2017-2018 FESTTAGSSAISON

FESTIVE SEASON 2 3

ERLEBEN SIE, WIE SICH DAS THE RITZ-CARLTON, IN EIN URBAN CHALET VERWANDELT

Kommen Sie mit uns auf eine atemberaubende Reise durch die alpine Welt Österreichs und entdecken Sie wie wir das Wintermärchen Wien innovativ und modern neu interpretieren. Lassen Sie sich von uns in eine unerwartete Welt entführen und Ihre festlichen Anlässe zu einem unvergesslichen Erlebnis werden.

EXPERIENCE THE TRANSFORMATION OF THE RITZ-CARLTON, VIENNA INTO AN URBAN CHALET

Come with us on a breathtaking journey through the alpine world of and discover how we reinterpret the winter fairytale of Vienna innovative and modern. Let us take you to an unexpected world and let your festive occasions become a memorable experience.

#RCMEMORIES TEILEN SIE IHRE WEIHNACHTLICHEN ERINNERUNGEN AUS DEM THE RITZ-CARLTON, VIENNA!

#RCMEMORIES SHARE YOUR MEMORIES FROM THE RITZ-CARLTON, VIENNA! 4 5

Suchen Sie noch nach einer außergewöhnlichen Location für Ihre Weihnachts- DER EXKLUSIVSTE UND HÖCHSTE feier? Mieten Sie den Christkindlmarkt oder das Ritz-Chalet exklusiv und verzau- bern Sie Ihre Gäste mit einem einzigartigen Erlebnis! / Are you looking for an CHRISTKINDLMARKT WIENS extraordinary location for your Christmas celebration? Rent our Christmas market or the Ritz-Chalet exclusively and surprise your guests with a once in a lifetime experience never to be forgotten! 17. NOVEMBER - 26. DEZEMBER 2017 TÄGLICH VON 16.00 – 21.00 UHR GEÖFFNET Für Anfragen kontaktieren Sie uns gerne unter / For reservation requests please AN DEN WEIHNACHTSFEIERTAGEN KÖNNEN DIE contact: E: [email protected] | T: +43 (1) 311 88 ÖFFNUNGSZEITEN ABWEICHEN Wir behalten uns vor, bei exklusiven Buchungen und bei schlechten Witterungsbedingungen den Christkindlmarkt geschlossen zu halten.

Während der Adventzeit verwandelt sich die Atmosphere Rooftop Bar in den höchsten und exklusivsten Christkindlmarkt der Wiener Winterwelt. Hoch über den Dächern von Wien genießen Sie einen heißen Glühwein und herzhafte Leckerbissen mit Blick auf das verschneite Wien und die umliegenden Bergspitzen. Unser Ritz-Chalet lädt Gäste zum Aufwärmen in alpiner Hüttenatmosphäre ein.

THE MOST EXCLUSIVE AND HIGHEST CHRISTMAS MARKET OF VIENNA

NOVEMBER 17 – DECEMBER 26, 2017 OPEN DAILY FROM 4 PM – 9 PM ON THE CHRISTMAS DAYS, THE OPENING HOURS MAY VARY We reserve the right to close the Christmas market due to adverse weather conditions or exclusive bookings. FEIERN SIE WEIHNACHTEN IM KREIS During the Christmas season, the Atmosphere Rooftop Bar transforms into IHRER LIEBSTEN ALS SEIEN SIE MITTEN IN DEN ÖSTERREICHISCHEN ALPEN UND Vienna’s highest and most exclusive Christmas market with breathtaking MIETEN SIE DAS RITZ-CHALET EXKLUSIV. views over the winter world Vienna and the surrounding mountain peaks. The aroma of mulled wine fills the air and our charming Ritz-Chalet wel- comes guests to warm themselves up in its alpine atmosphere, while tast- ing hearty delicacies. CELEBRATE CHRISTMAS WITH YOUR BELOVED ONES AS IF YOU WOULD BE IN THE MIDDLE OF THE AUSTRIAN ALPS AND RENT THE RITZ-CHALET EXCLUSIVELY. 6 7

ERHOLEN SIE SICH IM URBAN CHALET

Genießen Sie ein Alpines Spa Ritual mit exklusivsten Alpenpflanzen und Blüten. Tauchen Sie im The Ritz-Carlton Spa, Vienna in die entspannende Bergwelt ein und begeben Sie sich auf eine Wohlfühlreise der besonderen Art. Spüren Sie wie trockene Winterhaut für die Massage mit feinsten Ölen vorbereitet wird. Entfliehen Sie dem Vorweihnachts- Stress und stimmen Sie sich mit Zimtkuchen und exklusivem österreichischen Kräutertee auf das Fest ein.

