Resenha de Política Exterior do Brasil número 115, 2° semestre de 2014

ministério das relações exteriores RESENHA DE POLÍTICA EXTERIOR DO BRASIL Número 115, 2° semestre de 2014 - Ano 40, ISSN 01012428

© 2014 Todos os direitos reservados. A reprodução ou tradução de qualquer parte desta publicação será permitida com a prévia permissão do Editor.

A Resenha de Política Exterior do Brasil é uma publicação semestral do Ministério das Relações Exteriores, organizada e editada pela Coordenação-Geral de Documentação Diplomática (CDO) do Departamento de Comunicações e Documentação (DCD).

- Ministro de Estado das Relações Exteriores Embaixador Luiz Alberto Figueiredo Machado

- Secretário-Geral das Relações Exteriores Embaixador Eduardo dos Santos

- Subsecretário-Geral do Serviço Exterior Embaixador José Borges dos Santos Júnior

- Diretor do Departamento de Comunicações e Documentação Ministro João Pedro Corrêa Costa

- Coordenação-Geral de Documentação Diplomática Conselheiro Pedro Frederico de Figueiredo Garcia

Resenha de Política Exterior do Brasil / Ministério das Relações Exteriores, Departamento de Comunicações e Documentação : Coordenação-Geral de Documentação Diplomática. – Ano 1, n. 1 (jun. 1974)-. – Brasília : Ministério das Relações Exteriores, 1974 - .

285p.

ISSN 01012428 Semestral.

1.Brasil – Relações Exteriores – Periódico. I.Brasil. Ministério das Relações Exteriores.

CDU 327(81)(05)

Departamento de Comunicações e Documentação Sumário

DISCURSOS 13

Pronunciamentos do Vice-Presidente da República na Terceira Sessão Plenária da Comissão Sino-Brasileira de Alto Nível de Concertação e Cooperação (COSBAN) – 13 Cantão, 6 de novembro de 2013 02/07/2014

Discurso da Presidenta da República, Dilma Rousseff, durante almoço em homenagem ao Presidente da Rússia, 17 Vladimir Putin - Brasília, 14 de julho de 2014 14/07/2014

Declaração à imprensa da Presidenta da República, Dilma Rousseff, após reunião bilateral com o presidente da 19 Rússia, Vladimir Putin - Brasília, 14 de julho de 2014 14/07/2014

Discurso da Presidenta da República, Dilma Rousseff, durante abertura da Sessão Plenária da VI Cúpula do 21 Brics - Fortaleza, 15 de julho de 2014 15/07/2014

Discurso da Presidenta da República, Dilma Rousseff, na abertura da Segunda Sessão de Trabalho da Cúpula do Brics e 25 de países da América do Sul - Brasília, 16 de julho de 2014 16/07/2014 Declaração à imprensa da Presidenta da República, Dilma Rousseff, após encontro bilateral com o Presidente da República de Angola, José Eduardo dos Santos - Brasília, 29 16 de junho de 2014 16/07/2014

Palavras da Presidenta da República, Dilma Rousseff, durante almoço em homenagem ao Presidente da República Popular da China, Xi Jinping - Brasília, 17 de 31 julho de 2014 17/07/2014

Declaração à imprensa da Presidenta da República, Dilma Rousseff, após encontro com o Presidente da República 33 Popular da China, Xi Jinping - Brasília, 17 de julho de 2014 17/07/2014

Discurso da Presidenta da República, Dilma Rousseff, durante Sessão Plenária da 46ª Cúpula do Mercosul – 37 Caracas, Venezuela, 29 de julho de 2014 29/07/2014

Palavras da Presidenta da República, Dilma Rousseff, durante almoço em homenagem ao Primeiro-Ministro do 41 Japão, Shinzo Abe – Brasília, 1º de agosto de 2014 01/08/2014

Declaração à imprensa da Presidenta da República, Dilma Rousseff, após cerimônia de atos com o primeiro-ministro 43 do Japão, Shinzo Abe - Brasília, 1º de agosto de 2014 01/08/2014 Discurso proferido pela Presidenta da República, Dilma Rousseff, durante Cúpula do Clima das Nações Unidas - 47 Nova York, Estados Unidos, 23 de setembro de 2014 23/09/2014

Discurso proferido pela Presidenta da República, Dilma Rousseff, na abertura do Debate de Alto Nível da 69ª Assembleia Geral das Nações Unidas (ONU) - Nova York, 49 Estados Unidos, 24 de setembro de 2014 08/10/2014

Statement delivered by the Secretary General of Foreign Affairs, Eduardo Santos, on the occasion of the Gaza 55 Reconstruction Conference - Cairo, Egypt, October 12, 2014 13/10/2014

