Mombach Halleluyoh Haleluyoh! ! Halelu eil bekodsho. Praise the L‐RD in the L‐RD’s sanctuary. Haleluhu birkia uzo. Praise the L‐RD in the stronghold of heaven. Haleluhu vigvurosov. Praise the L‐RD for mighty acts. Haleluhu kerov gudlo. Praise the L‐RD for exceeding greatness. Haleluhu beseika shofor. Praise the L‐RD with blasts of the horn. Haleluhu beneivel vekhinor. Praise the L‐RD with harp and lyre. Haleluhu vesof umokhol. Praise the L‐RD with drum and dance. Haleluhu beminim ve’ugov. Praise the L‐RD with strings and pipes. Haleluhu vetsiltselei shoma. Praise the L‐RD with resounding cymbals. Haleluhu betsiltselei seru’o. Praise the L‐RD with loud‐clashing cymbals. Kol hanshomo tehaleil yo. Let all that breathes praise the L‐RD.

Lewandowski Psalm 114 Betseis yisroeil mimitsroyim When Israel went forth from Egypt, Beis ya’akov meiam loeiz The house of from a people of strange speech, Hoyso yehudo lekodsho, Judah became the L‐RD’s holy one, Yisroeil mamshelosov. Israel, the L‐RD’s dominion. Ha‐yom ro‐o vayonos, The sea saw it and fled, Ha‐yardein yisov le‐okhor. The river Jordan ran backward, He‐horim rokedu khe‐eilim, Mountains skipped like rams, Gevo’os kiv’nei tson. Hills like sheep. Malekho hayom ki sonus? What alarmed you, O sea, that you fled? Ha‐yardein tisov le‐lokhor? O Jordan, that you ran backward? He‐horim tirkedu khe‐eilim? O mountains, that you skipped like rams, Gevo’os kivnei tson? O hills, that you skipped like sheep? Milifnei odon khuli orets, Tremble, O earth, at the presence of The L‐RD, Milifnei eloah ya’akov, At the presence of the G‐d of Jacob, Hahofkhi hatsur agam moyim, Who turned the rock into a pool of water, Khalomish lemaino moyim. The flinty rock into a fountain. :12‐19 Mo oshiv ladonoy, How can I repay the L‐RD kol tagmulohi olai? For all the L‐RD’s bounties to me? Kos yeshuos eso, I raise the cup of deliverance, Uvesheim adonoy ekro. And invoke the name of the L‐RD. Nedorai ladonoy ashaleim, I will pay my vows to the L‐RD Negdo no lekhol amo. In the presence of all the people of the L‐RD. Yokor be’einei adonoy The death of the L‐RD’s faithful ones Hamovso lakhasidov. Is grievous in the L‐RD’s sight. Ono adonoy, ki ani avdekho, O L‐RD, I am Your servant, Ani avdekho ben amosekho. The child of Your maidservant; Pitakhto lemoseiroy. You have undone the cords that bound me. Lekho ezbakh zevakh todo, I will sacrifice an offer of thanksgiving to You Uvesheim adonoy ekro. And invoke the name of the L‐RD. Nedorai ladonoy ashaleim, I will pay my vows to the L‐RD Negdo no lekhol amo. In the presence of all the people of the L‐RD, Bekhatsros beis adonoy In the courts of the house of the L‐RD, Besokhekhi yerusholoyim, In the midst of Jerusalem Haleluyoh! Hallelujah.

Psalm 117 Halelu es adonoy kol goyim, Praise the L‐RD, all you nations; Shabkhuhu kol ho’umim. Extol the L‐RD, all you peoples, Ki govar oleinu khasdo, For great is the L‐RD’s steadfast love for us; Ve’emes adonoy le’olom. The faithfulness of The L‐RD endures forever. Haleluyoh! Hallelujah.