Das WINTER RENEWAL Treatment beinhaltet: ENTDECKEN • Rückenpeeling SIE AUCH UNSERE • Rückenmassage EINZIGARTIGEN GESCHENKIDEEN AN DER SPA REZEPTION • Gesichtsbehandlung • Fußmassage • Zimtkuchen YOU CAN ALSO DISCOVER OUR EXCEPTIONAL • Susanne Kaufmann Kräutertee GIFT IDEAS AT THE SPA RECEPTION 2.5 Stunden | Preis für eine Person 280 € und 560 € für ein Paar- Treatment

REGENERATE AT THE URBAN CHALET

Enjoy an alpine Spa Ritual with the finest alpine plants and flowers. Immerse yourself in the relaxing mountain world at The Ritz-Carlton Spa, Vienna and embark on a special kind of wellness journey. Feel how your dry winter skin is prepared for the massage with finest oils. Escape the pre-Christmas stress and get in the mood for the with cinnamon cake and exclusive Austrian herbal tea.

The WINTER RENEWAL Treatment includes: • Back peeling • Back massage • Facial treatment • Foot massage Gerne personalisieren unsere Ladies and Gentlemen des The Ritz-Carlton Spa • Cinnamon cake das Treatment nach Ihren persönlichen Bedürfnissen. Für weitere Informationen • Susanne Kaufmann herbal tea oder um eine Buchung zu tätigen, kontaktieren Sie uns bitte unter / It is our great pleasure to personalize your treatment based on your individual preferences. 2.5 hours | Price for one person 280 € and 560 € for a couple treatment For more information or to book a treatment, please contact us at: E: [email protected] | T: +43 (1) 311 88 469 8 9

APRÈS SKI AFTERNOON TEA ENTFLIEHEN SIE DEM SCHNEETREIBEN

MELOUNGE LOBBY LOUNGE MELOUNGE LOBBY LOUNGE JEDEN ADVENTSONNTAG VON 14.00 – 18.00 UHR TÄGLICH VON 19.00 – 22.00 UHR

Alpines Après Ski und eleganter Afternoon Tea passen nicht zusammen? Erleben Sie die traditionelle Zeremonie der Feuerzangenbowle und wär- Lassen Sie sich überzeugen wie wir diese scheinbar gegensätzlichen men Sie sich nach einem Spaziergang in der Wiener Winterlandschaft auf. Traditionen zu einem verbinden. Erleben Sie auf einer imposanten Etagere, Fühlen Sie die Wärme, riechen Sie die Gewürze und beobachten Sie, wie wie süße und pikante Kreationen des Hauses zusammenfinden und zu die blauen Flammen sanft den in Rum getränkten Zuckerhut umspielen. einem werden. Preis pro Glas: € 14 Preis pro Person: € 49

ESCAPE THE BLOWING SNOW APRÈS SKI AFTERNOON TEA MELOUNGE LOBBY LOUNGE MELOUNGE LOBBY LOUNGE DAILY FROM 7 PM – 10 PM EACH ADVENT SUNDAY FROM 2 PM – 6 PM Experience the traditional ceremony of preparing a fire tongs punch, which Alpine Après Ski and elegant High Tea do not go together? Let us convince has a long Austrian tradition. Warm yourself up after a walk through the win- you how we connect these two seemingly contrasting traditions. Experi- ter landscape of Vienna and savor the warmth, smell the spices and watch ence how sweet and savory delicacies, specially created by our culinary the blue flames gently play around the rum-soaked sugar hat. team, find together to become one on an impressive hanging etagere. Price per glas: € 14 Price per person: € 49

Für Reservierungen kontaktieren Sie uns gerne jederzeit unter / For reservations please contact: E: [email protected] | T: +43 (1) 311 88 150 10 11

ALPEN IM GLAS

D-BAR, TÄGLICH VON 16.00 – 01.00 UHR

Erleben Sie von der alpinen Welt inspirierte Cocktails. Genießen Sie die Einflüsse von Schnaps, Kräutern, Rauch und vielem mehr. Dazu können Sie feinste Zigarrenraritäten aus den besten Anbauländern der Welt entdecken und Ihren Bar Besuch zu einem Erlebnis der besonderen Art werden lassen.

