PEACE Info (July 25-27, 2020)

− Fourth Meeting of 21st Century Panglong Union Peace Conference will be held August 13-15 with 230 participants − Government, NCA-S EAOs begin three-day 6th negotiation meeting − Military has always guaranteed security for political talks: information team − Tatmadaw says it’s ready to ensure secure elections − Despite Law Changes, Military Says Some Polling Stations Will Remain in Barracks − Pado Mahn Nyein Maung will contest in the Myanmar general elections − Tatmadaw, RCSS accuse each other of breaking truce − Hundreds Displaced By Fighting Between Burma Army And SSPP/SSA − Hsipaw IDPs Return Home Fearing Further Clashes Between Tatmadaw and SSPP − RCSS/SSA Clash With Burma Army 20 Times In Last Month − Shanni Community Demands Justice For Students Killed By KIA − Shanni Community Calls on KIO to Avoid Interethnic Conflict − KIA Offers Compensation to Families Following Killing of Shanni Students − Fighting in a Rakhine township forces 3,000 people to flee their homes − Donors need to provide direct support to ethnic people (Padoh Mahn Mahn – EHC) − The Kokang casino dream − 7.7 kg of heroin seized in northwestern Myanmar − ၂၁ ရ�စ�ပင�လ�ံ စတ�တ� အစည��အ�ဝ�က�င��ပ�ရ� အစ���ရ��င�� NCA-S EAOရန�က�န��မ ���တ�င� ည����င�� အစည��အ�ဝ��ပ�လ�ပ��န�ပ�� ည�လ�ခံအခ��န�ဇယ�� အတည��ပ�မည�ဟ� NRPC ဒ�တ�ယဥက�� ��ပ��က�� − အမ����သ���ပန�လည�သင���မတ��ရ���င�� �င�မ��ခ�မ���ရ�ဗဟ��ဌ�န (NRPC) ��င�� ��မ�က�ပ��င�� လက�နက�က��င�သ�ံ�ဖ��� ���င�ငံ�ရ� �တ��ဆ�ံ�ဆ������ပ����င�� ပတ�သက�၍ တပ�မ�တ��အ�န�ဖင�� လ�ံ�ခ�ံ�ရ�အရ အ�မခံခ�က�ရ���ပ���ဖစ���က�င�� ဗ��လ�မ��ခ��ပ��ဇ��မင��ထ�န�� ��ပ��က�� − မ�ဒ�ယ�ရ��ထ�����က�မ�က�� ရင�ဆ��င��နရတယ�လ��� တပ�မ�တ�� စ�ပ�စ�� − ဝ�ပည�နယ�ဖ���စည��ပ�ံ တပ�မ�တ��လက�မခံ − ရန�သ�မ�� အမ����သ��၊ အမ����သမ��ခ���ခ��ထ��တ�မရ��' ဟ� တပ�မ�တ��သတင��မ�န��ပန��က���ရ���ပ� − ပဒ��မန���င�မ���မ�င� ပန��တ�န���မ ���နယ� �ပည�သ��လ�တ��တ��မ�ဆ��နယ�တ�င� တစ�သ��ပ�ဂ�လအ�ဖစ� မ�ပ ��င��တ��ဘ� ကရင��ပည�သ��ပ�တ�က��ယ�စ���ပ� ဝင��ရ�က�ယ����ပ ��င�မည� − RCSS/SSA တပ�သ�� ၂၀ ထ�က���ပ�သည��က�စ� မဟ�တ�မ�န���က�င�� RCSS ��ပ� − ရ�မ��တပ�သ��သစ��တ� အ�ရ� တပ�မ�တ�� ထ�တ��ပန�ခ�က� RCSS/SSA �ငင��ဆ�� − ရ�မ���က��င��သ�� ��စ�ဦ�အတ�က� KIO �လ�����က��ပ� − အမ��မ�� လက�နက��က��က�လ��� ရ��သ�� �လ�ဦ�ဒဏ�ရ�ရ၊ ရ��သ���တ��ဘ�လ�တ�ရ� ထ�က���ပ� − အမ��န�� မင���ပ��မ�� အရပ�သ�� င��ဦ� ပစ�ခတ�ခံရ − လက�နက��က��က�ည���က�င� အမ���ဒသခံရ��သ�� ၅ ဦ� ဒဏ�ရ�ရ − ရခ��င�ပဋ�ပက�အတ�င�� က��ယ�အဂ��ဆ�ံ���ံ�တ�� အရပ�သ���တ� မ���လ� − ရခ��င� အင�တ�နက�ပ�တ�ဆ���မ� အရပ�သ���တ� က��သ� ထ�ခ��က���က�င�� HRW ေ �ပ�

------

Page 1 of 49

Fourth Meeting of 21st Century Panglong Union Peace Conference will be held August 13- 15 with 230 participants

monnews | 27 July 2020

Nai Aung Magay, a member of the Nationwide Ceasefire Agreement (NCA) Implementation Coordination Committee told the Mon News Agency that the fourth Union Peace Conference – 21st Century Panglong, will be held with 230 representatives in Nay Pyi Taw on August 13.

“Conference will be held over three days on August [13, 14, 15]. Each EAO will have five members. With ten EAO’s … so 50 EAO members, plus 50 soldiers, and 50 members in the 24 political parties and other organizations, the total representatives must have 230 members,” calculated Nai Aung Magay.

The Government and the Ethnic army representatives will discuss the conference result, known as the Union Accord-3 and they will also revisit some other topics that have been previously discussed.

Photo: NCA-S EAO NCA Plenary Meeting (NCA-S EAO)

“The Union Accord-3 has three parts. The first, we report 20 parts of the NCA to the implementation agreement and we have gotten through 12 parts, at the moment. In the upcoming discussion, we expect to examine the next 4 parts. The second part deals with, beyond 2020 and that has eight topics of implementation and we have already discussed five topics at the previous conference. The third part, will include the basic principles of federal guidance.” he added.

The eight topics of implementation are i) the separation of power, ii) resource allocation, iii) tax sharing, iv) self-governance laws guaranteeing the right of States to self-determination, and v) sharing State powers. The remaining 3 topics pertain to the Ethnic armies.

Implementation leader of the ethnic armed organizations who signed the National Ceasefire Agreement (NCA-S EAO), Colonel Sai Ngin said “the Government’s implementation group and the NCA-S EAO implementation group will hold discussions August [25,26,27). Each side needs to prepare for discussions. Each side has had more time, I believe a good result will follow.”

Ethnic Armies who signed the NCA, held an Implementation Coordination Meeting in Yangon on July 23,24.

Before preparing for the Joint Implementation Coordination Meeting (JICM) and the Union Peace Dialogue Joint Committee (UPDJC) meetings will be held continuously with the Page 2 of 49

Government’s representatives group which includes the Government, Hluttaw and the Tatmadaw.

During the last Union Peace Conference – 21st Century Panglong third Meeting held two years ago, there were 7 hundred representatives. This included 29 special invitees, 204 researchers, 27 agents and 152 supporters. There were a total of 1112 people who attended the 6 days conference.

51 agreements came out of the last Union Conference. http://monnews.org/2020/07/27/fourth-meeting-of-21st-century-panglong-union-peace- conference-will-be-held-august-13-15-with-230-participants/ ------

Government, NCA-S EAOs begin three-day 6th negotiation meeting Posted by Myanmar News Agency | Date: July 26, 2020 Government and ethnic armed organizations hold the 6th edition of three-day negotiation meeting at the National Reconciliation and Peace Centre PHOTO: PHOE HTAUNG (NRPC) on Shwe Li Road in Yangon on 25 July 2020.

Government and Nationwide Ceasefire Agreement-Signatories, Ethnic Armed Organizations (NCA-S EAOs) have commenced the 6th edition of three-day negotiation meeting at the National Reconciliation and Peace Centre (NRPC) on Shwe Li Road in Yangon yesterday.

Representatives of the government at the meeting were Vice-Chairman of NRPC and Union Attorney-General U Tun Tun Oo, Lt-Gen Yar Pyae, Lt-Gen Min Naung and Lt-Gen Tin Maung Win from the Office of the Commander-in-Chief (Army), Peace Commission Secretary and Retired Lt-Gen Khin Zaw Oo, representative U Pyone Cho (a) U Htay Win Aung, Peace Commission advisory board members U Hla Maung Shwe and U Moe Zaw Oo and Director-General U Zaw Htay of the Ministry of the Office of the State Counsellor.

The NCA-S EAOs representatives include NCA Implementation Framework Coordination Group Leader Sao Sai Ngern, NCA Implementation Coordinator U Myo Win, members U Hla Htay, Saw Mra Yazar Lin, , Salai Htalaw Hei, Saw Sein Win, Pado Saw Tardo Moo, Pado Saw L Kalusay, Kya Salmon, Saw Kyaw Nyunt, Nai Aung Ma Ngay, Dr Sai Oo and Khun Myint Tun.

Vice-Chairman, Union Attorney-General U Tun Tun Oo delivered an opening remark, saying the peace negotiators from both sides have kept on discussions through videoconferencing despite some restrictions amid COVID-19.

The meeting could make some agreements, including for organizing the 4th session of Union Peace Conference-21st Century Panglong in the second week of August.

Page 3 of 49

Meanwhile, the government has held four meetings to prepare for the UPC.

The EAOs and the political parties group have sent the lists of their representatives for the conference and leaders to attend opening ceremony.

The decisions from this three-day meeting will be reported to the JICM for approval, and agreements will become Part 3 of Union Accord at the 21st Century Panglong, paving the way of federal-based Union.

NCA Implementation Framework Coordination Group leader Sao Sai Ngern said the ongoing meeting will try to finalize the remaining issues for discussion.

He also said the stakeholders need to work for turning out fruitful results from the 4th UPC. Discussions from the first day meeting will be concluded on 27 July.—Ye Gaung Nyunt (Translated by Aung Khin)

https://www.globalnewlightofmyanmar.com/government-nca-s-eaos-begin-three-day-6th- negotiation-meeting/ ------

Military has always guaranteed security for political talks: information team Published 27 July 2020 | Nay Yaing and Zeyar Tun

The military has always given a security guarantee when it comes to political or peace talks, said Brigadier General Zaw Min Tun from Tatmadaw (Military) True News Information Team during a military press conference held in Nay Pyi Taw on July 25.

He was referring to pending political talks between the National Reconciliation and Peace Center (NRPC) and the Northern Alliance formed with three ethnic armed groups.

It is up to the NRPC to take charge of implementing Myanmar’s peace process to decide to hold talks with and inviting those armed groups.

“Talking about security, we have already met even in Kengtung. We can give our security guarantee inside the country. But, the leading group (NPRC) will decide on holding talks and inviting the ethnic armed groups,” Brig-Gen Zaw Min Tun said.

The Northern Alliance formed with Myanmar National Democratic Alliance Army, Ta’ang National Liberation Army and Arakan Army issued a statement on July 21 saying that they wish to attend the delayed Union Peace Conference when the Covid-19 outbreak is under control and under Federal Political Negotiation Consultative Committee’s leadership and a security guarantee.

The statement points out that the attempt of the Myanmar government and military to attack the Arakan Liberation Party / Arakan Army in various ways by branding them as unlawful and terrorist organizations could harm the trust already won in the peace process.

Page 4 of 49

https://elevenmyanmar.com/news/military-has-always-guaranteed-security-for-political- talks-information-team ------

Tatmadaw says it’s ready to ensure secure elections

Htoo Thant | 27 JUL 2020

The Tatmadaw (military) is ready to provide security for the general elections if the government asks it to, a Tatmadaw spokesperson said.

Brigadier-General Zaw Min Tun of the Tatmadaw’s True News agency said on July 25 that the Tatmadaw is on standby in case its help is needed on November 8.

He said the Tatmadaw can be deployed in conflict areas such as Rakhine and Shan states to maintain law and order during the elections.

Brig-Gen Zaw Min Tun there may be a need for some exceptions to the election law’s prohibition on polling stations inside military bases.

However, he said, “We will follow the laws and rules enacted by the Union Election Commission (UEC).”

In previous elections, soldiers and their families could vote at polling stations on military bases. But an amendment to the election law in May prohibited the practice to ensure that soldiers could vote without being influenced.

The UEC has said that 1171 national, state and regional seats are at stake in the elections, including 330 in the Pyithu Hluttaw (Lower House) and 168 in the (Upper House). - Translated

https://www.mmtimes.com/news/tatmadaw-says-its-ready-ensure-secure-elections.html ------

Despite Law Changes, Myanmar Military Says Some Polling Stations Will Remain in Barracks By San Yamin Aung | 27 July 2020

Troops march in a Myanmar Armed Forces Day Parade. / The Irrawaddy

YANGON—Polling stations for military personnel and their families will have to remain inside military compounds for the upcoming election in some areas, a spokesman for Myanmar’s military

Page 5 of 49 said on Saturday, despite recent changes to electoral by-laws requiring the military to move the stations outside of its bases.

In a departure from previous elections, the amendments to the electoral by-laws mean that military personnel and their family members will be able to cast their votes outside the barracks. The move was widely welcomed by poll monitors and political parties as boosting transparency and potentially creating an environment for fairer results in the Nov. 8 poll.

Yet, during a press conference in Naypyitaw on Saturday, Myanmar military (or Tatmadaw) spokesman Brigadier General Zaw Min Tun said that circumstances on the ground would make it impossible for some polling stations to be moved out of military cantonment areas. He didn’t provide further details, however.

“Some polling stations are convenient to move outside [bases]. But some are not. In any case, we have said before that we will abide by the rules set by the election commission,” he told reporters.

Voting at military polling stations has long been a source of doubt and electoral disputes due to a lack of transparency, because the military limits monitoring of voting on bases for “security reasons”.

Among other things, the amendments to the electoral by-laws passed in May seek to boost transparency by requiring that polling stations for military personnel be moved outside of military bases so that Tatmadaw personnel and their families can vote with civilians, in compliance with accepted norms for free and fair elections.

At Saturday’s press conference, Brig-Gen Zaw Min Tun repeated the military chief’s vow that the Tatmadaw will do whatever it can to ensure a free and fair election.

He added that the military is ready to assist with security and logistical matters in conflict areas during the election period.

The Irrawaddy contacted the spokespersons for the military and the Union Election Commission on Monday to ask about the military polling stations, but neither was available for comment.

There are over 1 million military-affiliated voters in Myanmar, including both the armed forces’ estimated 500,000 personnel and their relatives.

Regarding the number of military personnel who will be eligible to vote in this year’s general election, Brig-Gen Zaw Min Tun said on Saturday that the Tatmadaw will send its compiled list to the election commission soon.

He said that unlike in previous elections, it is unlikely that we will see high-ranking military officers running in the election.

Page 6 of 49

Shortly before the 2010 and 2015 general elections, several senior military officers retired in order to run in the polls, representing the military-backed former ruling Union Solidarity and Development Party (USDP).

He added that as of July 25, no military officers had retired in order to run in the election.

https://www.irrawaddy.com/news/burma/despite-law-changes-myanmar-military-says- some-polling-stations-will-remain-in-barracks.html ------

Pado Mahn Nyein Maung will contest in the Myanmar general elections By Chit Min Tun | 25 July 2020 Photo: Mahn Nyein Maung

Pado Mahn Nyein Maung, central executive member of Karen National Union (KNU), said to Mizzima that he would run in the forthcoming 2020 Myanmar general elections.

Pado Mahn Nyein Maung said he will contest the House of Representatives (lower house) seat from Pantanaw constituency in .

Pado Mahn Nyein Maung noted that “my mother organization has already allowed me to resign from my post.”

He will contest the general election as an independent candidate.

To contest in the general elections, he tendered a resignation letter to his mother organization KNU on July 21 and it was accepted.

So Pado Mahn Nyein Maung will change from an armed revolutionary to stand for a parliamentary position.

Political observer Than Soe Naing said, “I welcome this as a citizen. It’s good to see turning to parliamentary politics from armed politics. It’s good to see such a person entering parliament as he has rich experiences and he can work and say much in it.”

Pado Mahn Nyein Maung was arrested on July 20, 1967 while he was serving as underground party worker of KNU and then he was sent to Coco Island prison on February 12, 1969 along with other 233 political prisoners.

He built a raft while he was being imprisoned in Coco Island which took 8 months and he escaped from this prison by this small raft by sailing in rough sea but unfortunately he was rearrested when he reached the coast near mouth of Yay Creek in upper Dawei.

Page 7 of 49

He escaped again from his captivity and fled to his mother organization KNU. He was arrested again at Kunming airport, China in 2011 while he was attempting to enter Myanmar by air and he was prosecuted for the forgery of travel documents under the Immigration Act and another case under the Unlawful Associations Act for alleged having contact with KNU and he was imprisoned again.

In the meantime, the KNU and the government had been in a peace dialogue and the KNU demanded his release. Then President Thein Sein pardoned him in 2012.

The KNU and the government signed a ceasefire agreement on January 12, 2012 and then again signed a Union-level ceasefire agreement on April 7, 2012 and the nationwide ceasefire agreement on October 15, 2015.

Pado Mahn Nyein Maung participated throughout all these peace dialogues with government as a member of central executive committee member of KNU. And also he actively participated in peace dialogues between government and other ethnic armed groups as the member of ‘Nationwide Ceasefire Consultative Team’ (NCCT) and ‘United Nationalities Federal Council’ (UNFC).

http://www.mizzima.com/article/pado-mahn-nyein-maung-will-contest-myanmar-general- elections ------

Tatmadaw, RCSS accuse each other of breaking truce Swe Lei Mon | 27 JUL 2020

The Tatmadaw (military) and the Restoration Council of Shan State (RCSS) have accused each other of violating the Nationwide Ceasefire Agreement (NCA).

The Tatmadaw accused the RCSS of recruiting new fighters, which is a violation of the NCA, saying that 20 youths had recently fled from the ethnic armed group’s training camp.

The Tatmadaw said the United Wa State Army (UWSA) had detained the youths in Tat Phar Lai after they fled the camp in Loi Tai Leng, and handed them over to the Tatmadaw in Tachileik township in Shan on July 23.

It said the youths had been arrested by the RCSS on drug charges in 2019 and pressed into service. “The Tatmadaw is helping them to return to normal,” it said in a statement.

The RCSS denied the accusations and accused the Tatmadaw of spreading fake news.

Lieutenant Colonel Sai Ohm Khay said no youths had fled from its camps. “Spreading rumours is a violation of the NCA because they damage ethnic unity and diminish confidence-building measures undertaken by the peace process.”

The RCSS is one of 10 ethnic armed groups that have signed the NCA, but clashes with the Tatmadaw continue. Page 8 of 49

In 2019, the government and NCA signatories marked the accord’s fourth anniversary without the RCSS because the Tatmadaw restricted travel by the RCSS chairman while he on his way to the event in Nay Pyi Taw.

The RCSS had suspended its participation in the peace process in late 2018 due to disagreements over the principles of a Myanmar federation and implementing the NCA.

The ethnic armed group has promised to attend the fourth round of the Union Peace Conference - 21st Century Panglong set for August 12 to 14 in Nay Pyi Taw. https://www.mmtimes.com/news/tatmadaw-rcss-accuse-each-other-breaking-truce.html ------

Hundreds Displaced By Fighting Between Burma Army And SSPP/SSA By Network Media Group | Saturday, July 25, 2020

More than 200 people were displaced after fighting broke out between armed groups near their village in northern Shan State.

“When we heard the sounds of gunfire, we fled our village,” said Sai Lao Kham, from Ner Ohn, located in Hsipaw Township. He told NMG everyone left the village after clashes between Burma Army and Shan State Progressive Party (SSPP/SSA) broke out on July 22.

Ner Ohn residents sought refuge from hostilities in the security of Soung Kye Buddhist monastery in the village of the same name.

Sai Lao Kham said one villager, who was pregnant, gave birth just after arriving at the monastery. Another woman had her baby days before fighting started. When the clashes broke out between Ner Ohn and Pan Ohn villages, she had to run with her baby on her back in the rain. Sai Lao Kham said elderly villagers struggled to run from the soldiers.

Residents of Soung Kye provided assistance to the displaced villagers. Several Hsipaw Township parliamentarians also provided food.

Villagers are monitoring the fighting, hoping it will end quickly, allowing them to return to their farms to finish harvesting their crops.

NMG contacted SSPP/SSA and Tatmadaw’s True News Information Team for comment, but no-one responded. Neither of the armed groups reported the clashes online.

The Burma Army was also fighting with the Restoration Council of Shan State/Shan State Army in Kyaukme Township since late June, with hostilities residing in recent days.

Page 9 of 49

The Burma Army announced a unilateral ceasefire in the country between May 10 and August 31, except and southern Chin State, where it’s fighting with the Arakan Army. It claimed the unilateral cease-fire was intended to control the spread of COVID-19, but since announcing it Tatmadaw troops have been moving into areas controlled by ethnic armed organizations leading to fighting.

The SSPP/SSA signed a bi-lateral ceasefire agreement with the government in 2012 but is not a signatory of the Nationwide Ceasefire Agreement.

http://www.nmg-news.com/2020/07/25/11570 ------

Hsipaw IDPs Return Home Fearing Further Clashes Between Tatmadaw and SSPP By SENG PHOO - July 27, 2020

Internally displaced persons (IDPs) in northern Shan State’s Hsipaw Township returned to their homes on Friday evening after fleeing clashes between the Burma Army and the Shan State Progress Party (SSPP) two days earlier.

Internally displaced persons IDPs in Hsipaw Township returned to their homes on 24 July 2020

The forces fought between Nar Oong and Pang Moong villages at around 4:00 p.m. on July 22, and some 300 locals from Nar Oong fled, seeking refuge in a monastery in nearby Song Kae for two nights.

“We are afraid that clashes will occur again in our area. We had to return home because some people didn’t lock the doors to their homes. We fled when we heard the sound of guns firing,” Loong Aw, an IDP from Nar Oong, told SHAN.

Fighting has since stopped, but locals remain on alert.

“Military columns from the Burma Army remain deployed around our village. Even though we were afraid, we had to return home,” Loong Aw said, adding that they had to take care of their farms.

When the fighting started on July 22, the villagers were tending to their crops.

“We dropped our paddy plants and fled from the paddy fields when we heard the sound of gunfire. We could not bring anything with us,” Loong Aw said.

Soung Kye, where the villagers ran to, is some six miles from Nar Oong, but the route is difficult to travel in the rainy season.

Page 10 of 49

“It took time to reach their village, because the road is full of mud. It took at least three hours to reach Nar Oong village [from Song Kae],” Sai Lao Murng, who was helping the IDPs in the monastery, told SHAN.

Song Kae villagers and Hsipaw Township parliamentarians provided assistance to the people who fled Nar Oong.

“When we arrived here, the villagers gave us eggs and instant noodles. Later on, parliamentarians gave 200,000 kyat (nearly US$150) for IDPs. We have many difficulties here. We have children too,” an internally displaced woman told SHAN.

A pregnant woman from Nar Oong gave birth to a baby on July 22 once she arrived in Song Kae and is currently recovering in a local hospital, according to Sai Lao Murng.

The fighting between the Burma Army and the SSPP happened about three miles from the road out of Nar Oong. The area has not recently had clashes between the two forces, locals said. The SSPP is a signatory to a state-level bilateral ceasefire agreement with the Burma Army. The organization is not a signatory to the Nationwide Ceasefire Agreement with the government and military

https://english.shannews.org/archives/21408 ------

RCSS/SSA Clash With Burma Army 20 Times In Last Month By SENG PHOO - July 27, 2020

The Restoration Council of Shan State (RCSS/SSA) blamed the Burma Army for the increase of fighting in northern Shan State.

RCSS/SSA

RCSS/SSA spokesperson Lt-Col Sao Oum Khur says “because the government forces entered the RCSS/SSA’s area” it broke the terms of the Nationwide Ceasefire Agreement (NCA), of which the ethnic armed organization is a signatory.

Between June 25 and July 21, RCSS/SSA clashed with Tatmadaw in Kyaukme Township at least 20 times, he says. Although no Shan soldiers were killed during this period, Sao Oum Khur told SHAN he heard that at least three Tatmadaw soldiers died in combat.

The fighting resulted in the displacement of at least 1,000 civilians in the villages of Kong Nyaung, Nammaw Pelu, Nam Han Keng, Yaysan, Ho Hpai, Hai Kwee, Nam Wah and Pang Kyin.

Page 11 of 49

Sai Tun Win, a parliamentarian, says most of the villagers have returned to their homes. “The situation in Kyaukme Township is stable now,” he says. “We want both armed organizations to avoid fighting in villages.”

Sai Tun Win says most of the clashes in the last 30 days have been minor. But there were two major outbreaks of fighting between RCSS/SSA and Tatmadaw.

During one such outbreak, June 25-29, Tatmadaw soldiers shot and killed Long Su in the village of Pang Kyin. Nang Seng, who is from the same village, was also shot by the Burma Army. She survived the attack. Sai Aik Maung, from Akee village, was beaten unconscious by soldiers and hospitalized.