Palestra Magna do Sr. Ministro de Estado das Relações Exteriores por ocasião da III Conferência sobre Relações 57 Internacionais, UnB - Brasília, 27de novembro de 2014 27/11/2014

Discurso proferido pelo Ministro de Estado das Relações Exteriores, Luiz Alberto Figueiredo Machado, na cerimônia de abertura do 30º Aniversário da Declaração 67 de Cartagena sobre Refugiados – Cartagena+30 - Brasília, 2 de dezembro de 2014 03/12/2014

Intervenção do Senhor Secretário-Geral das Relações Exteriores, Embaixador Eduardo dos Santos, na cerimônia da SEPPIR: Balanço de Gestão 2011-2014 - Brasília, 69 3 de dezembro de 2014 03/12/2014 Discurso da Presidenta da República, Dilma Rousseff, na Cúpula Extraordinária da União das Nações Sul- 71 Americanas (Unasul) - Quito, Equador, 05 de dezembro de 2014 05/12/2014

Discurso da Presidenta da República, Dilma Rousseff, durante Cerimônia de Abertura da XLVII Cúpula do Mercosul e Estados Associados - Paraná, Província de 75 Entre Rios-Argentina, 17 de dezembro de 2014 17/12/2014

Atos Internacionais ASSINADOS NO PERÍODO 79

Comunicados, notas, mensagens e informações 81

Situação em Israel e na Palestina 81 01/07/2014

Lançamento do Brasil Export – Guia de Comércio Exterior e Investimento – Brasília, 2 de julho de 2014 81 02/07/2014

XXVIII Reunião de Consulta de Ministros de Relações Exteriores da Organização dos Estados Americanos - 81 Washington, 3 de julho de 2014 02/07/2014

Sequestro e assassinato de palestino em Jerusalém Oriental 82 03/07/2014

Visita ao Brasil do Ministro dos Negócios Estrangeiros da República do Cazaquistão, Erlan Idrissov - Brasília e São 82 Paulo, 2 e 3 de outubro de 2013 04/07/2014 Visita ao Brasil do Ministro dos Negócios Estrangeiros e 82 Emigrantes do Líbano, Gebran Bassil – 9 a 14 de julho de 2014 09/07/2014

Atos assinados por ocasião da visita do Ministro dos Negócios Estrangeiros e Emigrantes do Líbano, Gebran 83 Bassil – Brasília, 10 de julho de 2014 10/07/2014

Atos assinados por ocasião da visita ao Brasil do Presidente da Federação da Rússia, Vladimir Putin – 86 Brasília, 14 de julho de 2014 15/07/2014

VI Cúpula BRICS – Declaração de Fortaleza – 15 de julho de 2014 93 15/07/2014

Atos assinados por ocasião da VI Cúpula do BRICS – Fortaleza, 15 de julho de 2014 110 15/07/2014

Atos assinados por ocasião da visita ao Brasil do Primeiro Ministro da República da Índia, Shri Narendra Modi – 135 Brasília, 16 de julho de 2014 16/07/2014

Conflito entre Israel e Palestina 152 17/07/2014

Declaração Conjunta da Cúpula de Brasília de Líderes da 153 China e de Países da América Latina e Caribe - Brasília, 17 de julho de 2014

Atos assinados por ocasião da visita ao Brasil do 156 Presidente da República Popular da China, Xi Jinping 17/07/2014 Visita ao Brasil do Presidente da Comissão Europeia – 201 Brasília e , 17 a 21 de julho de 2014

Conflito entre Israel e Palestina 201 23/07/2014

Cúpula de Chefes de Estado do MERCOSUL e Estados Associados e XLVI Reunião do Conselho do Mercado Comum - Caracas, 28 e 29 de julho de 2014 201 07/08/2014

Documentos aprovados na XLVI Cúpula de Chefes de Estado do MERCOSUL e Estados Associados - Caracas, 29 de 202 julho de 2014 07/08/2014

Acordo entre o Governo da República Federativa do Brasil e o Governo da República Francesa para o Estabelecimento de Regime Especial Transfronteiriço de 224 Bens de Subsistência entre as Localidades de Oiapoque (Brasil) e st. Georges de l’Oyapock (França) 07/08/2014

Situação na Líbia 07/08/2014 227

Visita ao Brasil do Primeiro-Ministro do Japão, Shinzo Abe 230 07/08/2014

Atos assinados por ocasião da visita ao Brasil do Primeiro-Ministro do Japão, Shinzo Abe - Brasília, 1º de 227 agosto de 2014 07/08/2014

