“Meditation on Red”, Text of the Poem, Annotations, and Commentary Are on (Or to Be Added) the Following Pages and Online

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

“Meditation on Red”, Text of the Poem, Annotations, and Commentary Are on (Or to Be Added) the Following Pages and Online Poems from Olive Senior’s Gardening in the Tropics, www.dloc.com/olivesenior “Meditation on Red”: http://www.dloc.com/l/AA00061848/ “Meditation on Red”, text of the poem, annotations, and commentary are on (or to be added) the following pages and online: http://www.dloc.com/AA00061848 Audio: forthcoming Poems from Olive Senior’s Gardening in the Tropics, www.dloc.com/olivesenior “Meditation on Red”: http://www.dloc.com/l/AA00061848/ MEDITATION ON RED “I feel I've been here for . centuries. Even this winter dates from the dark ages.” – Jean Rhys, letter from Cheriton Fitzpaine, Devon 1 1. You, voyager 2. in the dark 3. landlocked 4. at Land Boat Bungalows no. 6 5. never saw this 6. green 7. wide 8. as the sea 9. green 10. limitless 11. the rain 12. that greeted your arrival 13. at Cheriton Fitzpaine 14. You (destiny: 15. storm-tossed) 16. never saw 17. the rolling downs 18. patchworked 19. in emerald, peridot 20. mint, celadon 21. never saw 22. sheep 23. tossed here and there 24. like foam 25. for decoration 26. on this green 27. quilt 28. of Devon. 29. Arrival 30. at Land Boat Bungalows 31. at flood time 32. never rid you of 33. the fear of being 34. the fear of being left 35. the fear of being left 36. high and dry 37. So at no. 6 38. there was 39. perpetual flooding 40. so much drink Poems from Olive Senior’s Gardening in the Tropics, www.dloc.com/olivesenior “Meditation on Red”: http://www.dloc.com/l/AA00061848/ 41. flowing 42. so much tears 43. so much 44. on the edge of 45. but never quite 46. under 47. that quilted 48. green 49. comforter 50. wishing for 51. blue skies 52. wanting 53. but never quite 54. believing 55. your craft 56. to be 57. worthy. 58. Such 59. disappointing 60. harbour 61. (again). 62. “It is very cold,” you write 63. “It gets dark early 64. One meets dark figures . 65. frost and ice are everywhere.” 66. You still had 67. this burning 68. desire 69. to set sail 70. even though 71. (now and always) 72. and despite 73. what long ago 74. the fortune teller 75. said – 76. “I see something great 77. in your hand, something noble” – 78. you were 79. rudderless. 80. Marooned 81. in the grey 82. you decided 83. to garden. Poems from Olive Senior’s Gardening in the Tropics, www.dloc.com/olivesenior “Meditation on Red”: http://www.dloc.com/l/AA00061848/ 84. Since 85. they called you 86. witch 87. you would 88. conjure up 89. bright 90. flowers 91. spelling 92. each other 93. all year. 94. In spring 95. (you wrote) 96. you planted seeds. 97. “I wanted heaps of poppies . 98. Not one came up.” 99. Instead 100. (you wrote) 101. there was sometimes 102. “blue murder 103. in my wicked heart” 104. and a red dress 105. in your closet 106. a “Christmas cracker dress” 107. – the whole village knew and whispered 108. waiting for another explosion 109. (like that 110. which long ago 111. came 112. from the 113. attic). 114. But you 115. in your housecoat 116. frayed 117. round the edges 118. like you Poems from Olive Senior’s Gardening in the Tropics, www.dloc.com/olivesenior “Meditation on Red”: http://www.dloc.com/l/AA00061848/ 119. red 120. like your rages 121. (soothed 122. with a box 123. of pills, red 124. what else?) 125. found 126. there were 127. occasional 128. red-letter days: 129. a dream of red 130. and gilt 131. a dream of 132. getting your face 133. lifted 134. buying 135. a bright red wig 136. to shock 137. and a purple dress 138. with pearls 139. to hoist 140. your spirits 141. (when you voyaged 142. out). 