Outraged by the attacks on civilians, over 10,000 staged a rare protest in the town of Kyaukme. Initially, police tried to prevent many out-of-town protesters from joining the rally, but later allowed them to cross the barricades they erected to keep them out of the town.

https://english.shannews.org/archives/21404 ------

Shanni Community Demands Justice For Students Killed By KIA By Network Media Group | Saturday, July 25, 2020

The Shanni community and the families of students killed by Kachin Independence Army (KIA) soldiers in Kachin State demand action be taken against those responsible for their deaths.

A Kachin Independence Army (KIA) officer and several regular soldiers arrested Maung Thant Zin Aung,18, and Maung Zaw Myo Oo,17, in Sel Zin village between 10 and 11 p.m. on July 6. The boys were missing for over two weeks in Hpakant Township until the KIA’s political arm, Kachin Independence Organization (KIO), told the families that they were dead.

Htay Aung, chair of Tai-Leng (Shanni) Nationalities and Development Party (TNDP), told NMG that justice must be served against the boys’ killers. “If they have a policy, they should show it. We want them to transfer the perpetrators to the government.” Compensation and an apology must be paid to the victim’s family, he said.

Maung Thant Zin Aung’s father Aik San told NMG that KIA soldiers assaulted the boys and then took them away in their car. “We reported it to the police. And I’m still waiting to hear what KIO will tell us. After we discuss the case with KIO, we’ll continue the case,” Aik San said.

He learned of their deaths on July 22 after meeting with Kachin pastors.”They still haven’t returned their bodies. We want to see their bodies!” Page 12 of 49

Both boys are from Per Hok Kyi village, located in Homalin Township, Sagaing Region.

TNDP chair Htay Aung told NMG that KIO must take full responsibility for the crimes of its soldiers. “We want both sides to resolve this issue peacefully. If the situation couldn’t be resolved, it could turn into an intercommunal conflict.”

Col Naw Bu, in charge of KIO’s information department, said the regional commander is investigating the case. “If the perpetrators are found guilty, they will be charged. The highest penalty for murder is the death penalty, but that depends on the case.”

A TNDP statement on July 23 criticized KIO/KIA for collecting taxes, forcibly recruiting youth for the army and committing human rights abuses in Shanni areas. “We’re so disappointed in the government and Burma Army for failing to protect the Shanni people,” the statement said.

“They (KIO/KIA) have committed many abuses,” Htay Aung said. http://www.nmg-news.com/2020/07/25/11576 ------

Shanni Community Calls on KIO to Avoid Interethnic Conflict By NETWORK MEDIA GROUP (NMG) | Sunday, July 26, 2020

Members of the ethnic Shanni community have spoken out about human rights abuses in northern Burma that they say could threaten peaceful coexistence between Shanni and Kachin communities.

Among the incidents highlighted by the Shanni community are the arrest of two Shanni students from Per Hok Gyi village in Sagaing Region’s Homalin Township by Kachin Independence Army/Organization (KIA/O) soldiers on July 6. The students 18-year-old Maung Thant Zin Aung and 17-year-old Maung Zaw Myo Oo were later killed, they said.

“To avoid interethnic conflict, we demand that the KIO/KIA to control their soldiers,” Nang Khur Hseng, a spokesperson for the Shanni Youth Network, told NMG. “We were afraid to speak out in the past because we were afraid of both the Burma Army and the KIA. Now the situation has changed. They need to know,” Shanni youth activist Nang Khur Hseng said.

Justice in the case is “very important for peaceful coexistence between Kachin and Shanni people,” according to Htay Aung, the chair of the Tai-Leng (Shanni) Nationalities Development Party (TNDP).

Page 13 of 49

The TNDP released a July 23 statement demanding that the KIO apologize to the victims’ families and take action against the perpetrators.

“Both the Shan and Kachin are ethnic people. All people are struggling against dictatorship… We have to criticize whoever oppresses other ethnic people. Therefore, they need to consider how to create peaceful co-existence between different ethnic groups,” Htay Aung told NMG.

Col Naw Bu, who is in charge of the KIO’s information department, told NMG that he agreed that an official apology to the families of the victims was in order, and that his organization has been in talks with Shan and Kachin cultural associations regarding how to strengthen relationships between the communities.

“We will try to seek a way to make an apology to the parents of the victims that meets their satisfaction. We are preparing for it,” he said.

The TNDP’s statement accused the KIO/A of collecting taxes, forcibly recruiting soldiers, and perpetrating rights abuses; it also expressed disappointment in the Burmese government and military’s lack of ability to protect locals.

Shanni youth activist Nang Khur Hseng described the “taxes” – which need to be paid to both the KIO and the Burmese government—as a burden on the community. She also described how local men had been arrested by Kachin soldiers after being wrongly accused of being addicted to drugs.

“Local people are afraid of the [Burmese] military regime and the KIA. Even though we are alive, we feel like we are dead. Local young people want to start an armed struggle,” she said.

The KIO’s Col Naw Bu said his organization is concerned about potential conflict between the Kachin and Shanni communities.

“There is no political stability in our country at the moment. We are so worried that it will turn into an interethnic conflict. This is a sensitive issue. That’s why we are carefully trying to investigate this case,” he told NMG.

The spokesperson said the killing of the Shanni students was wrong was not a reflection of the KIO/A codes of conduct.

“Our soldiers have a responsibility to live together with people, including Shan and Kachin people. I want to say that this murder is not our policy. Our soldiers committed a wrongdoing it’s not the KIO’s policy. It was personal wrongdoing. We expect that we will be able to resolve this case successfully,” Col Naw Bu explained.

http://www.nmg-news.com/2020/07/27/11597 ------

Page 14 of 49

KIA Offers Compensation to Families Following Killing of Shanni Students By NANG SENG NOM - July 27, 2020

The Kachin Independence Army (KIA) has given compensation to the parents of two ethnic Shanni students who were killed by KIA soldiers earlier this month.

Two Shanni students who were killed by KIA soldiers

The 17- and 18-year-old were from Par Hok Gyi village in Sagaing Region’s Homalin Township. They were arrested by KIA soldiers at around 10:00 p.m. on July 6 after visiting Sel Zin village in Kachin State’s Hpakant Township, some 30 minutes from their homes by motorbike.

Sixteen days later, the KIA informed the parents of Maung Thant Zin Aung and Maung Zaw Myo Oo that they had been killed.

The head of the Kachin Independence Organization’s (KIO) information department Col Naw Bu said that the KIO/A had not given the order to kill the students.

“We have to solve this case. We have already arrested the perpetrators. We are still investigating them,” Col Naw Bu told SHAN on Friday, adding that action would be taken against the soldiers in accordance with the KIA’s laws.

Aik San, the father of the late Maung Thant Zin Aung, said that on July 24, the KIA had given each of the families 20 million kyat (around US$14,500) as compensation for the death of their sons.

“They confessed that they killed our children. Their soldiers killed our children. They gave us 400 lakh kyat as compensation for the murder of our two children yesterday,” Aik San told SHAN on Saturday, referring to the total sum that the KIA gave to both families.

The KIO/A’s Col Naw Bu told SHAN that his organization would place stricter controls on their soldiers so that such crimes would not happen again.

“We will fulfill the demands of the parents of the two students as best we can,” Col Naw Bu told SHAN, noting that the crime could affect coexistence between the Shanni and Kachin communities in the region.

The victim’s father Aik San said that he hoped a larger conflict would not break out between the two groups.

“We don’t want it to turn into an interethnic conflict. If it turns into an interethnic conflict, all of the people will have troubles,” Aik San told SHAN.

Page 15 of 49

He also said he wanted information about where his son’s body had been taken.

“We don’t know where they buried the bodies. They haven’t returned them,” Aik San said.

Maung Thant Zin Aung was preparing to start university and had been studying English at the American Center in Yangon. Maung Zaw Myo Oo was a student in Grade 9.

The Tai-Leng (Shanni) Nationalities and Development Party, the Shanni (Tai-Leng) Solidarity Party, and the Shanni Youth Network released a joint statement on July 23 condemning the killing of the two students by KIA soldiers.

https://english.shannews.org/archives/21411 ------

Fighting in a Rakhine township forces 3,000 people to flee their homes By Naung Naung | 25 July 2020 Photo: Khine Min Nyo

Fierce fighting raged between Tatmadaw (government troops) and Arakan Army (AA) forces from July 20 to July 23 in the evening in Minbya Township, Rakhine State driving nearly 3,000 people in this area to flee their homes.

Local resident from Minbya, Nyi Nyi Aung, said that the local people from Pha Pyo village (ethnic Rakhine residents), Pha Pyo village (ethnic Chin residents), May Lwan village, Kan Ni village and Taung Poke Kay village had to flee from their homes in this conflict zone.

“Fighting took place near the mountain range in the east of Minbya town. They fought elsewhere in that area say Kan Ni village, Pha Pyo (Rakhine) and Pha Pyo (Chin village). Most of the people in this conflict zone had to flee from their homes, approximately over 3,000 people,” Nyi Nyi Aung said.

These people had to take refuge in the homes of their relatives and some took refuge in wards in Minbya town, he added.

On July 21, Tatmadaw (Defence Services) issued a press statement which says that a military convoy coming to Kan Ni from Minbya on Yangon-Sittway highway in which trainee officers and soldiers were travelling was ambushed at the place near Taung Poke Kay village between Ramaung Bridge and Kan Ni village by the AA.

After this ambush, fighting broke out between the Tatmadaw and AA.

Local people said that express buses, passenger vehicles and cargo trucks were trapped in this conflict zone near Ramuang Bridge from July 21 to July 22 in the afternoon.

Page 16 of 49

House of Representatives (lower house) MP from Minbya constituency Hla Thein Aung said, “The Tatmadaw convoy was ambushed on Monday at the place near Pha Pyo village by remote controlled IED devices and then again on Tuesday afternoon and yesterday. The naval boats fired artillery shells on AA positions yesterday evening. The local villagers have not yet called me and said anything about this fighting.”

A local woman from Pha Pyo was injured in the fighting in Minbya but she was out of danger now and her condition was stable, MP Hla Thein Aung added.

Tatmadaw and AA have been in fighting in Rakhine State since December 2018 and typically local people have to flee from their homes to take refuge.

Rakhine Ethnic Congress (REC), a CSO, estimated that there are about 200,000 internally displaced persons (IDPs) who have fled their homes in the conflict zone in northern Rakhine State.

The northern alliance consisting of three ethnic armed groups namely Ta’ang National Liberation Army (TNLA), Myanmar National Democratic Alliance Army (MNDAA) and the Arakan Army (AA) issued a press statement on July 21 which demanded resumption of stalled political dialogue between them and the government.

http://www.mizzima.com/article/fighting-rakhine-township-forces-3000-people-flee-their- homes ------

Donors need to provide direct support to ethnic people (Padoh Mahn Mahn – EHC) Network Media Group, July 27, 2020

The Ethnic Health Committee (EHC) said that for local populations, such as in the KNU brigade no.5 area where military tension with the Tatmadaw is high, to solve challenges such as food shortages and the need of increased Covid-19 prevention activities and materials, they are in need of financial support.

As support coming through the central government to ethnic health organizations is ineffective, it is necessary that the international development aid funders support the ethnic health organizations directly.

Regarding this issue, Network Media Group (NMG) contacted and interviewed Padoh Mahn Mahn who is the general secretary of the EHC as well as the responsible person of Mutraw district’s Covid-19 Response Committee Supporting Group.

NMG – As for international support channeled directly to the government, what would you like to request those international organizations?

Page 17 of 49

Padoh Mahn Mahn: Especially, I would like to request (them) to continue to focus on the cross border aid (cross-border funding) which we have been implementing since before the NCA. There is only BRC who is still supporting this cross border aid for now. But BRC is also facing a reduction on their funding now. They are the only major organization who directly supports the programs in ethnic areas.

For the other funders, it is hard for us to access their funding in reality due to the political and security limitations as well as the application process that goes through the government which takes a long time. Thus, I would like to request to the international community to continue your support for this cross-border funding, passing the Thai border or in other ethnic areas, passing the other (neighbouring) countries’ borders.

NMG – In this situation, is there any help from the government to the Ethnic Health Organizations?

Padoh Mahn Mahn: We have witnessed that from the government institutions there is some assistance given to EAOs (Ethnic Armed Organizations) such as sharing some materials directly. Also some assistance goes through international agencies to the Ethnic Health Organizations of EAOs according to (the agencies’) projects which we are then implementing. This humanitarian aid is given in accordance to their implementation guidelines. So for us we have to follow and carry out the (international agencies’) government approved projects (that include us).

Instead of this, there should be bi-lateral agreements between the MOHS and our ethnic health organisations during this interim period. Rather than simply service cooperation between us, it should be coordination, negotiation and recognition between each other. Not just recognition of health services from both sides, we also need to acknowledge the different health systems from both sides as well. Upon recognition of each other, then, we can build peace in an upcoming peace process as well as in a future federal union.

But in the current situation, the government is acting like all health matters are concerned only to them and that they are the responsible entity in our areas. They demand we carry out what the government wants us to do. If we keep going on like this, we won’t be able to push for a peace process and the Covid-19 control projects will not be effective.

NMG – Is there anything you would like to add?

Padoh Mahn Mahn – Firstly, for the MOHS to arrange for recognition of EHOs in return. There should be a bilateral relationship between us. Second, when international assistance goes directly to the MOHS, it should also go directly to EHOs. Here, I don’t only mean financial support but also technical support as well. Lastly, for direct support, giving cross- border aid as before is important and needs to be considered.

http://www.nmg-news.com/2020/07/27/11601 ------

Page 18 of 49

The Kokang casino dream

July 23, 2020 | By NANDA | FRONTIER

Local politicians in a border region known for its frequent outbreaks of violence hope to transform it into the “next Macau”, but will have to overcome instability, politics and corruption to achieve their vision.

Laukkai is already home to around 30 casinos and 50 hotels, none of which are licensed by Nay Pyi Taw. (Photo | Fully Light Golden Triangle Media)

A group of heavily armed gunmen sneak into town and storm three casinos. A pitched battle ensues; one person is killed and almost 300 staff are taken hostage. When the shooting ends, about 20 burned-out cars lie on the road in front of the hotels. The gunmen make off with a huge sum – said to be many tens of millions of dollars.

It might sound like a scene from a Hollywood movie, but it’s not: the robbery took place just three years ago in Laukkai, the capital of the Kokang Self-Administered Zone in eastern Shan State.

On March 6, 2017, members of the Myanmar National Democratic Alliance Army, a rebel armed group, raided the Fully Light, Kyinfu and Kyin Kyan hotel casinos, all of which are linked to a rival armed group, the Kokang Border Guard Force, which is part of the Tatmadaw.

In a country where most people have little direct experience of armed conflict, the attack further cemented Laukkai’s reputation as a violent and crime-ridden frontier town.

But Laukkai’s leaders are determined to confine violent rebellion to history. They have a new vision: to make their region safe and prosperous, and turn Laukkai into a gaming mecca on par with Macau.

During a rare visit to the city in March, Frontier met representatives of the Kokang Self- Administered Zone government, the Kokang Border Guard Force, Kokang Militia Force, government officials, police, local politicians and migrant workers to learn about the proposal and how the Kokang region is changing on the back of gambling-related tourism from China.

Many of them declined to comment on the record due to concern about upsetting the Tatmadaw, which remains the most important political actor in the Kokang region.

Crucial to their vision for the future is being allowed to operate an airstrip at Laukkai, to run licensed casinos under the Gambling Law, and to welcome foreign visitors.

Page 19 of 49

If the government approves these requests, local Amyotha Hluttaw lawmaker U Kyaw Ni Naing (Union Solidarity and Development Party, Shan-11) says it will unleash a wave of investment that will transform Laukkai.

“It will turn Laukkai into one of the top ten wealthiest towns in Myanmar,” he says. “It will create job opportunities and tax revenues. The government might not need to give any budget for Laukkai anymore – it will be able to use the money raised locally.”

Far from the rulers

The Kokang region is a thin sliver of high mountains and steep valleys wedged between the Thanlwin (Salween) River to the west and the Chinese border to the north and east.

In the 18th century, the Yang clan, loyalists of the former Ming dynasty, consolidated control over the Kokang region.

Remote and almost entirely inaccessible, Kokang – and, to the south, the Wa region – served as buffer between the Shan states and Yunnan province. For most of their history they have been virtually autonomous, paying only nominal tribute to leaders to the west or east.

After the British conquest of Burma, Kokang was briefly acknowledged as part of China, but in 1897 it was ceded to British Burma and became part of the Shan states.

The British paid little attention to one of its most far-flung outposts, and after independence in 1948 the Kokang region continued to enjoy a large degree of autonomy.

But the incursion of retreating Kuomintang forces from China into Shan State thrust it onto the global stage in the 1950s.

In the following decades, Laukkai was a stronghold of the Communist Party of Burma. But in early 1989, the ethnic guerrillas of the CPB began rebelling against their mostly Bamar commanders. The mutiny erupted first in the Kokang region, in March 1989, and quickly spread to the Wa and Mong La regions.

Almost immediately the notorious drug lord Lo Hsing Han, an ethnic Kokang who would go on to establish the Asia World conglomerate, helped to broker a ceasefire between Lieutenant General Khin Nyunt, the head of Military Intelligence, and a local Kokang commander, Peng Jiasheng (known in Burmese as Phone Kyar Shin).

Under the terms of the deal, Peng’s ex-CPB faction – now renamed the Myanmar National Democratic Alliance Army – was granted control over the area, designated as Shan State Special Region 1. The military regime allowed the group and its leaders to keep their weapons and pursue a wide range of business interests – including opium cultivation, and heroin production and trafficking.

Page 20 of 49

This agreement held for two decades, despite internal struggles between Peng and the Yang clan and the purge of Military Intelligence in 2004. However, after Khin Nyunt’s removal, relations between the military regime and Peng grew increasingly icy.

In 2008, the military regime promulgated a new constitution via a sham referendum that required all existing non-state armed groups to become Border Guard Forces under the Tatmadaw. After Peng resisted pressure to transform the MNDAA into a BGF, then-Senior General Than Shwe sent in the Tatmadaw in August 2009.

Current Senior General Min Aung Hlaing led the offensive against the Kokang group, which sent more than 30,000 people fleeing over the border into China. Taking advantage of a split in the MNDAA, the Tatmadaw quickly routed Peng’s troops; a breakaway faction became a BGF and was installed to rule over the Kokang region, which was granted “self-administered zone” status under the constitution.

Kokang administrators have big dreams for Laukkai. (Fully Light Golden Triangle Media)

It wasn’t the last of Peng or the MNDAA, however. In February 2015, during the Chinese New Year holiday, the group – allied with the Ta’ang National Liberation Army and Arakan Army – launched a surprise attack against the Tatmadaw and the Kokang BGF in an apparent attempt to regain control of the Kokang region.

The Tatmadaw responded with a heavy counteroffensive and declared martial law in the Kokang region. After nearly 100 skirmishes, and countless loss of life, the Tatmadaw managed to reverse most of the MNDAA gains, but it was unable to eliminate the group.

The offensive upended negotiations between U Thein Sein’s government and ethnic armed groups towards a nationwide ceasefire. The Tatmadaw subsequently demanded that the three groups – the MNDAA, the TNLA and the AA – surrender as a precondition for joining the peace process. This demand was rejected, and armed groups along the Myanmar-China border refused to sign the NCA later that year out of solidarity with the three groups.

Since then, the MNDAA has remained a constant threat to stability, frequently attacking the casinos and homes of senior Kokang officials, particularly those linked to the faction that ousted Peng in 2009.

But the MNDAA is a threat elsewhere in northern Shan State, too. In November 2016 the group, together with the AA and TNLA, launched major attacks on the Mandalay-Muse Highway and the border towns of Muse and Mong Ko. In August 2019, the three groups, dubbing themselves the Three Brothers Alliance, again attacked the highway, as well as a Tatmadaw institute in the Mandalay Region town of Pyin Oo Lwin, on the Shan plateau.

Page 21 of 49

Bilateral ceasefire negotiations launched in December 2018 between the government and the three groups, along with the Kachin Independence Organisation, have stalled, in large part due to Tatmadaw demands that the groups give up territory.

As a result of the threat posed by the MNDAA, the Tatmadaw’s Regional Operations Command is the most powerful institution in Laukkai. The Kokang BGF, meanwhile, is less influential than BGFs in other parts of the country, and a separate Kokang Militia Force, with around 500 troops under its command, is also under Tatmadaw control.

However, administrative responsibilities – including the informal licensing of casinos – are at least nominally under the control of the Kokang Self-Administered Zone, know as the Leading Body.

The military-aligned Union Solidarity and Development Party controls the Leading Body, after winning all seats in the Kokang Self-Administered Zone in the 2010 and 2015 elections.

The body comprises at least 10 members, including the four Shan State Hluttaw representatives from the Kokang Self-Administered Zone.

Although the USDP is seen as close to the Tatmadaw, its lawmakers in the Kokang region have different policies from the military, and it is these politicians who are pushing for policy changes to enable the Kokang region to become the “next Macau”.

From a collection of shacks in the 1980s, Laukkai has grown into a thriving city with dozens of casinos and hotels. (Nanda | Frontier)

Their position reflects local antipathy towards the Tatmadaw and deep frustration at its inability to peacefully resolve the conflict with the MNDAA, which still has legitimacy in the area.

“Kokang local residents long for the return of the MNDAA, led by Peng Jiashin, rather than being under the control of the Tatmadaw,” said one source. “Members of the Kokang Leading Body want to see peace between the Tatmadaw and the MNDAA to guarantee security and improve the economy … they are scared of both the Tatmadaw, on whom they have to rely for security, and the MNDAA.”

The business of Kokang

The Kokang region remains synonymous with drugs. For decades, narcotics were the engine of the local economy and provided the capital for ostensibly legitimate business empires in Yangon, Mandalay and other parts of the country. Opium production in 2002 stood at around 175 tonnes, yielding tens of millions of dollars for small growers and billions of dollars once it hit the streets of foreign markets.

Page 22 of 49

But in the early 2000s, the region’s dependence on drugs – or at least opium – began to change. The MNDAA introduced a policy of becoming opium-free by 2003, and to encourage this transition – and replace the lost income – the military government allowed the group to licence casinos in Laukkai.

A United Nations Office on Drugs and Crime report following a visit to Laukkai in March 2003 observed that Peng’s Kokang administration had “allowed numerous gambling casinos and small games of chance operators to open, catering to Chinese from across the nearby border checkpoints with China”.

The shift to an economy focused around satisfying gamblers from China has transformed Laukkai into a permanent boomtown. When journalist Bertil Lintner visited in late 1986 he found a town that was “little more than a collection of ramshackle structures made from wood and bamboo”. By 2003, karaoke bars, massage parlours and “other night life businesses” had already come to dominate the downtown area, according to the UNODC.

Today Laukkai boasts around 30 casinos and 50 hotels, including some that are 20 storeys or more – comparable to the taller buildings in Yangon. Mercedes, Land Cruisers and other expensive vehicles – all without official registration – fill the streets.

A visitor to Laukkai’s central Tong Chaing ward would be hard-pressed to know they are in Myanmar. Mandarin is the lingua franca and the official currency is yuan. The buildings are built in a style similar to towns just across the border. There are just a few signs that this is Myanmar sovereign territory: government offices, the occasional person wearing a longyi, a signboard in Burmese (although often with at least one spelling error).

The casinos operate inside large hotel compounds that cover many acres, and also feature shops, gardens and recreational spaces. The decor is both elaborate and kitsch, and the casinos have incongruous names ranging from Henry to Kint Kyan. Their customers are both rich and poor, placing bets of anything between 10 and 100,000 yuan (US$1.43 to $14,300).

Staff at the hotels said they are licensed by the General Administration Department rather than the Ministry of Hotels and Tourism, unlike hotels elsewhere in Myanmar.

The casinos also seem to operate in a legal grey area. Most of them predate Myanmar’s Gambling Law, which was enacted last year and enables the Union government to issue licences to casinos. Those in Kokang are licensed only by the Kokang Self-Administered Zone “Leading Body” and refer to themselves as “companies” rather than casinos.

The casinos operate 24 hours a day all year round. Although a 9pm to 5am curfew has been in place since the 2015 attack, those in the vicinity of a hotel after curfew are unlikely to be arrested.

During a tour of the smoke-filled gaming floors, Frontier observed Chinese gamblers with piles of tokens and thick wads of red 100-yuan banknotes, the largest note in circulation.

The number of gamblers was lower than normal, staff said, because of travel restrictions in China related to COVID-19. Page 23 of 49

From a collection of shacks in the 1980s, Laukkai has grown into a thriving city with dozens of casinos and hotels. (Nanda)

But most expect it to be only a temporary blip. More hotels are under construction and some of the older ones are being renovated. The town is caked in a perennial layer of dust from all the construction work, which showed no signs of slowing.

Further evidence of the boom is available in nearby Siaw village, which is famous as the birthplace of Peng Jiasheng. Many restaurants have opened in the village, or are under construction.

Flying dream

But Kokang administrators have bigger dreams for Laukkai. In a strange twist, they have been partly inspired by a humanitarian project in remote mountains on the far opposite side of Myanmar

In the village of Lailenpi in in Chin State’s Matupi Township, a local and international NGO are developing an airstrip at a cost of $1.3 million with permission from Nay Pyi Taw.

