Appendix seven

Wa language place names

Below is a list of Wa-language placenames in and around the Wa-speaking area found in the source materials of the dictionary, including books, maps, articles and calendars. The list does not include placenames for which we have found no record of a Wa-language name, and as such it is in no way exhaustive. Where known, the approximate location of each place is given along with relevant information about the meaning and possible origin of the name. Alternative and other names are also given.

The abbreviations for sources referred to in this list are:

LGV—Loux Gāb Vax Wang et al. (1992) LVPLG-GG1—Lai Vax Phuk Lai Gau Glawg 1 Ai Pao Pleek Sgu (1991) LNDO map—Lahu National Development Organization 1999–2001 NSMLPR—Nbeen si mgang lih: pug ra. Li and Chen (1990) SNRMSML—We Deming (1988) SR2—Special Region 2 WYYJ—佤语研究 Wang et al. (1984) WYFYYJ—佤语方言研究 Zhou and Yan (2004) WYYF—佤语语法 Zhao and Zhao (1998) UNODC—United Nations Office on Drugs and Crime map

Am: Khrawm: [Am Krom]. N23.15, E99.31. Town in , Cangyuan County, Tuanjie District. ‘Thorn bamboo river’ < Plang ʔʌm35 khrɔm35. Also known as Tuanjie, Tuanjiedazhai, Pangno, Bannuozhai (< Tai ‘bamboo shoot flats’), 团结, 团结大寨, 班糯 寨, 安克饶姆寨. LGV p. 78 #679; WYYJ p. 343. Am: Koi [Am Gōi]. N23.17, E99.35. Village in Yunnan, Cangyuan County, Tuanjie District, NE of Tuanjie, off main Cangyuan road. ‘Musk deer river’ < Plang ʔʌm35 kɔi51; ‘musk deer rock’? (LGV). Other names: Anguai, 安拐. WYYF, p. 108; WYYF, p. 343. Am: Lhong [Am Hloung]. Village in Yunnan, Gengma County. ‘Cold river’ < Palaung ʔʌm + Wa hlong: ‘cold’. Other names: Anlong, 安龙 Ānlóng. LGV p. 20 #150. Am: Paing [Am Bāing]. River and village in Yunnan Province, Cangyuan County. ‘White river’ < Palaung ʔʌm paiŋ. Village: Anbing 安丙 Ānbǐng; Two streams near Pajie, called ‘white stream’ and ‘black stream’ (

Ang: Vax [Ang Vax]. N22.3, E96.1. Original homeland of Wa, by most accounts in E. Shan state in area of Kengtung, Burma. Other names: Wacheng 瓦城 (also refers to Mandalay), Anwa, 安瓦, 阿瓦 Ānwǎ, Āwǎ. Li and Chen (1990) p. 5, LGV p. 20 #40, p. 432 #3990. Ang: Yeei [Ang Yēei]. N23.08, E99.28. Village in Yunnan, Cangyuan County, Danjia District. Other names: Anyezhai (Ang Yēei) 安也寨 Ānyězhài. LGV p. 79 #687. Bang Moi [Nbang Mōi]. N23.16, E98.56. Mountain in Yunnan, Cangyuan County. Part of silver-lead mine complex at Maolong. Other names: 炉房 Lúfáng, (炉坊 Lúfāng?). Bang: Nghox [Nbang Hngoux]. Village in Yunnan, Cangyuan County, Nuoliang District. ‘Provide rice and rest.’ Other names: Bankaozhai 班考寨 Bānkǎozhài. LGV p. 229 #2026. Bang: Plai: [Nbang Blai]. N23.1, E99.15. Village in Yunnan, Cangyuan County, Badong Mountain, near Shushaoping; cement plant nearby. ‘Treetop level’, place where treetop fell from Mengdong magic tree, after being felled by Wa strongman ‘大 山’, Tai thɤn5 loŋ1, Tai paŋ5 pai1 [LGV] or paŋ6 pai6. Other names: Mangbaizhai 芒摆寨 Mángbǎizhài. LGV pp. 22–23 #168; WYYJ p. 342; CYWZZZXGK map. Cing Proi [Jing Brōui]. Village in Yunnan, Cangyuan County, east of Mengdong dam. Place where ‘tree crown branches’ fell from Mengdong magic tree, Tai kiŋ5 foi2. Other names: Jingfeizhai 井肥寨 Jīngféizhài. LGV pp. 22–23 #168. Cingtung [Jīng Dūng]. N21.18, E99.37. City in Shan State, Burma. ‘City on the plain’ Other names: Cing Tong, Kengtung, Meung Kheen:, Jīng Dōung, Gēing Dūng, Meng Keen, Meng’gen, Kengtung, Kaingtung, Kyaing Tong, Jengtung, 猛艮,勐艮,景栋 Jǐngdòng ကျိုင်းတုံ. LVPLG-GK1-2000, LVPLG-GK1-2003, LVPLG-GG1, LGV p. 432 #3990. Daux Li [Ndaex Lī]. River in Yunnan, Cangyuan County. ‘Dingguo’s River’. Other names: Xiaogan River, Li River, 小干河, 李河, Xiǎogānhé. LGV p. 35 #287. Gawng Cag [Ngōng Jāg]. Village, several km W of Kengtung, Shan State, Burma. ‘Deer mountain’. Other names: �ကာင်းစပ်. Compiler Ai Cai’s home village. Gawng Cingchang [Mgōng Jīng Qāng]. Mountain in Wa Special Area 2, Burma. LVPLG-GG1, p. 16. Gawng Han: [Mgōng Han]. ‘Resting-place mountain.’ (village Gonghanzhai (Mgōng Han) 公罕寨 Gōnghǎnzhài Village in Yunnan, Cangyuan County, Yanshuai District, Jianan Township. LGV p. 17 #128. Gawng Moeknu [Mgōng Mouig Nū]. N22.56, E99. Mountain in Wa SR2, Burma. Site of gourd in Cangyuan origin myth. Other names: Mount Moeknu, Kaung Ming Sang, Mount Gongming, Mt. Kongming, Mt. Laimu, Shantong Laimushan, Shantong 公明山, 孔明山, 莱姆山/来姆山, 山通 Gōngmíngshān, Kǒngmíngshān, Láimǔshān, Shāntōng. LGV p. 331 #3055. Gawng Nhawngngit [Mgōng Hnong Ngid]. Mountain in (Nawng Khit district?) Wa SR2, Burma. ‘Winding lake mountain.’ LVPLG-GG1, p. 16. Gawng Panglong [Mgōng Bāng Lōung]. Mountain near Panglong, Shan State, Burma. LVPLG-GG1, p. 16. Gawng Sigang [Mgōng Si Mgāng]. ‘Gourd mountain’ Mountain in Wa SR2, Burma. LVPLG-GG1, p. 16. Granggoh [Mgrāng Mgouh]. Town in Wa SR2, Burma. A road goes from Granggoh to Kaungtaw. LVPLG-GG1, p. 17. Ho Pang [Hou Bang]. N23.2, E98.45. Town near Nam Tit, Wa SR2, Burma. Other names: Ho Pan, Hupang, 户板 Hùbǎn, ဟိုပန်. LVPLG-GK1-2000. Kaeng: Taoh Mie [Gaeng Dāoh Mīe]. Village in Wa SR2, in administrative division Hkwin Ma/ Kun Ma; in Pangwai area.