charge du marketing et de la ment des loisirs, du tourisme et de communication. H

48 NORDSTAD DOSSIER hex DISH MICRO +100 HIGH FULLY BPA Le système de consigne WASHER WAVE -20 TEMP. RECYC FREE 5 € à usages multiples SAFE SAFE* °C RANGE LABLE conçu au Luxembourg ithut lid pour transporter des repas. Que ce soit au restaurant, à la cantine ou pour les ventes à emporter, l‘ECOBOX peut être utilisée presque partout. L’usage multiple de l’ECOBOX éliminera de nombreux emballages à usage unique. Cette initiative MÉI LAANG permet de réduire le GENÉISSEN volume des déchets, en diminuant non www.ecobox.lu [email protected] seulement le nombre d’emballages, mais aussi la quantité d’aliments jetés.

Tous les prestataires dans le Nordstad: Al Schwemm, Ettelbruck ● Brasserie Laanscht d›Sauer, Diekirch ● Dikkricher Stuff, Diekirch ● Le Break, Ettelbruck ● Restaurant C-INN, Ingeldorf ● Shanghai Galerie, Ettelbruck ● et les autres sur www.ecobox.lu !

Une campagne du : Partenaires :

Sainte-Anne PORTES École privée pour jeunes filles OUVERTES Ensemble pour une atmosphère humaine et familiale Ensemble pour ton avenir et de nouveaux défis SAMEDI 6 MARS DE 9 À 16H Ensemble pour la solidarité et le développement durable SUR RENDEZ-VOUS* Ensemble pour ta réussite

Enseignement secondaire général Nos avantages

• Classe d’accueil / ACCU • Cours d’appui (Langues et Mathématiques) • Cycle inférieur • Étude dirigée (Sc. naturelles et Sc. économiques) - toutes les classes • Aide aux devoirs à domicile donnée • Cycle supérieur par un des titulaires de la classe • Apprentissage systématique de méthodes de travail - 4GCM, 3GCM, 2GCG, 1GCG Scannez le code QR ou • Encadrement en cas de dyslexie et dyscalculie - 4GPS, 3GPS www.sainte-anne.lu/PO • Tablette numérique pour chaque élève - 4GSO, 3GSO, 2GSO, 1GSO • Cours de religions • Formation professionnelle • Internat Sainte-Anne - Technicien administratif et commercial (DT) - Agent administratif et commercial (DAP) - Auxiliaire de vie (DAP) FOLLOW US

École Privée Sainte-Anne • 108 Grand-rue • L-9051 Ettelbruck • Tél. 81 22 10-1 • www.sainte-anne.lu

* Les inscriptions et visites se font uniquement sur rendez-vous au tél. 2 écoles chrétiennes pour une même 81 22 10 211 ou 81 22 10 311 pédagogie moderne et innovante Sainte-Anne privée Ecole Ecole privée Ecole Der Renaulthändler auf Fridhaff. Le concessionaire Renault, au Fridhaff.

An der Entwicklung Renault: Renault, pionnier des Projekts Fridhaff des temps modernes möchte Renault Ein moderner Fin 2019, toujours soucieux d’être un pionnier teilhaben und diese Wegbereiter dans l’automobile, le concessionnaire Renault langfristig begleiten. Getreu dem Anspruch, Vorreiter und Wegbereiter der et Dacia diekirchois RRG (Renault Retail Automobilbranche zu sein, ist der Diekircher Renault- Group) a été le premier concessionnaire und Dacia-Händler RRG (Renault Retail Group) Ende à s’installer dans la zone d’activités ZANO. Renault souhaite Dezember 2019 als erstes Autohaus ins Gewerbegebiet En dehors de la ville et facilement accessible, participer au ZANO umgezogen. RRG hat damit den Automobilver­ l’entreprise RRG facilite ainsi encore plus trieb außerhalb der Stadt und mit guter Verkehrsan­ la vie de ses clients. Ce nouveau site abrite développement bindung noch kundenfreundlicher­ gestaltet. Am neuen un grand showroom moderne qui permet de du projet Fridhaff Standort erwartet die Kunden ein moderner, groß­ découvrir les derniers modèles Renault et et l’accompagner zügiger Showroom, der die aktuellen Fahrzeugmodelle Dacia, y compris les variantes hybrides et der Marken Renault und Dacia auch in Hybrid- und électriques, ainsi qu’un configurateur qui à long terme. Elektrovarianten erlebbar macht, sowie ein Konfigu­ permet aux clients de composer la voiture rator, der den Kundinnen und Kunden erlaubt, ihr de leurs rêves jusque dans les moindres Wunschauto bis ins kleinste Detail zusammenzustellen. détails. Les intéressés trouveront aussi au Außerdem steht den Interessenten auf dem Fridhaff Fridhaff le seul showroom exclusif Alpine du der einzige exklusive Alpine-Showroom in Luxemburg Luxembourg, ainsi qu’un conseiller commercial sowie ein eigener Alpine-Verkaufsberater zur Verfügung. spécialisé Alpine. RRG possède également Eine großflächige Gebrauchtwagen­ -Ausstellung aller un vaste showroom de véhicules d’occasion Marken, hervorragende Werkstatt mit hochqualifi­ de toutes marques, un excellent atelier aux zierten Mitarbeitern sowie Pkw- und Transporter- collaborateurs hautement qualifiés ainsi qu’un Vermietung runden das Angebot von RRG Diekirch ab. service de location de voitures et d’utilitaires. Renault Retail Group RRG Renault Retail Group RRG ZANO - rue Fridhaff ZANO - rue Fridhaff L-9379 Luxembourg L-9379 Luxembourg Tel. (+352) 80 88 80 1 Tél. (+352) 80 88 80 1 www.rrg.lu www.rrg.lu

50 FRIDHAFF hex CAPE_Annonce_Fevrier_Magazine Hex_196_130_PROD.indd1 02. MÄRZ APRIL 12.

MODESTINE EKETE ZING NDADA ZING MARCH MARCH MALLOW IN TIME IN A JOURNEY WORLD MUSIC RETRO-JAZZ

ENCST DEMNÄCHS

© LÉO DABAKA © OLIVIER BOUTON 30. MÄRZ 30. 30. APRIL APRIL

WAHRHEITEN SIND DER STOFF, DIE AUS DEM FAKE FACTS FACTS FAKE COMPAGNIE “EIA” COMPAGNIE INTARSI NEUER ZIRKUS THEATER

© BEN HOPPER © ISTOCK 03. 01. APRIL JUNI

QUATUOR AKILONE VOYAGE POÉTIQUE POÉTIQUE VOYAGE VOM SOLDATEN DIE GESCHICHTE THEATER & MUSIK KAMMERMUSIK 1 2 3 11/02/2021 15:21

© JEAN BERMES © ANNE BIED ENG KENG DIKRICHER CAVALCADE Dikrich Iiiaaa! Diekirch Iiiaaa !

Text: Christina Kohl • Fotos: Rom Hankes

Mit Masken und Abstand, aber viel guter Laune haben die Eselen aus der Sauerstad Dikrich bei der „Keng Dikricher Cavalcade“ für Stimmung gesorgt. Störrisch, lustig und schelmisch wie ihr Stadtmaskottchen so ist, trotzten sie am 14.2. der pandemiebedingten Absage der traditionellen Kavalkade. Der kleine coronakonforme Fußmarsch durch Diekirch erfreute die Fuesboken bei strahlendem Sonnenschein.