Taking Lailenpi as an example, the Kokang Self-Administered Zone Leading Body applied to the Department of Civil Aviation in 2019 for permission to build a small airstrip capable of handling aircraft carrying up to 10 passengers.

They have proposed building the airstrip at the town of Shwe Htan, about 10 kilometres west of Laukkai, to encourage development in other parts of the Kokang region.

Kokang administrators have a very different purpose for their airstrip, of course; they want to bring gamblers from around the world to Laukkai, and transform it into the “next Macau”.

As well as permission to build the airstrip, they want the government to allow casinos to be licensed under the new Gambling Law so they can invite foreign investors to set up even grander casinos in Laukkai.

Local leaders also want the government to relax entry and travel restrictions for foreigners to encourage more visitors to come to Laukkai.

The Tatmadaw-controlled Ministry of Home Affairs currently restricts access to Laukkai, which means that for the time being the town’s casinos have to rely – officially at least – on gamblers from the neighbouring towns in China.

Page 24 of 49

Although the Kokang Self-Administered Zone has two official border crossings on its 50- kilometre shared border with China – at Laukkai-Nansan and Chin Shwe Haw-Mengding – only Chinese who live close to the border are allowed to enter, on seven-day permits.

In practice, visitors from elsewhere in China cross the border at unofficial crossings that are common along many of Myanmar’s borders. They then exit through those gates, along with anyone who entered on a seven-day permit but overstayed, according to staff at the casinos.

“It is not difficult to enter Laukkai this way,” said a 30-year-old man who works as a driver at a Laukkai casino. “I used to help welcome people who came through these illegal channels.”

The crossings operate in the open. About two kilometres from a BGF security post near border post 125, Frontier was able to cross into China at an illegal checkpoint that was also guarded by members of the Kokang militia.

Baopang Street in Laukkai is home to “Bamar Town”, one of the few places where you can use kyat and hear Burmese being spoken. (Nanda)

Kokang leaders say that if small planes are able to land at Shwe Htan and foreign visitors can enter more easily, the region might be able to attract 5,000 guests a day, or 1.8 million visitors a year.

Kokang leaders say this will create many job opportunities for locals in an area that still has significant levels of poverty.

Chasing the dragon

Chinese gamblers are not the only ones who come to Laukkai to seek their fortune – or, at least, a better life.

Laukkai is 188 kilometres from Lashio, the largest town in northern Shan, and small vans bring a steady stream of migrant workers from other parts of Myanmar, particularly Yangon, Mandalay and central Myanmar.

Most live in an area known as “Bamar town” on Baopong Street, in front of the Myanmar- Kokang Peace Monument. Here you can hear Burmese spoken, buy traditional Myanmar goods and change kyat into yuan.

They are very much a minority, though; out of the town’s population of 75,000, fewer than 10,000 are Bamar.

Most work in the casinos, while some toil in the sugarcane fields that dominate the surrounding region. There are also a few Bamar civil servants.

Page 25 of 49

“Here, those who don’t speak Chinese do farming,” said Laukkai resident U Liu Kwal Jing. “Those who speak Chinese work on the card tables and those who speak Chinese very well work as language teachers.”

Ma May Thu Hlaing, 25, came to Laukkai in 2017 from Yangon to work in a casino. She earns about $700 a month, including bonuses, but is studying Chinese so she can get a promotion and a higher salary. “If you don’t know any Chinese, you will not get very far here,” she said.

Some of the migrants who come for work find themselves unable to resist the many temptations that Laukkai offers. Gambling, drugs and prostitution are always within easy reach. Away from the palatial gaming floors, the walls of the toilet stalls are covered with the phone numbers of prostitutes.

The Kokang leaders’ dream of a gambling mecca face some challenges. (Supplied)

And although Myanmar nationals are prohibited from playing at casinos under the Gambling Law, and face a potential one-year prison sentence if convicted, it is common to see locals gambling.

“I want people to behave when they are here,” said Ko Aung Lin from Mandalay, who works at a car repair shop in Laukkai. “This town is a gold mine for us, but you need to be able to say no to drugs and gambling.”

Dreams and reality

The Kokang leaders’ dream of a gambling mecca face some challenges.

The first is building peace. Although the Tatmadaw regained control of Laukkai in the wake of the February 2015 offensive, the nighttime curfew remains in place because of the threat of further MNDAA attacks. The Tatmadaw has a large presence for security reasons, but rarely gets involved in administering the town.

MNDAA forces are still active in Konkyan Township, which is to the north of Laukkai and also part of the Kokang Self-Administered Zone.

“I’ve always encouraged the MNDAA to hold talks with the government and Tatmadaw,” said Amyotha Hluttaw lawmaker Kyaw Ni Naing. “If they can find a peaceful solution, it will be good for the whole region.”

The second challenge is a lack of skilled workers, particularly for the casinos.

Although there’s no shortage of willing workers, few can give the level of service that higher-end visitors expect, said one veteran casino employee in Laukkai who formerly worked in Macau. This is partly because staff turnover is high. “Many of the workers come

Page 26 of 49

here so they can earn money to send back to their families. Once they make enough money then they leave, and new, inexperienced workers arrive,” he said.

When Frontier approached government officials about the Laukkai BGF’s plans, it received a lukewarm response.

“If the Union government agrees to the plan then the Department of Civil Aviation will provide technical assistance,” said Deputy Minister for Transport and Communication U Kyaw Myo.

One senior immigration official based in Kokang, who asked not to be named, said the government was unlikely to allow visitors to enter the region with visas due to insecurity.

He said that in 2017, the MNDAA shot and killed two immigration officers at the Yanlong Kyaing gate between Laukkai and Nansan.

At least some in the government may also be put off by concerns that more casinos, even if regulated, could lead to an increase in criminal activity, particularly money laundering.

The number of casinos in Southeast Asia has exploded since Macau began cracking down on corruption and money laundering in 2014, as operators began seeking out new jurisdictions with little or no oversight.

The United Nations Office on Drugs and Crime has warned of a “displacement” of organised crime to Southeast Asia, as criminal networks use these new casinos to launder cash from illicit sources.

As of January 2019, UNODC estimated there were 230 casinos in the region – not counting those that are unlicensed, such as the casinos in Kokang – with many more under construction.

“The region’s rapidly expanding network of casinos, many of which are lightly or not at all regulated, has emerged as a perfect partner or offshoot industry for organized crime groups that need to launder large volumes of illicit money,” UNODC said in a 2019 report.

Over the same period, profits from Myanmar’s drug trade have increased significantly. The same UNODC report estimated the regional market for illicit methamphetamine – in both tablet and crystalline form – to be as much as $61.4 billion a year. A large proportion is manufactured within Myanmar.

Myanmar’s failure to properly regulate casinos was also a factor in the Paris-based Financial Action Task Force placing it back on a “grey list” in February due to “strategic deficiencies” in its efforts to counter money laundering and terrorism financing.

A September 2018 evaluation of Myanmar found casinos were a “significant” money laundering risk, and said it was particularly concerning that there were “no measures imposed to prevent criminals and their associates from controlling casino operations”.

Page 27 of 49

Although Myanmar has since passed a Gambling Law, it is yet to issue enabling regulations and most casinos remain unlicensed.

But members of the Kokang Leading Body say that some are likely to oppose its proposal precisely because they want to keep the status quo of dozens of unlicensed casinos.

“Organisations that are enjoying dividends from the illegal casinos will not want the casinos to be legalized, because the revenue from the casinos will go to the government instead,” said one official, who spoke on condition of anonymity and refused to say which “organisations” he was referring to.

Regardless, U Maung Maung Soe, an analyst of conflict in Myanmar, said the government would not agree to the Kokang proposal while the region was still unstable.

He said The Chinese government, too, would not like to see a new casino city right along its border.

“Kokang,” Maung Maung Soe said, “is daydreaming.”

This article was supported by The Asia Foundation and UK aid from the UK government via the X-Border Local Research Network. Travel costs were supported by Internews. All views are those of Frontier.

https://www.frontiermyanmar.net/en/the-kokang-casino-dream/ ------

7.7 kg of heroin seized in northwestern Myanmar Source: Xinhua| 2020-07-26 |Editor: huaxia

YANGON, July 26 (Xinhua) -- Myanmar authorities seized 7.7 kilograms of heroin in Sagaing Region, according to a release from the Central Committee for Drug Abuse Control (CCDAC) on Sunday.

Acting on a tip-off, the joint police force made a seizure during their operation in Salingyi township on Saturday.

Heroin worth 770 million kyats (550,000 U.S. dollars) were confiscated from a car.

The township police filed a case against 10 suspects in connection with the case and further investigation is underway under the country's Narcotic Drugs and Psychotropic Substances Law, the release said.

According to a latest release issued by the President's Office, a total of 1,246 drug-related cases were registered across Myanmar while 1,922 people were charged in connection with the cases as of July 11 this year, since the formation of the Drug Activity Special Complaint Department on June 26, 2018. Enditem

Page 28 of 49

http://www.xinhuanet.com/english/2020-07/26/c_139241691.htm ------

၂၁ ရ�စ�ပင�လ�ံ စတ�တ� အစည��အ�ဝ�က�င��ပ�ရ� အစ���ရ��င�� NCA-S EAOရန�က�န��မ ���တ�င� ည����င�� အစည��အ�ဝ��ပ�လ�ပ��န�ပ�� ည�လ�ခံအခ��န�ဇယ�� အတည��ပ�မည�ဟ� NRPC ဒ�တ�ယဥက�� ��ပ��က��

Published 25 July 2020 | မင�����င�စ���

အစ���ရ��င�� NCA-S EAO အစည��အ�ဝ�အ�� ဇ�လ��င� ၂၅ ရက�တ�င� ရန�က�န��မ ���၌�ပ�လ�ပ�စ��

�ပည��ထ�င�စ��င�မ��ခ�မ���ရ�ည�လ�ခံ- ၂၁ ရ�စ�ပင�လ�ံ စတ�တ�အစည��အ�ဝ� က�င��ပ�ရ���င��ပတ�သက�၍ အစ���ရ��င�� တစ����င�ငံလ�ံ� ပစ�ခတ�တ��က�ခ��က�မ�ရပ�စ��ရ�သ�ဘ�တ�စ�ခ��ပ� လက�မ�တ��ရ�ထ���ထ���သ� တ��င��ရင�� သ��လက�နက�က��င�အဖ���အစည��မ��� (NCA-S EAO) အ�က�� ရန�က�န��မ ���၊ �ရ�လ�လမ��ရ�� အမ����သ���ပန�လည�သင���မတ��ရ���င�� �င�မ�� ခ�မ���ရ�ဗဟ��ဌ�န (NRPC) တ�င� ဇ�လ��င� ၂၅ ရက�၌ ည����င��အစည��အ�ဝ��ပ�လ�ပ��န�ပ�� ယခ� အစည��အ�ဝ�တ�င� ည�လ�ခံအခ��န�ဇယ��က�� အတည��ပ�မည�ဟ� NRPC ဒ�တ�ယ ဥက�� (၂) �ပည��ထ�င�စ��ရ���နခ��ပ� ဦ�ထ�န��ထ�န��ဦ�က ��တ�ခ�န��ဆက�အမ��စက��တ�င� ထည��သ�င����ပ��က��သည�။

ယခ�အစည��အ�ဝ�အ�� ဇ�လ��င� ၂၅ ရက� မ� ၂၇ ရက�အထ� သ�ံ�ရက��က��ပ�လ�ပ�ရန� လ�� ထ���ပ�� COVID-19 �ရ�ဂ���က�င�� မ�က����စ�ံည�အစည��အ�ဝ�အ�� က�န��မ��ရ�ဆ��င�ရ� လမ����န�ခ�က�မ�����င��အည� �ပ�လ�ပ�ခ��က� ယခင�အစည��အ�ဝ�တခ����တ�င� ကပ��ရ�ဂ���က�င�� Online Video Conferencing စနစ� �ဖင�� �ပ�လ�ပ�ခ��ရသည�။

“�ပည��ထ�င�စ��င�မ��ခ�မ���ရ�ည�လ�ခံ -၂၁ ရ�စ�ပင�လ�ံ စတ�တ�အ�က�မ� အစည��အ �ဝ�က�� �သဂ�တ�လ ဒ�တ�ယပတ�အတ�င�� က�င�� ပဖ��� လ��ထ��ခ�က�က�� က�န��တ��တ���တစ��တ� မ�အ���ဖင�� ည����င��သ�ဘ�တ�ထ���ပ�� �ဖစ� ပ�တယ�။ အခ� အစည��အ�ဝ�မ�� ဒ�အခ��န� ဇယ��က��လည�� အတည��ပ�ဖ��� ရ��ပ�တယ� ” ဟ� �ပည��ထ�င�စ��ရ���နခ��ပ� ဦ�ထ�န��ထ�န��ဦ�က ��ပ��က��သည�။

�ပည��ထ�င�စ��င�မ��ခ�မ���ရ�ည�လ�ခံ- ၂၁ ရ�စ�ပင�လ�ံ စတ�တ�အစည��အ�ဝ�တ�င� ခ��ပ�ဆ��မည�� �ပည��ထ�င�စ�သ�ဘ�တ�စ�ခ��ပ� အစ�တ�အပ��င�� (၃) တ�င� သ�ဘ�တ�ည�ခ�က� မ��� ထည��သ�င��ခ��ပ�ဆ�����င��ရ�အတ�က� အစ���ရ ��င�� NCA-SEAO တ��� ည����င��အစည��အ�ဝ� ��ခ�က��က�မ��ပ�လ�ပ�ထ���ပ�� သ�ဘ�တ�ည�ခ�က�မ���လည�� ရယ�ထ���ပ���ဖစ���က�င�� ၎င��က ��ပ��က��သည�။

ထ��သ��� ည����င��အစည��အ�ဝ� ��ခ�က��က�မ�မ� ရရ��ထ���သ� သ�ဘ�တ�ည�ခ�က�မ���က�� တစ����င�ငံလ�ံ� ပစ�ခတ�တ��က�ခ��က�မ�ရပ�စ��ရ� သ�ဘ�တ�စ�ခ��ပ� အ�က�င�အထည��ဖ��မ�ဆ��င�ရ� ည����င��အစည��အ�ဝ� ( JICM) သ��� တင��ပ၍ အတည��ပ�ခ�က� ရယ�သ���မည� �ဖစ���က�င�� �ပည��ထ�င�စ��ရ���နခ��ပ� ဦ�ထ�န��ထ�န��ဦ�က ��ပ��က��သည�။

အစ���ရ��င�� NCA-S EAO အ�က�� ��စ�ဖက�သ�ဘ�တ�လ��လ��ခ�က�မ�����င��ပတ�သက�၍ အ��ကအလည� �ဆ������ခ���ကသက��သ��� သက�ဆ��င�ရ� အဖ���အစည��မ���အ�န�ဖင�� လည�� ��စ�ဖက�လက�ခံ���င��သ� သ�ဘ�ထ�� မ���က�� ရရ���ပ���ဖစ�မည�ဟ�လည�� ယ�ံ�ကည� ��က�င��၊ ယခ�အစည��အ�ဝ�တ�င� သ�ဘ� တ�ည�ခ�က�မ��� ထပ�မံရရ��မည�ဟ� �မ���လင�� ��က�င�� �ပည��ထ�င�စ��ရ���နခ��ပ� ဦ�ထ�န�� ထ�န��ဦ�က ��ပ��က��သည�။

လက�ရ��အခ��န�သည� COVID-19 က�လ�ဖစ�သည��အတ�က� က�န��မ��ရ�ဆ��င�ရ� ကန��သတ�ခ�က�မ�����င��အည� �က ��တင��ဆ�င� ရ�က�ဖ�ယ�ရ�မ���က�� အ�က�င��ဆ�ံ��ဖစ��အ�င� �ဆ�င�ရ�က��န��က�င��၊ ယခ�အခ��န� တ�င� ည�လ�ခံသ��� တက��ရ�က�မည�� NCA-S EAO ��င�� ���င�ငံ�ရ�ပ�တ�မ���မ� က��ယ�စ��လ�ယ�မ���၏ စ�ရင����င��

Page 29 of 49

ပ�တ�ပ��အခမ��အန��သ��� တက��ရ�က�မည�� က��ယ�စ��လ�ယ�မ���၏ စ�ရင��က�� �ပ�ပ���ထ���ပ���ဖစ���က�င��လည�� �ပည��ထ�င�စ��ရ���နခ��ပ�က ��ပ��က�� သည�။

�ပည��ထ�င�စ��င�မ��ခ�မ���ရ�ည�လ�ခံ- ၂၁ ရ�စ�ပင�လ�ံ စတ�တ�အစည��အ�ဝ�အ�� �သဂ�တ�လ ဒ�တ�ယပတ�တ�င� က�င��ပမည��ဖစ� သည��အတ�က� ယခ��ပ�လ�ပ��သ� အစ���ရ��င�� NCA-S EAO တ���၏ သ�ံ�ရက�တ� ည����င��အ စည��အ�ဝ�တ�င� ယခင�အစည��အ�ဝ�မ���၌ ခ�န�လ�ပ�ထ��ခ���သ� ဆက�လက�ည����င��ရန� အခ�က�မ���က�� သ�ဘ�တ�ည�ခ�က�ရရ���အ�င� ည����င���ဆ������သ���ရမည��ဖစ�သည�ဟ�လည�� NCA-S EAO ည����င���ရ�အဖ����ခ�င���ဆ�င� ရ�မ���ပည��ပန�လည�ထ��ထ�င��ရ��က�င�စ� အတ�င���ရ�မ�� (၂) ဗ��လ�မ���က�� စ��င��ငင��က ��ပ��က��သည�။

“ဒ�သ�ံ�ရက�တ� အစည��အ�ဝ�မ�� �ဆ�� ����ရမယ�� အ��က�င��အရ��တ�ထ�မ�� အဓ�က က�တ�� အ�ရ�ပ�တ�� အ��က�င��အရ��တ� ပ�ဝင��နလ��� ��စ�ဖက�ည����င���ရ�အဖ����တ�အ �နန�� ��စ�ဖက�လက�ခံ���င�တ�� သ�ဘ�တ�ည� ခ�က�ရရ���အ�င� ည����င���ဆ������ဖ��� လ��အပ� ပ�တယ�။ မ�တတ��၊ ထ��က�သင��တ�� အ�လ���အ တင���တ�က�� ��စ�ဖက�စလ�ံ�က �ဆ�င�ရ�က� သင����က�င�� တ��က�တ�န��လ��ပ�တယ�”ဟ� ဗ��လ� မ���က��စ��င��ငင��က ��ပ��က��သည�။

�ပည��ထ�င�စ�သ�ဘ�တ�စ�ခ��ပ� အ စ�တ�အပ��င�� (၃) တ�င� ထည��သ�င��ခ��ပ�ဆ��မည�� အ��က�င��အရ�မ���၊ (၂၁) ရ�စ�ပင�လ�ံ စတ�တ� အစည��အ�ဝ� က�င��ပ�ရ�ဆ��င�ရ�က�စ�ရပ� မ���၊ ည�လ�ခံ��င��ဆက�စပ�အစည��အ�ဝ�မ��� က�င��ပ�ရ���င��ပတ�သက�သည�� အ�သ�စ�တ� အခ�က�အလက�မ���က�� ယခ�အစည��အ�ဝ� တ�င� ဆက�လက�ည����င���ဆ������သ���မည��ဖစ� ��က�င�� ဗ��လ�မ���က�� စ��င��ငင��က ��ပ��က�� သည�။

၂၁ ရ�စ�ပင�လ�ံ စတ�တ�အစည��အ�ဝ� က�� COVID-19 ကပ��ရ�ဂ� အ��ခအ�န�အ�က�တ�င� က�င��ပရမည��ဖစ�၍ ည�လ�ခံ အခင��အက�င��က�� ��ပ�င��လ�က�င��ပရန�ရ�� �သ��လည�� အဓ�ပ��ယ�ရ���သ�၊ အ��စ�သ�ရ �ပည��ဝ�သ�၊ ရလဒ��က�င��ထ�က�ရ���သ� ည� လ�ခံ�ဖစ��အ�င� �က ���ပမ���ဆ�င�ရ�က�သ��� ရမည��ဖစ���က�င��လည�� ဗ��လ�မ���က�� စ��င��ငင��က ��ပ��က��ခ��သည�။

https://news-eleven.com/article/184310

------

အမ����သ���ပန�လည�သင���မတ��ရ���င�� �င�မ��ခ�မ���ရ�ဗဟ��ဌ�န (NRPC) ��င�� ��မ�က�ပ��င�� လက�နက�က��င�သ�ံ�ဖ��� ���င�ငံ�ရ� �တ��ဆ�ံ�ဆ������ပ����င�� ပတ�သက�၍ တပ�မ�တ��အ�န�ဖင�� လ�ံ�ခ�ံ�ရ�အရ အ�မခံခ�က�ရ���ပ���ဖစ���က�င�� ဗ��လ�မ��ခ��ပ��ဇ��မင��ထ�န�� ��ပ��က��

Published 27 July 2020 | �န���င��၊ �ဇယ��ထ�န��

အမ����သ���ပန�လည�သင���မတ��ရ���င�� �င�မ��ခ�မ���ရ�ဗဟ��ဌ�န (NRPC) ��င�� ��မ�က�ပ��င�� လက�နက�က��င�သ�ံ�ဖ���တ��� ���င�ငံ�ရ� �တ��ဆ�ံ�ဆ������ပ����င�� ပတ�သက�၍ တပ�မ�တ��အ�န�ဖင�� လ�ံ�ခ�ံ�ရ�အရ အ�မခံခ�က�ရ���ပ�� �ဖစ���က�င�� တပ�မ�တ�� သတင��မ�န��ပန��က���ရ�အဖ���မ� ဗ��လ�မ��ခ��ပ��ဇ��မင��ထ�န��က ��ပ��က��သည�။

၎င��က “လ�ံ�ခ�ံ�ရ�အရ က�န��တ��တ���က�တ�� �ပည�တ�င��ထ�မ��လ�ပ�တ�� �င�မ��ခ�မ���ရ�န�� ပတ�သက�တ�� လ�ပ�ငန���တ� EAO အခ� ရန�က�န�မ��လည�� �တ���နတ�ပ��လ။ ဒ�န�� ပတ�သက�လ��� လ�ံ�ခ�ံ�ရ�အရ�တ�� က�န��တ��တ���က အ�မခံခ�က�ရ���ပ�� �ဖစ�တယ�လ���ပ� ��ပ�ခ�င�ပ�တယ�” ဟ� ��ပ��က��သည�။

Page 30 of 49

�န�ပည��တ��ရ�� တပ�မ�တ�� စစ�သမ��င���ပတ��က�တ�င� ဇ�လ��င� ၂၅ ရက�က �ပ�လ�ပ�သည�� သတင��စ�ရ�င��လင��ပ��၌ ဗ��လ�မ��ခ��ပ� �ဇ��မင��ထ�န��က သတင���ထ�က�တစ�ဦ�၏ �မ��မန��မ�က�� အထက�ပ�က��သ��� �ပန�လည� ��ဖ�က��ခ���ခင�� �ဖစ�သည�။

အဆ��ပ� ��မ�က�ပ��င�� သ�ံ�အဖ���အ�န�ဖင�� ���င�ငံ�ရ�အရ �တ��ဆ�ံပ��မ���သ��� တက��ခင�� မတက��ခင��၊ �တ���ခင�� မ�တ���ခင��သည� �င�မ��ခ�မ���ရ� လ�ပ�ငန��စ��က�� ဦ��ဆ�င� လ�ပ��ဆ�င��နသည�� NRPC ၏ ဆ�ံ��ဖတ�ခ�က�သ� �ဖစ�လ�မ��မည��ဖစ���က�င�� ဗ��လ�မ��ခ��ပ� �ဇ��မင��ထ�န��က ဆ��သည�။

၎င��က “အ�ဒ�မ��ပ�တ�� လ�ံ�ခ�ံ�ရ�အရ အ�မခံခ�က�ရ��လ�င�လ��� ဘ�တ���က ဆ�ံ��ဖတ�တယ�ဆ��ရင��တ�� လ�ံ�ခ�ံ�ရ�အရ�တ�� ယခင�ကလည�� ဒ�အဖ����တ�န�� က���င��တ�ံလ�� �နရ�မ����မ���တ�င� �တ��ခ��တ��လ။ �ပည�တ�င��ထ�မ���တ�� လ�ံ�ခ�ံ�ရ�အရ�တ�� က�န��တ��တ���က အ�မခံခ�က��ပ��ပ��သ�� �ဖစ�တယ�။ လ�ံ�ခ�ံ�ရ� အရ�တ�� ခ�န��ပ�တ��ဟ�န���တ�� မဆ��င�ပ�ဘ��။ ခ�င���ပ��ခင�� မ�ပ��ခင��၊ တက��ခင�� မတက��ခင��။ ဒ��တ�က�တ�� ဦ��ဆ�င��ပ�� လ�ပ��နတ��အဖ���က ဆ�ံ��ဖတ�လ�မ��မယ�” ဟ�ဆက�လက� ��ပ��က��သည�။

