SALLE BOURGIE IOe SAISON La salle Bourgie présente

ENSEMBLE OKTOÉCHO - SAIMANIQ AVRIL MERCREDI 21

Katia Makdissi-Warren Carla Antoun ― oud, piano, composition et codirection violoncelle artistique Bertil Schulrabe Lydia Etok percussions katajjaq (chant de gorge) et codirection artistique Eryk Warren instruments électroniques Nina Segalowitz AVRIL MERCREDI 7 katajjaq (chant de gorge) Emmanuel Béhier-Migeon mise en scène et projections Hélène Martel chant jazz et expérimental Michel Dubeau flûtes

Chant solo Percussions solo Nina Segalowitz, voix Dancing River* Passage du nord* Chant solo Duo pour violoncelle et voix* Hélène Martel, voix Hélène Martel, voix Incantation* Mémoires* Katajjaq Katajjaq Flûte solo Dabké-Mosquito* Saimaniq* Flûte shakuhachi solo

Helluland* WEDNESDAY, APRIL 21 APRIL WEDNESDAY, ―

Concert présenté sans entracte / Concert presented without intermission

*Compositions de Katia Makdissi-Warren / Compositions by Katia Makdissi-Warren

Les partie électroniques de Passage du nord et de Saimaniq ont été réalisées en collaboration avec Richard Legendre / The electronic parts in Passage du nord and Saimaniq were produced in collaboration with Richard Legendre

L’ensemble Oktoécho remercie le Centre culturel Avataq d’avoir permis l’utilisation de ses archives sonores et visuelles lors de la réalisation de ce projet. / Oktoécho wishes to thank the Avataq Cultural Institute for having

offered the use of its audio-visual archives during the realization of this project. 7 APRIL WEDNESDAY, THE MUSIC LA MUSIQUE la catégorie Musiquesdumonde. l’album del’année 2018 dans été lauréat duprixOpusde Béhier-Migeon. Ceprojet a et metteur Emmanuel enscène Etok et leréalisateur multimédia la chanteuse degorge inuitLydia la direction artistique avec Katia Makdissi-Warren ensigne Segalowitz et HélèneMartel. chanteuses Lydia Etok, Nina Katia Makdissi-Warren et des en compagniedelacompositrice del’artà larichesse Unvoyage inuit. et rendre hommageàlabeauté et aux chants degorge pourrevisiter musique électronique joignent se et etjaponaise scandinave dela émiratis,des déserts desflûtes liberté et d’infini. Lapolyrythmie au spectateur unsentiment de etdésertiques cherche àprocurer en inuktitut) évoque desespaces de gorge inuit, Oktoécho autour du Création originaledel’ensemble SAIMANIQ © EmmanuelBéhier-Migeon Saimaniq katajjaq (« paix », , lechant the “World Music” category. in 2018 for Albumof theYear in Saimaniq wontheOpusAward Béhier-Migeon. Theirrecording and stage director Emmanuel Lydia andmultimediaproducer Etok, directed by Katia Makdissi-Warren, Martel, theproject isartistically Nina Segalowitz, andsingerHélène Inuit throat Lydia singers Etok and composer Katia Makdissi-Warren, of Ajourney Inuitart. alongside andrichnesshomage tothebeauty with throat singingrevisit andpay and electronic musiccombined Japanese andScandinavian flutes, polyrhythms of theEmirati deserts, a sense of freedom andinfinity. The the aimof awakening audiencesto Inuktitut) evokes desert-scapes with throat singing, Oktoécho rooted in An originalcollective creation by Saimaniq katajjaq (“peace,” in orInuit Katia Makdissi-Warren oud, piano, composition et codirection artistique / oud, piano, composition, and artistic co-director LES ARTISTES LES