Avec les masques et à distance, mais avec beaucoup de bonne humeur, les Ânes de la ville de la Sûre (Diekirch) ont assuré l’am­ biance lors de la « Keng Cavalcade » (pas de cavalcade). Indisciplinés, joyeux et malicieux comme la mascotte de leur cité, le 14 février, ils ont défié l’annulation de la Cavalcade traditionnelle en raison de la pandémie. La petite marche à pied conforme aux règles imposées par le Covid-19 à travers les rues de Diekirch a réjoui tous les « Fuesboken » sous un soleil brillant.

52 CHILLHEX hex Die Fuesgecken freuten sich draußen oder von zuhause aus über die willkommene Abwechslung. Les « Fuesgecken » ont joyeusement profité, dehors ou dedans, de ce divertissement bienvenue.

„Mam Esel un der Spëtzt“: Die Diekircher Langohren sind einfach Spitze! « Mam Esel un der Spëtzt » : les longues oreilles des Diekirchois et des Diekirchoises sont finalement en tête !

hex NORDSTAD MAGAZIN 53 CUISINER AVEC L’ÉCOLE D’HÔTELLERIE ET DE TOURISME DU LUXEMBOURG (EHTL) Tagliatelles au curry de courge

Photos : Caroline Martin

À chaque édition, hex propose des recettes professionnelles mais réalisables à la maison, dans le respect des saisons, et pour une cuisine qui met en avant le vrai goût des produits et tient compte de l’environnement. Cette recette vous est proposée par la classe de 1re année CCP Cuisinier avec son enseignante Mme Diane Steichen.

54 DIE KOSTPROBE hex Ingrédients pour Préparer le curry Préparer les le curry de courge de courge 1 heure tagliatelles 1 heure pour 10 personnes 1 1 • 3 cuillères à soupe de pâte de curry Mélanger la pâte de curry, le lait de coco, Battre les œufs avec un peu d’huile d’olive. • 1 l de lait de coco le fond de légumes, le beurre de cacahuètes, 2 • 1 l de bouillon de légumes la cannelle, le gingembre et le jus de citron vert. Faire une fontaine avec la farine, le sel Chauffer le tout. • 2 cuillères à soupe de beurre et la semoule de blé, verser les œufs au milieu. de cacahuètes 2 Ajouter un trait d’eau. • 1 kg de courge / potiron Éplucher et épépiner la courge / le potiron. 3 • 1 bâton de cannelle Laver la courge / le potiron et couper en morceaux. Mélanger la pâte jusqu’à obtention d’une pâte • ½ pièce de gingembre 4 ferme, laisser reposer 30 minutes au frigo. • 2 citrons verts Faire suer la courge. Passer au laminoir. • 250 g de chou kalé • 2 grenades 5 4 Mouiller avec le mélange. Laisser cuire Blanchir à l’eau salée 1 à 2 minutes, égoutter 30 minutes. et rafraîchir directement.

6 5 Laver le chou kalé, couper en chiffonnade. Chauffer au beurre.

Ingrédients pour 7 6 la préparation Enlever les grains de la grenade. Disposer les tagliatelles au fond de l’assiette. des tagliatelles 8 7 • 500 g de farine Ajouter le chou kalé au curry. Dresser le curry de courge au-dessus des tagliatelles. • 50 g de semoule de blé 9 • 5 œufs Laisser mijoter 5 minutes. 8 • huile d’olive, sel et poivre Garnir de grains de grenade. hex NORDSTAD MAGAZIN 55 AUF DEM WEG ZUR NACHHALTIGEN MOBILITÄT Die e-Mobilität

Text: myenergy • Foto: myenergy

Beihilfen für den Kauf eines Elektrofahrzeugs und die Installation von Ladestationen unterstützen den Vormarsch der Elektromobilität.

achhaltige Mobilität basiert auf zwei Grundpfeilern: Einerseits eine aktive Mobilität, kombiniert mit La mobilité électrique der Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel (Bus, Zug, Des primes à l’achat d’un véhicule électrique et Tram). Andererseits zeichnet sich für die verblei­ à l’installation de bornes de recharge soutiennent Nbenden Fahrten die Elektromobilität als effiziente and prak­ le développement de la mobilité électrique. tische Lösung ab. Mit einer Reichweite von mehr als 300 km bietet sich das Elektroauto als Alltagsauto an, mit dem Sie problemlos Ihre täglichen Fahrten absolvieren können. a mobilité durable repose à domicile, recharger la batterie Dank des öffentlichen Chargy-Ladenetzes und der Möglichkeit, sur une mobilité active, de votre véhicule s’inscrit zu Hause eine eigene Ladestation zu installieren, wird L le vélo ou la marche, facilement dans vos nouvelles das Aufladen der Batterien ganz einfach Teil unserer neuen combinée à l’usage des habitudes. Les primes de l’État Gewohnheiten. Die staatlichen Prämien für die Anschaffung transports publics. La mobilité pour l’acquisition d’un véhicule eines Elektrofahrzeugs oder für die Installation einer Lade­ électrique s’impose comme électrique ou pour l’installation station bei Ihnen zu Hause sollen Sie ermutigen, in Sachen solution efficace pour les d’une borne de recharge Mobilität auf eine nachhaltige Lösung umzusteigen. déplacements qui restent. à domicile devraient vous Des Weiteren können Sie auf carboncounter.lu alle auf Avec des autonomies encourager à passer dem Luxemburger Markt verfügbaren Fahrzeuge neutral dépassant les 300 km, la voiture à une solution durable

vergleichen und sich ein Bild über die CO2 Emissionen électrique s’impose comme en termes de mobilité. H und die Kosten verschiedener Fahrzeuge aller voiture du quotidien, avec Antriebsarten machen. H laquelle vous réalisez facilement Prenez rendez-vous pour un vos déplacements journaliers. conseil de base en mobilité Vereinbaren Sie einen Termin für eine neutrale und Grâce au réseau public Chargy neutre et gratuit auprès kostenlose Mobilitätsberatung mit Ihrem myenergy-Berater et à la possibilité d’installer de votre conseiller myenergy au unter der Telefonnummer 8002 11 90 oder auf myenergy.lu. votre propre borne de recharge 8002 11 90 ou sur myenergy.lu.

56 (RE)THINK hex Wochemaart mat regionale Produkter

zu Dikrich zu Ettelbréck Dënschdes Freides 08.00 - 12.00 Auer 08.00 - 12.00 Auer ettelbruck.lu an der Foussgängerzon diekirch.lu an der Foussgängerzon

Autopromo_marché_new.indd 1 30/01/2020 14:37:31 hex agenda

Ausstellung Theater Danz Musek Manifestatiounen Sport Jugend Konferenz

Ausstellung / Exposition Theater / Théâtre Tanz / Danse Musik / Musique Veranstaltung / Manifestation Sport / Sport Jugend / Jeunesse Konferenz / Discussions © Caroline Martin © Caroline

58 AGENDA hex Highlights Ausstellung • Theater • Danz • Musek • Manifestatiounen • Sport • Jugend • Konferenz

AUSTELLUNG Wer hat den schönsten Garten im ganzen Land? Qui a le plus beau jardin du pays ?