143. Meantime each day 144. you made up 145. your old face 146. carefully 147. for the village 148. children 149. making faces 150. at you 151. who knew 152. how to spell 153. little knowing 154. in that grey mist 155. hanging over 156. Cheriton Fitzpaine 157. how cunningly 158. you masked 159. your pain 160. how carefully 161. you honed 162. your craft 163. how tightly Poems from Olive Senior’s Gardening in the Tropics, www.dloc.com/olivesenior “Meditation on Red”: http://www.dloc.com/l/AA00061848/ 164. you held 165. your pen 166. how brilliantly 167. you planned 168. to write 169. (though they 170. no doubt 171. heard it 172. as “ride”) 173. across that 174. Wide Sargasso. 2 175. Now in the time 176. of that incredible green 177. again 178. in spring 179. in rain 180. I come 181. to the churchyard 182. at Cheriton Fitzpaine 183. Devon 184. knowing 185. you're there 186. Lady 187. sleeping it off 188. under that dark 189. grey 190. stone 191. though it says 192. in a categorical 193. tone: 194. HERE LIE BURIED THE ASHES 195. OF MY BELOVED MOTHER 196. JEAN RHYS, C.B.E., NOVELIST 197. (ELLA GWENDOLEN HAMER) 198. BORN 199. DOMINICA AUGUST 24TH 1890 200. DIED 201. EXETER MAY 14TH 1979. 202. “GOOD MORNING MIDNIGHT.” 203. I've come to 204. wake you Poems from Olive Senior’s Gardening in the Tropics, www.dloc.com/olivesenior “Meditation on Red”: http://www.dloc.com/l/AA00061848/ 205. with spring flowers 206. (the ones 207. you had no 208. luck with 209. growing) 210. – snowdrops 211. daffodils 212. narcissus 213. knowing 214. you would prefer 215. a blanket 216. of red 217. – flame of the forest 218. hibiscus 219. heliconia 220. poinsettia 221. firecracker 222. bougainvillea – 223. for of 224. Mr Rochester's 225. first wife 226. you said: 227. “She is cold 228. – and fire 229. is the only warmth 230. she knows 231. in England.” 232. I apologize. 233. Right now 234. I'm as divided 235. as you were 236. by that sea. 237. But I'll 238. be able to 239. find my way 240. home again 241. for that craft Poems from Olive Senior’s Gardening in the Tropics, www.dloc.com/olivesenior “Meditation on Red”: http://www.dloc.com/l/AA00061848/ 242. you launched 243. is so seaworthy 244. tighter 245. than you'd ever been 246. dark voyagers like me 247. can feel free 248. to sail. 249. That fire 250. you lit 251. our beacon 252. to safe harbour 253. in the islands. 254. I'd like to take 255. with me 256. a picture 257. and though 258. you were never one 259. for photographs 260. or symmetry 261. (except 262. in fiction) 263. it's to be taken 264. by the woman 265. who typed 266. your last 267. book. 268. And though 269. I know you hate 270. to be disturbed 271. just 272. when you've finally 273. settled 274. down 275. I beg you 276. to tear yourself 277. away 278. from that grey stone 279. in the churchyard 280. at Cheriton Fitzpaine 281. for just one moment 282. and – Poems from Olive Senior’s Gardening in the Tropics, www.dloc.com/olivesenior “Meditation on Red”: http://www.dloc.com/l/AA00061848/ 283. Look, 284. Miss Rhys: 285. No rain! 286. – and see 287. Mary Stephenson 288. standing there 289. at her ease 290. waiting 291. to say 292. to us both: 293. “Smile please.” Annotations to the Poem (prepared by Olive Senior) Note: The meditation is based on a visit the poet made to the grave of the Dominican-born writer Jean Rhys (1890-1979), author of Wide Sargasso Sea, among other books. Rhys spent her final years in the village of Cheriton Fitzpaine, Devon, England, where she is buried. Her address was No. 6 Land Boat Bungalows. The poem addresses Rhys and makes references to the titles of many of her books. 