ALPS IN A GLASS

D-BAR, DAILY FROM 4 PM – 1 AM

Explore cocktails inspired by the alpine world. Discover the influences of schnaps, herbs, smoke and much more. Moreover, you can pair your cock- tail with one of our finest cigars and let your bar visit become a memorable experience.

D-BAR SILVESTERFEIER SIND SIE AUF DER SUCHE NACH EINER EXKLUSIVEN LOCATION FÜR IHRE SILVESTERFEIER? BUCHEN SIE IHRE PRIVATE LOUNGE IN UNSERER D-BAR MIT DIREKTEM BLICK AUF DIE WIENER RINGSTRASSE. KURZ VOR MITTERNACHT ERWARTET SIE EINE CHAMPAGNERBAR DIREKT AN DER RINGSTRASSE UM DEN JAHRESWECHSEL GEBÜHREND EINZULÄUTEN.

D-BAR ´S EVE PARTY ARE YOU LOOKING FOR AN EXCLUSIVE VENUE FOR YOUR NEW YEAR’S PARTY? BOOK YOUR PRIVATE LOUNGE IN OUR D-BAR AND WELCOME THE NEW YEAR WITH A DIRECT VIEW OF VIENNA’S RING BOULEVARD. SHORTLY BEFORE MIDNIGHT A CHAMPAGNE BAR AWAITS YOU TO CELEBRATE THE NEW YEAR. 12 13

ADVENT-STEAKBRUNCH WEIHNACHTS-STEAKBRUNCH

DSTRIKT STEAKHOUSE DSTRIKT STEAKHOUSE JEDEN ADVENTSONNTAG VON 12.00 – 16.00 UHR 25. DEZEMBER 2017 VON 12.00 – 16.00 UHR AUCH AM 24.12.2017 Genießen Sie einen Steakbrunch der ganz besonderen Sorte. Verbringen Erleben Sie einen vorweihnachtlichen Brunch der besonderen Art: Der Sie einen besinnlichen Nachmittag mit Ihren Liebsten und lassen Sie sich Adventbrunch im Dstrikt Steakhouse lässt keine Wünsche offen: Buffet in von uns verwöhnen. Es erwarten Sie viele Überraschungen. der Küche, free-flow Champagner, Bloody Mary Cocktailbar, großzügige á la Carte Steakauswahl und Austern werden mit österreichischen Weihnachts- Preis pro Person: € 125 spezialitäten zu einem einzigartigen kulinarischen Erlebnis verwoben.

Preis pro Person: € 95 CHRISTMAS-STEAKBRUNCH

DSTRIKT STEAKHOUSE ADVENT-STEAKBRUNCH DECEMBER 25, 2017, FROM 12 PM – 4 PM

DSTRIKT STEAKHOUSE Enjoy a Steakbrunch of the very special kind. Spend a memorable afternoon EACH SUNDAY IN ADVENT FROM 12 NOON – 4 PM with your loved ones and let us pamper you. Many surprises await you. ALSO ON DECEMBER 24, 2017 Price per person: € 125 The Dstrikt Steakhouse offers Vienna’s only Steak Brunch, which exudes Christmas flair during Advent. Regular highlights such as the buffet in the kitchen, free-flow champagne, the Bloody Mary cocktail bar and an extensi- ve steak á la carte menu are combined with Austrian Christmas specialties to create a unique seasonal feast.

