Capel Y Boro Service Sun 7 June 2020 at 11Am Service for Trinity

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Capel Y Boro Service Sun 7 June 2020 at 11Am Service for Trinity Capel y Boro Service Haydn Zecharia 1:8-17 Sun 7 June 2020 at 11am Y Greadigaeth (The Creation) – A talk on Wele'n sefyll rhwng y “Ar Ben Mae'r Gogoneddus Waith” myrtwydd by John Jones: 4 Service for Trinity and ("Achieved is the Glorious Work") Creation Sunday Côr y Boro Isaiah 11: 1-5 A celebration of the Salm 8 A talk on Wele'n sefyll rhwng y poems and hymns of Ann myrtwydd by John Jones: 5 Griffiths Eternal Father strong to save (Cecil Milner / John Bacchus Wele'n sefyll rhwng y Dykes) myrtwydd (Ann Griffiths) Samuel Taylor Coleridge, from The Rime of the Ancient Blessing Mariner, Part IV Closing music: R Williams Parry Nant y mynydd Y Llwynog (John Ceiriog Hughes) Cor Meibion Gwalia Ted Hughes Full moon and little Frieda Opening music: William Rees Dyma Gariad John Stainer The Virtual choir of SSiW (Say God so loved the World from Something in Welsh) ‘The Crucifixion’ Prayers for Trinity Sunday Arglwydd Iesu arwain f'enaid (In Memoriam, Morswyn) Ann Griffiths trans. Rowan Williams I Saw Him Standing (Yr Arglwydd Iesu) Opening music: John Stainer Rhyfedd, rhyfedd gan angylion God so loved the World (Ann Griffiths) from ‘The Crucifixion’ St Paul’s Cathedral Choir, London A talk on Wele'n sefyll rhwng y myrtwydd by John Jones: I Intrada and welcome Song of Solomon 2: 1-17 All Creatures of our God and King A talk on Wele'n sefyll rhwng y (St Francis of Assisi, William myrtwydd by John Jones: 2 God so loved the world, Draper) that he gave his only begotten Wele'n sefyll rhwng y myrtwydd Son, Genesis 1:1-19 (Ann Griffiths - modern that whoso believeth in him arrangement) should not perish, Genesis 1: 20-31, 2: 1:3 but have everlasting life. A talk on Wele'n sefyll rhwng y myrtwydd by John Jones: 3 For God sent not his Son into alleluia, alleluia! waters that were under the the world Thou fire so masterful and bright, dome from the waters that were to condemn the world; that givest man both warmth and above the dome. And it was so. but that the world through him light, God called the dome Sky. And might be saved. O praise him, O praise him, there was evening and there was John 3 vv. 16, 17 alleluia, alleluia, alleluia! morning, the second day. https://www.youtube.com/watch? Let all things their Creator bless And God said, ‘Let the waters v=X5Akz6J8Rw0 And worship Him in humbleness under the sky be gathered O praise Him, Alleluia together into one place, and let Praise, praise the Father, praise the dry land appear.’ And it was Intrada the Son so. God called the dry land Earth, Ysbryd y tragwyddol Dduw, And praise the Spirit, three in and the waters that were disgyn arnom ni; Ysbryd y one gathered together he called Seas. tragwyddol Dduw, disgyn arnom O praise Him, O praise Him And God saw that it was good. ni: plyg ni, trin ni, golch ni, cod ni: Alleluia, Alleluia, Alleluia. Ysbryd y tragwyddol Dduw, Then God said, ‘Let the earth put disgyn arnom ni. https://www.youtube.com/watch? forth vegetation: plants yielding Spirit of the eternal God, descend v=WtT3SRnnG0I seed, and fruit trees of every kind upon us; Spirit of the eternal God, (about 1:00 into the recording) on earth that bear fruit with the descend upon us: seed in it.’ And it was so. The fold us, treat us, wash us, raise us: earth brought forth vegetation: Spirit of the eternal God, descend Genesis 1:1-19 plants yielding seed of every kind, upon us. and trees of every kind bearing fruit with the seed in it. And God saw that it was good. And there was evening and there was All Creatures of our God and morning, the third day. King And God said, ‘Let there be lights in the dome of the sky to In the beginning when God separate the day from the night; created the heavens and the and let them be for signs and for earth, the earth was a formless seasons and for days and years, void and darkness covered the and let them be lights in the face of the deep, while a wind dome of the sky to give light from God swept over the face of upon the earth.’ And it was so. the waters. Then God said, ‘Let there be light’; and there was God made the two great lights— Lift up your voice and with us light. And God saw that the light the greater light to rule the day sing was good; and God separated the and the lesser light to rule the O praise Him, Alleluia. light from the darkness. God night—and the stars. God set Thou burning sun with golden called the light Day, and the them in the dome of the sky to beam darkness he called Night. And give light upon the earth, to rule Thou silver moon with softer there was evening and there was over the day and over the night, gleam morning, the first day. and to separate the light from the O praise Him, O praise Him darkness. And God saw that it Alleluia, Alleluia, Alleluia. And God said, ‘Let there be a was good. dome in the midst of the waters, Thou flowing water, pure and and let it separate the waters And there was evening and there clear, from the waters.’ So God made was morning, the fourth day. make music for thy Lord to hear, the dome and separated the Genesis 1: 20-31, 2: 1:3 over all the wild animals of the Achieved is the glorious work; earth, and over every creeping the Lord beholds it and is pleas'd. thing that creeps upon the earth.’ In lofty strains let us rejoice! Our song let be the praise of God. So God created humankind in his the praise of God. image, in the image of God he In lofty strains let us rejoice! created them; male and female Our song let be the praise of God. he created them. In lofty strains let us rejoice! Our song let be the praise of God. God blessed them, and God said the praise of God. to them, ‘Be fruitful and multiply, and fill the earth and subdue it; Performed by Côr y Boro at the and have dominion over the fish 2018 National Eisteddfod in of the sea and over the birds of Cardiff Bay. the air and over every living thing that moves upon the earth.’ God https://www.youtube.com/watch? said, ‘See, I have given you every v=MG9L7gtBpMc And God said, ‘Let the waters plant yielding seed that is upon bring forth swarms of living the face of all the earth, and creatures, and let birds fly above every tree with seed in its fruit; Salm 8 the earth across the dome of the you shall have them for food. sky.’ So God created the great O Arglwydd, ein brenin, sea monsters and every living And to every beast of the earth, mae dy enw di mor fawr drwy'r creature that moves, of every and to every bird of the air, and byd i gyd! kind, with which the waters to everything that creeps on the Mae dy ysblander yn gorchuddio'r swarm, and every winged bird of earth, everything that has the nefoedd yn gyfan! every kind. And God saw that it breath of life, I have given every Gyda lleisiau plant bach a babanod was good. God blessed them, green plant for food.’ And it was rwyt yn dangos dy nerth, yn wyneb saying, ‘Be fruitful and multiply so. God saw everything that he dy elynion, and fill the waters in the seas, and had made, and indeed, it was very i roi diwedd ar y gelyn sy'n hoffi dial. let birds multiply on the earth.’ good. And there was evening and And there was evening and there there was morning, the sixth day. Wrth edrych allan i'r gofod, a was morning, the fifth day. gweld gwaith dy fysedd, Thus the heavens and the earth y lleuad a'r sêr a osodaist yn eu lle, And God said, ‘Let the earth were finished, and all their Beth ydy pobl i ti boeni amdanyn multitude. And on the seventh bring forth living creatures of nhw? every kind: cattle and creeping day God finished the work that Pam cymryd sylw o un person things and wild animals of the he had done, and he rested on dynol? earth of every kind.’ And it was the seventh day from all the Rwyt wedi ei wneud ond ychydig is so. God made the wild animals of work that he had done. So God na'r bodau nefol, the earth of every kind, and the blessed the seventh day and ac wedi ei goroni ag ysblander a cattle of every kind, and hallowed it, because on it God mawredd! everything that creeps upon the rested from all the work that he ground of every kind. And God had done in creation. Rwyt wedi ei wneud yn feistr ar saw that it was good. waith dy ddwylo, a gosod popeth dan ei awdurdod Then God said, ‘Let us make Haydn Y Greadigaeth — humankind in our image, (The Creation) – defaid ac ychen o bob math, a hyd yn oed yr anifeiliaid according to our likeness; and let “Ar Ben Mae'r Gogoneddus gwylltion; them have dominion over the fish Waith” ("Achieved is the yr adar sy'n hedfan, y pysgod sy'n y of the sea, and over the birds of Glorious Work") môr, the air, and over the cattle, and a phopeth arall sy'n teithio ar O Saviour, whose almighty word journey.