210-212] snowdrops, daffodils, narcissus: English spring flowers. 217-222] flame of the forest (Spathodea campanulata); hibiscus (Hibiscus rosa-sinensis); heliconia (Heliconia bihai.); poinsettia (Euphorbia pulcherrima); firecracker (Russelia equisetiformis)—also called Fountain Bush and Coral Bush; bougainvillea (Bougainvillea glabra): all tropical flowers with red blooms. Commentary Written by Jordan Stouck, University of British Columbia (Okanagan) and Hyacinth Simpson, Ryerson University. In “Meditation on Red,” the speaker or poetic persona, who self identifies as a writer, directly addresses deceased author Jean Rhys. In the process of recalling some of the highs, lows, and literary achievements in Rhys’s life and writing career, the speaker sees a reflection of her poetic self. But even though it is not an exact reflection (Rhys’s life was filled with upheavals and personal trauma, for example) the speaker acknowledges Rhys as a literary influence. Both the flowers that the speaker brings to Rhys’s grave and the poem itself are a tribute to the Dominican-born writer. In the poem, one of the important genealogical links between the speaker and Rhys is their shared experience as migrants—of being Caribbean writers living away Poems from Olive Senior’s Gardening in the Tropics, www.dloc.com/olivesenior “Meditation on Red”: http://www.dloc.com/l/AA00061848/ from and writing about the place of their birth. For example, in lines 234-236, the poetic persona admits to feeling “as divided” as Rhys did “by that sea.” “That sea”—the Sargassos Sea1which appears in the title of what is perhaps Rhys’s most famous work—is at the centre of the poem’s network of water-based imagery. This network of images allows Senior to craft a poem that highlight’s Rhys’s experience as voyager and outsider.
Recommended publications
  • Wide Sargasso Sea
    THE IMPORTANCE OF BEING ENGLISH: ANXIETY OF ENGLISHNESS IN CHARLOTTE BRONTË’S JANE EYRE AND JEAN RHYS’S WIDE SARGASSO SEA By Sarah Whittemore Bachelor of Arts, September 2004 ­ May 2008, The George Washington University A Thesis submitted to The Faculty of The Columbian College of Arts and Sciences of The George Washington University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Bachelor of Arts in English May 18, 2008 Thesis directed by Tara Wallace Associate Professor of English The Columbian College of Arts and Sciences of The George Washington University certifies that Sarah Whittemore has passed the Final Examination for the degree of Bachelor of Arts in English as of May 12, 2008. This is the final and approved form of the thesis. THE IMPORTANCE OF BEING ENGLISH: ANXIETY OF ENGLISHNESS IN CHARLOTTE BRONTË’S JANE EYRE AND JEAN RHYS’S WIDE SARGASSO SEA Sarah Whittemore Thesis Research Committee: Tara Wallace, Associate Professor of English, Director Antonio Lopez, Assistant Professor of English, Reader ii © Copyright 2008 by Sarah Whittemore All rights reserved iii Acknowledgments I would like to start by acknowledging all of those who played a major role in helping me to successfully complete this project. First and foremost, I would like to thank my family who provided not only the inspiration for my thesis topic, but the constant love and support necessary to carry it out. A special thanks to Matt for keeping me motivated (and caffeinated) throughout the semester and to my three amazing roommates for constantly believing in me. Finally, I would like to thank the GW English department, specifically Tara Wallace and Gil Harris for their patience and guidance throughout the year.