Price per person: € 95

ENTDECKEN SIE UNSERE ÖSTERREICHISCHEN WILDGERICHTE AUF DEM DSTRIKT STEAKHOUSE MENÜ

DISCOVER ON THE DSTRIKT STEAKHOUSE MENU OUR AUSTRIAN GAME MEAT DISHES Für Reservierungen kontaktieren Sie uns gerne jederzeit unter / For reserva- tions please contact: E: [email protected] T: +43 (1) 311 88 150 14 15

WEIHNACHTSABEND IM CHRISTMAS EVE AT THE DSTRIKT STEAKHOUSE DSTRIKT STEAKHOUSE

24. DEZEMBER 2017, DECEMBER 24, 2017, AB 19.00 UHR FROM 7 PM

Rehcarpaccio Venison Carpaccio Radicchio, Ziegenkäse, Orange und Honig Radicchio, Goat Cheese, Orange and Honey

Gänseleber Foie Gras Gebratenes Kalbsbries, Wiener Karotte, Morcheln Sautéed sweetbread, Viennese carrots and morels

Klassische Hummer Bisque Classic Lobster Bisque

Wolfbarsch Sea Bass King Crab, Wasserkresse, Mori Algen King Crab, Water Cress and Nori Seaweed

Sorbet Sorbet Zwetsche, Nelke Plum and Cloves

Am Josper gebratenes Simmentaler Rinder Filet Josper grilled „Simmenthaler“ Beef Fillet Gebratene Steinpilze, Artischockenpüree, schwarze Knoblauchveloute Sautéed porcini, artichoke puree and black garlic velouté

Soufflee von der Brombeere Blackberry Soufflé Amaretto Schaum, Kumquat Sauce Amaretto foam, kumquat sauce

Preis pro Person Price per person for für ein 5-Gänge-Menü: € 160 Five Course Menu: € 160

Für Reservierungen kontaktieren Sie uns gerne jederzeit unter: For reservations please contact: E: [email protected] | T: +43 (1) 311 88 150 E: [email protected] | T: +43 (1) 311 88 150 16 17

WEIHNACHTLICHES BUFFET CHRISTMAS BUFFET IM URBAN CHALET AT THE URBAN CHALET

MELOUNGE LOBBY LOUNGE MELOUNGE LOBBY LOUNGE 24. DEZEMBER 2017, 18.30 – 22.30 UHR DECEMBER 24, 2017, 6.30 PM – 10.30 PM

VORSPEISEN STARTERS Flusskrebs, Safran Gelee, Basilikum Crayfish, saffron jelly and basil Wildterrine mit Cranberries Terrine of game with cranberries Geräucherter Aal, Wachtel Ei, Lavendelmayonnaise Smoked eel, quail egg and lavender mayonnaise Landschinken, Salami, Tiroler , Senf Chutney Country , Salami, Tyrol and mustard chutney Caesar Salat, Waldorf Salat, Kartoffelsalat, gemischter grüner Salat, Caesar salad, Waldorf salad, Potato salad, Mixed green salad with roasted nuts Auswahl an gerösteten Nüssen Olives, feta cheese, antipasti, salad bar Oliven, Feta, eingelegtes Gemüse, Salatbar Selection of cheeses, grapes, nuts and fig mustard Feinste Käseauswahl, Weintrauben, Nüsse, Feigensenf SOUP SUPPEN Cream of chestnut soup, herbed croutons Cremige Maroni Suppe, Kräutercroutons Viennese beef consommé, root vegetables, semolina dumplings and chive Wiener Rinder Konsommee, Wurzelgemüse, Griesnockerln, Schnittlauch LIVE CARVING STATION LIVE CARVING STATION Whole roasted goose with traditional garnish Gebratene Gans mit traditionellen Beilagen MAIN COURSE HAUPTSPEISEN Slow cooked veal cheeks, parsnips, port wine sauce, and truffle Geschmorte Kalbsbackerl, Pastinaken, Portweinschalotten, Trüffel Roasted rack of lamb, broad beans, rosemary and garlic Gebratener Lammrücken, Saubohnen, Rosmarie, Knoblauch Sautéed prawns, spinach, lemon butter Sautierte Shrimps, Spinat, Zitronenbutter Fillet of Cod, carrots, fennel, saffron mussel sauce Kabeljau Filet, Karotten, Fenchel, Safran Muschel Sauce SIDE DISHES BEILAGEN Potato gratin, Caramelized sweet potatoes, Kartoffelgratin, Karamellisierte Süßkartoffeln, Green beans and almonds, Red cabbage, Grüne Bohnen und Mandeln, Rotkraut, Selection of root vegetables, Wild rice Auswahl an saisonalem Wurzelgemüse, Wildreis DESSERTS DESSERTS Christmas cookies Weihnachtskekse Kahlúa Crème Brûlée Kahlúa Crème Brûlée Rum Baba, caramelized, spicy pineapple Rum Baba, karamellisierte würzige Ananas Crunchy chocolate mousse Knuspriges Schokoladenmousse Apple crumble pie Apfelkuchen mit Streuseln Warm strudel with soft curd cheese, plum jam Warmer Topfenstrudel mit Zwetschkenmarmelade Price per person: € 115 Preis pro Person: € 115

