FREE THE KLINGON : THE RESTORED KLINGON VERSION PDF

Klingon Language Institute | 288 pages | 06 Mar 2000 | SIMON & SCHUSTER | 9780671035785 | English | New York, United States Shakespeare in Klingon

Goodreads helps you keep track of books you want to read. Want to Read saving…. Want to Read Currently Reading Read. Other editions. Enlarge cover. Error rating book. Refresh and try again. Open Preview See a Problem? Details if other :. Thanks for telling us about the problem. Return to Book Page. The Klingon Hamlet by . Lawrence M. Schoen Goodreads Author editor. The Klingon Language Institute. For too long, readers throughout the Federation have been exposed to The Tragedy of Khamlet, Son of the Emperor of Qo'nos, that classic work of Klingon TM literature, only through inadequate and misleading English translations. Now at last, thanks to the tireless efforts of the Klingon Language Institute, this powerful drama by the legendary Klingon playwright, Wil'yam The Klingon Hamlet: the Restored Klingon Version For too long, readers throughout the Federation have been exposed to The Tragedy of Khamlet, Son of the Emperor of Qo'nos, that classic work of Klingon TM literature, only through inadequate and misleading English translations. Now at last, thanks to the tireless efforts of the Klingon Language Institute, this powerful drama by the legendary Klingon playwright, Wil'yam Shex'pir, can be appreciated in The Klingon Hamlet: the Restored Klingon Version elegance and glory of its original tongue. This invaluable volume contains the complete text of the play, along with an English translation for easy consultation and comparison. In addition, an incisive introduction explains the play's crucial importance in Klingon culture, while copious notes illustrate how the debased English version diverges from the original, often distorting and even reversing the actual meaning of the verses. Khamlet, the Restored Klingon Versionis a work that belongs in the library of every human who hopes truly to understand what it means to be Klingon. Get A Copy. More Details Other Editions 8. Friend Reviews. To see what your friends thought of this book, please sign up. To ask other readers questions about The Klingon Hamletplease sign up. See 1 question about The Klingon Hamlet…. Lists with This Book. Community Reviews. Showing Average rating 4. Rating details. More filters. Sort order. Start your review of The Klingon Hamlet. Jan 13, Robert rated it really liked it. How fun to have a parallel edition with the English text of Hamlet on the left page and the corresponding Klingon text of Khamlet on the right page! Then in the back are the textual notes because when the humans stole the work for themselves, they made various changes to fit peculiarities of human culture. Face it, humans are wimps compared to Klingons! And humans have no sense of operatic drama. As far as the story goes, this is a tale in which nearly all of the characters are supposed to be nob How fun to have a parallel edition with the English text of Hamlet on The Klingon Hamlet: the Restored Klingon Version left page and the corresponding Klingon text of Khamlet on the right page! As far as the story goes, this is a tale in which nearly all of the characters are supposed to be noble, but most of the deaths are dishonorable. How can these schemers and back-stabbers even claim to be Klingon? They have no place in Sto-vo-kor! Fortunately, there are a few deaths that are glorious and honorable. They stir the heart. Another fun part of reading this play is that so many of the speeches and archaic phrases have come into the collective memory of a large number of people. Even the human version The Klingon Hamlet: the Restored Klingon Version a certain amount of memorable verses. School children should memorize these and their elders should review them often. Modern readers should pepper their conversation with The Klingon Hamlet: the Restored Klingon Version such as "Odds bodkin! Do you want a book that will be worth the time you spend on it, even though it takes you away from weapons practice and other worthwhile activities? Then this is a book you should read. Oct 12, Roger marked it as to-read Shelves: what-jared-left-behindmove-novnovember-move Wie gewohnt also. Also bleibt mir nur Cover und Idee zu beurteilen. Das Cover ist toll. Wenige wissen, dass Klingonisch eine ausgearbeitete Kunstsprache ist, die zB Esperanto nahe kommt ohne jedoch dessen Wortschatz zu erreichen! Ich empfehle es nur Klingonen und Sprechern ihrer Sprache. Aug 03, Jean-Pierre Vidrine rated it it was amazing. To enjoy this book, you must already enjoy two things: Shakespeare and Star Trek. Those not liking need not bother. For those with taste, however, this book is immensely enjoyable. You don't necessarily need to have already read Hamlet to enjoy it, though that does help. You also don't have to understand Klingon fluently, though that would help. For the record, I don't know the Klingon language fluently; just a few words and phrases. This book goes beyond just translating the classic play from o To enjoy this book, you must already enjoy two things: Shakespeare and Star Trek. This book goes beyond just translating the classic play from one language to another. I won't give away too many details, but the fiction surrounding this version of the play is that Klingons believe that Shakespeare or Shex'pir is their own playwright. He really meant that! This odd facet adds a new dimension to what I already believe is one of Shakespeare's best plays. The introductions and appendices shed light on how the Klingon language edition differs from The Klingon Hamlet: the Restored Klingon Version "Terran" version, and are enjoyable reading. Plus, The Klingon Hamlet: the Restored Klingon Version you're like me, you vividly picture the story you are reading. Just imagine those classic Shakespeare characters as Klingons! And wielding Klingon weapons! If Klingons lived exactly as it says in the book, whole race must be dead :o But it gives a look to different culture with different values than others and it is always good to understand and accept these small differences and do not try to change them. English translation on the left side, Klingon original on the right I indeed began to read a few pages in Klingon and must say that it's quite a good translation in my opinion. I also like how the The Klingon Hamlet: the Restored Klingon Version are klingonified. Jan 30, Noah Bogart rated it liked it Shelves: books-i- own. A The Klingon Hamlet: the Restored Klingon Version excellent rendition of Hamlet. The Klingon is a bit rough, as the translation is older and lacking words we have now, but a fun read. Jul 04, Yael Mccue rated it it was amazing. A must own for the Shakespearean Trekkie! Also a great beginner's tool to help dive into the Klingon mind. May 20, Jenni Frencham rated it really liked it Shelves: adult. I especially love the notes at the end. Were I still teaching high school English, this book would be on my shelf. Worth every penny. The cover art is phenomenal, the introduction is hilarious, even the translations of the character names are funny! Nov 09, Tom Kox rated it liked it. Funny, but the joke wears off quickly. Luckily, the "translated" English text is also included, so you're reading a great piece of literature anyway. Visas rated it really liked it Feb 03, Dorothy O'Connell rated it it was amazing Feb 21, Kevin rated it it was amazing Dec 14, Tamara Banks rated it really liked it Oct 27, John Blackmoore rated it really liked it Mar 17, Neil rated it liked it Feb 25, The Klingon Hamlet | Book by Lawrence Schoen | Official Publisher Page | Simon & Schuster

The impetus for the project came from a line from the motion picture The Klingon Hamlet: the Restored Klingon Version Trek VI: The Undiscovered Country in which Chancellor Gorkon states, "You have not experienced Shakespeare until you have read him in the original Klingon. He makes a toast to "the undiscovered country Spock, recognising the quotation, responds, " HamletAct 3 Scene 1", to which Gorkon replies with his statement about the "original" Klingon text of Shakespeare. Though Gorkon does not quote from the "original" Klingon text, another character, Changquotes the Klingon words "taH pagh taHbe'" To be, or not to be. The film is filled with other quotations and references to Shakespeare. The phrase "the undiscovered country" is part of Hamlet's famous " To be, or not to be " soliloquy. The English version of the play appears alongside its "original Klingon" text. The "original Klingon" version differs from the English version in ways that reflect the play's history as supposedly originating from Klingon culture. Reference sections in the book show how literal translations of the Klingon body text have had to be "adapted" The Klingon Hamlet: the Restored Klingon Version make it intelligible for human readers in the supposedly "translated" English version. The introduction adopts a faux-academic style, explaining that the Klingon origin of the play is evident from the fact that the plot is based on predominantly Klingon themes and motifs as opposed to human themes and motifs. Human culture was too primitive to have produced such a work during the time period in which