Bald ist es wieder soweit: Tendances Jardins C’est bientôt : Tendances Jardins planifie la plus plant die bisher größte Gartenausstellung der grande exposition de jardins de la Grande Région ! Großregion seit Jahren! Rund 120 Aussteller aus Environ 120 exposants du secteur floral se réunis­ dem Blumen-, Pflanzen- und Gartenbereich ver­ sent à Erpeldange-sur-Sûre en avril pour présenter sammeln sich im April in Erpeldingen/Sauer, um leurs produits et leurs plantes. Les exposants dort ihre Produkte und Pflanzen zu präsentieren. viennent de sept pays et apportent leur art, leur Aus sieben Ländern kommen die Aussteller und flore, leurs produits bien-être pour le jardin et leurs bringen ihre Kunst, Blumen und Pflanzen, Well­ outils de jardin. Que vous soyez jardinier amateur ness für den Garten und Gartenwerkzeug mit. ou simplement amateur de jardins, vous trouverez Ob Hobbygärtner oder einfach Gartenliebhaber, votre bonheur lors de cet événement. Le festival für jeden ist bei diesem Fest gesorgt. Am Freitag aura lieu le vendredi 23 avril de 14 h à 18 h et le samedi den 23. April von 14 bis 18 Uhr und am Samstag et dimanche de 10 h à 18 h ! Profitez de ce festival und Sonntag von jeweils 10 bis 18 Uhr können haut en couleur autour du château d’Erpeldange. Sie mit dabei sein! Genießen Sie dieses bunte Fest En collaboration avec la commune, qui prend en an der Sauer, um das Erpeldinger Schloss herum! charge la technologie, et les associations locales, qui In Zusammenarbeit mit der Gemeinde, die sich fournissent de quoi se sustenter, Tendances Jardins um die Technik kümmert, und lokalen Vereinen, organise depuis 21 ans la plus grande exposition de die für Essen und Getränke sorgen, stellt Ten­ jardins au Luxembourg. La sécurité des invités est dances Jardins bereits seit 21 Jahren die größte bien entendu assurée sur l’immense place. En 2020, Gartenausstellung Luxemburgs auf die Beine. l’exigence d’un masque et la distance de sécurité Für die Sicherheit der Gäste ist auf dem riesigen n’ont pas découragé les 7 000 invités. L’exposition Platz natürlich gesorgt. Bereits letztes Jahr haben en plein air permet à 1 000 visiteurs de profiter du die Maskenpflicht und der Sicherheitsabstand festival en simultané. die rund 7000 Gäste nicht gestört. Außerdem ist Soyez présent et profitez de vacances locales ! es eine Open-Air Ausstellung, wo sich problemlos 23-25 avril 2021, 14 h-18 h/10 h-18 h bis zu 1000 Besucher gleichzeitig amüsieren können. Seien Sie auch dabei und gönnen Château d’Erpeldange 23 / 04 Sie sich Ferien Zuhause! www.tendancesjardins.lu 23.-25. April 2021, 14-18 Uhr/10-18 Uhr –

Erpeldingen am Schloss 25 / 04

© Text: Nadine Modaff, BTS PROMO 6, Foto: Caroline Martin Caroline Foto: 6, PROMO BTS Nadine Modaff, Text: © www.tendancesjardins.lu

hex NORDSTAD MAGAZIN 59 Highlights Ausstellung • Theater • Danz • Musek • Manifestatiounen • Sport • Jugend • Konferenz

AUSTELLUNG „Ons zerschloen Dierfer“ – Eine Doppelausstellung « Ons zerschloen Dierfer » – Une double exposition

Ein Land in Trümmern. Ein Volk, das seine Heimat Un pays en ruines. Un peuple qui, après nach der endgültigen Befreiung im Februar 1945 la Libération en février 1945, a dû se recons­ auf vielen Ebenen wiederaufbauen muss. Die Doppel­ truire à plusieurs niveaux. La double ausstellung Ons zerschloen Dierfer thematisiert exposition Ons zerschloen Dierfer aborde museal die Nachkriegszeit in Luxemburg. Im Musée de manière thématique l’après-guerre au d’Histoire Militaire in Diekirch, bekommen Sie einen Luxembourg. Découvrez, au Musée Überblick über die gesamte nationale Geschichte. d’Histoire militaire de Diekirch, un aperçu Mehr zu der Zeit der „Rekonstruktion“ auf lokaler de toute l’histoire nationale. Pour en savoir Ebene erfahren Sie in der Alten Kirche anhand des plus sur l’époque de la « Reconstruction » Fallbeispiels Diekirch, das vom Musée d’Histoire[s] au niveau local, visitez la vieille église de aufgearbeitet wurde. Anhand von Fotos, Texten Diekirch, qui présente le cas de la ville, und Objekten aus dieser Zeit, stellen die Museen élaboré par le Musée d’Histoire[s]. À partir nicht nur die materielle Destruktion dar, sondern de photographies, de textes et d’objets de auch den Schaden auf politischer, sozialer und cette période, les musées présentent non moralischer Ebene. Entdecken Sie in dieser Ausstel­ seulement les destructions matérielles, mais lung die Geschichte Luxemburgs sowie den beein­ aussi les dégâts sur le plan politique, social druckenden Wiederaufbau unseres Landes. Eine et moral. Dans cette exposition, vous Besonderheit dieser Ausstellung: Durch das Scannen découvrirez l’histoire du Luxembourg, ainsi der QR-Codes, die durch die Exposition verteilt sind, que son impressionnante reconstruction. können die Besucher auf eine Vielzahl an Interviews Particularité de cette exposition : en scan­ mit Zeitzeugen aus der Nachkriegszeit zugreifen. nant les QR codes diffusés lors de l’exposi­ Für einige war dies eine schöne Zeit, für viele andere tion, les visiteurs peuvent accéder à une war es eine schwierige Zeit voll Ungewissheit. variété d’entretiens avec des témoins de Noch bis zum 5. September 2021 haben Sie die l’après-guerre. Pour certains, cette période Möglichkeit Ons zerschloen Dierfer zu erleben! était belle, pour beaucoup d’autres, elle était Die Ausstellung ist von dienstags bis sonntags difficile et pleine d’incertitude. Jusqu’au Bis zwischen 10 und 18 Uhr geöffnet! 5 septembre 2021, vous avez l’opportunité de vivre Ons zerschloen Dierfer ! Musée d’Histoire militaire + Alte Kirche in Diekirch www.mhsd.lu 05 / 09 L’exposition est ouverte du mardi au dimanche, de 10 h à 18 h © Text: Samantha Weber, BTS PROMO 6, Foto: Caroline Martin Caroline Foto: 6, PROMO BTS Weber, Samantha Text: ©