    [Show full text]
  • Jean Rhys's Wide Sargasso Sea and the Case
    Jean Rhys’s Wide Sargasso Sea and the Case of Postcolonial Haunting *** Kathleen Hemingway is currently in her third year at the University of Toronto Mississauga where she is specializing in English and majoring in History. She has spent the last five summers working as both a counsellor and a teacher at an arts camp. Kathleen is particularly interested in ideas of translation and post-colonial as well as transnational literature. *** The “grand narratives” of history are dominated by stories of victory and heroism, tales of conquest and the “spread of civilization.” What these “grand narratives” fail to tell are the stories of the conquered, the losers of history. These stories remain in the periphery of the historical narrative, mentioned only here and there in passing; a cargo jettisoned from a slave ship or the cackling laughter of the mad Creole woman in the attic. The “histories we choose to remember and recount” (Bhabha 57) provide a one-sided, often Eurocentric view of the state of the world. As a result they push “minor” cultures and people further and further into the margins until they become little more than a footnote. Postcolonialism aims, as Homi Bhabha puts it, for a “radical revision” of this fact. By tearing down the binary oppositions which structure the current historical and literary narratives, postcolonial theory allows for the emergence of the “projective past” or haunting of the present by an unsettled past and the “split narratives” that accompany it (Bhabha 57). The postcolonial narrative acts to represent cultures that have been marginalized through colonization as it “bears witness to the unequal and uneven forces of cultural representation” (Bhabha 46).
    [Show full text]
  • Ruth Prawer Jhabvala's Adapted Screenplays
    Absorbing the Worlds of Others: Ruth Prawer Jhabvala’s Adapted Screenplays By Laura Fryer Submitted in fulfilment of the requirements of a PhD degree at De Montfort University, Leicester. Funded by Midlands 3 Cities and the Arts and Humanities Research Council. June 2020 i Abstract Despite being a prolific and well-decorated adapter and screenwriter, the screenplays of Ruth Prawer Jhabvala are largely overlooked in adaptation studies. This is likely, in part, because her life and career are characterised by the paradox of being an outsider on the inside: whether that be as a European writing in and about India, as a novelist in film or as a woman in industry. The aims of this thesis are threefold: to explore the reasons behind her neglect in criticism, to uncover her contributions to the film adaptations she worked on and to draw together the fields of screenwriting and adaptation studies. Surveying both existing academic studies in film history, screenwriting and adaptation in Chapter 1 -- as well as publicity materials in Chapter 2 -- reveals that screenwriting in general is on the periphery of considerations of film authorship. In Chapter 2, I employ Sandra Gilbert’s and Susan Gubar’s notions of ‘the madwoman in the attic’ and ‘the angel in the house’ to portrayals of screenwriters, arguing that Jhabvala purposely cultivates an impression of herself as the latter -- a submissive screenwriter, of no threat to patriarchal or directorial power -- to protect herself from any negative attention as the former. However, the archival materials examined in Chapter 3 which include screenplay drafts, reveal her to have made significant contributions to problem-solving, characterisation and tone.
    [Show full text]
  • The White Creole in Jean Rhys's Wide Sargasso
    HSS V.1 (2016) DOI: 10.1515/hssr -2016-0006 The White Creole in Jean Rhys’s Wide Sargasso Sea: A Woman in Passage Imen Mzoughi * Félix Houphouët-Boigny University, Cocody-Abidjan, Ivory Coast (West Africa) Abstract Studies on Jean Rhys have been fragmentary concentrating on one or two aspects of Rhys’s thematic concern with the alienation of the white creole without laying emphasis on Rhys’s exploration of the Creole’s identity. There has been no attempt to examine if the creole has to struggle harder and more than whites and blacks to come to terms with her personal identity until now. The answer is affirmative because the creole is a composite human being. Indeed, the white creole is the ‘fruit’ of a mixed union. Born into miscegenation, hybridity and creolization, the creole is physically, linguistically, socially and religiously a diverse human being. Within the scope of this paper, the term identity is used in a broad sense. The creole’s personal identity refers to the different identities the Creole can have at different times and in different circumstances. Correspondingly, she must negotiate the white and black elements of her identity. The Creole must deal with the complexity of her identity through a web of tangled relationships with both whites and blacks. Read from this light, the personal identity of the creole is not “either/ or,” but reluctantly “both/ and.” In various ways, the creole is an ‘Everyman.’ The Creole undergoes an awareness, and is eventually, redefined through the image of the ‘other.’ Indeed, her jump toward her black friend Tia reflects Rhys’s basic concern for a Caribbean society in which assimilation and personal identity must blend in a single humane goal, that is, to co-exist beyond the lines of race, gender, class and sex in order to avoid annihilation.