အ��က�င��အမ����မ������က�င�� က�င��ပရန� �ကန���က��နသည�� �ပည��ထ�င�စ� �င�မ��ခ�မ���ရ� ည�လ�ခံအ�� က�����န�က��စက��ရ�ဂ� က�� ထ�န��ခ��ပ����င��သ� အ��ခအ�နတစ�ခ��အ�က�၌ �ပန�လည�က�င��ပ���င�ပ�က ��မ�က�ပ��င��လက�နက�က��င� သ�ံ�ဖ���အ�န�ဖင�� FPNNC ၏ ဦ��ဆ�င�မ�၊ လမ����န�မ�၊ လ�ံ�ခ�ံ�ရ� အ�မခံခ�က�ရ���သ� အ��ခအ�နတစ�ခ��အ�က�တ�င� တက��ရ�က�ရန� ဆ��အ�ပည��အဝရ����က�င�� MNDAA ၊ TNLA ၊ AA ည��န�င�မဟ�မ�တ� သ�ံ�ဖ���က ဇ�လ��င� ၂၁ ရက�တ�င� ထ�တ��ပန�ထ��သည�။

ထ����ပင� �မန�မ�အစ���ရ��င�� �မန�မ�� တပ�မ�တ��တ���က ရက� ��င�အမ����သ��အဖ���ခ��ပ�/ရက� ��င��တပ�မ�တ��အ�� မတရ��အသင��၊ အ�ကမ��ဖက�အသင�� တံဆ�ပ�ကပ��ပ�� စစ��ရ�၊ ���င�ငံ�ရ� အပ�အဝင� ဘက��ပ�င��စ�ံမ� ထ�����က� တ��က�ခ��က��န�ခင��သည� �င�မ��ခ�မ���ရ��ဖစ�စ�� ရရ��ထ���ပ���သ� ယ�ံ�ကည�မ�တ���က�� �န�က�ဆ�တ�သ����စ���င���က�င�� ထ�တ��ပန�ခ�က�တ�င� ပ�ရ��သည�။

၎င��တ��� မဟ�မ�တ�သ�ံ�ဖ���သည� အ�ကမ��ဖက�သည�� လ�ပ�ရပ�က�� ဆန��က�င���က�င��၊ မည�သည�� အ�ကမ��ဖက�အဖ���အစည����င��အမ� ပတ�သက�မ�မရ��ဘ� မ�မ�တ���လ�မ����အသ��သ��၏ တန��တ�အခ�င��အ�ရ� ရရ���ရ�အတ�က� အမ����သ��လ�တ���မ�က��ရ�တ��က�ပ��က�� ဝင��နသည�� တ��င��ရင��သ�� လက�နက�က��င� �တ��လ�န��ရ� အဖ���အစည��မ���သ� �ဖစ���က�င��၊ �မန�မ�အစ���ရ ( NRPC) ��င�� မ�မ�တ���အဖ���အစည��မ���အ�က�� ရပ�တန���နသည�� ���င�ငံ�ရ� �တ��ဆ�ံ�ဆ������ပ�� အ�မန�ဆ�ံ� စတင�လ����က�င�� ထ�တ��ပန�ခ�က�တ�င� ပ�ရ��သည�။

https://news-eleven.com/article/184467

------

မ�ဒ�ယ�ရ��ထ�����က�မ�က�� ရင�ဆ��င��နရတယ�လ��� တပ�မ�တ�� စ�ပ�စ��

�အ�င�သ�ခ� | 2020-07-27

ရခ��င��ပည�နယ� လ�ံ�ခ�ံ�ရ� �ဆ�င�ရ�က��နတ�� တပ�မ�တ��ဟ� ခ��ံခ��တ��က�ခ��က�မ��တ�န�� ရင�ဆ��င��နရ��ံသ�မက သတင��မ�ဒ�ယ��တ�ကလည�� အလစ��ခ��င�� ထ�����က��န�ကတယ�လ��� တပ�မ�တ�� သတင��မ�န��ပန��က���ရ�အဖ���က ��ပ�လ��က�ပ�တယ�။ �လ�လ�သ��တ�က�တ�� တပ�မ�တ��ရ�� စ�ပ�စ����ပ�ဆ��ခ�က��တ�က�� �ငင��ဆ��လ��က�ပ�တယ�။

လက�နက�က��င�အဖ����တ�က တပ�မ�တ��က�� ခ��ံခ��တ��က�ခ��က��ကသလ�� သတင��မ�ဒ�ယ��တ�ကလည�� တပ�က�� ထ�����က��န�ကတယ�လ��� တပ�မ�တ�� သတင��မ�န��ပန��က���ရ�အဖ��� အတ�င���ရ�မ�� ဗ��လ�မ��ခ��ပ� �ဇ��မင��ထ�န��က ဇ�လ��င�လ ၂၅ ရက��န�က �န�ပည��တ��မ�� က�င��ပတ�� သတင��စ�ရ�င��လင��ပ��မ�� �ဝဖန�လ��က�တ�ပ�။

Page 31 of 49

“က��န��တ���မ�� ဗ�ဒ�ယ��မ�တ�တမ��တ��� ဘ�တ����ပ���လ၊ ရ���တ�က�� ဝင�တ��အခ�မ����မ��၊ �န�က�ပ��င���တ�� က��န��တ��� �တ���တ���လ� ဂ��စ��က�ရတယ�။ ��ပ�ရရင� ရန�သ�က တစ�မ����၊ မ�ဒ�ယ�က တစ�မ����၊ တစ�ခ�တစ��လမ��လည�� ရန�သ�က ခ��ံခ�� တ��က�ခ��က�တ�တင� မဟ�တ�ဘ��၊ မ�ဒ�ယ�ကပ� ခ��ံခ���ပ�� တ��က�ခ��က��သ�တယ�။ ဘယ�မ�ဒ�ယ�က��မ� ရည���န����ပ�တ�မ���� မဟ�တ�ဘ��။ ဒ� ခင�ဗ���တ��� အလ�ပ� ခင�ဗ���တ��� လ�ပ�တ�၊ က��န��တ��� ဘ�မ���ပ�စရ� အ��က�င��မရ��ဘ��။”

တပ�မ�တ�� အ�နန�� ရခ��င��ပည�နယ�မ�� အ�ကမ��ဖက�တ��က�ဖ�က��ရ� �ဆ�င�ရ�က����င�ဖ���အတ�က� လ�ံ�လ�က�တ�� တပ�အင�အ��သ�ံ��ပ�� �ဆ�င�ရ�က��နခ��န�မ�� သတင��မ�ဒ�ယ��တ�ရ�� ခ��ံခ��တ��က�ခ��က�မ�န�� ရင�ဆ��င�ရတယ�လ��� ��ပ�လ��က�တ� �ဖစ�ပ�တယ�။ ဘယ�လ�� တ��က�ခ��က�ခံရတယ� ဆ��တ�န�� ပတ�သက��ပ�� တ�တ�က�က� ��ပ�ဆ��သ����ခင�� မရ��ပ�ဘ��။

လက�နက�က��င�အဖ����တ�အ�ရ� �လ�လ��နတ�� �သနဂ�မဟ�ဗ��ဟ� �လ�လ��ရ�အဖ���က ဦ�သ�န��ထ�န��ဦ�က�တ�� တပ�မ�တ��ရ�� ��ပ��က��ခ�က�ဟ� အရပ�သ��ထ�ခ��က�မ��တ�န�� ပတ�သက��ပ�� သတင��မ�ဒ�ယ��တ�ရ�� တင��ပပ�ံက�� ဆ��လ��တ� �ဖစ����င�တယ�လ��� သ�ံ�သပ�ပ�တယ�။

“ဒ�က�တ�� အခ��လ��လ�ဆယ� လက�ရ���ဖစ�တ�က�� �ကည��ဖ��� လ��တ��ပ��။ ဥပမ�ဆ��ပ��တ�� တ��က�ပ��တစ�ပ�� �ဖစ�တယ�၊ �က��ထ�က အရပ�သ�� က�ည�သင��တယ�ဆ��ရင� အရင�ဆ�ံ� တပ�ဘက�က�� ဦ�တည��ပ�� �ရ��ကတ� မ���တ�က���။ ဒ�က��လည�� က��န��တ��� သ�ဘ��ပ�က�ပ�တယ�။”

သတင��မ�ဒ�ယ� �က�င�စ�ဝင� ဦ��မင���က���က�တ�� သတင��မ�ဒ�ယ�အလ�ပ�က�� အမ�န�တကယ�လ�ပ�တ��သ��တ�က�တ�� တပ�မ�တ��က�� ထ�����က�တ��က�ခ��က�မ�� မဟ�တ�ဘ��လ��� ��ပ�ပ�တယ�။

“မ�ဒ�ယ�က ခ��ံခ��တ��က�ခ��က�တယ�ဆ��တ�က မ�ဒ�ယ�ထ�က အစ�တ�အပ��င��တခ���� �ဖစ��က�င���ဖစ�မ���ပ��။ ဆ��လ��ခ�င�တ�က မ�ဒ�ယ�အ�ပ�မ�� တကယ��သတင��မ�ဒ�ယ�အလ�ပ�ပ� လ�ပ�တ��လ�လည�� ရ��တယ�။ �န�က�တစ�ခ�က မ�ဒ�ယ�ပလက��ဖ�င���ပ�မ�� ဝ�ဒ�ဖန��ခ���ရ� လ�ပ�တ��လ�လည�� ရ��တယ�။ အ�ဒ�မ����က သ�တ���လည�� လ�ပ�တယ�၊ သ�တ���န�� ဆန��က�င�ဘက�အဖ���အစည��ကလည�� လ�ပ��နတယ��ပ���န��။ ဒ��ပမ�� တကယ��သတင��မ�ဒ�ယ�က�တ�� အ�ဒ�ထ�မ�� မပ�ဘ��။ ဒ�ပလက��ဖ�င���ပ�မ�� ��စ�ဘက�စလ�ံ�က ရ���က�င��ရ�����င�တယ�။ ဒ��ပမ�� တကယ�� က��ယ��အလ�ပ� က��ယ�လ�ပ�တ�� သတင��မ�ဒ�ယ�က�တ�� ခ��ံခ��တ��က�ခ��က�တ��အထ�မ�� မပ�ဘ��လ��� က��န��က�တ�� �မင�တယ�။”

ရခ��င��ပည�နယ�မ�� တပ��တ��န�� AA တ��� တ��က�ပ���ဖစ�ပ����နတ� ၁ ��စ��က���လ�ပ��ပ�။ ရက� ��င��တပ��တ�� AA က�� မတ�လ ၂၃ ရက��န�က အ�ကမ��ဖက� အဖ���အစည��အ�ဖစ� ��ကည��ပ���န�က�ပ��င��မ�� AA က�� ဆက�သ�ယ� သတင���ရ�သ��သ� တခ���� အ�ရ�ယ����င��အ�င� �ပည�ထ��ရ�ဝန��က��ဌ�နဘက�က �က ���စ��တ��တ� ရ��ခ��ပ�တယ�။

�ခတ�သစ�မ�ဒ�ယ� တည��ထ�င�သ� က��သ�လ�န��ဇ�င��ထက�က သတင��မ�ဒ�ယ��တ�အ�နန�� ရခ��င��ပည�နယ�က သတင���တ�က�� �ဖ���ပခ��တ��တ�ဟ� အရပ�သ���ပည�သ��တ� ထ�ခ��က�မ�န�� ပတ�သက�တ�� အ��က�င��အရ��တ� �ဖစ�တယ�လ��� ��ပ�ပ�တယ�။ ဒ�လ�� တင�ဆက�၊ �ရ�သ��တ�က�� ခ��ံခ��တ��က�တယ�လ��� သ�ံ���ံ�တ�ဟ� တပ�မ�တ��ဘက�က သတင��မ�ဒ�ယ��တ�က�� ရန�သ�လ�� သ�ဘ�ထ��တ��အ��က�င�� ��ကည�လ��က�တ� �ဖစ�တယ�လ��� ယ�ဆပ�တယ�။

“သ�တ���အ�နန�� စစ�ပ���တ�မ�� အရပ�သ��ရ��တ���နရ��တ�က�� �ရ��င�က�င���ပ���တ�� အရပ�သ���တ�အ�ပ�မ�� ထင�တ��င��က�� ဖမ��ဆ���ပ���တ�� ဟ�တ��သ��ရ�� မဟ�တ��သ��ရ�� အ�လ��က�စ�မ�����တ�က ရခ��င�မ�� အ�မ��က���နရတ�� က�စ��တ�ပ�။ ဒ�စစ�ပ���တ���က�င��မ���။ ဒ��တ�က�� သတင��မ�ဒ�ယ��တ�က�တ�� �ဖ��ထ�တ�မ��ပ�၊ �ရ�မ��ပ�၊ ဒ��တ�က�� �လ���ပ��သ����အ�င� လ�ပ�ရမယ��တ�ဝန�က သ�တ���တ�ဝန�ပ�၊ အ�ဒ�က�� �လ���ပ��သ����အင� မလ�ပ�ဘ�န�� မ�ဒ�ယ��တ�က ဒ��တ��ရ�လ��� သ�တ���က�� ခ��ံခ��တ��က�ပ�တယ�လ��� သ�တ�����ပ�ရင� မ�ဒ�ယ�မ�� လက�နက�မ�မရ��တ�၊ မ�ဒ�ယ�က အမ�န�တရ��က�� လ��တ�သ��အ�င� �ဖ��ထ�တ�တ�။ ဆ�ံ��ဖတ�တ�က စ�ဖတ�ပရ�သတ��တ�န�� �ပည�သ��တ�က ဆ�ံ��ဖတ�တ�။”

Page 32 of 49

ရခ��င��ဒသ စစ�ပ��သတင���ဖ���ပတ�� သတင��မ�ဒ�ယ��တ� အ��လ�ံ�န��ပ��ဟ� ��စ�ဖက��ဖစ�ပ���တ�� �ဖစ�စ���တ�က�� ဘက�မလ��က�ဘ� တင�ဆက� �ဖ���ပ�နတ��ဖစ�တယ�လ��� တ��င��ရင��သ��အ�ရ� �လ�လ�သ�ံ�သပ�သ� ဦ��မ�င��မ�င�စ���က သ�ံ�သပ�ပ�တယ�။

“ရခ��င�စစ���မ�ပင�မ�� ပလက�၀ အပ�အဝင��ပ���န�� စစ�ပ���ဖစ�ပ���တ���နရ��တ�မ�� သတင��မ�ဒ�ယ��တ� တကယ�တမ�� လ�တ�လ�တ�လပ�လပ� သတင��လ��က�ခ�င�� နည��ပ�တယ�။ တကယ�ခ��ံခ�� တ��က�မတ��က��တ�� မသ�ဘ��၊ သတင��တင��ပ���င�မ�က�တ�� ပ�င��ပ�င��လင��လင�� လ�တ�လ�တ�လပ�လပ� သတင��ယ��ပ�� တင��ပ���င�တ�က�တ�� �တ���တ��အ��နည��တယ�လ��� ထင�ပ�တယ�။ သတင��ဌ�န�တ�က�တ�� ��မ�ပင�အ��ခအ�န�တ�ရယ� ��စ�ဘက���ပ�ဆ��ခ�က��တ�က�� မ��ပ�� တင��ပတ�ပ� �တ��ပ�တယ�။ တစ�ဘက�ဘက�က�� �ဇ�င���ပ�တ��တ�� မရ��ပ�ဘ��။”

ရခ��င��ပည�နယ� အ��ခစ��က�သတင��ဌ�န�တ�၊ ရခ��င��ဒသမ�� သတင���ထ�က� ခန��ထ�����င�တ�� သတင��ဌ�န�တ�ကပ� ရခ��င��ပည�နယ� သတင���တ�က�� �ဖ���ပ���င�တ��ဖစ��ပ�� က�န�တ��သတင��မ�ဒ�ယ��တ�ဟ� သတင��ရယ�ခ�င�� ကန��သတ�ထ��တ��အတ�က� သတင���ဖ���ပမ� အ��နည���နရတယ�လ��� ဦ��မ�င��မ�င�စ���က ဆ��ပ�တယ�။

၂၀၁၈ ခ���စ� ဒ�ဇင�ဘ�လကစ�ပ�� ရခ��င��ပည�နယ�အတ�င�� တ��က�ပ���တ��ဖစ�ပ���ခ��ရ�မ�� အရပ�သ�� �သဆ�ံ�မ��တ�၊ ဖမ��ဆ��ခံရမ��တ� အ��မ�က�အ�မ�� ရ��ခ��ပ�တယ�။

ရခ��င��ပည�နယ�အတ�င��က တ��က�ပ���တ���က�င�� �နရပ�စ�န��ခ�� ထ�က���ပ��နရတ�� စစ��ဘ�ဒ�က�သည�ဟ�လည�� ��စ�သ�န��န��ပ��ရ���န�ပ��ဖစ���က�င�� စစ��ဘ�ဒ�က�သည�အ�ရ� �လ�လ��နတ�� ရခ��င�တ��င��ရင��သ�� မ������ယ�မ��� အစည��အ��ံ� REC က စ�ရင���တ�အရ သ�ရပ�တယ�။

https://www.rfa.org/burmese/news/tatmadaw-accuses-onslaught-of-media-07272020030334.html

------

ဝ�ပည�နယ�ဖ���စည��ပ�ံ တပ�မ�တ��လက�မခံ

27 ဇ�လ��င�၊ 2020 | က��မ����ဇ��

ဝ�ဒသ�င�မ��ခ�မ���ရ� ��စ� (၃၀) �ပည��အခမ��အန�� သတင��ဓ�တ�ပ�ံ။ (ဓ�တ�ပ�ံ - ခ�ယ�ရ���မ-ရ�မ����မ�က�)

၀�ပည��သ��စည��ည���တ��ရ�တပ�မ�တ�� UWSA ထ�န��ခ��ပ�နယ���မမ�� ဖ���စည��ပ�ံအ��ခခံဥပ�ဒက�� စတင�စမ��သပ�က�င��သ�ံ��နတ��အ�ပ� တပ�မ�တ��န�� အ�ခ��တ��င��ရင��သ���ခ�င���ဆ�င��တ�ရ��အ�မင�က�� ဗ��အ���အ�မန�မ�ပ��င��သတင���ထ�က� က��မ����ဇ��က တင��ပ�ပ�ပ�မယ�။

အစ���ရရ�� အ�ပ�ခ��ပ�မ�က�န သ���ခ��ကင��လ�တ��နတ�� ၀�ပည��သ��စည��ည���တ��ရ�တပ�မ�တ�� UWSA ထ�န��ခ��ပ�ရ��ဒသက�� UWSA က ဝ�ပည�နယ�အ�ဖစ� သတ�မ�တ�သ�ံ�စ���နသလ�� ဒ�ရက�ပ��င���တ�အတ�င��မ���တ�� ဝ�ပည�နယ� အ��ခခံဥပ�ဒက��လည�� စမ��သပ�က�င��သ�ံ��နတ�ပ�။ တပ�မ�တ�� သတင��မ�န��ပန��က���ရ�အဖ��� အတ�င���ရ�မ��ဗ��လ�မ��ခ��ပ� �ဇ��မင��ထ�န��က�တ�� ဒ�လ�� က�င��သ�ံ��နတ�ဟ� တရ��ဝင�မ� မရ����က�င�� တပ�မ�တ��ရ�� ရပ�တည�ခ�က�က�� ဒ�လ ၂၅ ရက��န�က က�င��ပတ�� သတင��စ�ရ�င��လင��ပ��မ�� ��ပ�ဆ��ခ��ပ�တယ�။

“ဒ�က�စ�န��ပတ�သက��ပ�� က��န�� အ��စ�ခ��ပ� ��ပ�လ��တ�က�တ�� ဒ�ဟ�သည� လက�ရ�� က��န��တ��� က�င��သ�ံ��နတ�� ဖ���စည��ပ�ံအ��ခခံဥပ�ဒ�သ��လည���က�င��၊ �ပည��ထ�င�စ�မ�ပ ��က���ရ�၊ တ��င��ရင��သ�� စည��လ�ံ�ည���တ�မ� မ�ပ ��က��မ� မ�ပ ��က���ရ�မ�အရ�သ��လည���က�င�� တရ��မဝင�ပ�ဘ��လ���ဘ� က��န�� ��ပ��က��လ��ပ�တယ�။ ”

Page 33 of 49

UWSA လ�����ဆက�ဆံ�ရ���ံ� တ�ဝန�ခံ ဦ�ည�ရန��က�တ�� ဝ�ပည�နယ� ဖ���စည��ပ�ံအ��ခခံဥပ�ဒက�င��သ�ံ��နမ�န�� ပတ�သက��ပ�� အခ�လ�� ��ပ�ပ�တယ�။

“ဝ�ပည�နယ�က က��န��တ��� �မန�မ����င�ငံ လ�တ�လပ��ရ� မရခင�ကတည��က ခ��င�ခ��င�မ�မ� ရ���န�ပ��သ��ဆ��တ� ဘယ�သ�မ� �ငင��လ��� မရပ�ဘ��။ က��န��တ���လည�� က��ယ�ပ��င�အ�ပ�ခ��ပ�ခ�င��ရ �ဖစ��နတ��အခ�က��တ�� ဒ��တ�က�တ�� မလ��မ�ရ��င�သ�ဘ���လ။ က��ယ�ပ��င�ဖ���စည��ပ�ံ အ��ခခံဥပ�ဒဆ��တ� ရ��သင��ရ��ထ��က�တယ�လ���လည�� �မင�ပ�တယ�။ တရ��ဝင�တယ�၊ တရ��မဝင�ဘ��ဆ��တ� လ��တ�က လ��တ�ပ� သတ�မ�တ�တ�ပ�။ က��န��ပ�ဂ� ��လ��ရ�အရ�ပ��။ က��န�� အ�လ��မ����ပ� ထင��မင�ယ�ဆပ�တယ�။”

၀ �ပည�နယ� ဖ���စည��ပ�ံအ��ခခံဥပ�ဒက�� ၂၀၀၀ ခ���စ��လ�က�တည��က စတင�စမ��သပ�က�င��သ�ံ�ခ����က�င��၊ လ��အပ�ခ�က��တ�က�� ထပ�မံ�ပင�ဆင��ဖည��စ�က��ပ�� ၂၀၁၉ မ�� ထပ�မံ စမ��သပ�က�င��သ�ံ��န��က�င�� ��ပ�ပ�တယ�။

ဒ�လ�� က�င��သ�ံ�ရတ�� ရည�ရ�ယ�ခ�က�က��လည�� ဦ�ည�ရန��က အခ�လ�� ဆက���ပ�ပ�တယ�။

“ဒ��တ� လ�ပ�တယ�ဆ��တ�ကလည�� က��န��တ��� �ပည��ထ�င�စ��မန�မ����င�ငံက�န ခ��ထ�က�ခ�င�တ�� သ�ဘ�မ���� အ�လ��လည�� မဟ�တ�ပ�ဘ��။ က��န��တ��� �ဒသက�� က��န��တ��� တည��င�မ��အ�ခ�မ���အ�င�၊ အ�ထ�က�အက��ပ��အ�င� ဝ��င��ဝန���ပ��မ� လ�ပ��ဆ�င�တ��သ�ဘ�မ�����ပ��။ ဒ�က�တ�� ဘယ�လ��ပ���ပ���ပ� ���င�ငံ�တ��အတ�က�လည�� တဘက�တလမ��က အက����ရ��ပ�တယ�။ က��န��တ��� �ဒသ၊ �ပည�နယ� တည��င�မ��အ�ခ�မ��မ�လည�� တစ�ဘက�တစ�လမ�� န�်�င�ငံ�တ��က�� က�ည�တ�� အ��ခအ�နမ����ရ��တ��ပ���န��။ တည��င�မ��အ�ခ�မ��တ�� ဝ�ပည�နယ�အတ�က� အက����ရ���စမယ�� ဥစ���တ�က�တ�� က��န��တ���က �င�မ��ခ�မ��တ�� သ�ဘ�မ����န�� လ�ပ��ဆ�င�သ���မ��ပ�။”

�မ ���နယ� ၆�မ ���နယ� ပ�၀င�တ�� ၀�ဒသက�� ၂၀၀၈ဖ���စည��ပ�ံအရ က��ယ�ပ��င�အ�ပ�ခ��ပ�ခ�င��ရတ��င��အ�ဖစ� သတ�မ�တ�ထ���ပမ�� UWSA န�� ၀���င�ငံ�ရ�ပ�တ��တ�က ဝ�ပည�နယ� ဖ���စည���ရ�အတ�က��တ�င��ဆ��ထ��တ�ပ�။

ပအ��ဝ��အမ����သ�� လ�တ���မ�က��ရ�အဖ���ခ��ပ� PNLO ရ�� န�ယက ဗ��လ�မ���က��ခ�န�ဥက��က�တ�� NCA ၄��စ��ပည��အခမ��အန��မ����ပ�ဆ��ခ��တ�� �ဒ��အ�င�ဆန��စ��ကည� မ�န��ခ�န��အ�ပ� အ��ခခံတယ�လ��� ယ�ဆ��က�င�� အခ�လ�� ��ပ�ပ�တယ�။