For reservations please contact: E: [email protected] | T: +43 (1) 311 88 150 Für Reservierungen kontaktieren Sie uns gerne jederzeit unter: E: [email protected] | T: +43 (1) 311 88 150 18 19

BLACK TIE BBQ

DSTRIKT STEAKHOUSE 31. DEZEMBER 2017, AB 19.00 UHR

Das Dstrikt Steakhouse ist für seinen Steakbrunch bekannt, aber dieses Silvester werden wir Sie mit auf eine besondere Reise nehmen. Es gibt keinen Zwang zahlreiche Gänge in kürzester Zeit zu verspeisen bevor es zur Feier zum Jahres- wechsel geht. Dieses Jahr können Sie ab 19 Uhr die exklusivsten Speisen des Hauses probieren und sich von uns überraschen lassen. Mit live Jazz Musik, Black Ties und den schönsten Abendkleidern der Stadt werden wir Sie be- schwingt auf das neue Jahr einstimmen.

Preis pro Person: € 265

BLACK TIE BBQ

DSTRIKT STEAKHOUSE DECEMBER 31, 2017, FROM 7 PM

The Dstrikt Steakhouse is known for its Steakbrunch, but this New Year’s Eve we will invite you for a special celebration. No compulsion to eat nu- merous courses in the shortest time possible before heading to the New Year’s celebration. This year you can taste the most exclusive dishes of the house from 7 pm on and let us surprise you. With live jazz music, black ties and the most beautiful evening dresses in the city, we will get you lively in the right mood for the New Year.

Price per person: € 265

Für Reservierungen kontaktieren Sie uns gerne jederzeit unter / For reservations please contact: E: [email protected] | T: +43 (1) 311 88 150 20 21

BLACK TIE BBQ BLACK TIE BBQ

DSTRIKT STEAKHOUSE DSTRIKT STEAKHOUSE 31. DEZEMBER 2017, AB 19.00 UHR DECEMBER 31, 2017, FROM 7 PM

ON ICE ON ICE Fine de Claire Austern Fine de Claire oysters Jumbo Shrimps Jumbo prawns Ceviche von der Jakobsmuschel Scallop ceviche

VORSPEISEN STARTERS Klassisches Dstrikt’s Steak Tartar Dstrikt’s Classic Steak Tartar Rindercarpaccio mit frischem Trüffel Beef carpaccio with fresh truffle Foie Gras Terrine mit feinem Brioche und Feigenmarmelade Foie Gras terrine with brioche and fig jam Burrata mit Paradeisern und frischem Basilikum Burrata with tomatoes and fresh basil Caesar Salat mit gegrillten Garnelen Caesar Salad with grilled prawns Quinoa Salat mit Avocado und Mango Quinoa salad with avocado and mango

SUPPE SOUP Hummer Bisque mit Ravioli Lobster Bisque with ravioli Ochsenschwanz Bouillon mit Sherry Oxtail consommé with sherry