60 AGENDA hex Highlights Ausstellung • Theater • Danz • Musek • Manifestatiounen • Sport • Jugend • Konferenz

VERANSTALTUNG Ettelbrück wird bunt! Ettelbruck en couleurs ! 08 In der Vision 2030 von Ettelbrück haben sich Dans le cadre de l’initiative Vision 2030 d’Ettelbruck, – die Verantwortlichen der Gemeinde, des CAPE, les responsables de la Commune, le CAPE, des Geschäftsverbandes und des Ettelbruck l’association professionnelle et l’office du 2021 City Tourist Office das Ziel gesetzt, zur kreativsten, tourisme de la Ville d’Ettelbruck se sont donné dynamischsten und innovativsten Stadt im Norden pour objectif de devenir la ville la plus créative, Luxemburgs zu werden. Das Projekt Urban Art ist dynamique et innovante du nord du Luxembourg. Teil dieser Strategie und begann 2017 mit einem Le projet Urban Art s’inscrit dans cette stratégie Wandwerk des Künstlers Mantra auf der Place et a débuté en 2017 avec une peinture murale de de la Libération. Mittlerweile wurden sechs Wände l’artiste Mantra sur la place de la Libération. in riesige Kunststücke verwandelt. Gemeinsam Entre-temps, six murs ont été transformés. mit Sumo, der bekannteste Graffiti-Künstler Avec Sumo, le graffeur le plus connu du Luxem­ Luxemburgs, entstand die Idee einer Open-Air-­Gallery. bourg, l’idée d’une galerie en plein air est née. Sumo wird mit 16 international renommierten Street Sumo créera et coordonnera la plus grande Artists unter der Deichbrücke die größte Open-Air- galerie en plein air du Luxembourg, avec Gallery Luxemburgs erschaffen und koordinieren. 16 artistes de rue de renommée internationale, Die beiden Wände und 7 Säulen der Brücke sollen sous le pont du Deich. Les deux murs et les in eine Freiluftgalerie verwandelt werden. sept colonnes du pont seront transformés Die Idee besteht darin, die Kunst jedermann zu­ en galerie à ciel ouvert. L’idée est de rendre gänglich zu machen und die Jugend zu inspirieren, l’art accessible à tous et d’inspirer les jeunes, gleichzeitig wird auch die Deichbrücke und Zufahrt tandis que le pont de digues et l’accès au zum Stadtzentrum aufgewertet. Das Projekt war centre-ville seront également modernisés. eigentlich für 2020 geplant und sollte aus einem Le projet, initialement prévu pour 2020, Graffiti Jam sowie dem „Bréckefest“ bestehen, devait comprendre un graffiti jam. Cependant, die in Zusammenarbeit mit der Integrationskommis­ en raison des restrictions dues au Covid-19, sion Ettelbrücks organisiert werden sollte. Wegen il a été décidé de créer la galerie en plein air der Covid-19-Einschränkungen wurde jedoch la première semaine d’août 2021 et de reporter beschlossen, die Open-Air-Gallery in der ersten le graffiti jam à une date ultérieure. Augustwoche 2021 einzurichten und das Graffiti Ettelbruck, sous le pont du Deich Jam auf einen späteren Zeitpunkt zu verschieben. www.visitettelbruck.lu Ettelbrück unter der Deichbrücke www.visitettelbruck.lu © Maison Moderne (archives)

hex NORDSTAD MAGAZIN 61 März / mars Ausstellung • Theater • Danz • Musek • Manifestatiounen • Sport • Jugend • Konferenz 4 5 7 8 Donnerstag Freitag Sonntag Montag Jeudi Vendredi Dimanche Lundi

KONFERENZ AUSTELLUNG VERANSTALTUNG KONFERENZ 20:00 Exposition: 11:00 19:00 Was heisst Hilly Kessler Matinée Méi wéi Paschtéitchen hier Liebe? and friends Orchestres & Sprangprëssioun CAPE - Centre des Arts **Conférence de clôture** Pluriels Ettelbruck Cycle de conférences organisé en collaboration 1, place Marie-Adélaïde avec l’Institut national de langue et de littéra­ L-9063 Ettelbruck ture luxembourgeoises et l’unité de recherche IPSE de l’Université du Luxembourg. ** En luxembourgeois avec traduction simultanée en FR sur demande préalable, au plus tard 3 jours avant la conférence. ** Les débats du cycle de conférences sur l’histoire culturelle des années Es gibt keine Musée d’Histoire[s] 1950 jusqu’à nos jours ont mis en évidence deux Gebrauchsanleitung­ Diekirch aspects en particulier: d’une part, ils ont mis en für die Liebe. Das 13, rue du Curé évidence la richesse et la polyvalence de la culture Aufklärungsstück L-9217 Diekirch luxembourgeoise et, d’autre part, les problèmes hat 1976 das gesamte structurels de la culture par rapport auxquels biedere Deutschland la reconnaissance sociale et institutionnelle est schockiert und wurde exposée. Dans cette conférence de clôture, les seitdem überall auf différentes positions et arguments sont rassem­ der Welt, von Japan blés pour réfléchir à la pertinence sociale de l’his­ bis Kanada, aufgeführt. toire culturelle. Merci d’adresser votre demande Einen Skandal verursa­ à notre Billetterie par téléphone (+352 2681 2681 | chen kann das Stück Lu-Ve 13:00-18:00) ou par e-mail à billetterie@cape. heute nicht mehr, lu. Merci pour votre compréhension. allerdings scheint die Liebe heutzutage CAPE - Centre des Arts Pluriels Ettelbruck noch komplizierter 1, place Marie-Adélaïde geworden zu sein: L-9063 Ettelbruck Geschlechtsidentitäten, Genderbegriffe und mediale Präsenz von Sexualität im Alltag er­ leichtern nicht gerade das Erwachsenwerden. CAPE - Centre des Arts Pluriels Ettelbruck 1, place Marie-Adélaïde L-9063 Ettelbruck Tous les vendredis

VERANSTALTUNG Marché hebdomadaire d’Ettelbruck

Zone piétonne Grand-Rue L-9050 Ettelbruck www.ettelbruck.lu

62 AGENDA hex März / mars Ausstellung • Theater • Danz • Musek • Manifestatiounen • Sport • Jugend • Konferenz 11 12 Donnerstag Freitag Jeudi Vendredi

MUSIK MUSIK VERANSTALTUNG VERANSTALTUNG 20:00 20:00 20:00 14:00 Vadym Modestine Ekete Slovénie Workshop Kholodenko „Scarabée brillant“

AU CARREFOUR DES MONDES Für sein virtuoses, elegantes Klavierspiel Gemeinsam mit ihrem Le joli scarabée aux erhielt Kholodenko slowenischen Lebens- ailes brillantes a schon zahlreiche Aus­ und Arbeitspartner atterri ici, dans notre zeichnungen, darunter zeichnet die kana­ atelier. Maintenant, den ersten Preis bei dische Regisseurin il est à la recherche der Schubert Piano Noémie De Pas ein de nouveaux amis. Competition, bei der beindruckendes Por­ Seras-tu l’un d’entre Sendai Piano Compe­ trät eines Landes im eux? tition in Japan sowie Herzen Europas, das Participants : 7-12 ans bei der Maria Callas nach über 1000 Jahren Grand Prix in Athen. unter der Herrschaft Durée : 3h (14h-17h) Zudem wurde er mit fremder Königreiche Langues: LU DE FR EN der Goldmedaille der 1945 zum ersten Mal angesehenen Van als Republik anerkannt Musée Cliburn International wurde und erst Anfang d’Histoire[s] Diekirch Vollblutkünstlerin Modestine Ekete, die im Kame­ Piano Competition der 90er Jahre seine 13, rue du Curé run aufwuchs und seit 2005 im Großherzogtum ausgezeichnet, worauf­ völlige Unabhängigkeit L-9217 Diekirch wohnt, ist seit vielen Jahren integraler Bestandteil hin er vom Fort Worth erlangte. Bitte wen­ der luxemburgischen Kulturszene. Sie singt nicht Symphony Orchestra den Sie sich mit Ihrer nur in ihrer Muttersprache Yemba sondern auch als erster Artist in Bestellung an unser in Französisch, Spanisch und in anderen Spra­ partnership zu drei Kartenbüro – entweder chen ihrer Heimat. Jahren fester Zusam­ telefonisch (+352 2681 menarbeit eingeladen CAPE - Centre des Arts Pluriels Ettelbruck 2681 | Mo-Fr 13:00- wurde. 1, place Marie-Adélaïde 18:00) oder per e-mail L-9063 Ettelbruck an [email protected]. Merci d’adresser votre Vielen Dank für Ihr demande à notre Bil­ Verständnis. letterie par téléphone (+352 2681 2681 | Lu-Ve CAPE - Centre des Arts 13:00-18:00) ou par Pluriels Ettelbruck e-mail à billetterie@ 1, place Marie-Adélaïde cape.lu. Merci pour L-9063 Ettelbruck votre compréhension. CAPE - Centre des Arts Pluriels Ettelbruck 1, place Marie-Adélaïde L-9063 Ettelbruck

hex NORDSTAD MAGAZIN 63 März / mars Ausstellung • Theater • Danz • Musek • Manifestatiounen • Sport • Jugend • Konferenz 17 18 20 25 Mittwoch Donnerstag Samstag Donnerstag Mercredi Jeudi Samedi Jeudi