"�ပည�နယ�ဖ���စည��ပ�ံအ��က�င�� ဒ�လ��မ����ပ�င��ဟလ�တ�ဟ� မ��စ�က က��န��တ��� ၄ ��စ��ပည�� ���င�ငံ�တ��အတ��င�ပင�ခံပ�ဂ� ��လ�ရ�� မ�န��ခ�န��မ�� �ပည�နယ��တ�မ�� ဖ���စည��ပ�ံအ��ခခံဥပ�ဒ �ရ�ဆ���ပဌ�န��ခ�င��ရ��တယ�ဆ��တ�� အ��က�င��တစ�ခ� �ပ�လ�တ��ဗ�။ အ�ဒ� �ပ�လ�တ��အ�ပ�မ�� အခ�လ�မယ� ၂၁ ပင�လ�ံ က�န�ဖရင��မ��လည�� ဒ�က�စ�က ���င�ငံ�ရ�သ�ဘ�တ�ည�ခ�က� �ဖစ�လ����င�တယ�။ အလ��အလ�ရ��တယ�။ အ�လ�� ���င�ငံ�ရ� သ�ဘ�တ�ည�ခ�က� �ဖစ�လ�မယ�ဆ��ရင� အခ�လက�ရ�� ဖ���စည��ပ�ံအရ သတ�မ�တ�ထ��တ�� �ပည�နယ��တ�န�� တ��င���ဒသ�က���တ�က ဖ���စည��ပ�ံ�ရ�ဆ��ခ�င�� တရ��ဝင� လမ��ပ�င��ခ�င�ပ�င��လ����င�တယ�ခင�ဗ�။ အ�ဒ�လ�� ပ�င��လ�မယ�� ဟ�က�� �မ����တ���ပ���တ�� ဝ�ပည�နယ�မ��လည�� စမ��သပ�က�င��သ�ံ�ပ�တယ�ဆ��တ�� ���င�ငံ�ရ� မ����လဝသက�� �ကည���ပ���တ�� ဖ�င����ပ�လ�သလ��လ��� က��န��က အ�လ�� စ���စ��မ�တယ�။ ”

NCA အပစ�ရပ�စ�ခ��ပ� လက�မ�တ� �ရ�ထ���ထ��တ�� တ��င��ရင��သ��လက�နက�က��င�အဖ����တ�က ၂၀၁၈ ခ���စ�မ�� က�င��ပခ��တ�� ၂၁ ရ�စ�ပင�လ�ံ တတ�ယအစည��အ�ဝ�မ��တည��က တင��ပထ����က�င��န�� PNLO အ�နန�� လည��အခ� အခ�င�� သင��ခ��န�မ�� သတ�မ�တ�ခ�က�န��အည� �ပည��ထ�င�စ�အဖ���ဝင� �ပည�နယ�သစ��တ� ဖ���စည��ဖ���က��လည�� �တ�င��ဆ��ထ����က�င�� ��ပ�ပ�တယ�။

တ��င��ရင��သ��လက�နက�က��င�အဖ���အစည���တ�က�တ�� သ�တ���ရ�� �ပည�နယ�ဖ���စည��ပ�ံ�တ�က�� ၂၀၀၀ ခ���စ��လ�က�ကတည��က �ရ�ဆ��ခ���က�ပ�� လ�မယ�� ၂၁ ရ�စ�ပင�လ�ံမ�� �ပည�နယ�ဖ���စည��ပ�ံ�ရ�ဆ��ဖ��� ဆ�ံ��ဖတ�ခ�က� က�ရင� အရင��ရ�ဆ���ပ��သ��ဖ���စည��ပ�ံက�� လ�ထ�ဆ�မ�� တင��ပ�ပ�� �ပင�ဆင� �ဖည��စ�က� �ရ�ဆ���ကဖ��� �ပင�ဆင�တ��တ� ရ���နပ�တယ�။

https://burmese.voanews.com/a/uwsa-wa/5518946.html

Page 34 of 49

------

ရန�သ�မ�� အမ����သ��၊ အမ����သမ��ခ���ခ��ထ��တ�မရ��' ဟ� တပ�မ�တ��သတင��မ�န��ပန��က���ရ���ပ�

By ဖ��အ�အ���ယ� | 25 July 2020

ဓ�တ�ပ�ံ - တပ�မ�တ��သတင��မ�န��ပန��က���ရ�အဖ���၊ အတ�င���ရ�မ�� ဗ��လ�မ��ခ��ပ��ဇ��မင��ထ�န��

ရန�သ�မ�� အမ����သ��၊ အမ����သမ��ခ���ခ��ထ��တ�မရ��၊ က���လ�န�တ��အ�ကမ��ဖက�မ�အရ တရ��ဥပ�ဒအတ��င�� �ဆ�င�ရ�က�မည�ဟ� တပ�မ�တ��သတင��မ�န��ပန��က���ရ�အဖ���၊ အတ�င���ရ�မ�� ဗ��လ�မ��ခ��ပ��ဇ��မင��ထ�န��က ��ပ�သည�။

“ရန�သ�မ���တ�� အမ����သမ��၊ အမ����သ��ခ���ခ��ထ��တ�မရ��ပ�ဘ��။ သ�တ���ရ��က���လ�န�တ���ပစ�မ�န�� သ�တ���ရ��က���လ�န� တ�� အ�ကမ��ဖက�မ�အရ�တ�� တရ��ဥပ�ဒအတ��င���ဆ�င�ရ�က�သ���မ���ဖစ�ပ�တယ�” ဟ� ၎င��က ��ပ�သည�။

အ�ကမ��ဖက�မ� ဥပ�ဒ�ဖင�� တရ��စ��ဆ��ခံရသ�မ���တ�င� အမ����သမ��မ���ပ�ဝင�လ�သည��အ�ပ� �ဝဖန�မ�မ���ရ���နရ� ဇ�လ��င�လ ၂၅ �န�က တပ�မ�တ��သတင��မ�န��ပန��က���ရ��က��မတ�သတင��စ�ရ�င��လင��ပ��တ�င� တပ�မ�တ��၏ သ�ဘ�ထ��က�� �မ��မန��ရ�၌ ထ��သ���တ�ံ��ပန���ဖ�က��ခ���ခင���ဖစ�သည�။

ရခ��င��ပည�နယ�၊ �က��က��ဖ��မ ���နယ�၊ �ရနံဒ��န��က��ရ��မ� အမ����သမ��သ�ံ�ဦ�အ�� �ပ��ခ��သည�� ဇ�လ��င� ၂၃ ရက��န�က တပ�မ�တ��က အ�ကမ��ဖက�မ�ဥပ�ဒ�ဖင�� ဖမ��ဆ��တရ��စ��ထ��သည�။

�က��က��ဖ��မ ���နယ�၊ �ရနံဒ��န��က��ရ��မ� အသက� ၅၃ အရ�ယ� �ဒ��ဗ��မ၊ အသက� ၄ဝ အရ�ယ� �ဒ�လ�သန��ခင���င�� ရတန��အ�င�ဇ�တ�အဖ���မ� ဇ�တ�ဆရ�မ�ဖစ�သ�တ���က�� ရခ��င�တပ�(AA)အ�� ဆန�ရ�က���ထ�က�ပံ�ခ����က�င�� စ�ပ�စ��ခ�က��ဖင�� ယခ�က��သ��� တပ�မ�တ��က အ�ကမ��ဖက�မ�တ��က�ဖ�က��ရ�ဥပ�ဒ�ဖင�� တရ��စ��ခံထ��ရသည�။ သ����သ�� လက�ရ��အခ��န�အထ� စ��ဆ��ခံရသည�� ပ�ဒ�မ��င��ပတ�သက�၍ ရ�င��ရ�င��လင��လင��မရ���သ�ပ�။ အခ�����သ� သတင��အရင��အ�မစ�မ���က ပ�ဒ�မ ၅၀(က)��င�� ၅၀ (ည) စသည��ပ�ဒ�မ��စ�ခ��ဖင�� စ��ဆ��ထ��သည�ဟ� ဆ��သည�။

“ရ��က အမ����သမ��ရယ�၊ အမ����သ��ရယ� ��ခ�က��ယ�က�ဖမ��သ���တယ�။ အမ����သမ��သ�ံ��ယ�က�က�� တရ��စ��ဖ��� ယမန�ယ�တယ�။ သ�ံ��ယ�က�ဖမ��သ���လ��� သ�ံ��ယ�က� ယမန� ယ�တယ���ပ�တ�။ ��စ��ယ�က�လည�� �ဖစ����င� တယ�။ ယမန�ယ�တ�က�တ�� �သခ��တယ�။ အမ����သမ���တ�။ �ယ�က�����တ�ပ�တယ�ဆ��တ�� သတင��မရဘ��။ ရ��သ���တ�ဆ�က တစ�ဆင��ခံရတ��သတင��ပ�” ဟ� �က��က��ဖ�မ�ဆ��နယ�မ� �ပည�သ��လ�တ��တ��က��ယ�စ��လ�ယ� ဦ�ဘရ��န�က ��ပ�သည�။

ရခ��င��ပည�နယ�တ�င� ၂ဝ၁၈ ခ���စ�၊ ဒ�ဇင�ဘ�လမ� လက�ရ��အခ��န�အထ� အ�ကမ��ဖက�မ�ဥပ�ဒ�ဖင�� တရ��စ��ဖမ��ဆ��ခံရသ��ပ�င�� ၅၇ဝ �က���ရ���န��က�င�� ရခ��င�တ��င��ရင��သ��မ������ယ�မ���အစည��အ��ံ�( REC )၏ စ�ရင��အခ�က�အလက�မ���အရ သ�ရသည�။

“ရခ��င��တပ��တ��က��လည�� အ�ကမ��ဖက�အဖ���အစည��ဆ���ပ�� တရ��ဝင�သတ�မ�တ�ထ��တယ�။ ပက�သတ�စပ���ယ�တယ�ဆ���ပ�� သံသယရ��သ��တ�က��လည�� ဖမ��ဆ��တ��အခ�က� ဒ�က တ��င��ရင��သ��စည��လ�ံ�ည���တ��ရ�န�� �င�မ��ခ�မ���ရ�က��လည�� အ�ထ�က�အက�မ�ပ�ဘ��။ ပ���ပ���တ��မ� ကင��က���စတယ�လ���ပ� ��ပ�ခ�င�ပ�တယ�။ �ပစ�မ��တ�က ခ��င�လ�ံခ�င�မ� ခ��င�လ�ံမ���ပ��ဗ��။ အ��လ��မခ��င�လ�ံလ���လည�� �တ���တ��မ���မ����ပန�လ�တ�လ�တ�ရ��တယ�။ ဒ��ပမယ�� �က��ထ�မ�� စ�စစ��ရ�က�လမ���တ�� အခ��ပ�ထ�မ�� �နရတ��ပ��။ အမ����သမ���တ�ဆ��ရင��တ�� ပ���ပ���တ�� ဒ�မ�ဖစ�သင��တ�� က�စ��တ�လ��� �မင�ပ�တယ�” ဟ� ရခ��င�တ��င��ရင��သ��မ������ယ�မ���အစည��အ��ံ�( REC ) အတ�င���ရ�မ�� က���ဇ���ဇ��ထ�န��က ��ပ�သည�။

Page 35 of 49

http://www.mizzimaburmese.com/article/71804

------

ပဒ��မန���င�မ���မ�င� ပန��တ�န���မ ���နယ� �ပည�သ��လ�တ��တ��မ�ဆ��နယ�တ�င� တစ�သ��ပ�ဂ�လအ�ဖစ� မ�ပ ��င��တ��ဘ� ကရင��ပည�သ��ပ�တ�က��ယ�စ���ပ� ဝင��ရ�က�ယ����ပ ��င�မည�

Published 27 July 2020 | မင��သ�ဝင��ထ�ဋ�

ပန��တ�န���မ ���နယ� �ပည�သ��လ�တ��တ�� မ�ဆ��နယ�တ�င� �ရ���က�က�ပ��ဝင��ရ�က�ယ����ပ ��င�ရန� ကရင�အမ����သ��အစည��အ��ံ� (KNU) မ� ��တ�ထ�က�ခ��သည�� ပဒ��မန���င�မ���မ�င�သည� မ�လစ�စ��ထ��သည�� တစ�သ�� ပ�ဂ�လက��ယ�စ��လ�ယ��လ�င��အ�ဖစ� ဝင��ရ�က�မ�ပ ��င��တ��ဘ� ကရင��ပည�သ��ပ�တ�က��ယ�စ���ပ� ဝင��ရ�က�ယ����ပ ��င�မည��ဖစ���က� င�� သတင��ရရ��သည�။

တစ�သ��ပ�ဂ�လက��ယ�စ��လ�ယ��လ�င��အ�ဖစ� �ရ���က�က�ပ��တ�င� ယ����ပ ��င�မည�ဟ� မ�လက��ကည�ခ���သ��လည�� ကရင�အမ����သ��စည��လ�ံ��ရ�အတ�က� ကရင��ပည�သ��ပ�တ�သ��� ဝင��ရ�က�က� ကရင��ပည�သ��ပ�တ�က��ယ�စ���ပ� �ရ��ခ�ယ�ခံရန� ဆ�ံ��ဖတ�ခ����က�င����င�� ကရင��ပည�သ��ပ�တ�ကလည�� ပဒ��မန���င�မ���မ�င� ဝင��ရ�က�မ�က�� �က ��ဆ��ခ����က�င�� သ�ရသည�။

“ဟ�တ�ပ�တယ�။ က�န��တ��က အခ�မ� ဒ��လ�ကထ�က�� ဝင�လ�တ��အခ�က��တ�� က�န��တ�� ပထမတ�န��က�တ�� ဒ��ပည�တ�င�� ���င�ငံ�ရ��လ�ကထ�က�� သ�ပ��ပ���တ�� မ�ခ�ံင�ံ မ�ဘ���လ။ မ�ခ�ံင�ံမ��တ�� နဂ��က�တ�� စ���စ�� ထ��တ�က�တ�� တစ�သ��ပ�ဂ�လန��ပ� ဝင�မယ� လ��� အ�ဒ�လ��စ���စ��ထ��တ��ပ���န��။ စ���စ�� ထ���ပ���တ�� အခ� ဒ�ကမ�တ��ဆ�အ�ကံ�ပ� တ�က တစ�သ��ပ�ဂ�လဆ��ရင��တ�� အမ����က���ပ���န��။ ပ�တ��န�က�ခံန��ဆ��ရင��တ�� ပ�တ� ဆ��တ� လ�သ��ပ��သ���လ။ အ�ဒ���က�င��မ��� အခ�လ�� ကရင�ပ�တ�တစ�ခ�ခ�က�� �ရ��ခ�ယ�လ��က�တ��ဖစ�တယ� ” ဟ� ပဒ��မန���င�မ���မ�င�က ��ပ��က��သည�။

ယခ�က��သ��� ပ�တ�က��ယ�စ���ပ�ဝင��ရ�က�မ�အ�ပ� ကရင��ပည�သ��ပ�တ�ဘက�မ�လည�� ���������ထ���ထ���က ��ဆ����က�င��၊ ကရင��ပည�သ��ပ�တ�ဥက��အ�န�ဖင�� ၂၀၁၄ ခ���စ�ခန��က တည��က KNU ဥက��အပ�အဝင� က�န��ခ�င���ဆ�င�မ���က�� ၎င��တ�����င��ပ���ပ�င��ရန� ဖ�တ��ခ�ကမ��လ�မ��ခ����က�င��၊ ယခ�မ� ဖ�တ��ခ� �ခင��မဟ�တ���က�င��၊ ထ�����က�င�� ပ�တ�ဝင�သည��အခ� ကရင��ပည�သ��ပ�တ�သ��� ဝင��ရ�က��ခင���ဖစ���က�င�� ပဒ��မန���င�မ���မ�င�က ��ပ��က��သည�။

“အခ�မ� သ�က ဖ�တ��ခ��က ��ဆ��ကမ�� လ�မ��တ�မဟ�တ�ဘ��။ လ�န�ခ��တ��င����စ��က��� �လ�က�ကတည��က သ�တ���န�� အဆက�အစပ�ရ�� တ�� သ�တ���ဆ�က��လ��ပ���တ�� ပ���ပ�င��ပ�၊ ဆက� စပ�ပ�ဆ���ပ���တ�� ဖ�တ��ခ�ခ��တ��အ�ပ�မ�� အခ� က�န��တ��က ဒ��ရ���က�က�ပ��က�� ဝင�မယ�ဆ�� တ� သတင���က���တ��လည�� ပ�တ�ဥက�� က��ယ�တ��င�က က�န��တ��တ���က�� ���������ထ�� �ထ���က ��ဆ��တယ�။ ဖ�တ��ခ�တယ�။ အ�ဒ� ��က�င�� ကရင��ပည�သ��ပ�တ�က�� �ရ��ခ�ယ�လ��က� ရတ��အ��က�င��ရင���ပ���န��။ �အ�င����င��ရ� အတ�က�က က�န��တ��က �အ�င����င�မယ�လ��� က�န��တ���က�� က�န��တ�� ယ�ံ�ကည�မ�ရ��တယ� �လ။ က�န��တ�� ယ�ံ�ကည�မ�ရ��တယ�ဆ��တ�က အ��က�င��မ�� က��ယ��က��ယ�က��ယ�အထင��က�� တ��တ�� မဟ�တ�ဘ��။ က�န��တ��က ဘ��ဖစ�လ���လ�ဆ��ရင� က�န��တ��က ဒ��ဒသက�� �င�မ��ခ�မ���ရ� စတင��ဆ�င�ရ�က�စ�� ၂၀၁၃ ခ���စ� ထ�က က�န��တ����ဒသက�� က�န��တ���ပန� �ရ�က�တ��အခ�က��တ�� က�န��တ�� လ�ထ� အက�����ပ�လ�ပ�ငန���တ� က�န��တ�� လ�ပ�ခ��တယ�” ဟ� ပဒ��မန���င�မ���မ�င�က ��ပ��က��သည�။

ပန��တ�န���မ ���နယ�သည� ဖဒ��မန���င�မ���မ�င�၏ ဇ�တ��မ ����ဖစ��ပ�� ကရင�တ��င��ရင��သ��အမ���စ��နထ��င�သည�� �မ ���နယ�တစ�ခ��ဖစ�က� ပန��တ�န���မ ���နယ�တ�င� ပဒ��မန���င�မ���မ�င�သည� ၂၀၁၃ ခ���စ�မ�စတင�က� ပရဟ� တ�ဖ�င��ဒ�ရ�င��ထ��ထ�င�၍ လ�မ��ရ�လ�ပ�ငန��မ���က�� လ�ပ��ဆ�င�ခ���ခင��မ��� ရ��ခ����က�င�� သ�ရသည�။

Page 36 of 49

https://news-eleven.com/article/184544

------

RCSS/SSA တပ�သ�� ၂၀ ထ�က���ပ�သည��က�စ� မဟ�တ�မ�န���က�င��RCSS ��ပ�

By Nang Seng Nom - July 27, 2020

တပ�မ�တ�� သတင��မ�န� ထ�တ��ပန�ထ��သည�� RCSS/SSA တပ�သ�� ၂၀ ဦ� ထ�က���ပ�သည�� သတင��သည� မမ�န�ကန���က�င�� ဗ��လ�မ���က�� စဝ�အ�မ��ခ� က ��ပ�ဆ��လ��က�သည�။

Photo Jai Tai Rebel

သ�မ���ပည� �ပန�လည� ထ��ထ�င��ရ� �က�င�စ�၊ သ�မ���ပည� တပ�မ�တ�� RCSS/SSA မ� အတင��အဓမ� လ�သစ�စ��ဆ�င��ပ�� လ� ��င�တ��င��လ�န�� တ�င� တပ�သ��သစ� သင�တန��တက��နသည�� သ�မ���အနက� သင�တန��သ�� ၂၀ ဦ� ထ�က���ပ�ခ����က�င�� ဇ�န� ၂၄ရက�စ���ဖင�� တပ�မ�တ�� သတင��မ�န��ပန��က���ရ� အဖ���က ထ�တ��ပန�ခ��သည�။

ထ��ထ�တ��ပန�ခ�က�ထ�တ�င� ထ�က���ပ�လ�သည�� RCSS/SSA တပ�သ�� ၂၀ဦ�က�� သ�မ���ပည� အ�ရ��ပ��င�� တ�ဖ�လ��င��ဒသ တ�င� “ဝ” �သ��စည��ည���တ��ရ� တပ�ဖ��� (UWSA) ကယ�ယ� ထ�န��သ�မ��ထ���ပ�� ဇ�လ��င� ၂၃ ရက� ညပ��င��က တ�ခ��လ�တ��မ ���ရ��နယ���မခံတပ� သ���လ��ရ�က� အပ���ံခ����က�င�� �ရ�သ��ထ��သည�။

အဆ��ပ� သတင��သည� လ�ံ�ဝ မ�န�ကန�မ�မရ����က�င��၊ RCSS/SSA၏ ဂ�ဏ�သ�က��က�� ဖ�က�ဆ��သည�� သတင���ဖစ���က�င�� RCSS/SSA မ���ပ��ရ�ဆ��ခ�င��ရ��သ� ဒ�ဗ��လ�မ���က�� စဝ�အ�မ��ခ� က သ�မ��သံ�တ��ဆင��က�� ��ပ�သည�။

“လ�ံ�ဝ မဟ�တ�မမ�န�တ�� လ�ပ��ကံတ�� သတင���ဖစ�တယ�။တဖက�သ��ရ�� န�မည� ဂ�ဏ�သ�က�� အဖ���အစည��တစ�ခ� ရ�� ဂ�ဏ�သ�က��က��ဖ�က�ဆ��ရ� ဖ�က�ဆ����က�င�� ရည�ရ�ယ�ခ�က� ရ��ရ��န�� လ�ပ�တ�လ�� လ��� သံသယ စ�တ��တ�င� ဝင�မ�တယ�” ဒ� ဗ��လ�မ���က�� စဝ�အ�မ��ခ� ကဆ��သည�။

၎င�� သတင��မ���� မ�က�ခဏ ထ�တ��ပန�လ�င� �င�မ��ခ�မ���ရ� တည��ဆ�က��နသည�� က�လမ�� ထ�ခ��က����င��ခင��၊ NCA စ�ခ��ပ� ခ�����ဖ�က�ရ� �ရ�က���က�င��၊ JMC တ�င� သ�ဘ�တ�ည�မ� ရထ��သည��က�စ�လည�� ခ�����ဖ�က�ရ� �ရ�က���က�င�� ဒ�ဗ��လ�မ���က�� စဝ�အ�မ��ခ� က ��ပ�ဆ��လ��က�သည�။

ထ��က�စ���င�� ပတ�သက��ပ�� UWSA ၏ �ပန��က���ရ� ��င�� ဆက�ဆံ�ရ� တ�ဝန�ခံ ဦ�ည�ရမ��က��ဆက�သ�ယ��မ��မန��ရ� “ အ��ဒ�က�စ�န�� က��န��က ခရ��လ�န��နလ��� မသ�ရဘ��။ မ�က��ရ�သ�ဘ��” ဟ� သ�မ��သံ�တ��ဆင�� က����ပ�သည�။

RCSS/SSA သည� တစ����င�ငံလ�ံ� အပစ�ခတ�ရပ�စ��ရ� သ�ဘ�တ�ည�စ�ခ��ပ� ( NCA) လက�မ�တ��ရ�ထ���ထ��သည�� အဖ���တဖ����ဖစ��ပ�� လက�ရ�� အခ��န�ထ� အစ���ရ ��င�� အတ� �င�မ��ခ�မ���ရ� လ�ပ�ငန��စ�� �ဆ������ပ�� မ�က�ခဏ �ပ�လ�ပ��နသည�� အဖ���တစ�ဖ����ဖစ�သည�။

https://burmese.shannews.org/archives/17722

------

Page 37 of 49

ရ�မ��တပ�သ��သစ��တ� အ�ရ� တပ�မ�တ�� ထ�တ��ပန�ခ�က�RCSS/SSA �ငင��ဆ��

26 ဇ�လ��င�၊ 2020 | ���င�က�န��အ�န�

RCSS/SSA တပ�ဖ���ဝင�အခ����။ (ဓ�တ�ပ�ံ - RCSS/SSA News & Information Department)

�တ�င�ပ��င��ရ�မ���ပည�တပ�မ�တ�� RCSS/SSA ဌ�နခ��ပ� စစ�သင�တန��က�န ထ�က���ပ�လ�တ�� တပ�သ��သစ� ၂၀ ဦ�က�� UWSA ၀အဖ���က ယ�ယ�ထ�န��သ�မ��ထ��ရ���ပ�� တပ�မ�တ��ဘက� အပ���ံခ��ပ�တယ�။ အ�ပည��အစ�ံက�� ���င�က�န��အ�န� စ�စည�� တင��ပထ��ပ�တယ�။