Psalm 118:1‐25 Hodu ladonoy ki tov, Praise the L‐RD, for the L‐RD is good, ki le’olom khasdo. the L‐RD’s steadfast love is eternal. Yomar no yisroeil, Let Israel declare, ki le’olom khasdo. “His steadfast love is eternal.” Yomru no beis aharon, Let the house of Aaron declare, ki le’olom khasdo. “His steadfast love is eternal.” Yomru no yir’ei adonoy, Let those who fear the L‐RD declare, ki le’olom khasdo. “His steadfast love is eternal.”

Min hameitsar korosi yoh, In distress I called on the L‐RD; ononi vamerkhav yoh. The L‐RD answered me and brought me Adonoy li lo iro, relief. ma ya’ase li odom. The L‐RD is on my side; I have no fear; Adonoy li be’ozroy, what can man do to me? va’ani ere vesonoy. With the L‐RD on my side as my helper, Tov lakhasos badonoy, I will see the downfall of my foes. mibtoakh bo’odom. It is better to take refuge in the L‐RD Tov lakhasos badonoy, than to trust in mortals; mibtoakh bindivim. It is better to take refuge in The L‐RD than to trust in the great. Kol goyim sevovuni, All nations have beset me; besheim adonoy ki amilam. by the name of the L‐RD I shall surely cut them down. Sabuni gam sevovuni, They beset me, they surround me; besheim adonoy ki amilam. by the name of the L‐RD I will surely cut them down. Sabuni khidvorim, They have beset me like bees; do’akhu ke’eish kotsim, they shall be extinguished like burning thorns; Besheim adonoy ki amilam. by the name of the L‐RD I will surely cut them down. Dokho dechisani linpol, You pressed me hard, I nearly fell; vadonoy azoroni. but the L‐RD helped me.

Ozi vezimras yoh, The L‐RD is my strength and might; vayhi li lishu’o. He has become my deliverance. Kol rino vishu’o, The tents of the victorious resound be’oholei tsadikim. with joyous shouts of deliverance, Yemin adonoy oso khoyil, “The right hand of the L‐RD is triumphant! yemin adonoy romeimo. The right hand of the L‐RD is exalted!”

Lo omus! I shall not die, Ki ekhye va’asaper ma’asei yoh. but live and proclaim the works of the L‐RD. Yasor yisrani yoh! The L‐RD punished me severely, but did not hand me over to death. Velamoves lo nesononi. Open the gates of victory for me, Piskhu li sha’arei tsedek, that I may enter them and praise the L‐RD. ovo vom ode yoh. This is the gateway of the L‐RD – Ze hasha’ar ladonoy, the victorious shall enter through it. tsadikim yovo’u vo.

Odekho ki anisoni, I praise You, for You have answered me, vatehi li lishu’o. and have become my deliverance. Even mo’asu habonim, The stone that the builders rejected hoyso lerosh pino. has become the chief cornerstone. Mei’eis adonoy hoyso zos, This is the L‐RD’s doing; it is marvelous in our sight. hi niflos be’eineinu. This is the day that the L‐RD has made – Ze hayom oso adonoy, let us be happy and rejoice in it. nogilo venismekho vo. O L‐RD, deliver us! Ono adonoy hoshio no, O L‐RD, let us prosper! ono adonoy hatslikho no.

Sulzer Hallel Odekho ki ani soni, vatehi li lishu’o. I praise You, O L‐RD, for You have answered me, Even mo’asu habonim, and have become my deliverance. hoyso lerosh pino. The stone that the builders rejected Mei’eis adonoy hoyso zos, has become the chief cornerstone. hi niflos be’eineinu. This is the L‐RD’s doing; Ze hayom oso adonoy, it is marvelous in our sight. nogilo venismekho vo. This is the day that the L‐RD has made – let us be happy and rejoice in it. Naumbourg Hallel Psalm 117 Praise the L‐RD, all you nations; Halelu es adonoy kol goyim, Extol the L‐RD, all you peoples, Shabkhuhu kol ho’umim. For great is the L‐RD’s steadfast love toward us; The faithfulness of the L‐RD endures forever. Ki govar oleinu khasdo, Hallelujah. Ve’emes adonoy le’olom. Haleluyoh!