VERANSTALTUNG THEATER VERANSTALTUNG MUSIK VERANSTALTUNG 19:30 20:00 14:00 20:00 20:15 100% Piazzolla Mutter Workshop The Addams Exploration Im Jahr 2021 jährt Courage und “Scarabée Family du Monde: sich die Geburt von ihre Kinder - brillant” The Addams Family Andalousie Astor Piazzolla zum Bertolt Brecht erzählt die Geschichte 100. Mal! Eine schöne der gleichnamigen Gelegenheit uns seiner Cartoon- und Film­ schönsten Stücke familie, eine etwas ­anzunehmen. Bitte andere Sippschaft wenden Sie sich mit und absoluter Gegen­ Ihrer Bestellung an pol der angepassten ­unser Kartenbüro – Vorzeigefamilie. Bitte entweder telefonisch wenden Sie sich mit (+352 2681 2681 | Mo-Fr Musée Ihrer Bestellung an Le sud de l’Espagne, 13:00-18:00) oder per d’Histoire[s] Diekirch unser Kartenbüro – l’Andalousie. Patrick e-mail an billetterie@ 1939, am Vorabend des 13, rue du Curé entweder telefonisch Bureau a sillonné cape.lu. Vielen Dank zweiten Weltkrieges, L-9217 Diekirch (+352 2681 2681 | Mo-Fr pendant plusieurs für Ihr Verständnis. schreibt Bertolt Brecht 13:00-18:00) oder per mois cette région L’année 2021 marque im schwedischen e-mail an billetterie@ certainement la plus le 100e anniversaire Exil seine Mutter cape.lu. Vielen Dank fascinante et la plus de la naissance d’Astor Courage. Das Stück für Ihr Verständnis. attachante d’Espagne. Piazzolla ! C’est l’occa­ ist eine Warnung an De Séville à Grenade, sion de nous replonger Regierungen, die mit CAPE - Centre des Arts de Cordoue à Malaga, dans ses plus belles dem Hitlerregime Pluriels Ettelbruck le réalisateur nous fait pièces. Geschäfte machen. 1, place Marie-Adélaïde partager les émotions Bitte wenden Sie sich L-9063 Ettelbruck CAPE - Centre des Arts et les instants privilé­ mit Ihrer Bestellung Pluriels Ettelbruck giés vécus lors de ses an unser Kartenbüro – 1, place Marie-Adélaïde différents périples. entweder telefonisch L-9063 Ettelbruck (+352 2681 2681 | Mo-Fr Film présenté par 13:00-18:00) oder per Patrick Bureau. e-mail an billetterie@ Ciné Scala cape.lu. Vielen Dank 46, rue de l’Industrie für Ihr Verständnis. L-9250 Diekirch

Le 3e mardi de chaque mois

VERANSTALTUNG 08:00-12:00 Marché mensuel de Diekirch

Place Guillaume L-9237 Diekirch

64 AGENDA hex FAN VUM ONLINE SHOPPING? DA GITT OCH FAN VU LETZSHOP.LU! LOKAL, BEQUEM A SÉCHER.

LOKAL: 460 GESCHÄFTER AUS LËTZEBUERG BEQUEM : LIWWERUNG OP D'ADRESS VUN ÄREM CHOIX SÉCHER: ENG INITIATIV VUM MINISTÈRE DE L'ÉCONOMIE, CHAMBRE DE COMMERCE, CLC AN 18 GEMENGEN A STIED März / mars – April / avril Ausstellung • Theater • Danz • Musek • Manifestatiounen • Sport • Jugend • Konferenz 28 31 1 Sonntag Mittwoch Donnerstag Dimanche Mercredi Jeudi

VERANSTALTUNG MUSIK MUSIK MUSIK 14:00 17:00 19:30 20:00 Ettelbrécker Luxembourg From Jazz to Pop Quatuor Fréijoers- Philharmonia Zwei Musiker - unzählige musikalische Nuancen. Akilone sonndeg Das Orchester Luxem­ Mit dem Gitarristen Ron Giebels und der Sängerin bourg Philharmonia Annick Hermann treffen zwei Musiker aufeinan­ besteht aus ungefähr der, die bei jeder Gelegenheit die Möglichkeiten 90 MusikerInnen, des Zusammenspiels im Duo neu ausreizen. ­darunter haupt­ Bitte wenden Sie sich mit Ihrer Bestellung sächlich versierte an ­unser Kartenbüro – entweder telefonisch Amateure aber auch (+352 2681 2681 | Mo-Fr 13:00-18:00) oder per einige hauptberufliche e-mail an [email protected]. Vielen Dank für Musiker*innen. Ihr Verständnis.** Inspiriert vom italieni­ Bitte wenden Sie sich Découvrez les CAPE - Centre des Arts Pluriels Ettelbruck schen Wort aquilone mit Ihrer Bestellung nouvelles tendances 1, place Marie-Adélaïde (ein Lenkdrache) steht an unser Kartenbüro – du printemps ! L-9063 Ettelbruck der Name des Quar­ entweder telefonisch tetts für eine Verbin­ Zone piétonne, (+352 2681 2681 | dung zwischen Him­ Ettelbruck Mo-Fr 13:00-18:00) mel und Erde, einen Grand-Rue oder per e-mail an farbenfrohen Flug. L-9050 Ettelbruck [email protected]. Vielen Dank für Ihr Bitte wenden Sie sich Verständnis. mit Ihrer Bestellung an unser Kartenbüro – CAPE - Centre des Arts entweder telefonisch Pluriels Ettelbruck (+352 2681 2681 | Mo-Fr 1, place Marie-Adélaïde 13:00-18:00) oder per L-9063 Ettelbruck e-mail an billetterie@ cape.lu. Vielen Dank für Ihr Verständnis CAPE - Centre des Arts Pluriels Ettelbruck 1, place Marie-Adélaïde L-9063 Ettelbruck

Tous les vendredis

VERANSTALTUNG Marché hebdomadaire d’Ettelbruck

Zone piétonne Grand-Rue L-9050 Ettelbruck www.ettelbruck.lu

66 AGENDA hex April / avril Ausstellung • Theater • Danz • Musek • Manifestatiounen • Sport • Jugend • Konferenz 2 3 6 Freitag Samstag Dienstag Vendredi Samedi Mardi