    [Show full text]
  • The Postcolonial Framework and Reinterpretation of Great
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Diposit Digital de Documents de la UAB The Postcolonial Framework and Reinterpretation of Great Expectations and Jane Eyre in Lloyd Jones’ Mister Pip and Jean Rhys’ Wide Sargasso Sea. TFG Estudis Anglesos Supervisor: Dr Felicity Hand Cristina González Varo June 2015 Acknowledgments I would like to thank my supervisor, Dr Hand, who from the very beginning showed me her support, suggesting works and different approaches to improve my project. Thank you for your time, patience, and especially for allowing me to express my ideas in my own way. I would also like to thank Dr Owen, who might not be aware of the impact his Literary Theory course had on me. Thank you for introducing me to this world, for teaching me to seek my voice and for encouraging me to keep on writing. Special thanks to my parents, who have suffered my many doubts and moments of self- consciousness; and to my partner, Lewis, who has supported me from afar with his constant support and encouragement. Table of Contents Abstract....................................................................................................................................... 1 1. Introduction ...................................................................................................................... 2 2. Background on Postcolonialism ................................................................................... 3 3. Jane Eyre and Wide Sargasso Sea................................................................................
    [Show full text]
  • 1 INTRODUCTION Jean Rhys Was Born Ella Gwen Williams on 24
    1 INTRODUCTION Jean Rhys was born Ella Gwen Williams on 24 August, 1891 in the island of Dominica, West Indies. She was the fourth of five children born to Minna Williams (n£e Lockhart), and William Rees Williams. William Rees Williams was a Welsh doctor who went to Dominica in the late 19th century, as a young man. He had been to sea for some years as a ship's doctor, and finally decided to settle in Dominica. He died in 1908 while Jean Rhys was a student at the Academy of Dramatic Art in London. Minna Lockhart was born in Dominica in the mid-1800's, the offspring of a white Creole family that had once owned land and slaves, but whose wealth had declined over the years. Jean Rhys's great-grandfather, James Gibson Lockhart, went to Dominica at the end of the 1700's from Scotland. The Lockharts still owned a large estate called 'Geneva,' near Grand Bay in the south of Dominica, when Rhys was a child. The great house on this estate was burnt down more than once after the Lockharts established themselves there, and one of these burnings was recaptured by Jean Rhys in Wide Sargasso Sea. She also wrote about the garden at Geneva estate in this novel. When Jean Rhys was a girl, her family lived some of the time at Geneva estate, and sometimes in Roseau, the capital of Dominica, about ten rugged miles away and two hours on horseback. Dr.Williams, her father, owned a house at the corner of Cork and Queen Mary Streets in Roseau where he had his office, and where the family lived when they were in town.
    [Show full text]
  • Unhomely Homes: Postcolonial (Re)Locations and Self-Fashioning in Joseph Conrad, Jean Rhys, and Chang-Rae Lee
    UNHOMELY HOMES: POSTCOLONIAL (RE)LOCATIONS AND SELF-FASHIONING IN JOSEPH CONRAD, JEAN RHYS, AND CHANG-RAE LEE By JUNG-HWA LEE A DISSERTATION PRESENTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF FLORIDA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY UNIVERSITY OF FLORIDA 2008 1 © 2008 Jung-Hwa Lee 2 To my Mom 3 ACKNOWLEDGMENTS My deepest gratitude goes to the members of my dissertation committee who have shown me what it takes to be a good scholar and teacher. R. Brandon Kershner, my advisor, supported this study from the beginning and generously provided professional and personal advice. I admire his love of life and commitment to literature. Leah Rosenberg asked me hard questions and helped me articulate ideas at various stages of drafting. Pamela Gilbert constantly reminded me of the importance of gender in this study. Jessica Harland-Jacobs, my outsider reader, brought a fresh perspective to this dissertation and provided invaluable comments. This study would not have been possible without their expertise, commitment, encouragement, and friendship. I wish to thank my old teachers and mentors in Korea who inspired me to pursue graduate study in English; friends in Korea and the U.S. whose numerous e-mails and phone calls helped me keep my sanity for the past seven years; colleagues at the University of Florida who read my draft at different stages of writing; and finally my family, especially my mother, for supporting my decision to come to the U.S. and always believing in me even when I doubt myself.