HAUPTSPEISEN MAIN DISHES Geschmorte Kalbsbackerl mit feinem Kartoffelpüree Slow cooked veal cheeks with mashed potatoes „Babenberger“ Lammrücken „Babenberger“ lamb rack Prime Rib vom österreichischen Rind mit Sauce Bearnaise Prime Rib from Austrian beef with sauce Béarnaise 1/2 gegrillter Hummer mit Tarragon Nussbutter 1/2 grilled lobster with Tarragon and brown butter Saftiger Schweinebauch, serviert mit Pork belly with sweet potato and apple sauce Süßkartoffeln und Apfelsauce Dry aged Upper Austrian Ox with hand cut fries, parmesan and truffle Dry aged oberösterreichischer Ox mit handgeschnittenen Pommes Frites Venison T-Bone with salsify mit Parmesan und Trüffelöl Dstrikt’s Mini Burger with Foie Gras and caramelized onions T-Bone vom Reh mit Schwarzwurzeln Dstrikt’s Mini Burger und Foie Gras mit karamellisierten Zwiebeln SIDE DISHES Potato gratin with morels and parmesan BEILAGEN Traditional Viennese carrots Kartoffelgratin mit Morchel und Parmesan Wiener Urkarotte DESSERTS Amaretto crusted Gingerbread Cheesecake DESSERTS Almond- chocolate mousse Gingerbread Cheesecake mit Amaretto Kruste Apricot pie with hazelnuts Mandel – Schokoladenmousse Champagne espuma and grapefruit mousse Pfirsichkuchen mit Haselnuss Plum Crumble Champagner Espuma und Grapefruit Mousse Brownie with raspberry Zwetschenröster Crumble Warm honey cake with butterscotch sauce Brownie und Himbeere Valrhona chocolate mousse with berries Warmer Honigkuchen mit Butterscotch Sauce Chocolate fountain with fresh fruit and marshmallows Valrhona Schokoladenmousse mit Beerenglasur 22 23

GLITZERNDES SILVESTER BUFFET SPARKLING NEW YEAR’S BUFFET

MELOUNGE LOBBY LOUNGE MELOUNGE LOBBY LOUNGE 31. DEZEMBER 2017, 19.00 – 23.00 UHR DECEMBER 31, 2017, 7 PM – 11 PM

VORSPEISEN STARTERS Burrata, Tomatenkonfit und Basilikum Burrata, tomato confit and basil Dstrikt‘s Rindertartar Dstrikt‘s Beef Tatar Dstrikt Style geräucherte Würste, Fenchel Salat Dstrikt style smoked and fennel salad Wildpastete, Apfel-Sellerie-Salat, Granatapfel Game pâté, apple, celery salad, pomegranate Caesar Salat Caesar salad Griechischer Salat Greek salad Salat Niçoise Salad Niçoise Gemischter grüner Salat, großzügige Dressing Auswahl Mixed green leafs, selection of dressings Feinste Käseauswahl, Weintrauben, Nüsse, Feigensenf Fine selection of cheeses, grapes, nuts and fig mustard

SUPPE SOUP Steinpilzcremesuppe, Foie Gras Cream of Porcini with Foie Gras

LIVE STATION LIVE STATION Fine de Claire Austern Fine de Claire oysters Prime Rib vom Rind, grüne Pfefferkornsauce Beef Prime Rib, green pepper sauce

HAUPTSPEISEN MAIN COURSE Hühnerbrust in Kräuterkruste, grüne Bohnen, Kürbissauce Herbed chicken breast, green beans and pumpkin sauce Gebratenes Schwein in der Kruste, Haselnuss Apfelsauce, Naturjus Crispy roasted pork, hazelnut- apple sauce and veal fond Gegrillter ½ Hummer, Sauce Hollandaise Grilled ½ lobster, sauce hollandaise Sautierter Zander, gemischte Linsen, geröstete Pfeffersauce Sautéed pike perch, mixed lentils, roasted pepper sauce Steirische Kürbis Gnocchi, Waldpilze Styrian pumpkin gnocchi, wild mushrooms

BEILAGEN SIDE DISHES Röstkartoffeln, Polenta, Wildreis, Roasted potatoes, Polenta, Brokkoli- und Karfiol- Gratin Wild rice, Broccoli and cauliflower gratin

DESSERTS DESSERTS Schokoladenmousse, Waldbeeren Chocolate mousse, Wild berries Pistazien Financier mit Beeren Pistachio Financier with berries Joghurtcreme, Waldhonig und Heidelbeeren Crème of yoghurt, honey and blueberries Kokosnuss Reispudding, frische Mango Coconut rice pudding with fresh mango Banoffie Cheese Cake Banoffee Cheese Cake Schokoladenbrunnen mit frischen Früchten und Marshmallows Chocolate fountain with fresh fruit and marshmallows