AUSTELLUNG MUSIK VERANSTALTUNG VERANSTALTUNG Exposition: 20:30 14:00 14:00-17:00 Nadia March mallow Ettelbrécker D’Sich nom Ouschterhues Schreiner Trotz ihrer unterschied­ Ouschter- F 6.-9. April lichen musikalischen samschdeg Hëleft eis den Ouschterhues an der Ettelbrécker Hintergründe vereint Foussgängerzon ze sichen. die Mitglieder der 2019 Méi Infos: 81 20 68 gegründeten Band March Mallow die Treffpunkt virum Ettelbruck City Tourist Office gemeinsame Leiden­ schaft für die Klarheit und die Authentizität des 50er-Jahre-Jazz. Bitte wenden Sie sich Musée d’Histoire[s] mit Ihrer Bestellung Diekirch Um Ouschtersam­sch­ an unser Kartenbüro – 13, rue du Curé deg waarden erëm entweder telefonisch L-9217 Diekirch flott Aktivitéiten op (+352 2681 2681 | Mo-Fr 19 d’Kanner. Lass geet et Montag 13:00-18:00) oder per um 14.00 Auer beim Lundi e-mail an billetterie@ Ettelbruck City Tou­ cape.lu. Vielen Dank rist Office (ECTO) op VERANSTALTUNG für Ihr Verständnis der Kierchplaz. CAPE - Centre des Arts Waa – op wei engem Déi Grouss kënne Pluriels Ettelbruck grondrëss wëlls du wunnen? gemittlech duerch 1, place Marie-Adélaïde d’Strooss flanéieren « Quels sont les plans dans lesquels tu souhaiterais L-9063 Ettelbruck an déi läscht Akeef habiter ? ». Cette question, l’artiste architecte virun Ouschtere indépendante Julie Marthe Hoffmann la posera maachen. directement aux élèves lors de workshops réalisés Zone piétonne, sur le bitume, in situ. Elle leur proposera Ettelbruck ainsi de dessiner à même le sol les plans de leurs Grand-Rue habitats rêvés. Ce projet de médiation en archi­ L-9050 Ettelbruck tecture ­permet de stimuler la communication entre ­acteurs du secteur, créer un débat public et ­contribuer à un rapport plus conscient des citoyens luxembourgeois à l’architecture. Informations et réservations : [email protected] CAPE - Centre des Arts Pluriels Ettelbruck 1, place Marie-Adélaïde Le 3e mardi de chaque mois L-9063 Ettelbruck

VERANSTALTUNG 08:00-12:00 Marché mensuel de Diekirch

Place Guillaume L-9237 Diekirch

hex NORDSTAD MAGAZIN 67 April / avril Ausstellung • Theater • Danz • Musek • Manifestatiounen • Sport • Jugend • Konferenz 20 22 28 Dienstag Donnerstag Mittwoch Mardi Jeudi Mercredi

VERANSTALTUNG VERANSTALTUNG VERANSTALTUNG MUSIK 20:00 14:00 14:00 20:00 Australie Workshop Workshop Orchestre „Deux „Deux Philharmo- poussins poussins nique du heureux“ heureux“ Luxembourg

Musée d’Histoire[s] Bei diesem Konzert Diekirch stehen die jungen 13, rue du Curé Preisträger der L-9217 Diekirch Division supérieure 2019/2020, Absolven­ ten der drei Musik­ konservatorien des Landes (Esch/Alzette, Luxemburg, Nord), im Zwei glückliche Küken Zentrum der Aufmerk­ VERLEGT samkeit. Bitte wenden Piep! Piep! Die kleinen Sie sich mit Ihrer Aufgrund Gesundheitliche Gründe sehen wir uns Küken sind gerade erst Bestellung an unser leider gezwungen, diese Veranstaltung auf den geschlüpft und schau­ Kartenbüro – entweder 20/04/2021 zu verlegen. Alle Reservierungen en sich die Welt aus telefonisch (+352 2681 (bezahlte und unbezahlte Tickets) bleiben ihrem Nest an. Mache 2681 | Mo-Fr 13:00- ­bestehen. Falls Sie den neuen Termin nicht wahr­ es ihnen gemütlich! 18:00) oder per e-mail nehmen können, bitten wir Sie ihre Reservierung Teilnehmer : 5-12 Jahre an [email protected]. (nicht bezahlte Tickets) zu stornieren. Bereits Vielen Dank für Ihr ­gekaufte Karten können gegen einen Wertgut­ Dauer : 3h (14h-17h) Verständnis. schein umgetauscht werden. Wir bedanken uns Kosten : 15 € für Ihr Verständnis. CAPE - Centre des Arts Sprachen: Pluriels Ettelbruck Bitte wenden Sie sich mit Ihrer Bestellung LU DE FR EN 1, place Marie-Adélaïde an unser Kartenbüro – entweder telefonisch L-9063 Ettelbruck (+352 2681 2681 | Mo-Fr 13:00-18:00) oder per Musée d’Histoire[s] e-mail an [email protected]. Diekirch 13, rue du Curé CAPE - Centre des Arts Pluriels Ettelbruck L-9217 Diekirch 1, place Marie-Adélaïde L-9063 Ettelbruck

Tous les vendredis

VERANSTALTUNG Marché hebdomadaire d’Ettelbruck

Zone piétonne Grand-Rue L-9050 Ettelbruck www.ettelbruck.lu

68 AGENDA hex Radbonus Nordstad MITRADELN & GEWINNEN!

Jetzt Mitmachen: Bei spannenden Radbonus-App RADFAHR-CHALLENGES installieren & warten tolle Preise auf Sie! Zugangscode nordstad Alle Challenges und mehr eingeben. Infos unter: www.nordstad.lu/radbonus

Installations électriques Luminaires | Electroménagers Coutellerie | Service après-vente

36, Grand-Rue | L-9240 Diekirch | Tél.: +352 80 97 56 Fax: +352 80 92 65 | [email protected] April / avril – Mai / mai Ausstellung • Theater • Danz • Musek • Manifestatiounen • Sport • Jugend • Konferenz 30 6 7 8 12 Freitag Donnerstag Freitag Samstag Mittwoch Vendredi Jeudi Vendredi Samedi Mercredi