Visita ao Brasil do Primeiro-Ministro do Japão, Shinzo Abe - 230 Comunicado Conjunto da Visita Oficial de Trabalho 07/08/2014 Ato assinado por ocasião da visita do Vice-Ministro de Cooperação Internacional da República do Iêmen, Omer 242 Abdul-Aziz Abdul-Ghani 08/08/2014

Visita do Sen hor Vice -Presidente da Rep ública à Col 245 ômbia -Bogot á, 7 de agosto de 2014 08/08/2014

Visita do Ministro dos Negócios Estrangeiros da República 245 da Estônia, Urmas Paet - Brasília, 19 de agosto de 2014 20/08/2014

Visita ao Brasil do Ministro dos Negócios Estrangeiros da Guatemala, Luis Fernando Carrera Castro Brasília, 25 de 245 agosto de 2014 25/08/2014

Participação do Ministro Luiz Alberto Figueiredo Machado na posse do Presidente da Turquia, Recep Tayyip 245 Erdogan Ancara, 28 de agosto de 2014 26/08/2014

Cessar-Fogo no Oriente Médio 28/08/2014 245

Comunicado Conjunto à Imprensa do Encontro Ministerial dos países do G-4 (Brasil, Alemanha, Índia e Japão), à 246 margem da 69ª Sessão da Assembleia Geral da ONU, em Nova York, no dia 25 de setembro de 2014.

Encerramento do Contencioso entre Brasil e Estados Unidos sobre o algodão na OMC (DS267) 247 01/10/2014 Visita do Ministro dos Negócios Estrangeiros da República 247 da Islândia, Gunnar Bragi Sveinsson - Brasília, 14 de outubro de 2014

Nota de Esclarecimento nº 2 - 248 Casa Civil e Ministério das Relações Exteriores 16/10/2014

Eleição de novos membros não permanentes do Conselho de Segurança das Nações Unidas 248 17/10/2014

Reunião Informativa de Ministros das Relações Exteriores dos Estados Partes do MERCOSUL e dos Países Membros da Aliança do Pacífico - Cartagena das Índias, 1º 248 de novembro de 2014 31/10/2014

Condenação a atentado em Jerusalém 19/11/2014 248

Nota à imprensa conjunta dos Ministérios das Relações Exteriores e da Saúde – Contribuição Brasileira ao 249 Combate Internacional ao Vírus do Ebola 03/12/2014

Reunião Extraordinária do Conselho de Chefas e Chefes de Estado e de Governo da UNASUL - Quito, 5 de dezembro de 2014 249 04/12/2014

Admissão do Brasil no Comitê Consultivo da UNRWA 250 12/12/2014

Atentado no Paquistão 250 16/12/2014 Cúpula de Chefes de Estado do MERCOSUL e Estados Associados e XLVII Reunião do Conselho do Mercado 250 Comum - Paraná, Argentina, 16 e 17 de dezembro de 2014 16/12/2014

Atentados em Tripoli, Líbano 251 18/12/2014

Atentado contra Missão das Nações Unidas no Sudão do Sul 18/12/2014 251

Normalização das Relações entre Cuba e os Estados Unidos 251 18/12/2014

Documentos aprovados na XLVII Cúpula de Chefes de Estado do MERCOSUL e Estados Associados - Paraná, 252 Argentina, 17 de dezembro de 2014 18/12/2014 artigos 275

A Constituição do Povo (Istoé, 27/09/2014) 275 27/09/2014

O uso da força nas Relaçoes Internacionais (Folha de São Paulo, 08/10/2014) 277 08/10/2014

Privacidade digital (O Globo, 19/12/2013) 279 16/10/2014

ÍNDICE REMISSIVO 281

DISCURSOS

Pronunciamentos do Vice-Presidente da República na Terceira Sessão Plenária da Comissão Sino-Brasileira de Alto Nível de Concertação e Cooperação (COSBAN) – Cantão, 6 de novembro de 2013 02/07/2014