Recommended publications
  • The Upper Ceiriog Trail (Directions & Map)
    The Upper Ceiriog Trail Route Description Explained in an anticlockwise direction starting at Llanarmon Dyffryn Ceiriog. Grid Reference SJ 157 328 (Lat 52.886482 Long -3.253547). All distances and heights are approximate. Assuming a start from Llanarmon DC, take the road heading south out of the village with The Hand Hotel on the left. Follow road uphill for 1 mile (1.5 km). Shortly before you reach a road junction with white railings, turn left through a gate into a field. Follow track for 2 miles (3 km) to cross tracks. There are a few deep ruts, take care! At cross tracks, carry straight on gently downhill to gate onto tarmac road. (Take care when coming out onto road as there is a blind bend to your left). After passing through gate, turn right and follow tarmac road for 1/3 mile (550 m). As road bears to the right, take turning on left. Almost immediately, turn right uphill following another tarmac road. After 1/2 mile (810 m), the road starts to bear left. As it straightens out, turn sharply right passing Cefn-y-braich-uchaf Farm. (Warning: At second hen house is a feed silo that could start up without notice and could startle your horse). At fork, take left track going uphill. Follow track for 1/2 mile (810 m) to gate into open field. (Here you meet The Ceiriog Trail coming in from the other direction). Take the grass track diagonally across the field marked with reflector posts. 55 yds (50 m) before gate onto tarmac road, turn left onto the stony track.
    [Show full text]
  • Cyflwyno-Beirdd-Cymreig-Introducing
    Cyflwyno Beirdd Cymreig / Introducing Welsh Poets Parallel.cymru/poets Croeso i ‘Cyflwyno Beirdd Cymru’. Yn yr adnodd hwn byddwch yn dod o hyd i wybodaeth am feirdd sy’n ysgrifennu yn y Gymraeg, neu sydd wedi ysgrifennu am y wlad. Dylanwadwyd ar y beirdd yn y cyflwyniad hwn gan bob agwedd ar Gymru, yn cynnwys traddodiadau barddol Cymraeg, a hanes, tirwedd a diwylliant Cymru. Yma byddwn yn dathlu lleisiau Cymreig, yn cynnwys rhai cyfarwydd, a rhai sy’n llai adnabyddus. Efallai y byddwch yn synnu nad yw rhai enwau cyfarwydd wedi’u cynnwys yn yr adnodd hwn. Roeddwn yn credu ei fod yn bwysig i ddangos yr amrywiaeth sy’n bodoli ym myd barddoniaeth Gymraeg, yn cynnwys y gwahanol arddulliau, o’r traddodiadol i’r arbrofol, sydd wedi bodoli trwy hanes Cymru. Dyma adnodd addysgol rhad ac am ddim, ar gyfer y rhai sydd â diddordeb yn y Gymraeg, ac yn hanes a barddoniaeth Cymru. Mae wedi’i ysgrifennu er mwyn helpu pobl i ddysgu am feirdd Cymru yn y ffordd hawsaf posib, ac felly mae’n cynnwys dolenni i lyfrau ac erthyglau. Ynglŷn â’r wybodaeth am bob bardd, mae’r lluniau wedi’u cysylltu â gwefannau, ble fyddwch chi’n gallu dod o hyd i rai o’r llyfrau y mae sôn amdanyn nhw yn y cyflwyniad hwn. Mae’r awdur wedi manteisio ar wybodaeth academyddion, haneswyr a beirdd Cymreig blaenllaw wrth greu’r dudalen hon. Ymunwch â ni i ymchwilio i feirdd Cymru drwy hanes y wlad ac i ddarganfod pam mai un enw ar Gymru yw Gwlad frwd y beirdd.