VERANSTALTUNG MUSIK MUSIK VERANSTALTUNG TANZ 19:30 14:30 20:30 17:00 20:00 Canciones Do-re-mi- Adam Ben Quer durch 3x20 Y Suenos ka-do Ezra Europa Ein abwechslungsrei­ Programmänderung ches Programm mit Das Programm Rock iberischer und latein­ Legends, das ur­ amerikanischer Musik. sprünglich für den Bitte wenden Sie sich 8. Mai 2021 vorgese­ mit Ihrer Bestellung hen war, wird durch an unser Kartenbüro – das für den 23. Januar entweder telefonisch 2021 geplante und Darf ich um diesen (+352 2681 2681 | Mo-Fr anschließend verlegte Tanz bitten? Ein D’Helene kann Adam Ben Ezra hat 13:00-18:00) oder per Konzert Quer durch rhythmisches Hin iwwerall Musek ervir es sich zur Mission e-mail an billetterie@ Europa ersetzt. Die und Her, ein respekt­ zauberen. Alles kléngt. gemacht, den Kontra­ cape.lu. Vielen Dank Tickets für den 23. volles Vorlassen und Och dem Viviana säi bass aus seiner Rolle für Ihr Verständnis. Januar um 17 und Zurückziehen und ein Kierper mécht Geräi­ als Begleitinstrument um 20 Uhr gelten von verspieltes Hervorhe­ CAPE - Centre des Arts scher, wann d’Helene heraus zu holen und nun an automatisch ben und Untertauchen: Pluriels Ettelbruck drop tuppt. ins wohlverdiente für das Konzert am 1, place Marie-Adélaïde Scheinwerferlicht zu Bitte wenden Sie sich Bitte wenden Sie sich 08. Mai um 17 Uhr L-9063 Ettelbruck rücken. mit Ihrer Bestellung mit Ihrer Bestellung ­respektive um 20 Uhr. an unser Kartenbüro an unser Kartenbüro – Bitte wenden Sie sich Da das Konzert außer­ – entweder telefonisch entweder telefonisch mit Ihrer Bestellung dem jetzt kostenfrei (+352 2681 2681 | (+ 352 2681 2681 | Mo-Fr an unser Kartenbüro – ist, sind die Tickets, Mo-Fr 13:00-18:00) 13:00-18:00) oder per entweder telefonisch die ursprünglich ­ oder per e-mail an e-mail an billetterie@ (+352 2681 2681 | Mo-Fr gegen Entgelt für [email protected]. cape.lu. Vielen Dank 13:00-18:00) oder per den 08. Mai gekauft Vielen Dank für Ihr für Ihr Verständnis. e-mail an billetterie@ wurden, nicht mehr Verständnis. cape.lu. Vielen Dank CAPE - Centre des Arts gültig und können an für Ihr Verständnis. CAPE - Centre des Arts Pluriels Ettelbruck der Kasse gegen einen Pluriels Ettelbruck 1, place Marie-Adélaïde CAPE - Centre des Arts Gutschein umge­ 1, place Marie-Adélaïde L-9063 Ettelbruck Pluriels Ettelbruck tauscht oder vollstän­ L-9063 Ettelbruck 1, place Marie-Adélaïde dig erstattet werden. L-9063 Ettelbruck Bei Interesse muss ein neues (kostenfrei­ es) Ticket erworben werden. e CAPE - Centre des Arts Le 3 mardi de chaque mois Pluriels Ettelbruck 1, place Marie-Adélaïde VERANSTALTUNG L-9063 Ettelbruck 08:00-12:00 Marché mensuel de Diekirch

Place Guillaume L-9237 Diekirch

70 AGENDA hex Mai / mai Ausstellung • Theater • Danz • Musek • Manifestatiounen • Sport • Jugend • Konferenz 15 16 18 21 Samstag Sonntag Dienstag Freitag Samedi Dimanche Mardi Vendredi

MUSIK VERANSTALTUNG VERANSTALTUNG VERANSTALTUNG MUSIK 20:00 14:00 14:00 14:00 20:00 Musical Gala Wiichtelfest Wiichtelfest Workshop Konstantin 2021: musicals, Zone piétonne, „Des fleurs, Wecker mit moments Ettelbruck des fleurs, Jo Barnikel & more Grand-Rue que des & Andy L-9050 Ettelbruck fleurs“ Houscheid Blumen, Blumen, nichts als Blumen. Gänseblümchen in allen Farben, Löwen­ Zone piétonne, zahn, Maiglöckchen... Ettelbruck Welche Blumen wirst Grand-Rue du in dein Beet setzen? L-9050 Ettelbruck Teilnehmer: 7-12 Jahre. Die Harmonie Union Dauer: 3h (14h-17h). Aufgrund der seit Troisvierges, gegrün­ Kosten: 15 € Montag 9. November det im Jahre 1889, geltenden neuen ge­ Sprachen: obliegt seit nunmehr setzlichen Bestimmun­ LU DE FR EN 40 Jahren der Leitung gen für die Einreise von Dirigent Werner Musée d’Histoire[s] aus Risikogebieten Eckes. Diekirch nach Deutschland, 13, rue du Curé können die Künst­ CAPE - Centre des Arts L-9217 Diekirch ler leider nicht wie Pluriels Ettelbruck vorgesehen am 21. 1, place Marie-Adélaïde November auftreten. L-9063 Ettelbruck Das Konzert wird daher auf den 21. Mai verschoben. Reser­ vierungen für den 21. November verfallen automatisch. Tickets für dieses Datum kön­ nen am Ticketschalter umgetauscht oder vollständig erstattet Votre événement werden und sind nicht für den 21. Mai gültig. dans hex ? Bitte wenden Sie sich mit Ihrer Bestellung En 3 clics, inscrivez-le sur le portail www.plurio.net. an unser Kartenbüro – entweder telefonisch (+352 2681 2681 | Mo-Fr Merci de respecter ces dates limites : 13:00-18:00) oder per hex#26 e-mail an billetterie@ Édition été 29.06.2021 cape.lu. Vielen Dank für (Envoi du matériel – 25.05.2021) Ihr Verständnis. hex#27 CAPE - Centre des Arts Pluriels Ettelbruck Édition hiver 14.09.2021 1, place Marie-Adélaïde (Envoi du matériel – 10.08.2021) L-9063 Ettelbruck

hex NORDSTAD MAGAZIN 71 Juni / juin 3 4 5 Donnerstag Freitag Samstag Jeudi Vendredi Samedi

MUSIK AUSTELLUNG MUSIK 20:00 Exposition: 20:00 Die Geschichte vom Soldaten Jugendhaus Raymond, Maurice & Mathieu Clement

Musée d’Histoire[s] Diekirch 13, rue du Curé L-9217 Diekirch

„Man kann nicht alles haben. Was war, kehrt nicht zurück.“ Ein reisender Soldat schließt DIE ERKUNDUNG DES AUGENBLICKS mit dem Teufel einen Pakt und gibt diesem „Wenn unter Ewigkeit nicht endlose zeitliche im Tausch seine Geige. Dauer, sondern Zeitlosigkeit verstanden wird, so CAPE - Centre des Arts Pluriels Ettelbruck lebt der lange, der in der Gegenwart lebt.“ 1, place Marie-Adélaïde (Ludwig Wittgenstein) L-9063 Ettelbruck Bitte wenden Sie sich mit Ihrer Bestellung an unser Kartenbüro – entweder telefonisch (+352 2681 2681 | Mo-Fr 13:00-18:00) oder per e-mail an [email protected]. Vielen Dank für Ihr Verständnis. CAPE - Centre des Arts Pluriels Ettelbruck 1, place Marie-Adélaïde L-9063 Ettelbruck