Psalm 118 Hodu ladonoy ki tov, Praise The L‐RD, for He is good, ki le’olom khasdo. His steadfast love is eternal. Yomar no yisroeil, Let Israel declare, ki le’olom khasdo. “His steadfast love is eternal.” Yomru no beis aharon, Let the house of Aaron declare, ki le’olom khasdo. “His steadfast love is eternal.” Yomru no yir’ei adonoy, Let those who fear The L‐RD declare, ki le’olom khasdo. “His steadfast love is eternal.”

HaLévy Min HaMetsar Psalm 118 Min hameitsar korosi yoh, In distress I called on The L‐RD; ononi vamerkhav yoh. The L‐RD answered me and brought me relief. Adonoy li lo iro, The L‐RD is on my side; I have no fear; ma ya’ase li odom. what can man do to me? Adonoy li be’ozroy, With The L‐RD on my side as my helper, va’ani ere vesonoy. I will see the downfall of my foes. Tov lakhasos badonoy, It is better to take refuge in the L‐RD mibtoakh bo’odom. than to trust in mortals; Tov lakhasos badonoy, It is better to take refuge in the L‐RD mibtoakh bindivim. than to trust in the great.

Kol goyim sevovuni, besheim adonoy ki amilam. All nations have beset me; Sabuni gam sevovuni, by the name of the L‐RD I shall surely cut them down. besheim adonoy ki amilam. They beset me, they surround me; Sabuni khidvorim, by the name of the L‐RD I will surely cut them down. They have beset me like bees; do’akhu ke’eish kotsim, they shall be extinguished like burning thorns; Besheim adonoy ki amilam. by the name of the L‐RD I will surely cut them down. Dokho dechisani linpol, You pressed me hard, I nearly fell; vadonoy azoroni. but the L‐RD helped me.

Ozi vezimras yoh, The L‐RD is my strength and might; vayhi li lishu’o. the L‐RD has become my deliverance. Kol rino vishu’o, The tents of the victorious be’oholei tsadikim. resound with joyous shouts of deliverance, Yemin adonoy oso khoyil, “The right hand of The L‐RD is triumphant! yemin adonoy romeimo. The right hand of The L‐RD is exalted!” Lo omus! I shall not die, Ki ekhye va’asaper ma’asei yoh. but live and proclaim the works of The L‐RD. Yasor yisrani yoh! The L‐RD punished me severely, Velamoves lo nesononi. but did not hand me over to death. Piskhu li sha’arei tsedek, Open the gates of victory for me, ovo vom ode yoh. that I may enter them and praise The L‐RD. Ze hasha’ar ladonoy, This is the gateway of The L‐RD – the victorious shall enter through it. tsadikim yovo’u vo. I praise You, for You have answered me, Odekho ki anisoni, and have become my deliverance. vatehi li lishu’o. The stone that the builders rejected Even mo’asu habonim, has become the chief cornerstone. hoyso lerosh pino. This is The L‐RD’s doing; Mei’eis adonoy hoyso zos, it is marvelous in our sight. hi niflos be’eineinu. This is the day that The L‐RD has made – Ze hayom oso adonoy, let us be happy and rejoice in it. nogilo venismekho vo.