it is set. A comparison of the "spontaneous, direct and vibrant verse" of the Klingon version with the "flaccid, ponderous convoluted meanderings" of the English version make it obvious that the latter is a derivative work. This was a product of the Klingon Shakespeare Restoration Project, and was several years in the making. The entire play is presented in facing pages of English and Klingon, along with an appendix of end-notes detailing particulars of the translation. From Wikipedia, the free encyclopedia. Klingon language version of Hamlet. Dewey Decimal. College Literature 31 4 : Paramount Pictures. William Shakespeare 's Hamlet. Induction Quiddity Substitution. Sources Criticism. Moscow Art Theatre — Richard Burton Hamletmachine Dogg's Hamlet Rockabye Hamlet Hamlet, Revenge! Last Action Hero Hamlet . Star Trek publications. Star Fleet Technical Manual Mr. Typhon Pact. Mission to Horatius Spock Must Die! Hidden categories: Webarchive template wayback links Articles The Klingon Hamlet: the Restored Klingon Version short The Klingon Hamlet: the Restored Klingon Version Short description is different from Wikidata AC with 0 elements. Namespaces Article Talk. Views Read Edit View history. Help Learn to edit Community portal Recent changes Upload file. Download as PDF Printable version. The Klingon Hamlet | Memory Alpha | Fandom

The impetus for the project came from a line from the motion picture Star Trek VI: The Undiscovered Country in which the Klingon Chancellor Gorkon stated, "You have not experienced Shakespeare until you have read him in the original Klingon. He makes a toast to "the undiscovered country Spock, recognising the quotation, responds, "Hamlet, Act 3 The Klingon Hamlet: the Restored Klingon Version 1", to which Gorkon replies with his statement about the "original" Klingon text of Shakespeare. Though Gorkon does not quote from the "original" Klingon text, another character, Chang, quotes the Klingon words "taH pagh taHbe'" To be, or not to be. The film is filled with other quotations and references to Shakespeare. The phrase "the undiscovered country" is part of Hamlet's famous "To be, or not to be" soliloquy. The English version of the play appears alongside its "original Klingon" text. The "original Klingon" version differs from the English version in ways that reflect the play's history as supposedly originating from Klingon culture. Reference sections in the The Klingon Hamlet: the Restored Klingon Version show how literal translations of the Klingon body text have had to be "adapted" to make it intelligible for human readers in the supposedly "translated" English version. The introduction adopts a faux-academic style, explaining that the Klingon origin of the play is evident from the fact that the plot is based on predominantly Klingon themes and motifs as opposed to human themes and motifs. Human culture was too primitive to have The Klingon Hamlet: the Restored Klingon Version such a work during the time period in which it is set. A comparison of the "spontaneous, direct and vibrant verse" of the Klingon version with the "flaccid, ponderous convoluted meanderings" of the English version make it obvious that the latter is a derivative work. The entire play is presented in facing pages of English and Klingon, along with an appendix of end-notes detailing particulars of the translation. The Klingon Hamlet Klingon language version of Hamlet. College Literature 31 4 : Paramount Pictures. William Shakespeare's Hamlet. Dumbshow Induction Quiddity Substitution. Moscow Art Theatre — Richard Burton Hamletmachine Dogg's Hamlet Fortinbras Rockabye Hamlet Hamlet, Revenge! Last Action Hero Hamlet Sons of Anarchy. This page is only for reference, If you need detailed information, please check here. Popular The Klingon Hamlet: the Restored Klingon Version from this blog Blood diamond. This article is about diamonds mined in war zones. For the film, see Blood Diamond. For other uses, see Blood diamond disambiguation. Panning for diamonds in Sierra Leone. Play media Unsustainable diamond mining in Sierra Leone Blood diamonds also called conflict diamondswar diamondshot diamondsor red diamonds is a term used for a diamond mined in a war zone and sold to finance an insurgency, an invading army's war efforts, or a warlord's activity. The term is used to highlight the negative consequences of the diamond trade in certain areas, or to label an individual diamond as having come from such an area. Contents 1History 1. Read more. The films are based on a chihuahua named "Papi" going through adventures alongside his family and friends. Contents 1Films 1. White Writer s….