�တ�င�ပ��င��ရ�မ���ပည�တပ�မ�တ�� RCSS/SSA စစ�သင�တန���က��င��က�န ထ�က���ပ�လ�တ�� တပ�သ��သစ��တ�က�� UWSA ၀အဖ���က တ�ခ��လ�တ��မ ���ရ�� နယ���မခံတပ�က�� အပ���ံခ��တယ�လ��� တပ�မ�တ����ပ�ခ�င��ရ ဗ��လ�မ��ခ��ပ� �ဇ��မင��ထ�န��က ဗ��အ���အက�� ��ပ�ပ�တယ�။

“က��န��တ��� ၂၃ ရက��န�တ�န��က ည ၁၀ န�ရ��လ�က�မ�� �ဖစ�ပ�တယ�။ RCSS/SSA က�န ထ�က���ပ�လ�တယ� ၂၀ ဦ��ပ��။ ဒ� UWSA က�န�ပ���တ�� ၀�ဒသ�ပ�� တပ�ဖ�လ��င�မ�� ထ�န��သ�မ��ခံရ၊ သ�တ���က�� လ��ရ�က�အပ���ံခ��တ� ရ��တယ�။ သ�တ���က�� က��န��တ��� ဆက�လက�ထ�န��သ�မ���ပ���တ�� လ��အပ�တ��တ� �မ��မန��လ�က�ရ��တယ�။”

စစ�သင�တန�� တက��ရ�က��နတ�က�န ထ�က���ပ��ကတ�� အ��က�င��ရင��က�� ဗ��လ�မ��ခ��ပ� �ဇ��မင��ထ�န��က အခ�လ�� ဆက���ပ�ပ�တယ�။

“သ�တ���က���တ�� RCSS/SSA က မ��ယစ��ဆ�ဝ�� �ဆ�စ��တယ�ဆ��တ�� အ��က�င���ပခ�က�န�� ဖမ���ပ���တ�� စစ�သင�တန�� �ပ��နတယ�လ����တ�� အ�ကမ��ဖ�င�� သ�ရပ�တယ�။ ထ�က���ပ�ရတ�� အဓ�ကအ��က�င��အရင��က�တ�� RCSS/SSA ထ�မ�� မလ�ပ�ခ�င�တ�ရယ�၊ ပင�ပန��ဆင��ရ�တ�� အ��က�င��ရင���တ���က�င��လ��� အ�ကမ��ဖ�င�� သ�ရပ�တယ�။”

�တ�င�ပ��င��ရ�မ���ပည�တပ�မ�တ�� RCSS ��ပ�ခ�င��ရ ဒ�ဗ��လ�မ���က�� စ��င��အ�မ��ခ�က�တ�� တပ�မ�တ��က�န ထ�တ��ပန�တ�� သတင��ဟ� မ�န�ကန�မ�မရ��ဘ��လ��� �ငင��ဆ��ပ�တယ�။

“လ�ံ�ဝ မဟ�တ�မမ�န� �ကံဖန��ပ���တ�� လ�ပ��နတ��သတင�� �ဖစ��နတယ��န��။ လ�ံ�ဝ မမ�န�ကန�ဘ���န��။ ဘ�သက��သ သ�ဓကမ� မရ��ဘ�န�� အ�ဒ�လ��မ���� �ရ�တင�ရ�တယ�ဆ���တ�� က��န��တ��� �တ���တ��အံ��သဖ��� �က�င��တ��ပ���န��။ ယ�ံ�ကည�မ�တည��ဆ�က��နတ�� အခ��န�မ����မ�� အ�ဒ�လ��မ���� သတင��ထ�က�လ��က��တ�� ယ�ံ�ကည�မ�က�� �လ���က��စတယ��ပ���န��။ စ�မံခ�က�ရ��ရ��န�� တမင�တက� တင�လ��က�တ�လ�� �တ���တ�� သံသယ�ဖစ��နမ�တ��ပ���န��။”

UWSA လ������မ ��� ဆက�ဆံ�ရ�တ�ဝန�ခံ ဦ�ည�ရမ��က�တ�� ဒ��ဖစ�စ��က�� မသ�ရ���သ�ဘ��လ��� ��ပ�ပ�တယ�။

“က��န�� ခရ��လ�န��နလ��� အ�ဒ�က�စ� က��န�� မသ�ရဘ���ဖစ��နတယ�။”

UWSA �တ�င�ပ��င��ဆက�ဆံ�ရ�မ��က�� ဆက�သ�ယ�ရ�မ�� ဆက�သ�ယ�လ��� မရခ��ပ�ဘ��။

�တ�င�ပ��င��ရ�မ���ပည�တပ�မ�တ�� RCSS န�� UWSA ၀�ပည��သ��စည��ည���တ��ရ� တပ�ဖ���ဟ� ရ�မ���ပည�နယ� အ�ရ��ပ��င��န�� �တ�င�ပ��င���ဒသ�တ�မ�� နယ���မပ��င�ဆ��င�မ�န�� ပတ�သက��ပ�� စစ��ရ�တင��မ�မ� �ဖစ�စ���တ� ရ��ခ��ပ�တယ�။

�ပည��ထ�င�စ�အင�စတ�က�� သ��တသနဌ�န တ�ဝန�ခံ စ��င��ထ�န���အ�င�လ�င�က ဒ�အ��ခအ�နက�� အခ�လ����ပ�ပ�တယ�။

Page 38 of 49

“စစ�အစ���ရလက�ထက� အထ��သ�ဖင��က�တ�� UWSA တ�ခ��လ�တ��အ�က�ဘက� လ�ယ�လန��က�န�ပ�� ရ�မ���တ�င�ပ��င��အထ� ထ��င��နယ�စပ�တ�လ��က�က အရင�က ရ�မ��တပ�ဖ����တ� အ��ခစ��က�တ�� နယ���မ�တ�မ�� �နရ��ပ�စကတည��က စ�ဖစ�တ��ပ���န��။ ဒ� ၉၆ တ��� �န�က�ပ��င��မ�� အထ��သ�ဖင��က�တ�� ၂၀၀၀ ပတ�ဝန��က�င�မ�� တ��က�ပ���တ� အ�က��အက�ယ��ဖစ�တယ�။ UWSA ကလည�� နယ��တ�ဘ��တ� တ���လ��တ��တ� လ�ပ�တယ�။ စစ�တပ�န�� ဘ�န�� ��ပလည�ရင� တ����တ�� တင��မ�မ�က�တ�� �ဖစ�တယ�။ ”

�ပ��ခ��တ�� ၂၀၁၈ ခ���စ�တ�န��ကလည�� RCSS အဖ���ရ�� တပ�သ���တ�က�� UWSA ၀�ပည��သ��စည��ည���တ��ရ� တပ�ဖ���က�န ဖမ��ဆ��ရမ��ပ�� �မန�မ�စစ�တပ�ဘက�က�� အပ���ံခ��တ�� �ဖစ�စ���တ� ရ��ခ��တယ�လ��� စ��င��ထ�န���အ�င�လ�င�က ��ပ�ပ�တယ�။

၀တပ�ဖ���ဟ� ဗမ��ပည�က�န��မ�နစ�ပ�တ�က�န ခ��ထ�က�လ��ပ���န�က�ပ��င�� ���င�ငံ�တ���င�မ�ဝပ�ပ��ပ��မ� တည��ဆ�က��ရ� စစ�အစ���ရန�� အပစ�အခတ� ရပ�စ�ခ��ပ�တယ�။ ရ�မ���ပည�နယ�ဘက�မ�� ၀တပ�ဖ���အတ�က� �နရ�ခ�ထ���ပ��ပ���န�က�မ�� �တ�င�ပ��င��ရ�မ���ပည�တပ�မ�တ�� RCSS န�� စစ��ရ�တင��မ�ခ��ပ�တယ�။

�တ�င�ပ��င��ရ�မ���ပည�တပ�မ�တ�� RCSS/SSA အဖ���ဟ� �မန�မ�အစ���ရန�� NCA အပစ�ရပ� လက�မ�တ��ရ�ထ����ပ��သ��အဖ��� �ဖစ��ပမယ�� �မန�မ�စစ�တပ�န���တ�� မ�က�ခနဆ��သလ�� တ��က�ပ���ဖစ�ပ����နပ�တယ�။

�ပ��ခ��တ�� မတ�လ ၂၅ ရက��န�မ�� ရ�မ���ပည�နယ�အ�ရ��ပ��င�� မ��င��တ�ံ�မ ���နယ�အတ�င�� RCSS/SSA ရ�မ��လက�နက�က��င�အဖ���န�� �မန�မ��တပ�မ�တ��တ���အ�က�� တ��က�ပ���ဖစ�ပ���ခ��သလ�� �ဖ�ဖ��ဝ�ရ�လ ၂၇ ရက��န�က�န မတ�လ ၃ ရက��န�အထ� ရ�မ���ပည�နယ��တ�င�ပ��င�� မ��င��က��င�၊ �က��သ��န�� မ��င���န�င��မ ���နယ�တ���မ�� တ��က�ပ���ဖစ�ပ���ခ��ပ�တယ�။

�မန�မ�တပ�မ�တ��အ�နန�� ရ�မ���ပည�နယ�ဘက�မ�� အပစ�ရပ� ��ကည�ထ��တယ� ဆ���ပမယ�� တအ�င��ပ�လ�င� TNLA အဖ���န�� အစ��လ��လ�� တ��က�ပ���ဖစ�ပ����န�ပ�� �တ�င�ပ��င��ရ�မ���ပည�တပ�မ�တ�� RCSS၊ ��မ�က�ပ��င��ရ�မ���ပည�တပ�မ�တ�� SSPP/SSA၊ ကခ�င�လ�တ�လပ��ရ�အဖ��� KIA၊ က���ကန��တပ�ဖ���တ���န��လည�� မ�က�ခန တ��က�ပ���ဖစ�ပ����နဆ� �ဖစ�ပ�တယ�။

https://burmese.voanews.com/a/rcss-ssa/5517606.html

------

ရ�မ���က��င��သ�� ��စ�ဦ�အတ�က� KIO �လ�����က��ပ�

သတင����င�� မ�ဒ�ယ� က�န�ရက�။ ၂၀၂၀ ခ���စ�၊ ဇ�လ��င�လ ၂၇ ရက�။

စစ�က��င��တ��င���ဒသ�က��၊ ဟ�မ�လင���မ ���နယ� အတ�င��က အသတ�ခံခ��ရသည�� ရ�မ��န� �က��င��သ����စ�ဦ�အတ�က� ကခ�င�လ�တ�လပ��ရ� အဖ��� KIO က တစ�ဦ�လ�င��လ�����က��င� သ�န�� ၂၀၀ စ� နစ�န���က��ပ���က�င�� သ�ရသည�။

ဇ�လ��င�လ ၂၄ ရက��န�က အသတ�ခံရသ� ��စ�ဦ�၏ မ�ဘမ���၊ ရပ�မ�ရပ�ဖမ���၊ ဘ�သ��ရ��ခ�င���ဆ�င�အခ���� ��င�� KIO မ� တ�ဝန�ရ��သ�မ��� �တ��ဆ�ံ�ပ�� နစ�န���က� �ပ�ရန� သ�ဘ�တ�ခ���ခင�� �ဖစ�သည�ဟ� သ����ရ�က�ည����င�� ရ�တ�င� ပ�ဝင�ခ��သ� မ�သ��စ�ဝင� တစ�ဦ�က ��ပ�သည�။

“က��န��တ��� သ����ဆ�������ကတ�။ မ�ဘ�တ�ရယ�၊ ရပ�မ�ရပ�ဖ�တ�လည��ပ�တယ�။ ဘ�သ��ရ�ဘက�ကလည�� ပ�တယ�။ က��န��တ���က�� သ�တ��� မ���သ���တ��အ��က�င��လည�� ��ပ�တယ�။ ဘ�သ��ရ��ခ�င���ဆ�င��တ�က

Page 39 of 49

�က��ဝင��ပ�� �ဆ�������ပ�တ��ပ��ဗ���န��။ က��န��တ��� တစ��ယ�က�က�� သ�န����စ�ရ��ပ��။ ဆ���တ�� သ�န���လ� ရ��ပ��။”

အဆ��ပ� မ�သ��စ�ဝင� က “သ�တ���ဘက�က�တ�� သ�တ���မ�����က�င��ဝန�ခံတယ�။ တ�ခ���တ�� က��န��တ��� ဆက�လ�ပ� စရ� ဘ�မ��တ�� မရ�� �တ��ဘ��။ အစက�တ�� အ�လ�င��ယ�မယ��ပ��။ အခ�ထ� သ�တ��� အ�လ�င��က�� ဘယ�မ�� �မ�ပ�ထ��လ� ဘ�လ�ဆ��တ��တ�� မသ�ဘ��။ အခ�ထ��တ�� အ�လ�င��က မရ�သ�ပ�ဘ��။ က��န��တ���လည�� �ပန� စ���စ���နတယ� �က�လည�� �က��န�ပ� ဆ���တ�� က�လ��တ�အ�လ�င��က ��ပ�ပ�က��န�လ�က��ပ��န��။ အ��လ�� လည�� စ���စ��တယ�။ အတင���က��လည�� �ပန�လည��မ�တ�င��ခ�င��တ��ဘ��။ ��ပ�ပ�က�ဆင��ပ�က�ဆ��လည�� က��ယ� လည�� မ�မင�ရက�ဘ��။ �မင�မ�က�င��ဘ�� �ပ���န��” ဟ� ဆက���ပ�သည�။

ဟ�မ�လင���မ ���နယ�၊ �ရ�တ�င���က��ရ��အ�ပ�စ�၊ ပ�ဟ�တ��က���က��ရ���န �မ�င�သန��ဇင��အ�င� အသက�(၁၈) ��စ� ��င�� �မ�င��ဇ��မ����ဦ� အသက� (၁၇) ��စ�တ���အ�� ဇ�လ��င�လ ၆ ရက��န�က ဖ��ကန���မ ���နယ�၊ �ဟ�င�ပ���က��ရ�� အ�ပ�စ� ဆယ�ဇင���က��ရ��တ�င� ကခ�င�လ�တ�လပ��ရ� တပ�မ�တ�� KIA က ဖမ��ဆ��သ���ခ���ပ���န�က� ယခ�က��သ�� အသတ�ခံခ��ရ�ခင���ဖစ�သည�။

အဆ��ပ� ရ�မ��န��က��င��သ�� ��စ�ဦ� အသတ�ခံရသည��က�စ� ��င�� ပတ�သက�၍ KIO အ�န�ဖင�� က���လ�န�သ�မ���အ�� ထ��ရ�က�စ�� အ�ရ�ယ��ပ�ရန���င�� ပ�င��လင���မင�သ�စ�� ခ��ပရန� ရ�မ��န�ပ�တ�မ���၊ ရ�မ��န�လ�ငယ� အဖ���အစည��မ���က �တ�င��ဆ��ခ���ကသည�။

တ��င��လ��င�(ရ�မ��န�) အမ����သ��မ��� ဖ�ံ��ဖ ���တ���တက��ရ�ပ�တ� (TNDP) ဥက�� ဦ��ဌ��အ�င� က “က��န���အ�မင� က �တ�� လက�နက�က��င�တယ�ဆ��တ� တပ�မ�တ��ပ�က��င�က��င�၊KIA က ပ� �တ��လ�န��ရ�ပ�လ�ပ�လ�ပ� �ပည�သ�လ�ထ�က�� က�က�ယ�ဖ����ဖစ�ပ�တယ�။ အခ�က က��န��တ���က�� သ�တ���ကသတ�လ��က�၊ က��န��တ���က �သလ��က� ရ�မ��န��တ���တ�� မ���မ��� အသက��ပ�ခ���ကရ�ပ���ပ�။ အခ��တ�� သ�တ���အ�နန�� လ�မ�စ�န�မ��လ��တ� �ပ�တ�က���တ�� က��န��တ���က လက�ခံ ရမ���ပ��” ဟ� ��ပ�သည�။

သ����သ��လည�� ယခ�က��သ��� လ�သတ�မ� က���လ�န�ခ��သ�မ���အ�� KIO အ�န�ဖင�� ထ��ရ�က�စ�� အ�ရ�ယ��ပ�ရန���င�� အသတ�ခံခ��ရသ�တ���၏ မ�ဘမ���၊ �ပည�သ�မ���၏ �ရ��တ�င� အမ�န�တကယ� အ�ရ�ယ��ပ�ရန� လ��အပ�သည�ဟ� ဦ��ဌ��အ�င� က ဆက���ပ�သည�။

“�န�က��ပ�� သ�တ��� �ခ�င���ဆ�င�ပ��င���တ�အ�နန�� အဖ���အစည��ဆ��တ�က အထက�န���အ�က�က အမ�န��န�ခံမ� ရ��ရ မ���ပ���န��။ �န�က�ထပ�ဒ�မ�����တ� �န�င�က�� မ�ဖစ�ဖ���အတ�က� �အ�က���ခအဆင��ဆင��က�� ��န��က��ဖ���လ��ပ�တယ�။ အခ��ဖစ�သ���တ�� ၆ �ယ�က�အ�ပ�လည�� ပ�င��လင���မင�သ�စ�� တရ��စ�ရင�ဖ���လ��တယ�။ င�တ���အ�နန�� လက�နက�မ��တ�� �ပည�သ��တ�က�� ဒ�လ��လ�ပ�လ��က�တ��အတ�က� ဒ�လ��တ�က�� ဘယ�လ��မ����တရ��စ�ရင�တယ�ဆ��တ�မ���� �ပည�သ��တ��ရ�� မ�� တရ��စ�ရင��စခ�င�တ��ပ��။ ဒ�က လ�သတ�မ��ဖစ�တယ��လ�န��။ လက�နက�မ��တ���ပည�သ�က�� သတ�တ�ဆ���တ�� သ�တ���က�နပ�တ��အထ� တရ��စ�ရင�မ� လ�ပ�ဖ���လ��တယ��လ�န��။ က���လ�န�သ� ၆ �ယ�က�က�� ဘယ�လ�� �ပစ�ဒဏ�မ���� ခ�မလ� ဘယ�လ��အ�ရ�ယ�မလ�ဆ��တ�ပ� အ��လ�ံ�က စ�တ�ဝင�စ���န�ကတယ�။ �စ�င���ကည���နတယ�။ �ပ���ပ��တန�တန� အ�ရ�ယ�တ�မ����ဆ��ရင��တ�� ��ပ�စရ�ရ��ရင� ဆက���ပ�ရမ���လ။”

တ��င��လ��င�(ရ�မ��န�) အမ����သ��မ��� ဖ�ံ��ဖ ���တ���တက��ရ�ပ�တ� (TNDP)��င�� ရ�မ��န�အရပ�ဘက�အဖ���အစည��မ���၊ ရ�မ��န� လ�ငယ�မ���က KIO/KIA ၏ အ�ရ�ယ��ဆ�င�ရ�က�သ���မည�� လ�ပ�ငန��စ��မ���က�� �စ�င���ကည��သ���မည� ဟ�လည�� သ�ရသည�။

ထ���အ�ပင� ရ�မ��န�တ��င��ရင��သ��မ���အ�ပ� က���လ�န��နသည�� လ��အခ�င��အ�ရ�ခ�����ဖ�က�မ�မ���က�� KIO တ�ဝန� ရ��သ�မ��� အ�န�ဖင�� ထ��ရ�က�စ�� တ�ဝန�ယ���ဖရ�င���ပ�ရန���င�� အစ���ရ၊ တပ�မ�တ��တ��� ကလည�� �ဒသခံ �ပည� သ�မ��� �အ�ခ�မ��စ�� �နထ��င� လ�ပ�က��င�စ���သ�က����င��ရ� အ�ပည��အဝ က�က�ယ��စ�င���ရ��က��ပ�ရန� ရ�မ�န�� ပ�တ�မ���၊ ရ�မ��န�လ�ငယ�အဖ���မ���က �တ�င��ဆ��ထ���ကသည�။

http://www.nmg-news.com/2020/07/27/11581

Page 40 of 49

------

အမ��မ�� လက�နက��က��က�လ��� ရ��သ�� �လ�ဦ�ဒဏ�ရ�ရ၊ ရ��သ���တ��ဘ�လ�တ�ရ� ထ�က���ပ�

၂၇ ဇ�လ��င� ၂၀၂၀

ဓ�တ�ပ�ံ ရင���မစ�, CJ

ရခ��င��ပည�နယ� အလယ�ပ��င��က အ�န�က�ပ��င��တ��င��စစ�ဌ�နခ��ပ� အ��ခစ��က�ရ� အမ���မ ���နယ� ကဇ��က��င�� �က��ရ��အ�ပ�စ� သ�ကမ���ထ�င���က��ရ��မ�� ဇ�လ��င�လ ၂၆ ရက��န� မနက�ပ��င��က လက�နက��က��က�လ��� အမ����သမ��တစ�ဦ�န�� အမ����သ��သ�ံ�ဦ�တ��� ထ�ခ��က�ဒဏ�ရ��တ�ရရ��ခ���ကတယ�လ��� မ�သ��စ�ဝင��တ�န�� လ�တ��တ��က��ယ�စ��လ�ယ��တ�က ��ပ�ပ�တယ�။

ဇ�လ��င� ၂၆ ရက� �န�မနက�ပ��င��မ�� အ�မ���ခ ၈၀ ခန��ရ��တ�� သ�ကမ���ထ�င���က��ရ��ထ�က�� လက�နက��က�� က�ခ���ပ�� အမ����သမ��တစ�ဦ� အမ����သ��သ�ံ�ဦ�တ��� ထ�ခ��က�ဒဏ�ရ��တ�ရရ��ခ���ကတ��ဖစ�တယ�လ��� ရ��သ���တ�က ��ပ�ပ�တယ�။

ဒဏ�ရ�ရရ��ခ��တ��သ��တ�ဟ� အသက� ၃၅ ��စ�အရ�ယ� ဦ�ထ�န��ထ�န��သ�န��၊ အသက� ၃၀ �က���အရ�ယ� ဦ��မ�င��မ�င�သန��၊ အသက� ၂၀ �က���အရ�ယ� �ဒ��မလ��ခ� န��၊ အသက� ၂၀ �က���အရ�ယ� ဦ�ငလ�ံ�မ��တ����ဖစ�တယ�လ��� မ�သ��စ�ဝင��တ�က က��ပ�ပ�တယ�။

အ��ဒ�လ��လ��ယ�က�စလ�ံ�က�� ဇ�လ��င�၂၆�န�ကတည��က ��မပ�ံ�မ ���နယ� ကမ���ထ�င���က�� တ��က�နယ��ဆ���ံက�� ပ����ဆ�င��ပ�ခ��ရ�ပ�� ဦ�ထ�န��ထ�န��သ�န��န�� �ဒ��မလ��ခ�တ�����စ�ဦ�မ�� ဒဏ�ရ��ပင��ထန��ပ�� စ���ရ�မ�ရတ��အ�နအထ��ရ���နတယ�လ��� ဆ��ပ�တယ�။

လက�နက��က��က�ရခ��တ�� သ�ကမ���ထ�င���က��ရ��အန��ဝန��က�င�မ�� ယခင�က တ��က�ပ���ဖစ�ပ���တ� မရ��ခ��ဖ��သလ�� မ�န�ကလည�� အ��ဒ��ဒသမ�� တ��က�ပ���ဖစ�ပ���တ�မရ��ဘ� ကဇ��က��င���က��ရ��အန��မ��ရ���နတ�� တပ�မ�တ��တပ� စခန��က�န ပစ�ခတ�လ��က�တ��ဖစ�တယ�လ��� ရ��သ���တ�က ��ပ�ဆ���ကပ�တယ�။

ရ��သ���တ���ပ�ဆ��မ�န��ပတ�သက�လ��� တပ�မ�တ�� သတင��မ�န��ပန��က���ရ�အဖ��� အတ�င���ရ�မ�� ဗ��လ�မ��ခ��ပ� �ဇ��မင��ထ�န��က�� ဘ�ဘ�စ�က ဆက�သ�ယ�ခ���ပမ�� အဆက�အသ�ယ�မရရ��ခ��ပ�ဘ��။

အမ���မ ���နယ�အတ�င��က ဒ��လက��ခ��င��အတ�င��က �က��ရ���တ�ထ�က���ပ��န�က ဓ�တ�ပ�ံ ရင���မစ�, CJ

ဇ�လ��င�လ ၂၆ ရက��နက သ�ကမ���ထ�င���က��ရ��က�� လက�နက��က���တ�န�� ပစ�ခတ�ခံလ��က�ရ�ပ�� ရ��သ���တ� ထ�ခ��က�ဒဏ�ရ�ရရ��ခ��တ���က�င�� ရ��သ��အမ���အ�ပ�� ထ�က���ပ�သ���ခ���ပ�လ��� �ဒသခံ�တ�က��ပ�ပ�တယ�။

သ�ကမ���ထ�င��ရ��ဟ� ဒ��လက��ခ��င��ထ�က�က��ရ��တစ�ရ���ဖစ��ပ�� တပ�မ�တ��တပ�စခန��တည�ရ��တ�� ကဇ��က��င���က��ရ��န�� ��မ�က�ဘက� တစ�မ��င��က���အက��မ�� တည�ရ��ပ�တယ�။