Terceira Sessão Plenária da Comissão mais expressivos setores de nossa Parceria Sino-Brasileira de Alto Nível de Concertação Estratégica. e Cooperação (COSBAN) – Pronunciamentos Orientei a delegação brasileira a do Senhor Vice-Presidente da República – conduzir os trabalhos das 11 Subcomissões Cantão, 6 de novembro de 2013 da COSBAN para esta III Reunião, com I) Pronunciamento do Senhor Vice- vistas à implementação do Plano Decenal Presidente da República por Ocasião da de Cooperação e estou seguro de que hoje Sessão de Abertura faremos novos avanços em nossa parceria. II) Pronunciamento do Senhor Vice- Desde 2009, a China mantém a Presidente da República por Ocasião da posição de primeiro parceiro comercial Sessão de Encerramento brasileiro e fortalece sua posição entre os Pronunciamento do Senhor Vice-Presidente principais investidores externos no Brasil. da República por Ocasião da Sessão de Particularmente auspicioso foi o fato de Abertura os investimentos chineses no Brasil terem Excelentíssimo Senhor Vice-Primeiro mostrado tendência de diversificação, na Ministro Wang Yang, direção a setores de maior valor agregado, Senhoras e Senhores integrantes das tais como o automobilístico, construção, delegações chinesa e brasileira, telecomunicações e tecnologia da informação, Esta III sessão da COSBAN é a primeira transmissão de eletricidade, entre tantos desde a posse dos atuais quadros dirigentes outros setores. chineses e, desde já, agradeço-lhe, Senhor A bem-vinda participação de empresas Vice-Primeiro Ministro Wang Yang, pelos chinesas no consórcio para a exploração do esforços para reunir nesta oportunidade Campo de Libra do pré-sal abre importantes vários integrantes do alto escalão do Governo novas perspectivas para nossa atuação chinês, engajados diretamente nas relações conjunta no setor de petróleo e gás. Por sino-brasileiras. outro lado, como saberá Vossa Excelência, De minha parte, faço-me acompanhar por o Brasil realiza neste momento um dos mais Ministros e representantes de alto nível dos ambiciosos programas de investimentos em

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 13 infraestrutura no mundo, por meio de número da cooperação financeira, por meio de uma expressivo de licitações internacionais. maior presença de instituições financeiras Estimulo a participação chinesa nesses chinesas no Brasil, e brasileiras na China. empreendimentos, que haverão de fortalecer Por sua vez, a recente conclusão de acordo de ainda mais nosso conhecimento e confiança swap de moedas introduz outro instrumento mútuos, com ganhos compartilhados. inovador, que poderá se revelar de grande Temos grande expectativa de contar com utilidade para nossos operadores comerciais. a participação chinesa em outras importantes A cooperação no campo da ciência, licitações, nos setores de energia, ferroviário, tecnologia e inovação evolui de forma portuário, aeroportuário e de construção de muito positiva, com iniciativas em áreas rodovias, dentre muitos outros. Ainda no importantes como a espacial, biotecnologia, mês de novembro corrente, nos dias 28 e 29, nanotecnologia, energias renováveis e ocorrerá licitação para reservas de gás, na qual mudança do clima. estimulamos muito a participação chinesa. Aguardamos, com grande expectativa, a Constatamos, com satisfação, que nosso visita do Presidente Xi Jinping ao Brasil em comércio tem crescido de forma consistente, 2014, quando deverá também participar da VI a despeito das circunstâncias adversas da Cúpula do BRICS que sediaremos. economia internacional. Nossas trocas devem Estou certo de que a COSBAN é um atingir a cifra recorde de 80 bilhões de dólares canal privilegiado para encaminhar de forma em 2013. positiva nossas elevadas expectativas quanto O Brasil passou de 10º principal parceiro ao futuro da Parceria Brasil-China. comercial da China em 2011, para 8º em Muito obrigado. 2012. Mas temos capacidade de ampliar e Pronunciamento do Senhor Vice-Presidente diversificar nossas exportações para a China, da República por Ocasião da Sessão de e identificamos no setor do agronegócio vasto Encerramento potencial. No momento de minha visita, duas Excelentíssimo Senhor Vice-Primeiro expressivas delegações empresariais – da Ministro Wang Yang, Confederação Nacional da Agricultura e a A exitosa jornada de trabalho que hoje seção brasileira do Conselho Empresarial cumprimos renova minha confiança no futuro Brasil-China – realizam intensa programação de nossas relações. na China, o que evidencia o firme interesse Os relatos que acabamos de receber das brasileiro de aumentar e diversificar onze Subcomissões que integram a COSBAN suas exportações para o mercado chinês, refletem o dinamismo e a diversidade de principalmente em setores de alto valor nossos interesses. agregado. As Subcomissões encarregadas dessa Também desejamos expandir nossos agenda têm diante de si a incumbência investimentos na China, dos quais a joint- de buscar o encaminhamento de questões venture EMBRAER-AVIC para a produção pontuais, de forma a possibilitar a ampliação de jatos executivos na China, é exemplo de nossas exportações para a China. A que queremos replicar. Outras empresas instituição de cronograma de visitas de brasileiras, como a MARCOPOLO, desejam autoridades sanitárias chinesas ao Brasil, aumentar sua presença na China. bem como o equacionamento da questão da Acolhemos muito positivamente o aumento escalada tarifária chinesa serão determinantes