© Jérôme Bertrand

Compositrice innovatrice, Katia Innovative composer Katia Makdissi-Warren s’est fait remarquer Makdissi-Warren has become sur la scène nationale et étrangère known nationally and internationally par son style unique où se rencontrent for her unique style blending Middle musiques du Moyen-Orient et de Eastern, Western, and Indigenous l’Occident et musique autochtone. musical idioms. She studied Elle a étudié la composition à Québec composition in City and et à Hambourg, puis les musiques in Hamburg before training in arabe et syriaque à Beyrouth et Arabic and Syriac musical traditions auprès d’Ennio Morricone, de Franco in Beirut, and also studied with Ennio Donatoni, de Manfred Stahnke et de Morricone, Franco Donatoni, Manfred P. Louis Hage. Elle a été la compositrice Stahnke, and P. Louis Hage. She choisie par la Société de musique was the composer chosen for the contemporaine du Québec pour la Série Société de musique contemporaine Hommage de la saison 2019-2020. du Québec’s Série Hommage in Ses œuvres ont été interprétées par the 2019–2020 season. Her works divers ensembles tels que l’Orchestre have been performed by various symphonique de Vancouver, l’Orchestre ensembles including the Vancouver national oriental de Beyrouth, I Musici Symphony Orchestra, the Lebanese de Montréal, Les Violons du Roy, National Oriental Orchestra, I Musici l’Ensemble Contemporain de Montréal de Montréal, Les Violons du Roy, (ECM+) et sont aussi régulièrement Ensemble Contemporain de Montréal jouées en France, en Allemagne, au (ECM+) and are also regularly Liban, au Maroc, en Argentine et en played in France, Germany, Lebanon, Espagne. Katia Makdissi-Warren a Morocco, Argentina, and Spain. Katia signé de nombreuses trames sonores Makdissi-Warren has composed pour le théâtre, la danse, le cinéma, several musical works for theatre, la télévision et des expositions au dance, film, television, and exhibitions Canada, en France, à Singapour, in Canada, France, Singapore, Japan, au Japon et aux Émirats arabes and the United Arab Emirates, and unis, dont celle de l’exposition notably for the permanent exhibition permanente de la Burj Khalifa à at the Burj Khalifa in Dubai, the Dubaï, la plus grande tour du monde. highest skyscraper in the world. THE ARTISTS Lydia Etok katajjaq et codirection artistique / katajjaq and artistic co-director LES ARTISTES LES

© Nina Segalowitz

Originaire de Kangiqsualujjuaq, Originally from Kangiqsualujjuaq in au Nunavik, Lydia Etok maintient Nunavik, Lydia Etok maintains a close un lien étroit avec sa nation en connection with her nation and culture s’impliquant quotidiennement dans through daily involvement with the la Société Makivik, ce qui lui permet Makivik Corporation. This enables her de consacrer du temps à développer to devote time to promoting cultural une sensibilité culturelle et à favoriser sensitivity and fostering understanding la compréhension entre les gens du between people from the North and Nord et du Sud, avec une approche the South, with an approach based basée sur le développement des on skills development. In the creative compétences. Dans le domaine de domain, she has actively taken part la création, elle a activement participé in several projects to disseminate à de nombreux projets qui lui ont and share her culture and traditions permis de faire connaître et de through throat singing and folk partager ses traditions et sa culture storytelling. Curious by nature, Lydia par le biais du chant de gorge et Etok has also gained experience des contes traditionnels. Curieuse in traditional and contemporary de nature, elle a également acquis costume-making. Her sensitivity, de l’expérience dans la confection values, experience, and commitment de costumes traditionnels et to intercultural exchange permeate contemporains. Lydia Etok a insufflé the Saimaniq project. In collaboration au projet Saimaniq sa sensibilité, with the Indigenous organizations ses valeurs, son expérience et son Sacred Fire and Avataq, she was engagement dans les échanges tasked with validating all stages of entre les différentes cultures. En the project’s production in terms of collaboration avec les organismes fair representation of her nation. autochtones Feux Sacrés et Avataq, elle a également participé à la validation de toutes les étapes de création afin de s’assurer que sa nation soit bien représentée. THE ARTISTS Emmanuel Béhier-Migeon réalisateur multimédia et metteur en scène / multimedia producer and stage director LES ARTISTES LES

© Emmanul Béhier-Migeon

La passion d’Emmanuel Béhier-Migeon Emmanuel Béhier-Migeon’s passion pour le multimédia et les arts de for multimedia and the performing la scène l’ont amené à collaborer arts has led him to collaborate with avec des artistes tels que Félix & Paul, artists including Félix & Paul, Lhasa de , Elsiane, Tanya Tagaq, Sela, Elsiane, Tanya Tagaq, Carlos and Carlos et Jason Sanchez, Alex Nevsky, Jason Sanchez, Alex Nevsky, Ariane Ariane Moffatt et Pedro Pires. Il a Moffatt, and Pedro Pires. He has also également collaboré à des projets collaborated in many major projects d’envergure tels que l’ambitieux including the ambitious interactive parcours interactif Cité Mémoire, à installation Cité Mémoire, Cirque du des spectacles du Cirque du Soleil Soleil productions Crystal, Zarkana, comme Crystal, Zarkana et Le monde and Le Monde est fou, and a water est fou, et à une projection sur rideau curtain projection for the Redpath d’eau pour le Redpath Waterfront Waterfront Festival in Toronto. His Festival de Toronto. Il a toujours affinity for other cultures through démontré une affinité naturelle avec artistic encounters and projects les autres cultures, à travers des has led to his collaboration with rencontres et des projets qui lui different Indigenous communities. ont notamment permis de coopérer He is Saimaniq’s stage director avec différentes communautés and is tasked with giving this autochtones. Il est impliqué dans project its multimedia dimension. le projet Saimaniq afin de lui donner une dimension multimédia et à titre de metteur en scène. THE ARTISTS Oktoécho LES ARTISTES LES