Page 41 of 49

အမ���မ ���နယ�အတ�င��က ဒ��လက��ခ��င��အတ�င��က �က��ရ���တ���တ��မ���မ���မ�� အခ�လ��မ���� တ��က�ပ���ဖစ�ပ���တ��တ�၊ ပစ�ခတ�ခံရမ��တ���က�င�� �ဒသခံ�တ� ထ�က���ပ�သ���ခ���က�ပ��ဖစ�တယ�လ��� အမ���မ ���နယ� �ပည�နယ�လ�တ��တ��က��ယ�စ��လ�ယ� ဦ�ခင��မ�င��ဌ�က ��ပ�ပ�တယ�။

ဒ��လက��ခ��င��အတ�င��မ��ရ��တ�� �က��ရ���ပ�င�� ၄၀ �က���က �နရပ�စ�န��ခ��ထ�က���ပ�လ�ခ���ကတ�� �ဒသခံ�က��ရ��သ�� ၅၀၀၀ �လ�က�ရ���န�ပ�� အ��ဒ�ထ�က���ပ� လ�ခ���ကသ��တ�ဟ� အမ���မ ����ပ�မ�� ခ��လ�ံ�န�ကရတယ�လ��� ဆ��ပ�တယ�။

��မ�က�ဦ��မ ���နယ�ထ�က ရ���တ�လည�� ရ��လ�ံ�က�တ� ထ�က���ပ� ဓ�တ�ပ�ံ ရင���မစ�, Myint lwin

�ပ��ခ��တ��ရက�ပ��င��အတ�င��ကလည�� အမ���မ ���နယ� ဒ��လက��ခ��င��အတ�င��က နတ��မ����က��ရ��မ��လည�� အခ�လ�� လက�နက��က�� က��ရ�က��ပ�က�က��ခ���ပ�� ရ��သ��တခ�����သဆ�ံ�က� က�လ�ငယ�တစ�ဦ�အပ�အဝင� �တ���တ��မ���မ��� ဒဏ�ရ�ရရ��ခ��ဖ��ပ�တယ�။

" တ��က�ပ���ဖစ�ပ����နတ���နရ�မ����မ��ဆ��ရင��တ�� က�န��တ��တ���က ��စ�ဖက�လက�နက�က��င�အဖ����တ���ပ�ရမ��ပ�။ အခ�က တ��က�ပ��လည��မရ��ဘ�န�� လက�နက��က���တ� ဒ�တ��င��က� �နတ��အခ��က�တ�� ဒ�အမ���မ ����ပ�မ��ရ��တ�� တပ�ရင��တပ�ဖ����တ�မ��ပ� တ�ဝန�ရ��ပ�တယ�။"လ��� လ�တ��တ��က��ယ�စ��လ�ယ� ဦ�ခင��မ�င��ဌ�က ��ပ�ဆ��ပ�တယ�။

ရခ��င��ပည�နယ�အတ�င�� �ပ��ခ��တ�� ၂၀၁၈ ခ���စ�က�န�ပ��င��ကစတင��ပ�� တပ�မ�တ��န�� ရက� ��င��တပ��တ�� �အ�အတ���အ�က�� ��စ�ဖက�တ��က�ပ���တ��ဖစ�ပ����နတ��ဖစ��ပ�� တ��က�ပ���တ�အတ�င�� ထ�ခ��က�ဒဏ�ရ�ရရ��သ��တ�န�� �သဆ�ံ�ခ��ရသ� အ�ရအတ�က�ဟ� တစ�စတစ�စ မ����ပ��လ��န�ပ�� �နရပ�စ�န��ခ�� ထ�က���ပ�သ���ခ���ကရသ��တ�လည�� ၂ သ�န��န��ပ��အထ� ရ��လ��န�ပ��ဖစ�ပ�တယ�။

အခ� ၂၀၂၀ ခ���စ�အတ�င�� ရ�သ��တ�င��မ ���နယ�အတ�င��မ�� တ��က�ပ���တ��ပင��ထန�လ�က�ရ���န�ပ�� ရ��သ���တ��သ�င��ခ�� ထ�က���ပ��န�ကရက� စစ��တ��မ ����ပ�ထ� လ��ရ�က�ခ��လ�ံ�န�ကရတ�လည���ဖစ�ပ�တယ�။

https://www.bbc.com/burmese/53554626

------

အမ��န�� မင���ပ��မ�� အရပ�သ�� င��ဦ� ပစ�ခတ�ခံရ

2020-07-27

ရခ��င��ပည�နယ� မင���ပ���မ ���နယ� �ထ�င���ခ��က��ရ��သ��တစ�ဦ�ဟ� မ�န�က လယ�ယ�လ�ပ�ငန��ခ�င�မ�� ပစ�ခံရ�ပ�� ဒဏ�ရ��ပင��ထန�တ���က�င�� စစ��တ��ဆ���ံမ�� တက��ရ�က� က�သ�နရပ�တယ�။

အလ��တ� မ�န�ကလည�� အမ���မ ���နယ� သ�ကမ���ထ�င�ရ��ထ�က�� လက�နက��က�� က�ည�က��ပ�� ရ��သ���လ�ဦ� ထ�မ�န�ခ��တ���က�င�� ကမ���ထ�င���က�� �ဆ���ံမ�� က�သမ� ခံယ��န�ကရပ�တယ�။

ရခ��င��ပည�နယ� မင���ပ���မ ���နယ�မ�� မ�န�က ည�န �လ�န�ရ��လ�က�က �ထ�င���ခ��က��ရ��သ�� တစ�ဦ� �သနတ�ပစ�ခတ�ခံရလ��� ဒဏ�ရ��ပင��ထန�ရခ��ပ�တယ�။

သ�ဟ� အသက� ၄၀ �က��� အရ�ယ� ဦ�ထ�န��ဝင���ဖစ��ပ�� လယ�ယ�လ�ပ�ငန��ခ�င�မ�� ရ���နစ�� ပစ�ခတ�ခံရလ��� ညဘက��ပ�င� ဒဏ�ရ�ရသ���ခ��တ��ဖစ�တယ�လ��� သ��ရ��ည��ဖစ�သ� ဦ�ထ�န���မင���အ�က RFA က����ပ�ပ�တယ�။

Page 42 of 49

"သ�က လယ��ပင�မ��က�န�ခ��တ�� ����က��ယ�ဖ��� သ���တယ�။ အ�ဒ�မ�� အပစ�ခံရလ��� ဒဏ�ရ�ရသ���တ�ပ�။ �တ�င��ပ�ကပစ�တယ�လ�����ပ�တယ�။ က�ည�ကလမ��မ�ပ�မ�� က��ပ��မ� သ��ဆ�ထ�တ�။ တ��က����က�ထ�သ���တယ� ဆ��ရင��တ�� ��စ�ဘက�လ�ံ� �ပ�က�ထ�က�သ���မယ�လ��� သ�က��ပ�တယ�။”

ဒဏ�ရ�ရသ���ခ��တ�� ဦ�ထ�န��ဝင��က�� မ�န� ည�နက မင���ပ���ဆ���ံက�� အ�ရ��ပ�ပ����ခ�ခ��ရ�ပ�� အ�ဒ�က�နတစ�ဆင�� ဒ��န� မနက�မ�� စစ��တ��ဆ���ံက�� ပ����ဆ�င�ခ��ရတ��ဖစ�ပ�တယ�။

ဒဏ�ရ�ရသ���တ�� ဦ�ထ�န��ဝင��န�� �ဆ�မ�����တ��စပ�သ� ဦ�ခင��မ�င�သ�န��က�တ�� တပ�မ�တ��ကပစ�လ��� ဒဏ�ရ�ရသ���ခ��တ�လ��� ��ပ�ပ�တယ�။

“အန��မ�� သ�န��အတ�တ�သ���တ�� �����က��င��သ��တခ����ရ��တယ�။ သ�က စက�ဘ��စ��လ��� သ���တ�။ အပစ�ခံရတ��အခ� စက�ဘ��တ�ခ�� လ�တ�ခ���ဖစ�သ���တယ�။ အ�ဒ�က���မင�တ��အခ� စက�ဘ��က�� သ�တ���က ယ�ခ��တယ�။ �ပ�� ရ��က�� အ��က�င���က��တယ�။ က��ထ�န��ဝင��တစ��ယ�က� စစ�သ�� သ���ပစ�လ��က�လ��� �ပ�င�က����သ���တယ� ��ပ�တယ�။ တခ����ကလည�� �သသ����ပ�လ�����ပ��ကတယ�။ က�န��တ��တ���လည�� အ�ဒ�အခ��န�မ�� ခ�က�ခ�င��သ����ကည��ဖ���လည�� မ�ဖစ����င�။ ရ��ကဘ�န���က���က��င��မ�� စစ�သ��ဗ��လ��က�� ဖ�န��နံပ�တ�ရ��တယ�။ သ�တ���က��အ��က�င���က��တယ�။ သ�တ���က သ�တ��� မပစ�ဘ��လ��� ��ပ�တယ�။ အ�ဒ�အန��က မ�က�မ�န���တ��ဓ�တ� ဘ�ရ��အန��ကအဖ����တ� ပစ�တ�လ��� ��ပ�တယ�။ အ�ဒ�အန��မ��လည�� စစ�သ���တ��ရ�က��နတယ�။ က�န��တ��အက����ပ�တ�က �တ�င��ပ�က သ�တ���ပစ�တ�လ��� ��ပ�တယ�။”

အလ��တ� မ�န�ကလည�� ရခ��င��ပည�နယ� အမ���မ ���နယ� ကဇ��က��င���က��ရ��အ�ပ�စ� သ�ကမ���ထ�င�� �က��ရ��ထ�က�� လက�နက��က��က�ည� က�တ���က�င�� �ဒသခံ အရပ�သ���လ�ဦ� ထ�ခ��က�ဒဏ�ရ� ရခ��တယ�လ��� �ဒသခံ�တ�က ��ပ�ပ�တယ�။

မ�န�က မနက� ၁၁ န�ရ��လ�က�က သ�ကမ���ထ�င���က��ရ��ဘက�မ�� လက�နက��က��က�ည� ��စ�လ�ံ�က�ခ���ပ�� တစ�လ�ံ�က ရ��ထ�က��က�တ���က�င�� �ဒသခံ �လ�ဦ� ထ�ခ��က� ဒဏ�ရ�ရသ���တ�လ��� လ�ံ�ခ�ံ�ရ�အရ အမည�မ�ဖ��လ���တ�� �ဒသခံ အမ����သမ��တစ�ဦ�က ��ပ�ပ�တယ�။

"ရ��ထ�က��က�တယ�၊ ဘ�မ�အ�ဖစ�ဘ��၊ ကဇ��က��င���တ�င��ပ�ကပစ�တ�၊ ဒ�ရ��မ�� ဘ�မ�မ�ဖစ�ဘ��၊ တစ�ခ�မ�လည�� မ�ဖစ�ဖ��ဘ��၊ ရ��ထ�က�� လက�နက��က�� ��စ�လ�ံ�က�တယ�၊ အ�မ�က တစ�လ�ံ��ပ ��သ���တယ�။ လက�နက��က��က�လ��� တစ�လ�ံ�က ရ��စပ�က�တယ�၊ တစ�လ�ံ�က ရ��ထ�က�လ��� �လ��ယ�က�ဒဏ�ရ�ရတယ�။ ကမ���ထ�င���က���ဆ���ံက�� တင�ထ��ပ�တယ�။"

လက�နက��က��က�တ���က�င�� အ�မ���ခ ၈၀ ရ��တ�� သ�ကမ���ထ�င�� �က��ရ��သ���တ�လည�� န��စပ�ရ� ထ�က���ပ��ကသလ�� တခ����က ရ��ထ�မ�� ပ�န���န�ကတယ�လ��� �ဒသခံ�တ�က ��ပ�ပ�တယ�။

လက�နက��က��က�တ���က�င�� အသက� ၄၀ အရ�ယ� ဦ��မ�င��မ�င�သန�� နံ�����ဘ�မ�� ထ�မ�န�ခ���ပ�� အသက� ၃၁ အရ�ယ� ဦ�ထ�န��ထ�န��သ�န��မ��လည�� လည�ပင��မ�� ထ�မ�န�သလ��၊ အသက� ၂၀ �က��� အရ�ယ� က��ငလ�ံ� မ�က����န�� အသက� ၂၀ အရ�ယ� မ�မလ��ခ�မ��လည�� ဗ��က�မ��ထ�မ�န�ခ��တယ�လ��� �ဒသခံ�တ�က ��ပ�ပ�တယ�။

လည�ပင��က�� ထ�မ�န�တ�� ဦ�ထ�န��ထ�န��သ�န��ဟ� �နအ�မ�မ�� ထမင��စ���နခ��န� လက�နက��က��က�ည� လ�စင��ပ�� မ�န�တ�လ��� သ�အမ����သမ��က ��ပ�ပ�တယ�။

"လက�နက��က��က�ည�က�လ��� �လ��ယ�က��ဆ���ံမ�� �ဆ�က�သ�နရတယ�၊ စ���ရ�မ�ရလ��ဆ�� ဆရ�ဝန��က���တ�� မ�မ�ရ�သ�ဘ��၊ ဆရ�ဝန��က���ရ�က�မ� �မ��ကည��ရမယ�၊ အမ �ယ�က����က လည�ပင��မ�� တစ�ခ�က�၊ ဗ��က���က�မ�� တစ�ခ�က�၊ အမ�ယ�က����က အ�မ�မ��ပ� အ�ခ��န�တ�န��က ထမင��စ���နတ�၊ ရ��ထ�က�� လက�နက��က�� က�တယ� ဘယ��နရ�က�လည���တ��မသ�ဘ�� အ�မ��လ�စင��ပ�� ထ�တ�။ "

Page 43 of 49

တပ�မ�တ�� သတင��မ�န��ပန��က���ရ�အဖ���က ဗ��လ�မ��ခ��ပ� �ဇ��မင��ထ�န��က�တ�� အမ��န�� မင���ပ���မ ���နယ��တ�က အရပ�သ���တ� မ�န�က ထ�ခ��က�ဒဏ�ရ�ရခ��တ�ဟ� တပ�မ�တ��က ပစ�ခတ�တ�မဟ�တ���က�င�� ��ပ�ပ�တယ�။ AA အဖ���က ပစ��ပ�� တပ�မ�တ��က�� လ��ခ�တ��ဖစ����င�သလ�� AA အမ�ခံ�တ�က စ�ပ�စ����ပ�ဆ��တ��တ�လည�� �ဖစ����င���က�င�� ဗ��လ�မ��ခ��ပ� �ဇ��မင��ထ�န��က ��ပ�ပ�တယ�။

တပ�မ�တ��ရ�� စ�ပ�စ����ပ�ဆ��ခ�က�န�� ပတ�သက��ပ�� AA ��ပ��ရ�ဆ��ခ�င��ရ��သ�ခ��င�သ�ခက�� RFA �မ��မန��ဖ����က ���စ��ခ���ပမယ�� ဆက�သ�ယ�လ��� မရ�သ�ပ�ဘ��။

စစ��ဘ�ဒ�က�သည��တ�က�� က�ည��ပ��နတ�� အမ���မ ����ဒသခံ က��မ����လ�င�က�တ�� ကဇ��က��င��အ�ပ�စ�မ�� တပ�မ�တ��က လက�နက��က���တ�န�� ပစ�တ���က�င�� ရ��လ�ံ�က�တ�ထ�က���ပ��နရတ� သ�ံ�ရ��ရ��တယ�လ��� ��ပ�ပ�တယ�။

“ကဇ��က��င��မ���တ�� တပ�မ�တ��က �နတ��င��လ��လ�� လက�နက��က���တ�န�� ပစ��နတယ�၊ ကဇ��က��င��ထ�မ�� �က��ရ�� ရ�စ�ရ��ရ��တယ�၊ အ�မ�� �က��ရ��သ�ံ�ရ��က ရ��လ�ံ�က�တ�ထ�က���ပ�သ����က�ပ�၊ ခ��ဖစ�တ��ရ�� ဆ��ရင�လည�� ၅၀ ရ�ခ��င���န���လ�က� ထ�က���ပ�သ����က�ပ�၊ လ�ဦ��ရ ရ�စ��ထ�င��က����နထ��င�တ�� ကဇ��က��င��အ�ပ�စ�မ�� လ�ဦ��ရ တစ��ထ�င��က����လ�က� အမ���စ� ကန���ထ�င���က��က�� ထ�က���ပ�သ����က�ပ�။”

RFA က စ��ဆ�င��ရရ��ထ��တ�� အခ�က�အလက��တ�အရ ရခ��င��ပည�နယ� ��မ�က�ပ��င��န�� ခ�င���ပည�နယ� ပလက�ဝ�မ ���နယ��တ�မ�� �ပ��ခ��တ�� ၂၀၁၈ ဒ�ဇင�ဘ�လက�န ဒ��န� ဇ�လ��င� ၂၇ ရက��န�အထ� �သဆ�ံ�တ�� အရပ�သ�� ၂၇၄ ဦ�န�� ထ�ခ��က�ဒဏ�ရ�ရတ�� အရပ�သ�� ၅၉၃ ဦ�အထ� ရ���နပ�တယ�။

https://www.rfa.org/burmese/news/five-villagers-were-shot-in-ann-and-minbya-07272020055619.html

------

လက�နက��က��က�ည���က�င� အမ���ဒသခံရ��သ�� ၅ ဦ� ဒဏ�ရ�ရ

27 ဇ�လ��င�၊ 2020 | က�����င�က�န��အ�န�

ရခ��င��ပည�နယ�တ�င���ဖစ�ပ����န�သ�စစ�ပ��မ�����က�င�� ထ�က���ပ�တ�မ���ရ��င��န�ကရ�သ� ရခ��င�စစ��ရ��င�မ���။ (ဓ�တ�ပ�ံ - Khine Murn Chun (Citizen Journalist)

ရခ��င��ပည�နယ�၊ အမ���မ ���နယ�မ�� တပ�မ�တ��န�� AA ရခ��င�လက�နက�က��င�အဖ����က�� တ��က�ပ��အတ�င�� �ဒသခံရ��သ��တခ���� ထ�ခ��က�ဒဏ�ရ�ရခ��တ��အ��က�င��က�� ဗ��အ���အ�မန�မ�ပ��င��သတင���ထ�က� က�����င�က�န��အ�န�က ��ပ��ပ�ပ�ပ�မယ�။

အမ���မ ���နယ� ကဇ��က��င�အ�ပ�စ� သ�ကမ���ထ�င���က��ရ��အန�� လက�နက��က��က�ည� က��ရ�က� �ပ�က�က��ခ��လ��� ရ��သ�� င�� ဦ� ထ�ခ��က�ဒဏ�ရ�ရရ��ခ����က�င�� �ဒသခံလ�မ�က�ည��ရ�အဖ���က က��မ����လ�င�က ��ပ�ပ�တယ�။ အမ����သမ�� တစ� ဦ� အပ�အဝင� လ� �လ� ဦ�က���တ�� န��စပ�ရ� ကမ���ထ�င���က�� �ဆ���ံက�� ပ���သ�ပ�ခ��ရတယ�လ���လည�� သ�က��ပ�ပ�တယ�။

“မ�န�က ၁၀ န�ရ��က����လ�က�မ���ဖစ�တ�။ ကဇ��က��င���က��ရ��အန��မ���လ။ တပ�မ�တ��က�န တပ�စခန��ခ�ထ��တယ�။ အ�ဒ�ရ���ထ�င��က��ထ�ပ�က�န လ�မ���ပ��ပစ�တ�။ အ�ဒ�တ��က�ပ���ဖစ�တ� မဟ�တ�ဘ�� မ�န�က။ သ�ကမ���ထ�င�� �က��ရ���ပ��။ ရ��ထ�က�� လက�နက��က��က�ည�က��ရ�က��ပ�� ဒဏ�ရ�ရသ����ကတ�။ �လ� ဦ�က ဒဏ�ရ�အနည��ငယ��ပင��ထန�တယ�။ ကမ���ထ�င���က���ဆ���ံက�� �ရ�က�သ����ပ�။ �န�က�တ�ယ�က�က�တ�� ��ခသလ�ံ�မ�� အနည��ငယ�ထ�ခ��က�တယ��ပ��။ အ��လ�ံ�က�တ�� လ� င�� �ယ�က�ဒဏ�ရ�ရတယ��ပ��။ ”

Page 44 of 49

အမ���မ ���နယ�မ�� အရပ�သ���တ� ထ�ခ��က�ဒဏ�ရ�ရခ��တ��အထ� တ��က�ပ���တ� �ဖစ�ပ����နတ��အတ�က� �ဒသခံရ��သ���တခ����ဟ�လည�� �ဘ�လ�တ�ရ� တ�မ���ရ��င�ထ�က���ပ��န�ကတယ�လ��� က��မ����လ�င�က��ပ�ပ�တယ�။

“ရ��သ���တ�က�တ�� ��က�က��ပ�� ထ�က���ပ��ကတ�ရ��တယ�။ အခ�ဆ��ရင�သ�တ��� ရ��မ�� ၄၀ ရ�ခ��င���န��ပ� ရ���တ���ပ��။ ၆၀ ရခ��င���န��က ထ�က���ပ�သ����က�ပ�� န��စပ�ရ��တ�က��။”

�ပ��ခ��တ��လက�န ဒ�လအထ� �မန�မ�စစ�တပ�န�� AA အဖ���တ��� စစ��ရ�တင��မ�မ��ဖစ�စ����က�င��အမ���မ ���နယ� ကဇ��က��င�အ�ပ�စ� ရ�� ၈ ရ��က ရ��သ�� ၁ ,၀၀၀ �က���ဟ� ရပ�ရ��က�နတ�မ���ရ��င��နရဆ��ဖစ�ပ�တယ�။

တပ�မ�တ����ပ�ခ�င��ရ ဗ��လ�မ��ခ��ပ� �ဇ��မင��ထ�န��က�တ�� အမ���မ ���နယ� ကဇ��က��င�အ�ပ�စ�ဖက� ပစ�ခတ�မ�အ��ခအ�နက�� မသ�ရ���သ���က�င�� ��ပ�ပ�တယ�။

မ�န�က �က��က��တ���မ ���နယ� �ဒ�င���တ�င�ယ����က��ရ��အန��ရ�� ခမရ ၃၇၆ တပ� စခန��က�� AA ရခ��င�လက�နက�က��င� အဖ���က�န ၀င��ရ�က�တ��က�ခ��က�ခ��တယ�လ��� တပ�မ�တ����ပ�ခ�င��ရ ဗ��လ�မ��ခ��ပ��ဇ��မင��ထ�န��က��ပ�ပ�တယ�။

“၂၆ ရက��န�မနက�ပ��င��က�ဖစ�တ�။ မနက� ၁ န�ရ�ဝန��က�င��လ�က�မ���ဖစ�တ�။ တပ�ရင��ဌ�နခ��ပ�တခ�က�� ပစ�ခတ�တ�ရ��တယ�။ ထ�ခ��က�ဒဏ�ရ�ရရ��မ��တ�� မရ��ဘ��။ အ�ဆ�က�အဦ�တခ�����တ�� အနည��ငယ�ထ�ခ��က�မ� ရ��တယ�။”

ရခ��င�လက�နက�က��င� AA ��ပ�ခ�င��ရခ��င�သ�ခကလည�� �ဒ�င���တ�င�ယ����က��ရ��ဘက�တ��က�ပ���ဖစ�ပ�����က�င�� အတည��ပ���ပ�ပ�တယ�။

“�က��က��တ���မ ���နယ� �ဒ�င���တ�င�ယ���တဝ��က�မ�� ထ��တ��တ��က�ခ��က�မ��တ��ဖစ�တ� ရ��တယ�။ ”

�ပ��ခ��တ�� စ�န�န�မ��တ�န��ကလည�� မင���ပ���မ ���နယ�ဘက�မ�� တ��က�ပ���ဖစ�ပ�����က�င�� ခ��င�သ�ခကဆက���ပ�ပ�တယ�။

“ဇ�လ��င�လ ၂၅ ရက��န�မ�� မင���ပ���မ ���နယ�ခ�ဆ�ံရ��န�� မင��ရ��အ�က���ပ���န��။ ရန�က�န�စစ��တ�က��လမ��ထက�မ�� �မန�မ�စစ�တပ�ရ�� စစ���က�င��တခ�က�� က��န��တ��� �ဖတ��တ�က�တ��က�ခ��က�ခ��တ�ရ��တယ�။ အ�ဒ�တ��က�ခ��က�မ�အတ�င��မ�� ရန�သ�ဘက�က အနည��ဆ�ံ� ၁၀ ဦ�ထက�မနည��က�ဆ�ံ�တ�ရ��တယ�။ ”

တပ�မ�တ����ပ�ခ�င��ရ ဗ��လ�မ��ခ��ပ��ဇ��မင��ထ�န��က�တ�� မင���ပ���မ ���နယ�တ��က�ပ��မ�� တပ�မ�တ��ဘက�က ထ�ခ��က�မ� မရ��ခ��ဘ��လ��� ဆ��ပ�တယ�။