14 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 para ampliarmos a participação de produtos Ciências da China no Brasil. O Grupo de do agronegócio brasileiro na pauta de nossas Trabalho sobre Biotecnologia e Biossegurança vendas para a China. Agrícola que hoje constituímos reflete a O Protocolo para a Exportação de Milho determinação de nossos países de desenvolver que assinamos hoje amplia o leque de produtos nossa parceria de forma consistente. de alta qualidade e de preço competitivo que o Da mesma forma, o lançamento do Brasil pode propiciar à China. Satélite CBERS-3, que se realizará em Estamos certos de que as Subcomissões dezembro próximo, atesta a visão de futuro da acatarão nossa recomendação de encaminhar capacidade de associação em alta tecnologia. positivamente as questões que ora dificultam Também nessa área, estendemos nossa a ampliação dos investimentos brasileiros cooperação a outros países, em particular da na China. Também estamos abertos a África e da América do Sul. O Plano Decenal investimentos chineses no Brasil, em especial de Cooperação Espacial que hoje firmamos nas áreas ferroviária, de portos, aeroportos nos permitirá aprofundar essa exemplar e rodovias. Muitos desses projetos estão cooperação. inseridos no contexto maior da integração Mesmo diante das vastas reservas de física na América do Sul, o que os torna ainda petróleo e gás de que dispomos, o Brasil segue mais atraentes para investimentos externos. empenhado em levar adiante a produção e o uso Vivemos tempos em que se multiplicam de energias limpas e renováveis. E, para tanto, iniciativas de alianças comerciais queremos a parceria chinesa nos setores de internacionais. Devemos estar atentos energia elétrica, nuclear, eólica e fotovoltaica. quanto a seus efeitos sobre nossas economias Estou certo de que juntos também e sobre o comércio entre nossos países. desenvolver biocombustíveis de segunda Devemos analisar esses temas no âmbito geração, em sintonia com nosso interesse das Subcomissões da COSBAN e devemos comum de contribuir de forma significativa intensificar nosso diálogo sobre tendências da para a redução das emissões dos gases de economia global. efeito estufa e seus efeitos sobre as mudanças Tenho particular satisfação de registrar climáticas. os progressos de nossa parceria em ciência, Constato, com especial satisfação, a tecnologia e inovação, bem como na área intensificação de nossa cooperação na esfera espacial. Esses são setores que traduzem a educacional. No contexto da implementação visão de longo prazo do que podemos construir do Programa Ciência sem Fronteiras, já com a associação de nossas capacidades. estudam na China cerca de duzentos alunos O desenvolvimento conjunto de brasileiros, número que queremos ver em breve tecnologias agrícolas, da nanotecnologia e da ampliado. Esperamos também associar as biotecnologia para a produção de fármacos atividades acadêmicas dos alunos a programa e medicamentos trará benefícios para nossos de estágios em empresas chinesas, de forma a povos que poderão também se estender a complementar sua formação. Quero também outros países em desenvolvimento, ampliando registrar o interesse em enviar estudantes para nossas atividades de cooperação sul-sul. instituições chineses dedicadas à formação de É, assim, extremamente animadora a quadros no setor da aviação civil. presença de laboratório da EMBRAPA na Destaco a importância da promoção do China, e de laboratório da Academia de ensino do idioma mandarim no Brasil e da

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 15 língua portuguesa na China. O Instituto Confúcio já está presente em três capitais brasileiras, e dispomos de leitorados da língua portuguesa em três universidades chinesas. Devemos continuar a disseminação desses relevantes mecanismos de aproximação entre nossos povos. Temos ainda amplas possibilidades de cooperação na área esportiva, onde poderemos estimular nossas complementaridades, inclusive já com vistas à realização no Brasil dos Jogos Olímpicos de 2016. Senhor Vice-Primeiro-Ministro, A ampla gama de áreas de interesse que conforma nossa parceria está lastreada na convergência de percepções e afinidades entre nossos líderes e entre nossas sociedades. Devemos nos congratular com nossas realizações nesses quase quarenta anos de estabelecimento de nossas relações diplomáticas e, ao mesmo tempo, traçar o caminho que queremos percorrer no Século XXI. Sinto-me profundamente honrado de participar, juntamente com Vossa Excelência, desse nobre exercício em benefício de nossos países e de nossos povos. Aguardo recebê-lo no Brasil par a IV Reunião da COSBAN, quando buscarei reciprocar a amabilidade que fui recebido por Vossa Excelência. Muito obrigado.