Preis pro Person: € 155 Price per person: € 155

Für Reservierungen kontaktieren Sie uns gerne jederzeit unter: For reservations please contact: E: [email protected] | T: +43 (1) 311 88 150 E: [email protected] | T: +43 (1) 311 88 150 24 25

DAS EXKLUSIVSTE SILVESTER IN WIEN

ATMOSPHERE ROOFTOP BAR 31. DEZEMBER 2017

Feiern Sie Silvester gemeinsam mit Ihrer Familie und Freunden bei einem atemberaubenden Blick über das funkelnde Stadtbild Wiens. Während Sie mit edlem Champagner gemeinsam auf ein erfolgreiches neues Jahr ansto- ßen, bewundern Sie das Farbenspiel des Neujahrfeuerwerks am gesamten Wiener Nachthimmel und lauschen dem berühmten Klang der Pummerin aus nächster Nähe.

Private Nutzung des Ritz-Chalet: € 15.000 Private Nutzung der gesamten Atmosphere Rooftop Bar: € 50.000

THE MOST EXCLUSIVE NEW YEAR‘S EVE IN VIENNA

ATMOSPHERE ROOFTOP BAR DECEMBER 31, 2017

Celebrate New Year‘s Eve with your family and friends while enjoying bre- athtaking views over the sparkling skyline of Vienna. While you touch glas- ses with exclusive champagne and celebrate into the New Year, you can watch the play of colors of the New Year fireworks over the entire Viennese night sky and listen to the famous sound of the “Pummerin”, the famous in the St. Stephen’s Cathedral.

Private use of the Ritz-Chalet: € 15,000 Private use of the entire Atmosphere Rooftop Bar: € 50,000

Gerne planen wir Ihren Silvesterabend nach Ihren persönlichen Wünschen. Wei- tere Informationen erhalten Sie unter / It is our great pleasure to plan your New Year´s Eve party based on your personal wishes. For more information please contact: E: [email protected] | T: +43 (1) 311 88 26 27

NEUJAHRSBRUNCH INMITTEN FUNKELNDER EISKRISTALLE

CRYSTAL BALLSAAL 1. JANUAR 2018, 11.00 – 15.00 UHR

Nach einem atemberaubenden Silvester mit unvergesslichen Erinne- rungen, laden wir Sie am ersten Tag des neuen Jahres für ein weiteres Highlight ein. Am Vormittag des ersten Jänner hüllt das The Ritz-Carlton, Vienna das weltberühmte Neujahrskonzert in glitzernden Luxus. Der Neujahrsbrunch im edlen Crystal Ballsaal, inmitten funkelnder Eiskristalle, lässt mit feinsten Raffinessen sowie unlimitiertem Champagnergenuss keine Wünsche offen. Das Neujahrskonzert der Wiener Philharmoniker können Sie auf einer gro- ßen Leinwand verfolgen – ein Erlebnis, das Sie nochmal auf neue Höhen hebt.

Preis pro Person: € 139

NEW YEAR’S BRUNCH IN BETWEEN SPARKLING ICE CRYSTALS

CRYSTAL BALLROOM JANUARY 1, 2018, 11 AM – 3 PM

After a breathtaking New Year‘s Eve with unforgettable memories, we invite you for another highlight on the first day of the New Year. On the morning of the first of January, The Ritz-Carlton, Vienna wraps the world-famous New Year‘s concert in glittering luxury. The New Year’s Brunch in the elegant Crystal Ballroom, amidst sparkling ice crystals, leaves nothing to be desired with the finest refinements and unlimited champagne. The New Year‘s Concert of the Vienna Philharmonic can be followed on a large screen - an experience that raises you to new heights.

Price per person: € 139

Für Reservierungen kontaktieren Sie uns gerne jederzeit unter / For reservations please contact: E: [email protected] | T: +43 (1) 311 88 150 THE RITZ-CARLTON, VIENNA

Schubertring 5-7 | 1010 Vienna, Austria Tel: +43 1 311 88 | E-Mail [email protected] | www.ritzcarlton.com/vienna