    [Show full text]
  • In Jean Rhys' Wide Sargasso
    Intertextuality, narrators and other voices in Jean Rhys’ Wide Sargasso Sea Intertextualidade, narradores e outras vozes em Wide Sargasso Sea, de Jean Rhys Rosalia Angelita Neumann Garcia Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, RS, Brasil Mariana Lessa de Oliveira Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, RS, Brasil RESUMO: O romance Wide Sargasso Sea, de Jean Rhys, é geralmente considerado uma resposta pós-colonial à obra Jane Eyre, de Charlotte Brontë. Embora ambos os romances apresentem conexões intertextuais, a estrutura narrativa de Rhys distancia sua obra da narrativa de Brontë, mas também a complementa. Assim, é o objetivo deste artigo estudar o nível de intertextualidade presente em Wide Sargasso Sea em comparação a Jane Eyre, além de apresentar análises sobre os tipos de narrador e focalização observados nas três unidades narrativas distintas da obra por meio de teorias sobre narradores homodiegéticos com base em Bal e Nieragden. PALAVRAS-CHAVE: Wide Sargasso Sea; Jane Eyre; Intertextualidade; Narradores homodiegéticos. ABSTRACT: Jean Rhys’ Wide Sargasso Sea is often perceived as a postcolonial response to Charlotte Brontë’s Jane Eyre. Although the two novels present intertextual relations, Rhys’ narrative structure both distances itself from Brontë’s narrative as well as complements it. It is the objective of this article to study the level of intertextuality Wide Sargasso Sea presents in relation to its 19th century counterpart as well as carry out an analysis on the types of narrators and focalization noticeable in the three separate units of the novel through the theories of homodiegetic narrators presented by Bal and Nieragden.
    [Show full text]
  • Implicitly Political: the Aesthetics of Jean Rhys's Voyage in the Dark
    eSharp Issue 16: Politics and Aesthetics Implicitly Political: The Aesthetics of Jean Rhys’s Voyage in the Dark Villy Karagouni (University of Glasgow) In Voyage in the Dark,1 the story of the downward spiral of a culturally displaced and socially debased young woman, Jean Rhys draws from real events that occurred in her life in the 1910s (Angier 1985, p.11-12). I begin by hypothesizing that the time gap between Rhys‘s writing of the novel (it was published in 1934) and the actual events that inspired it allowed her to disconnect herself from and depersonalize, to a degree, her own experiences without aestheticizing them and defusing their intensity. This time gap can instead be seen to enrich the ideology critique achieved in the novel: Rhys is looking back to and writing about English metropolitan society in the mid-1910s from the point of view of a literary writer in 1930s England, a time and place associated with urgent callings for politically committed writing, as will be discussed below. I view Rhys‘s resistance to literature‘s turn to politics at the time she was writing Voyage as a pivotal fact that, far from signalling an apolitical or asocial writing, actually promotes an exploration of the unique interpenetrations of aesthetics, ideology reproduction and ideology critique, as an exploration, in all, of an implicitly political aesthetics. The social poignancy of the Rhysian heroine has been emphasized by Judith Kegan Gardiner. With regard to Rhys‘s work in general, she has remarked: 1 Voyage in the Dark will be referred to as Voyage for the rest of this essay.