16 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Discurso da Presidenta da República, Dilma Rousseff, durante almoço em homenagem ao Presidente da Rússia, Vladimir Putin - Brasília, 14 de julho de 2014 14/07/2014

Queria cumprimentar o nosso querido vice- Zacharow, Arlindo Chinaglia, Átila Lins, presidente da República, , Eduardo Cunha. Cumprimentar o presidente da Câmara dos Cumprimento os senhores acadêmicos e Deputados, que nos honra com sua presença, dirigentes de instituições de ensino e pesquisa Henrique Eduardo Alves, da Rússia e do Brasil. Cumprimentar o embaixador Luís Alberto Senhoras jornalistas, fotógrafos e Figueiredo e o Senhor Serguey Lavrov, cinegrafistas. ministros de Relações Exteriores do Brasil e Presidente Putin, da Federação Russa. Por intermédio deles, Seja muito bem-vindo ao Brasil. Agradeço cumprimento todos os ministros aqui essa retribuição da visita que fiz a Moscou em presentes e todos os integrantes das delegações dezembro de 2012, agradeço a forma calorosa do Brasil e da Rússia, bem como os senhores com que fui recebida. É um imenso prazer empresários que participam desta cerimônia. recebê-lo em momento tão especial. Cumprimento os chefes de missão Passados os dez anos da sua primeira diplomática acreditados junto ao meu governo, visita, observamos com muita satisfação Cumprimento o senhor Agnelo Queiroz, que nós, de fato, aprofundamos a nossa governador do Distrito Federal. parceria estratégica em todas as áreas: na Cumprimento o ministro José Antônio Dias infraestrutura, na energia, na área de defesa, Toffoli, ministro do Supremo Tribunal Federal nas relações econômicas e comerciais, na área e presidente do Tribunal Superior Eleitoral, da agricultura. Cumprimento o Procurador-Geral da Tenho certeza que nós podemos fazer República, Rodrigo Janot, ainda muito mais, não só pelo dinamismo Cumprimento os senhores senadores Jorge das nossas economias, mas também pelo Viana, primeiro vice-presidente do Senado tamanho das oportunidades que temos para Federal; Ciro Nogueira; Cidinho Santos; desenvolver estas relações, aliás, a relação Eduardo Suplicy; senadora Kátia Abreu; entre a Rússia e o Brasil, ela ganhou um senadora Vanessa Graziotin. novo ímpeto nos últimos anos, seja no campo Cumprimento os deputados federais, André bilateral, onde nos tivemos vários organismos

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 17 que nos aproximaram, seja em fóruns muito em que hoje vivemos. Na ONU também, importantes, como é o caso dos Brics, do G20 participamos, em vários momentos, de ações e da ONU. comuns. Essa aproximação não é um fato Senhor Presidente, circunstancial, mas é um imperativo no mundo Eu aproveito essa ocasião para felicitar a multipolar. Nós somos países de extensos Rússia pela exitosa organização dos Jogos territórios e grandes populações, somos Olímpicos de inverno, em Sóchi, e para detentores de expressivos recursos energéticos agradecer a sua presença, presidente Putin, na e minerais, somos reconhecidos por nossa final da Copa do Mundo de Futebol e reiterar atuação autônoma no plano internacional em que tanto na Cúpula Brics como na Copa do favor de um mundo mais justo, mais próximo Mundo, esse é um momento especial no qual e pacífico. dois países Brics se sucedem na organização Desde 2004, nosso comércio mais que desses eventos. Conte, presidente, com todo dobrou. Hoje assinamos um acordo para o êxito da nossa torcida e conte também com diversificá-lo ainda mais e possibilitar um o nosso apoio. Assim como eu espero contar aumento recíproco de investimento em áreas com o seu apoio, presidente Putin, e a sua que consideramos relevantes como, por presença, nos Jogos Olímpicos de 2016, aqui exemplo, energia e infraestrutura. no Rio de Janeiro. O potencial de uma cooperação que parte Nesse espírito eu convido todos os de uma visão de longo prazo é demonstrado presentes aqui a erguer um brinde à saúde também pelos objetivos que temos em áreas e à felicidade do povo russo; à saúde e à como as de uso pacífico da energia nuclear, na felicidade do presidente da Federação Russa; área da defesa e na área da ciência e tecnologia. e ao contínuo fortalecimento da amizade entre Todos esses domínios refletem a empatia entre nossos povos. nossos povos, a admiração cultural mútua que cultivamos. Esse sentimento foi reforçado pelos mais de 10 mil turistas russos que vieram para a Copa, visita que será certamente retribuída por milhares de brasileiros, em 2018. Nos próximos dias teremos uma reunião importante, a reunião dos Brics, e a Rússia, assim como no caso dos Jogos Olímpicos, nos sucederá na realização desses eventos. No caso dos Brics, tenho certeza que nós estamos naquele momento especial onde duas grandes iniciativas, por exemplo, ganharão musculatura e ganharão sua formatação, que são o novo Banco dos Brics e o acordo contingencial de reservas. Nós temos cooperado e participado ativamente das reuniões do G20, afirmando o multilateralismo como a melhor ação neste mundo que hoje… esse mundo complexo