“မင���ပ��ဘက�မ�� ရ��မ�င�တံတ��န���လ�မ��ပ� က��န��တ��� ထ��တ��မ��ဖစ�ခ��တ�ရ��တယ�။ ထ�ခ��က�ဒဏ�ရ�ရရ��မ� မရ��ပ�ဘ��။”

ဒ��န�မ��လည�� ဘ��သ���တ�င��မ ���နယ�ဘက�မ�� ��စ�ဘက�တ��က�ပ���ဖစ�ပ���မ� ရ���န�ပမ�� အ�သ�စ�ပ�က�� မသ�ရ�သ�ဘ��လ��� AA အဖ���က��ပ�ပ�တယ�။

ရခ��င��ပည�နယ�အတ�င�� တပ�မ�တ��န�� ရခ��င�လက�နက�က��င� AA အဖ���တ��� တ��က�ပ���ဖစ�ပ����နတ� တ��စ��က����ပ���ဖစ�သလ�� တ��က�ပ��အက����ဆက���က�င�� အရပ�သ���တ�ထ�ခ��က�၊ �သဆ�ံ�၊ ဖမ��ဆ��ခံရမ��တ�ကလည�� �မင��တက�လ��နပ�တယ�။

ဒ��အ�ပင� COVID-19 က��စက��ရ�ဂ��ဖစ�ပ����နဆ�က�လမ�� လက�နက�က��င�ပဋ�ပက��တ��လ���ခ�ဖ��� က�လသမဂ�အတ�င���ရ�မ��ခ��ပ�က�န တ��က�တ�န��မ��တ� ရ���န�ပမ�� ရခ��င��ဒသအတ�င��မ���တ�� စစ��ရ�တင��မ��နဆ�အ��ခအ�နမ�� ရ���နပ�တယ�။

https://burmese.voanews.com/a/rakhine-conflict/5518897.html

------

Page 45 of 49

ရခ��င�ပဋ�ပက�အတ�င�� က��ယ�အဂ��ဆ�ံ���ံ�တ�� အရပ�သ���တ� မ���လ�

27 ဇ�လ��င�၊ 2020 | သက����င�

ရခ��င��ပည�နယ�က လက�နက�က��င� ပဋ�ပက��တ�အတ�င�� �ဒသခံ�တ� မ�က�ခဏ �သ��ကထ�ခ��က��န�ကရတ��အ��က�င�� က��ယ�တ��င��က�ံရသ��တ�ရ�� ��ပ��ပခ�က��တ�က�� တင��ပ�ပ�ခ�င�ပ�တယ�။ ဗ��အ���အ�မန�မ�ပ��င��သတင���ထ�က� က��သက����င�က သတင���ပ�ပ���ထ��ပ�တယ�။

ရခ��င��ပည�နယ�က လက�နက�က��င� ပဋ�ပက�အတ�င�� က��ယ�အဂ��ဆ�ံ���ံ�ခ��သ�တဦ�။

တပ�မ�တ��န�� AA ရခ��င�လက�နက�က��င�အဖ���တ����က�� တ��က�ပ���တ��က�� ��မ�မ�ပ�မ��င��န�� လက�နက��က��ဒဏ���က�င�� �သဆ�ံ�သ��တ� က��ယ�လက�အဂ��ဆ�ံ���ံ�သ��တ� တ���လ��နတ�ပ�။ တ��က�ပ���တ� စတင�ခ��တ�� ၂၀၁၈ ခ���စ�����င��ပ��င��ကစလ��� �သဆ�ံ�သ� ၂ ဒ�ဇင��က���အ�ပင� က��ယ�လက�အဂ�� ဆ�ံ���ံ�တ��အထ� ဒဏ�ရ�ရခ��သ� အမ���အ�ပ�� ရ��ခ����က�င��လည�� စစ��ရ��င��တ�န�� ထ�ခ��က�ဒဏ�ရ�ရသ��တ�က�� စ�ရင���က�က�ယ��နတ�� ရခ��င�တ��င��ရင��သ�� မ������ယ�စ�အမ��� အစည��အ��ံ� ( REC) ��ပ�ခ�င��ရ က���ဇ���ဇ��ထ�န��က ��ပ�ပ�တယ�။

“က��န��တ��� ရရ��ထ��တ�� စ�ရင���တ�အရ�တ�� ၂၀၁၈ ဒ�ဇင�ဘ�က�န �သဆ�ံ�တ�� သ�က ၂၆ဦ� ရ���ပ���တ�� ဒဏ�ရ�ရတ�� သ�က ၅၇ ဦ�ရ��ပ�တယ�။ အ�ဒ� ၅၇ ဦ�ထ�မ��လည�� ၆၀ ရ�ခ��င���န��က က��ယ�လက�အဂ��မသန�စ�မ��တ��အထ� ဒဏ�ရ�ရတ�� �ဖစ�သ����ကတယ�။ ”

မ��င��ထ�မ�န��ပ�� ဒဏ�ရ�ရသ��တ�ထ�မ�� ��မပ�ံ�မ ���နယ� စညင���က��ရ��က အသက� ၂၀ အရ�ယ� မနန��စ� တစ��ယ�က�လည�� ပ�ဝင�ပ�တယ�။ ခင�ပ�န��န��အတ� �ခ��င��ထ�မ�� ဂဏန��သ���ဖမ��ရင� အ�ပန�မ�� မ��င��ထ��ပ����ခတစ�ဘက� ဆ�ံ���ံူ�သ���တ�ပ�။

“ဒဏ�ရ�ရတ�က�တ�� �ခ��င��က��ဆင���ပ���တ�� ဂဏန��ခ�တ� �ထ�င�တယ�။ ဂဏန��ခ�တ� မ�ထ�င�ခင� �ရမက��သ��တ�� �ရ�တ� �ပည���န�တ�� ဂဏန��ခ�တ�က �ထ�င�လ��� မရ�သ� �တ�� �ရနည��နည�� က��အ�င� �စ�င��ရင��န�� �ခ��င��န��မ�� �တ�င���စ�င��လ�ရ��တယ�။ အ�ဒ�မ�� ဟင��ရ�က� တက�ခ��တယ�။ တက�ခ���ပ�� အ�ပန�မ�� အ�လမ��က အရင�ကလည��သ����န�က�လ ��စ� ရက�ပ� ရ���သ�တယ�။ ��စ��ခ�က��ပန� သ���တ��ပ���န��။ အရင�ကလည�� မ�ဖစ�ဖ��ဘ�� ဒ��ပမယ�� အ�ဒ��နရ�န��မ�� စစ�သ���တ� သ���တ� လ�တ�ရ��တယ�ဆ��တ��တ�� သ�တယ�။ အ�ဒ��န�ကလည�� ဘ�မ�မ�ဖစ�ပ�ဘ��ဆ���ပ��သ���တ� အ�ပန�မ�� မ��င��နင��မ�တ��ပ��။ ”

လက�ရ��အခ��န�မ��သ�ဟ� စစ��တ��မ ���့�ပ�က အလ���တ���ပည�� ဘ�န���တ���က���က��င��မ�� ခ��လ�ံ�နထ��င��နပ�တယ�။

“��ခ�ထ�က�တစ�ဘက� ဆ�ံ���ံ�လ��က�ရ�တ�� စ�တ�ထ�မ���တ�� မ�က�င��ဘ���ပ���န��။ ဒ��ပမ�� ည�မ စ�တ�ဓ�တ�မက�ပ�ဘ��၊ စ�တ�ဓ�တ�က�� ခ��င�ခ��င�မ�မ�ထ��တယ�။ ည�မ ဘ�လ��� စ�တ�ဓ�တ� ခ��င� ခ��င�မ�မ�ထ��လ�ဆ���တ�� ည�မ မဟ�တ�ရင�လည�� တ�ခ��သ��တ�က ဒ�လ��မ���� �ဖစ�ရင� �ဖစ�မ�� �လ။ ည�မ မဟ�တ�ဘ� တစ��ခ��လ��တ� �ဖစ�သ���ရင�လည�� စ�တ�မ�က�င���ဖစ�ရမ���ပ���န��။ တ�ခ��လ� မ�ဖစ�ဘ� ည�မ �ဖစ�လ��က�ရ�တ�� ဘ�ပ��ဖစ��ဖစ� သ�တ���အတ�က� ည�မ �ပ�ဆပ�လ��က�တယ�လ���ပ� သ�ဘ�ထ��ပ�တယ�။ ”

စစ��ရ��င�ဦ��ရ ၂၀၀ န��ပ��ရ���နတ�� အလ���တ���ပည�� ဘ�န���တ���က���က��င��မ�� သ��လ��ပ� စစ�ဒဏ���က�င�� က��ယ�လက�အဂ��ဆ�ံ���ံ�သ� တခ����လည�� ရ���နပ�တယ�။

�က��က��တ���မ ���နယ� သရက�အ�ပ� �က��ရ��က မမ���မ�����ယ�ဟ�လည�� တ��က�ပ��အတ�င�� လက�နက��က��က�ည�က��ပ�� ��ခ�ထ�က�တစ�ဘက� ဆ�ံ��ံ�ခ��ရသ�ပ�။

Page 46 of 49

"က�မဒ�က�� စစ��ဖစ��ပ�� �တ���ရ�က�လ�တ��ပ���န��။ ရ��မ��စစ��ဖစ��တ�� �က��က��တ��က�� ��ပ�တယ�။ အ�ဒ�မ�� က��သ�ံ�စ�� လ�တယ�။ �က��က��တ���မ ���ထ�က�� ဝင�လ�တယ�။ အ�ဒ�မ�� အ�မ�ထ�က�� လက�နက��က�� က��ပ���တ�� ��ခ�ထ�က�န�� �ပ�င�က�� ထ�သ���တယ�။ အ����က���� သ����တ�� ��ခ�ထ�က�က�� ပ��င��လ��က�ရတယ�။"

��ခတစ�ဘက� ဆ�ံ���ံ�သ����ပမ�� သ�ဝ�သန�ပ�တ�� အပ�ခ��ပ�လ�ပ�ငန��က�� လ�ပ�က��င����င�ဖ��� အလ���တ���ပည���က��င��မ�� အပ�ခ��ပ�ပည� သင��က���နပ�တယ�။

ရခ��င��ပည�နယ�မ�� တ��က�ပ���တ� �ပင��ထန�လ��နတ�န��အမ� �သ�က�ထ�ခ��က�သ�အ�ရအတ�က� တ���လ��နသလ�� စစ��ရ��င�ဦ��ရဟ�လည�� ၂၀၀,၀၀၀ �က��� အထ�ရ���နတယ� လ��� ရခ��င�တ��င��ရင��သ��မ������ယ�မ���အစည��အ��ံ� REC က ထ�တ��ပန�ထ��ပ�တယ�။

https://burmese.voanews.com/a/rakhine-conflict/5518889.html

------

ရခ��င� အင�တ�နက�ပ�တ�ဆ���မ� အရပ�သ���တ� က��သ� ထ�ခ��က���က�င�� HRW ေ�ပ�

2020-07-27

ရခ��င��ပည�နယ�န�� ခ�င���ပည�နယ�မ�� အင�တ�နက�အသ�ံ��ပ�မ� ပ�တ�ဆ���ခံထ��ရတ���က�င�� ���င�ငံတက� အက�အည� �ပ��ရ�လ�ပ�ငန���တ�အတ�က� ည����င���ဆ�င�ရ�က��ရ�၊ တ�က�တ��သတင��အခ�က�အလက� �က�က�ယ�ရရ���ရ�၊ အ���င�က�င�� ���ပ�စက�ခံရတ��တ�က�� �လ�လ��စ�င���ကည���ရ�လ�ပ�ငန��စ���တ�မ�� ထ�ခ��က��စတယ�လ��� ���င�ငံတက� လ��အခ�င��အ�ရ�အဖ��� တစ�ခ��ဖစ�တ�� Human Rights Watch အဖ���က ဒ�က�န� ��ပ�လ��က�ပ�တယ�။

အရပ�သ���တ�အ�ပ� ထ�ခ��က��စတ�� အင�တ�နက� �ဖတ��တ�က�ထ��မ�က�� အ�မန�ဆ�ံ� �ပန�လည���ပ�သ�မ��ဖ��� လ��အခ�င��အ�ရ� �စ�င���ကည���ရ�အဖ��� HRW က ဒ�က�န� ဇ�လ��င� ၂၇ ရက�စ��န�� သတင��ထ�တ��ပန�ရ�မ�� �မန�မ�အစ���ရက�� တ��က�တ�န��လ��က�တ�ပ�။

AA က မ��င��ခ�� တ��က�ခ��က�ရ�မ�� အင�တ�နက�လ��င�� အသ�ံ��ပ��ပ�� တ��က�ခ��က��နတ���က�င�� တ��က�ပ���ဖစ��နတ�� အ�ဒ� �ဒသ�တ�မ�� အင�တ�နက�ဆက�လက� �ဖတ��တ�က�ထ��ဖ��� လ��အပ�လ�တယ�ဆ��တ�� အစ���ရရ�� အ��က�င���ပခ�က� က��လည�� HRW က ပယ�ခ�လ��က�ပ�တယ�။ အ�ဝ�ထ�န��စနစ�န�� မ��င���ဖ�က�ခ��တ��က�ခ��က�ရ�မ�� အင�တ�နက�သ�ံ�စရ� မလ��ဘ� လ�ယ�က�����ရ�င��တ��နည��လမ���တ� ရ��တယ�လ��� HRW က ဆ��ပ�တယ�။

HRW ရ�� အ�ရ��ရ�ရ� လက��ထ�က���န��က���ရ�မ�� Phil Robertson က

"အထင��သ���မင�ရတ�က�တ�� အစ���ရဟ� ရခ��င��ပည�နယ�က သတင���တ�ရရ���ရ�က�� စ�တ�မဝင�စ��တ�ရယ�၊ ဒ�မ�မဟ�တ� ရခ��င��ပည�နယ�က လ��အခ�င���ရ� ခ�����ဖ�က�မ��တ� အ�ပင�က��ထ�က�လ�မ��က�� မလ��လ��တ�ပ�ပ�။ ရခ��င���မ�က�ပ��င��က�� အင�တ�နက�ပ�တ�တယ�ဆ��တ�� အဓ�ကအ��က�င��အရင��ကလည�� ဒ�အခ�က�ပ�ပ�။ ဒ�က �ဒသခံလ�ထ��တ�က�� အ�က��အက�ယ� ထ�ခ��က��စပ�တယ�။ �ပ���တ�� ဝမ��နည��ဖ����က�င��တ�က အရပ�သ�� အစ���ရက တပ�မ�တ�� လက�စ��ထ��တ��မ�ဝ�ဒက�� ဆ�ပ�က��င��ပ�� �ရ��ဆက�သ����နတ�� က�စ�ပ�။ "

အင�တ�နက� �ဖတ��တ�က�ထ���ပမယ�� တ��က�ပ���တ� ဆက�လက��ပင��ထန��နဆ� �ဖစ�တ��အတ�က� ဒ��ဖတ��တ�က� မ�ဟ� အက����မရ��ဘ��လ��� ��မပ�ံ�မ ���နယ� �ပည�သ��လ�တ��တ�� က��ယ�စ��လ�ယ� ဦ��ဖသန��က �ဝဖန�လ��က�ပ�တယ�။

"တစ���စ��က����က�တ�� အင�တ�နက� �ဖတ��တ�က�ထ��မ���က�င�� စစ��ရ�အရ ပ���ပ���တ�� အ���င�ရလ�တယ�။ တစ�ဖက�က စစ��ရ�အရ အ���လ���သ���တယ�ဆ��တ� က�န��တ��တ��� မ�တ��ပ�ဘ��။ ရခ��င��ပည�နယ� အ��ံ�အ�ပ��မ�� တ��က�ပ���တ� �ပင���ပင��ထန�ထန� �ဖစ�လ�တယ�။ ��စ�ဖက� ထ�ခ��က�က�ဆ�ံ�မ��တ� မ���လ�တယ�။ ဒ�က�တ�� အင�တ�နက� ပ�တ�ထ���ခင��ဟ� ဘယ�သ��အတ�က�မ� အက����မရ�����င�ဘ��။ အစ���ရအတ�က�လည�� အက����မရ��ဘ��။ �ပည�သ�အတ�က�လည�� အက����မရ��ဘ��။ ဒ���က�င�� စစ��ရ� စစ�ရ�န�� ပတ�သက��ပ���တ�� အ�ခ��နည��န��ပ�

Page 47 of 49

��ဖရ�င��သင��တယ�"

ရခ��င���မ�က�ပ��င�� �ဒသ�တ�မ�� အင�တ�နက� �ဖတ��တ�က�ထ���ပ���န�က�ပ��င�� စစ��ရ�ပဋ�ပက� အ��ခအ�နန�� ပတ�သက��ပ�� တပ�မ�တ�� သတင��မ�န��ပန��က���ရ� ��ပ��ရ�ဆ��ခ�င��ရ��သ� ဗ��လ�မ��ခ��ပ� �ဇ��မင��ထ�န�� က

"အင�တ�နက�ပ�တ�ထ��တ��အတ�က� အက�����က��ဇ�� ��စ�ခ� ရရ����က�င�� နံပတ� ၁ က အင�တ�နက��ပ�မ�� AA န�� AA အမ�ခံ�တ� တင��နတ�� ရခ��င�-ဗမ�မ�န��တ���ရ� ဦ�တည��ပ�� တင��နတ��ဟ��တ� �လ���က�သ�����က�င��၊ �န�က�တစ�ခ�က�တ�� တပ�ရ�� သတင���တ�န��ပတ�သက��ပ�� အင�တ�နက��ပ�က�န အ�ပ�အယ�လ�ပ��နတ��တ�၊ လ�မ�က�န�ရက��တ�မ�� ပ���စ�တင��နတ��တ� �လ���က�သ���တ� �တ��ရ��က�င��" ��ပ�ပ�တယ�။

မ��င��ခ��တ��က�ခ��က��ရ�က�� ဟန��တ�����င�ဖ��� အင�တ�နက�ပ�တ�တ�ဆ��တ�� အစ���ရရ�� အ��က�င���ပခ�က�အ�ပ� HRW က �ထ�က��ပထ��တ�န�� ပတ�သက�လ����တ�� တပ�မ�တ��ဘက�က မ��င��ခ��တ��က�ခ��က��ရ� က�စ�ထက� လ�မ�����ရ� အသ�င��ဆ�င�တ��တ�၊ အမ�န��စက���တ� ဖန�တ���နတ��တ�၊ တပ�လ�ပ�ရ���မ�သတင���တ� �ပ�ပ���တ��တ� �လ���က��စဖ���သ� ရည�ရ�ယ�တယ�လ��� ��ပ�ပ�တယ�။

ပ����ဆ�င��ရ�န�� ဆက�သ�ယ��ရ�ဝန��က��ဌ�န အ�မ�တမ��အတ�င��ဝန� ဦ�စ���သ�န��က �တ�� ရခ��င��ပည�နယ���မ�က�ပ��င��မ�� တ��က�ပ��အ��ခအ�န�ပ� မ�တည��ပ��၊ တ��က�ပ���တ� �လ���နည�� သက�သ�လ�မ�သ� အင�တ�နက��ပန�ဖ�င��ဖ��� စ���စ��မယ�လ��� ဇ�န�လ ၁၀ ရက��န�က သတင��စ� ရ�င��လင��ပ��မ�� ��ပ�ခ��ပ�တယ�။

အင�တ�နက� �ဖတ��တ�က��ပ���န�က�ပ��င�� စစ��ရ�အရ��န�မ�လ���က�သ���တ��အ�ပင� ရခ��င��ပည�နယ�မ�� ဖမ��ဆ��ခံရတ�� အရပ�သ��အ�ရအတ�က��တ� ပ��မ���လ�တယ�လ��� စစ��တ��မ ���အ��ခစ��က� သဇင�ဥပ�ဒ အ�ထ�က�အက��ပ�အဖ���က ဦ�မ�����မတ�ဟ�န��က �ထ�က��ပပ�တယ�။

"အင�တ�နက� �ဖတ��ပ���န�က�ပ��င�� စစ�ပ���တ�ပ���ပင��ထန�လ�တ�� �န�က�ပ��င�� တစ���စ��က��� က�လအတ�င��မ�� တရ��စ��ဆ��မ��တ� ပ��မ���လ�တယ�။ မတရ�� ဖမ��ဆ��ခံရတယ�ဆ��တ�� အ�ဖစ��တ� �တ���တ��မ���လ�တယ�။ �န�က����ပ�စက�မ��တ� ခံရတယ�ဆ��တ�� အ�ဖစ��တ� �တ���တ��မ���လ�တယ�"

ရခ��င��ပည�နယ���မ�က�ပ��င��မ�� �ဖစ�ပ����နတ�� တ��က�ပ���တ�န�� ဆက�စပ��ပ�� အင�တ�နက��ဖတ��တ�က�ခံထ��ရတ� တစ���စ��က����က��မင���နပ��ပ�။

အင�တ�နက��ဖတ��တ�က��ပ���န�က�ပ��င�� ဆက�သ�ယ��ရ� အခက�အခ���က�င�� ဒ�က�သည��တ�ဆ� အက�အည� �ပ�မ��တ� အ�က��အက�ယ� ထ�ခ��က�သ���တယ�လ��� ဒ�က�သည�အ�ရ� က�ည��နသ��တ�က �ထ�က��ပ�ကပ�တယ�။

"အင�တ�နက� �ဖတ��တ�က�လ��က�တ�န�� က�န��တ��တ���အဖ���ရ�� လ�ပ�ရ���မ�က ရပ�လ�န��န���ဖစ�သ���တယ�။ မင���ပ���မ ���က အင�တ�နက� ပ�တ�ထ��တ��အခ�က��တ�� မင���ပ�� ��မ�က�ဦ�စတ�� အင�တ�နက� ပ�တ�ထ��တ�� �မ ����တ�မ�� �ဖစ�ပ�က�သမ�က�� က�န��တ��တ����တ� မသ�ရဘ��။ မသ�ရတ��အခ� ခ�က�ခ�င��က�ည����င�တ�� အ�နအထ�� �တ�ရ��ပ�လ�က�န�� မက�ည�ရတ�� အပ��င���တ� အမ����က��ရ��တယ�။ လက�နက��က��က�လ��� လ� င�� �ယ�က��တ�င� �သခ��တ�ရ��တယ�။ အ�ဒ�အခ�က��တ�� အင�တ�နက� ဖ�င��ထ��တ��အတ�က� ခ�က�ခ�င��သ�တယ�။ ခ�က�ခ�င�� သ����ပ���တ�� ဒဏ�ရ�ရတ��သ��တ�က�� ကယ�ထ�တ����င�တယ�။ �သသ���တ��သ��တ��က� ဒဏ�ရ�ရတ��သ��တ�က���ရ� �ဆ���ံက�� ခ�က�ခ�င��ပ������င�ခ��တယ�။ အင�တ�နက�ပ�တ�လ��က�တ��အခ� က�ည�ကယ�ဆယ��ရ�လ�ပ�ငန���တ��ရ� �ဆ���ံပ���ရမယ�� လ�ပ�ငန���တ��ရ� ဘ�မ�လ�ပ�လ��� မရ�တ��ဘ��"

သဂ�ဟကမ��လက� ရက��တအဖ���က က��အမ��သ���က�� ��ပ�သ���တ�ပ�။

ရခ��င��ပည�နယ� ��မ�က�ပ��င��မ�� တ��က�ပ���တ� �ပင��ထန�ခ��တ���န�က� လ�ံ�ခ�ံ�ရ�အ��က�င���ပခ�က�န�� ရခ��င��ပည�နယ� ��မ�က�ပ��င��မ��ရ��တ�� ဘ��သ���တ�င�၊ �မ�င��တ�၊ ရ�သ��တ�င�၊ ပ�ဏ���က�န��၊ �က��က��တ��၊ ��မ�က�ဦ�၊ မင���ပ��၊ ��မပ�ံ�မ ���နယ��တ�န�� ခ�င���ပည�နယ� ပလက�ဝ�မ ���နယ��တ�မ�� �ပ��ခ��တ����စ� ဇ�န�လ ၂၁ ရက��န�ကတည��က အင�တ�နက� အသ�ံ��ပ�မ� ပ�တ�ပင�ခံခ��ရတ��ဖစ�ပ�တယ�။ Page 48 of 49

ကမ ���အရ�ည��က�ဆ�ံ�အင�တ�နက� �ဖတ��တ�က�ခံထ��ရတ�က�� �ပန�ဖ�င���ပ�ဖ��� �ဒသခံ�တ�၊ ���င�ငံ�ရ�သမ���တ�၊ လ��အခ�င��အ�ရ�တက��ကလ�ပ�ရ���သ��တ�န�� ���င�ငံတက�အဖ���အစည���တ�က က�ယ�က�ယ��လ�င��လ�င� �တ�င��ဆ���န�က�ပမယ�� ထ���ခ��လ�တ��တ�� မ�တ��ရ�သ�ပ�ဘ�� https://www.rfa.org/burmese/program_2/HRW-point-out-rakhine-internet-shut-down- 07272020073004.html

------

Page 49 of 49