    [Show full text]
  • The Story of the Cambrian: a Biography of a Railway
    The Story of the Cambrian, by C. P. Gasquoine The Project Gutenberg eBook, The Story of the Cambrian, by C. P. Gasquoine This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: The Story of the Cambrian A Biography of a Railway Author: C. P. Gasquoine Release Date: December 10, 2006 [eBook #20074] Language: English Character set encoding: ISO-646-US (US-ASCII) ***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE STORY OF THE CAMBRIAN*** Transcribed from the 1922 Woodall, Minshall, Thomas & Co. Ltd. edition by David Price, email [email protected] THE STORY OF THE CAMBRIAN A Biography of a Railway by C. P. GASQUOINE (Editor of the “Border Counties Advertizer.”) 1922: Printed and Published by Woodall, Minshall, Thomas & Co. Ltd. (Incorporating Hughes & Son). Principality Press, Wrexham, and Caxton Press, Oswestry. PREFACE. Credit for the inspiration of this book belongs to my friend, Mr. W. R. Hall, of Aberystwyth, who, in one of his interesting series of “Reminiscences” of half a century of Welsh journalism, contributed to the “Cambrian News,” recently expressed his surprise that no one had hitherto attempted to write the history of the Cambrian Railways. With the termination of that Company’s separate existence, on its amalgamation with the Great Western Railway under the Government’s grouping scheme, “the hour” for such an effort seems to have struck; and Mr.
    [Show full text]
  • Our Picturesque Landscape Conservation Action Plan
    Our Picturesque Landscape Conservation Action Plan Our Picturesque Landscape Partnership Scheme November 2017 37854 BROCHURE LoggerheadsCP [LOG001] PROOF14.indd 1 31/10/2017 16:51 Contents Our Picturesque 1 Introduction ....................4 1.1 The Partnership 5 1.2 Map of the Project Area 6 Landscape 1.3 Membership of the current Partnership 7 1.4 The preparation of the Landscape Conservation Action Plan 7 Conservation 2 Landscape Character and Significance ......................8 2.1 Landscape Character Assessment 8 2.2 The Local Scale 16 Action Plan 2.3 Discussion of Landscape Significance and Pressures 36 2.4 Potential Threats and Opportunities for Our Picturesque Landscape 50 3 Vision ......................... 64 3.1 The Vision 64 3.2 Aims and Objectives 65 3.3 Meeting theO utcomes for Heritage 66 4 Governance and Delivery ...................... 68 4.1 Governance – the Partnership 68 4.2 Our Picturesque Landscape Project Structure 69 4.3 Our Picturesque Landscape Partners 70 4.4 Project Team 71 5 Projects ...................... 72 5.1 Overview and Themes 72 5.2 Project Map 73 5.3 Table of projects 74 5.4 Changes between round 1 and 2 78 6 Sustainability ............. 79 6.1 Sustainability 79 7 Monitoring and Evaluation .................. 80 7.1 Introduction 80 7.2 Purpose of the project evaluation and monitoring 80 7.3 What the Scheme hopes the evaluation will achieve 81 7.4 Sharing the evaluation 81 Horsehoe Falls / Cover Photo credit Dinas Bran, Richard Wilson copyright National Museum of Wales Museum of National Wilson copyright Richard Dinas Bran, credit Photo / Cover Falls Horsehoe 2 OUR PICTURESQUE LANDSCAPE OUR PICTURESQUE LANDSCAPE CONSERVATION ACTION PLAN 3 37854 BROCHURE LoggerheadsCP [LOG001] PROOF14.indd 2-3 31/10/2017 16:51 Our Picturesque Landscape Partnership Scheme 1 Introduction The Our Picturesque Landscape area is centred on the beautiful Dee Valley on the border of North East Wales.
    [Show full text]