18 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Declaração à imprensa da Presidenta da República, Dilma Rousseff, após reunião bilateral com o presidente da Rússia, Vladimir Putin - Brasília, 14 de julho de 2014 14/07/2014

Excelentíssimo senhor presidente da Desde a primeira visita do presidente Rússia, Vladimir Putin. Putin ao Brasil, em 2004, nosso comércio Senhor Michel Temer, vice-presidente da bilateral mais que dobrou. Concordamos que República. há necessidade de aumentá-lo e diversificá-lo Senhoras e senhores ministros de Estado a fim de atingirmos a meta de 10 bilhões de e integrantes das delegações da Rússia e do dólares. Brasil. Nesse contexto, saudamos a assinatura Senhoras e senhores empresários, dirigentes hoje do plano de ação da cooperação de instituições de ensino e de pesquisa. econômica e comercial. O plano servirá para Senhoras e senhores jornalistas, fotógrafos, desenvolvermos iniciativas que possibilitem o cinegrafistas. aumento recíproco de investimentos diretos. Com enorme satisfação recebo em Transmiti ao presidente Putin as inúmeras Brasília, dez anos após sua primeira visita a oportunidades que se abrem em energia e nosso país, o presidente Vladimir Putin, que infraestrutura, áreas nas quais as empresas se fez presente na Final da Copa do Mundo e russas poderão aumentar sua presença no participará da 6ª Cúpula dos Brics. Brasil, especialmente em concessões de Nossa estratégia e a nossa parceria vêm petróleo, portos e ferrovias. ganhando cada vez mais dinamismo, como Concordamos também em discutir os nossos atesta a realização recente de múltiplos sócios regionais, perspectivas de cooperação contatos de alto nível e o desenvolvimento de econômica entre o Mercosul e a União diversos projetos de cooperação. Econômica Euroasiática. Nossa parceria não Cumprimentei o presidente Putin pela se resume a trocas comerciais. Ressaltamos exitosa organização dos Jogos Olímpicos a importância da cooperação em defesa e em de Sochi. Brasil e Rússia sempre poderão usos pacíficos de energia nuclear. Por esta cooperar na organização dos megaeventos razão, instruímos nossos negociadores a dar esportivos, como a Copa do Mundo de 2018, continuidade às negociações para aquisição, na Rússia, e os Jogos Olímpicos de 2016, no pelo Brasil, de unidades do sistema russo Rio de Janeiro. de defesa antiaérea. Isso por que buscamos,

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 19 com a Rússia, uma relação de longo prazo e Finalmente, saudamos… aliás, o Brasil de benefícios mútuos, seja pela formação de saúda, no âmbito regional, o diálogo da recursos humanos, seja pelo estabelecimento Celac com a Rússia, que permitirá reforçar de parcerias industriais e de associação na o intercâmbio da região com outros polos do área de tecnologia. sistema internacional. O Brasil saúda também Nossos países estão entre os maiores o apoio e a cooperação da Rússia na resolução do mundo e não podem se contentar, em da Assembleia-Geral da ONU sobre direito à pleno século XXI, com dependências de privacidade na era digital. qualquer espécie. Os acontecimentos recentes Nesse país… aliás, nessa conjuntura e nesse demonstram ser essencial que busquemos, mundo muito complexo, nós, brasileiros, nós mesmos, nossa autonomia científica vemos o seu país, presidente Putin, como e tecnológica. Por essa razão, manifestei geopoliticamente integrando também o sul do satisfação pela adesão da Rússia ao programa mundo. Nessa presença da Rússia nos Brics, Ciência sem Fronteiras, bem como pela nós vemos que este sul, que reivindica sua exitosa cooperação para instalação de estações identidade, que se encontrará amanhã e depois do sistema russo de navegação por satélite, o nos Brics, aqui no Brasil, aspira um mundo de Glonass, em território brasileiro. paz, de desenvolvimento e de justiça social. No que se refere às questões econômicas, Agradeço, presidente Putin, mais uma reiteramos ser essencial a atuação coordenada vez, sua visita. Desejo sucesso à Rússia na de nossos países na agenda do G-20: crescer organização da Copa de 2008 [2018]. Desejo e dar prosperidade a nossos povos. O mesmo que nossos países estreitem, cada vez mais, ocorre no que tange à ação ativa de Brasil e suas relações estratégias nas áreas de energia, Rússia em todas as instituições internacionais, nas áreas de defesa, nas áreas de ciência e em especial nas econômicas, única maneira tecnologia e na infraestrutura. de tornar, por exemplo, o FMI um mecanismo Tenho a honra, presidente Putin, de lhe realmente multilateral e democrático. passar a palavra. Muito obrigada. Discutimos a perspectiva de conclusão, na 6ª Cúpula dos Brics, dos acordos para a criação do novo banco de desenvolvimento e do arranjo contingente de reservas. A Rússia expressou seu interesse em participar, cada vez mais, desse estreitamento das relações dentro dos Brics. Além disso, senhoras e senhores, nós consideramos que a escalada de conflitos em várias partes do planeta ameaça a estabilidade mundial e obriga as organizações multilaterais a serem cada vez mais eficientes. Nessa ordem multipolar é necessário adotar, como prioridade, a resolução consensual e pacífica de conflitos. Cumprimentamos as posições russas a respeito da questão da Síria, em especial do Oriente Médio.