HaLévy Psalm 122 Somakhti be’omrim li I rejoiced when they said to me, Beis adonoy neileikh. “Let us go to the house of the L‐RD.” Omdos hoyu ragleinu Our feet are standing bish’orayikh yerusholoyim. Within your gates, O Jerusalem, yerusholayim habnuyo keir Jerusalem, which is built shekhubro lo yakhdov, As a city, compact together, sheshom olu shevotim Where the tribes went up, shivtei yoh The very tribes of the L‐RD, Eidus leyisroeil As witness to Israel, Lehodos lesheim adonoy! Giving thanks to the name of the L‐RD. Ki shomo yoshevu For there thrones of justice were established, Khis’os lemishpot, The thrones of the house of . Kis’os leveis Dovid, Pray for the peace of Jerusalem: Shalu shalom yerusholoyim May those who love you prosper! Yishloyu ohavoyikh May peace be within your walls, Yehi sholom bekheileikh And prosperity within your palaces. Shalvo be’armenosoyikh. For the sakes of my sisters, brothers and companions, I will now say, “Peace be within you.” Lema’an akhay verei’oy For the sake of the house of the L‐RD, our G‐d, Adabro no sholom bokh. I will seek good for you. Lema’an beis adonoy eloheinu Avakshoh tov lokh. Mombach Psalm 24

Ledavid mizmor A psalm of David. Ladonoy ho’orets um‐lo’oh, The earth is the L‐RD’s and all that it holds, Teivel veyoshvei voh. The world and its inhabitants. Ki hu al yamim yesodoh, For the L‐RD founded it upon the ocean, Ve’al nehoros yekhoneneho. Set it on the nether‐streams. Mi ya’ale behar adonoy, Who may ascend the mountain of the L‐RD? Umi yokum bimkom kodsho? Who may stand in the L‐RD’s holy place?— Neki khappayim uvar leivov, Only those who have clean hands and a pure heart, Asher lo noso lashov nafshi, Who have not taken a false oath by My life Velo nishba lemirmo. Or sworn deceitfully. Yisso verokho mei’eis Adonoy They shall carry away a blessing from the L‐RD, Utsedoko meilohei yisho. A just reward from G‐d, their deliverer. Zedor dorshov mevakshei Such is the circle of those who turn to the L‐RD, fonekho ya’akov. Selo. Jacob, who seek your presence. .

Se’u she’orim rosheikhem, O gates, lift up your heads! Vehinnosu piskhey olom, Up high, you everlasting doors, Veyovo melekh hakovod. So the King of glory may come in! Mi ze melekh hakovod? Who is the King of glory?— Adonoy izzuz vegibbor, The L‐RD, mighty and valiant, Adonoy gibbor milkhomo. The L‐RD, valiant in battle! Se’I she’orim rosheikhem, O gates, lift up your heads! Use’u piskhey olom, Lift them up, you everlasting doors, Veyovo melekh hakovod. So the King of glory may come in! Mi hu ze melekh hakovod? Who is the King of glory?— Adonoy tsevo’os The L‐RD of hosts, hu melekh hakovod. Selo! The L‐RD is the King of glory! Selah.

Alkan Haleluyoh Psalm 150 Haleluyoh! Hallelujah! Halelu eil bekodsho. Praise the L‐RD in the L‐RD’s sanctuary. Haleluhu birkia uzo. Praise the L‐RD in the stronghold of heaven. Haleluhu vigvurosov. Praise the L‐RD for mighty acts. Haleluhu kerov gudlo. Praise the L‐RD for exceeding greatness. Haleluhu beseika shofor. Praise the L‐RD with blasts of the horn. Haleluhu beneivel vekhinor. Praise the L‐RD with harp and lyre. Haleluhu vesof umokhol. Praise the L‐RD with drum and dance. Haleluhu beminim ve’ugov. Praise the L‐RD with strings and pipes. Haleluhu vetsiltselei shoma. Praise the L‐RD with resounding cymbals. Haleluhu betsiltselei seru’o. Praise the L‐RD with loud‐clashing cymbals. Kol hanshomo tehaleil yo. Let all that breathes praise the L‐RD.

Birkas Kohanim ‐ Lewandowski May the L‐RD bless you and keep you. Amen. May the face of the L‐RD shine on you Yevorekhekho adonoy veyishmorekho, and be gracious to you. Amen. Amein, May the face of the L‐RD be lifted upon you Yo’eir adonoy panav eilekho vikhuneko, Amein, and grant you peace. Amen. Yiso adonoy panav eilekho veyoseim lekho sholom, Amein.