    [Show full text]
  • 1 1. Introduction As a Work of Postcolonial Fiction, Wide Sargasso
    1 1. Introduction As a work of postcolonial fiction, Wide Sargasso Sea captures the pathos of a society undergoing deep and bitter change. Jean Rhys chooses to relate the essence of this conflict through the relationship of the white Creole heiress Antoinette Cosway, and her English suitor Edward Rochester. Their relationship is set against the backdrop of extreme racial tension in nineteenth century Jamaica: the harrowing animosity that grows between white plantation owners and newly liberated black slaves, and the suspicion and hatred felt for natives of different Caribbean islands. Even more complex is the position of people of mixed race within this ethnic crucible, people such as Antoinette, who is European to the eye, but who identifies with the culture of black Jamaica. She will never be accepted by the people who view her as a “white cockroach,” a remnant of colonial cruelty, and she stands even less chance of acceptance into the sphere of elitist British society. Her birthplace dually condemns her. As a postmodern novel, Wide Sargasso Sea exemplifies the literary ideals of the period. Rhys’ use of varied narrative voices is one of the most striking aspects of the novel, and this in turn promotes a beautifully expository style, capable of disclosing the personal perspectives of both central characters. This feature becomes of paramount importance as we analyse the relationship between Antoinette and Rochester, two characters who come from diametrically opposing cultures, and yet who exhibit many biographical parallels. As Rhys allows us into the minds of Antoinette and Rochester, we see that they struggle with a sense of belonging, both culturally, as well as within their families.
    [Show full text]
  • The Geography of Jean Rhys: the Impact of National Identity Upon the Exiled Female Author
    The Geography of Jean Rhys: The Impact of National Identity upon the Exiled Female Author Alexandra Philp Abstract Critical considerations of Jean Rhys’ texts are often intent on geopolitically ‘placing’ the female author. Feeling exiled from her birth country of Dominica and her resident country of England, Rhys felt as if she ‘had no country really now’. National identity seems to have impact upon both public and private practices of Rhys’ authorship. A lack of national identity implies that Rhys is placeless; a concept which is further problematised when considered under Virginia Woolf’s arguments in A Room of One’s Own (1929). If Rhys does not have country, how can she have a private space from which to write? For an exiled female author, private space is an issue pertinent to studies of her authorship. Through the frameworks of A Room of One’s Own and Hélène Cixous’ concept of ‘country in language’, this article demonstrates that Jean Rhys may use her writing practice as an imagined place in which to search for home. For the exiled female author, the textualisation of place and her identity as ‘author’ is an alternative dwelling space. * * * * * ‘So between you I often wonder who I am and where is my country and where do I belong and why I was ever born at all.’1 Throughout her life Jean Rhys struggled with feelings of exile and isolation. As a ‘White’ Creole and critic of colonialism, she felt detached from her ‘motherland’ of England and excluded from belonging among the ‘Black’ Creole population in her birth country of Dominica.
    [Show full text]
  • JEAN RHYS • 1890: Born Ella Gwendolen Rees Williams at Roseau, Dominica, She Was the Daughter of a Welsh Doctor and a Creole (White West Indian) Mother
    Mid-20th century novelist from Dominica, she is best known for her novel Wide Sargasso Sea (1966), written as a “prequel” to Charlotte Brontë’s Jane Eyre, which drew equally on her own Caribbean childhood and on a reimagining of Brontë’s masterpiece from the perspective of Rochester’s mad West Indian wife. SECTION SUMMARY 2 JEAN RHYS • 1890: born Ella Gwendolen Rees Williams at Roseau, Dominica, she was the daughter of a Welsh doctor and a Creole (white West Indian) mother. • 1916: she moved to England where she spent World War I. • 1920s: she married a Dutch poet and lived a rootless, wandering life on the Continent (mainly in Paris and Vienna) working as a chorus girl, a mannequin an artist’s model. • 1927: the first of her three marriages broke up – she published The Left Bank, a collection of stories. 4 JEAN RHYS Despite the enthusiastic comments of the literary critic Ford Madox Ford (who also discovered D. H. Lawrence) none of her first four novels was particularly successful: they were decades ahead of their time in theme and tone. ❑ They deal with women exploited for and exploiting their sexuality in a brutally honest manner. ❑ They show a “passion for stating the case of the underdog (=perdente)” and a “singular instinct for form” which together create an “original art, at the same time exquisite and deeply disturbing”. 5 JEAN RHYS 1939: after Good Morning, Midnight (her fifth novel) Jean Rhys disappeared and her five books went out of print – it was generally thought that she was dead. 1958: she was rediscovered, living reclusively in Cornwall – in the twenty years which had gone by she had accumulated a collection of unpublished stories.
    [Show full text]