Tous les mardis

VERANSTALTUNG 08:00-12:00 Marché hebdomadaire de Diekirch

Place Guillaume L-9237 Diekirch

72 AGENDA hex Juni / juin 7 8 11 13 Montag Dienstag Freitag Sonntag Lundi Mardi Vendredi Dimanche

AUSTELLUNG VERANSTALTUNG TANZ VERANSTALTUNG Lumière - 14:00 20:00 16:00 Structure - Workshop Winterreise Struwwel- Rythmes „Aux étoiles!“ peter „Fotografieren heißt Greife zu den Sternen! sehen. Sehen ­lernen, Der Himmel, auch Gesehenes Schwärme von ­vermitteln.“ Sternen, andere Paul Bertemes, Planeten... Fragst du Kurator dich auch manchmal wie es wäre wenn CAPE - Centre des Arts du ins All fliegen Pluriels Ettelbruck könntest? Bau dir 1, place Marie-Adélaïde Wir bitten um Ent­ eine Rakete für L-9063 Ettelbruck schuldigung. Aufgrund viele Traumreisen! der Hygienemaßnah­ Teilnehmer: 6-12 Jahre Ballett von Stijn Celis zur Musik men und der Distanz­ Dauer: 3h (14h-17h) von Franz Schubert regelungen können Kosten: 15 € wir im Moment keinen Wir bitten um Entschuldigung. Aufgrund der Sprachen: Online-Ticketverkauf Hygienemaßnahmen und der Distanzregelungen Lösungen LU DE FR EN anbieten. Bitte wen­ können wir im Moment keinen Online-Ticket­ den Sie sich mit Ihrer Seite 43 – Verbinde Musée d’Histoire[s] verkauf anbieten. Bitte wenden Sie sich mit Ihrer Bestellung an unser die Punkte Diekirch Bestellung an unser Kartenbüro – entweder Kartenbüro – ent­ 13, rue du Curé telefonisch (+352 2681 2681 | Mo-Fr 13:00-18:00) weder telefonisch L-9217 Diekirch oder per e-mail an [email protected]. (+352 2681 2681 | CAPE - Centre des Arts Pluriels Ettelbruck Mo-Fr 13:00-18:00) 1, place Marie-Adélaïde oder per e-mail an L-9063 Ettelbruck [email protected]. Vielen Dank für Ihr Verständnis. CAPE - Centre des Arts Seite 44 – Soduko Pluriels Ettelbruck 1, place Marie-Adélaïde 7 8 4 3 5 9 6 1 2 L-9063 Ettelbruck 2 6 5 8 4 1 7 3 9 9 1 3 6 2 7 8 4 5 8 7 6 5 3 4 2 9 1 5 9 1 7 8 2 3 6 4 4 3 2 1 9 6 5 8 7 1 2 8 9 7 3 4 5 6 Tous les vendredis 6 5 7 4 1 8 9 2 3 3 4 9 2 6 5 1 7 8 VERANSTALTUNG Marché Seite 45 – Logikspiel hebdomadaire A) B) d’Ettelbruck

Zone piétonne Grand-Rue L-9050 Ettelbruck www.ettelbruck.lu

hex NORDSTAD MAGAZIN 73 Nützliche Adressen

ADMINIS- Office social Nordstad CINÉMA MUSÉES PISCINES TRATIONS Maison sociale 40, avenue Salentiny Ciné Scala Dikrich Conservatoire national Nordpool – Piscine Administration L-9080 Ettelbruck 46, rue de l’Industrie de véhicules historiques Rue de l’École communale de www.nordstad.lu L-9250 Diekirch 20-22, rue de Stavelot L-7730 Colmar-Berg Bettendorf T. 28 11 98-1 L-9280 Diekirch T. 83 55 43 341 1, rue Neuve Bibliothèque www.cinescala.lu T. 26 80 04 68 www.nordpool.lu L-9353 Bettendorf Ettelbrécker Bibliothéik T. 28 12 54 9, place de la Libération General Patton Hall sportif www.bettendorf.lu L-9060 Ettelbruck CONSER- Memorial Museum Diekirch et piscine T. 26 81 15 32 VATOIRE 5, rue Dr Klein 3, rue Joseph Merten Administration www.ettel-biblio.lu L-9054 Ettelbruck L-9257 Diekirch communale de Diekirch Conservatoire de T. 81 03 22 27, avenue de la Gare musique du Nord www.patton.lu L-9233 Diekirch CENTRES BP 278 POLICE T. 80 87 80 1 CULTURELS L-9003 Ettelbruck Musée d’histoire[s] www.diekirch.lu Diekirch / Maison Police grand-ducale – Al Seeërei Site Diekirch de la culture bureau de proximité Administration Rue de l’Industrie Place Wirtgen 13, rue du Curé 2E, avenue Salentiny communale L-9250 Diekirch L-9293 Diekirch L-9217 Diekirch L-9080 Ettelbruck d’Erpeldange-sur-Sûre T. 80 87 80 203 T. 80 31 15-20 T. 80 87 90 1 T. 24 48 4-200 21, porte des Ardennes www.diekirch.lu Bureau ouvert de 8 h à 12 h L-9145 Erpeldange-sur-Sûre Musée national et de 14 h à 18 h, T. 81 26 74 1 CAPE d’histoire militaire fermé samedi et dimanche. www.erpeldange.lu 1, place Marie-Adélaïde 10, rue Bamertal Urgences : 113 L-9063 Ettelbruck L-9209 Diekirch Administration www.cape.lu T. 80 89 08 Police grand-ducale – communale d’Ettelbruck www.facebook.com/cape.ettelbruck www.mnhm.lu direction régionale Place de l’Hôtel de Ville Administration : [email protected] 8, rue Alexis Heck L-9087 Ettelbruck T. 26 81 21-1 Musée d’histoire de la L-9242 Diekirch T. 81 91 81 1 Billetterie : Brasserie de Diekirch T. 49 97 85 00 www.ettelbruck.lu [email protected] 20-22, rue de Stavelot Urgences : 113 T. 26 81 26 81 L-9280 Diekirch Administration Ouverte du lundi au vendredi T. 26 80 04 68 communale de Schieren de 13 h à 18 h et 45 minutes www.luxem.beer TOURISME 90, route de Luxembourg avant chaque spectacle. Conservatoire de musique du Nord, site Ettelbruck. L-9125 Schieren ORT Éislek T. 81 26 68 Däichhal PHARMACIES BP 12 Site Ettelbruck www.schieren.lu Rue du Deich L-9401 1, place Marie-Adélaïde L-9012 Ettelbruck Pharmacie Thilges T. 26 95 05 66 L-9063 Ettelbruck Syndicat intercommunal T. 81 91 81 329 39, Grand-Rue www.visit-eislek.lu T. 26 81 26-1 Nordstad www.ettelbruck.lu L-9050 Ettelbruck [email protected] 26, rue Abbé Henri Muller T. 82 21 51 www.cmnord.lu S.I.T. Bettendorf L-9065 Ettelbruck Schierener Atelier Rue de la Gare Facebook : Conservatoire B.P. 116 L-9002 Ettelbruck Rue du Moulin L-9353 Bettendorf De Musique Du Nord Pharmacie Petry T. 28 70 75 400 L-9126 Schieren 15, Grand-Rue T. 26 80 43 39 www.nordstad.lu T. 81 26 68 54 L-9050 Ettelbruck www.schieren.lu T. 81 21 48 1 S.I.T. Diekirch Nordstad 3, place de la Libération Energieberatung Pharmacie St Laurent L-9255 Diekirch Myenergy 11, Grand-Rue T. 80 30 23 Conservatoire national L-9240 Diekirch www.visit-diekirch.lu de véhicules historiques T. 80 35 65 1 22, rue de Stavelot S.I.T. Erpeldange- L-9280 Diekirch Pharmacie Rommes sur-Sûre T. 80 02 11 90 1, rue St Antoine 16, rue du Cimetière (hotline gratuite) L-9205 Diekirch L-9147 Erpeldange-sur-Sûre infopoint.myenergy.lu T. 80 35 85 Ettelbruck City Pharmacie Nordstad Tourist Office 8, route d’Ettelbruck 5, rue Abbé Muller L-9160 Ingeldorf L-9065 Ettelbruck T. 26 30 23 63 T. 81 20 68 www.visitettelbruck.lu © Caroline Martin © Caroline

74 NÜTZLICHE ADRESSEN hex PETITE RÉSIDENCE À 6 UNITÉS DANS UN ENVIRONNEMENT IDYLLIQUE

Reste à vendre : - appartements 2 chambres à coucher - penthouse exceptionnel de ± 165 m2 avec 3 chambres à coucher.

Début construction : printemps 2021.

Bureau de vente - Développement - Construction : Home, the new place to