© Michel Pineault

À la rencontre des musiques Bringing together music from autochtones, du Moyen-Orient Indigenous, Middle Eastern, and et de l’Occident, Oktoécho crée, Western cultures under the artistic sous la direction artistique de direction of composer Katia la compositrice Katia Makdissi-Warren, Makdissi-Warren, Oktoécho des œuvres québécoises originales creates original works by Quebec qui transcendent les frontières. artists that transcend boundaries. L’ensemble a effectué des tournées The ensemble has toured Canada au Canada et au Maroc, en compagnie and Morocco alongside Les Violons des Violons du Roy, et en Espagne, du Roy, as well as Spain and notamment, et s’est produit devant Lebanon, where it performed for 5000 personnes au prestigieux 5000 spectators at the prestigious Festival de Beiteddin au Liban. Beiteddine Festival. Oktoécho has Oktoécho a collaboré avec des collaborated with internationally artistes de renommée internationale acclaimed artists such as Naseer tels que Naseer Shamma, Marcel Shamma, Marcel Khalifé, Charbel Khalifé, Charbel Rouhan, Rachid Rouhan, Rachid Zeroual, Farida, Zeroual, Farida, Peter Herbert, Peter Herbert, Lena Chamamyian, Lena Chamamyian et Sergio Puccini and Sergio Puccini, as well as et des ensembles comme Les Violons ensembles including Les Violons du Roy et I Musici de Montréal. du Roy and I Musici de Montréal. Il a été en lice à plusieurs reprises au Oktoécho has also been nominated Prix de musique folk canadienne et several times for Canadian Folk aux Prix Opus. Son disque Saimaniq Music Awards and for Opus Awards a remporté le Prix Opus de l’album in multiple categories. Its album de l’année 2018 dans la catégorie Saimaniq won the Opus Award in Musiques du monde et musique 2018 for Album of the Year in the traditionnelle québécoise. Oktoécho “World Music and Quebec Folk est en résidence à la Maison de Music” category. Oktoécho is la Culture Ahuntsic depuis 2010. ensemble-in-residence at the Ahunstic Maison de la Culture since 2010. THE ARTISTS Vous aimerez aussi Palazzetto BruZane Montréal Dans lecadre du2 Saint-Saëns, lechambriste Musiciens del’OSM Palazzetto BruZane Montréal Dans lecadre du2 de Saint-Saëns Musique, voyage et science ausiècle Conférences enligne 5 à7Jazz Lex French Quintet Calendrier Showan Tavakol, kamancheh Federico Tarazona, charango et lesesthétiques decessystèmes très musicaux anciens. une perspective contemporaine, marient oùse leslangages,techniques Les traditions del’Iran musicales et duPérou sont iciexplorées dans au jeudi6maià23h En webdiffusion dujeudi22 avril à19 h 30 DUO PERSE-INCA sallebourgie.ca e e Festival Festival en lignejusqu’au 23avril webdiffusions. Disponible etConcert ensalle en Vendredi 9avril Vendredi 9avril Jeudi 8avril 9 h à12 h 18 h 30 18 h

UPCOMING CONCERTS PROCHAINS CONCERTS uipe de la salle Bourgie Bourgie all eam

solde Lagaé Laurine ierreie Directrice générale et artistique Responsable de la billetterie et adjointe administrative opie Laurent Directrice artistique adjointe reor o Responsable des programmes imprimés saelle Brien Responsable des communications iolas Bourr Responsable de la production ulie lson Responsable du marketing oger ao Responsable technique iguel Ceuan Baroudi Responsable de l’administration

Conseil dadministration Board o diretors

ierre Bourgie Président ielle Couresne Administratrice Carolne Barnell Secrétaire ilippe renire Administrateur Colin Bourgie Administrateur aul Laallée Administrateur aula Bourgie Administratrice iane ilelm Administratrice asale Cassé Administratrice

DÉPÔT LÉGAL - BIBLIOTHÈQUE ET ARCHIVES NATIONALES DU QUÉBEC, 2021

Le Musée des beaux-arts de Montréal et la salle Bourgie tiennent à souligner la généreuse contribution d’un donateur en hommage à la famille Bloch-Bauer / The Museum of Fine Arts and Bourgie Hall would like to acknowledge the generous support received from a donor in honour of the Bloch-Bauer Family. Présenté par