20 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Discurso da Presidenta da República, Dilma Rousseff, durante abertura da Sessão Plenária da VI Cúpula do Brics - Fortaleza, 15 de julho de 2014 15/07/2014

É com grande satisfação que recebemos a certamente, segurança hídrica cada vez maior. VI Cúpula Brics (falha no áudio) presidente Reitero minha homenagem ao Nordeste e ao da Federação Russa, Vladimir Putin, a quem seu povo. transmiti a solidariedade do governo e do Senhores Chefes de Estado e de Governo, povo brasileiro, em razão do grave acidente Senhores integrantes das delegações, no metrô de Moscou. Senhores empresários, Dou, mais uma vez, as boas-vindas ao Como disse na abertura de nossos trabalhos, primeiro-ministro da Índia, Narendra Modi, o governo brasileiro se sente honrado em que participa, pela primeira vez, de uma poder sediar esta VI Cúpula dos Brics e Cúpula dos Brics. receber esses grandes líderes mundiais aqui Reitero minha saudação ao presidente da em Fortaleza. A dimensão histórica de nossa República Popular da China, Xi Jinping, que reunião poderá ser comprovada desde já pela recordou, em sua intervenção, as relações de importância dos acordos que assinamos. O sua província natal com o estado do Ceará. Brics ganha densidade política e afirma seu Por fim, tive o agrado de ter entre nós o papel no cenário internacional. presidente da África do Sul, Jacob Zuma, a Hoje, criamos o Banco dos Brics e quem felicito por sua reeleição. estabelecemos o Acordo Contingente Dirijo uma saudação muito particular ao de Reservas, importantes passos para o governador e ao povo do Ceará, que aperfeiçoamento da arquitetura financeira acolhem, aqui em Fortaleza, esta reunião dos global. Aprovamos também a Declaração de Brics. Quero destacar a importância de realizá- Fortaleza, na qual expressamos nossa visão la na capital cearense. Esta escolha evidencia a comum sobre temas internacionais relevantes. importância do Nordeste para o Brasil. É uma Adotamos o Plano de Ação de Fortaleza, população ativa e trabalhadora que aqui vive. que guiará a cooperação entre nossos países São estados com grandes reservas minerais, até 2015. Realizamos, finalmente, o Foro infraestrutura em expansão, refinarias, Empresarial do Brics, que reuniu empresários portos, siderúrgicas, polo automobilístico, interessados em aumentar ainda mais os mercado consumidor em forte crescimento e, negócios entre nossas economias.

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 21 Essas iniciativas mostram que nossos mundo, Brasil, Rússia, Índia, China e África países, apesar de sua diversidade geográfica, do Sul não podem ficar alheios às grandes étnica, cultural e linguística, estão decididos questões internacionais. Estamos não apenas a construir uma parceria sólida e produtiva, entre as maiores economias do mundo, mas com consequências altamente positivas para o também entre as que mais cresceram nos sistema internacional. últimos anos. Os Brics são essenciais para a Senhoras e senhores, prosperidade do planeta. Somos responsáveis Enfrentamos hoje enormes desafios no pela mitigação dos efeitos da crise financeira plano global. A situação econômico-financeira global e pelo sustentado crescimento da internacional mostra ainda uma modesta economia mundial desde então. recuperação, mas as condições sociais revelam Em suas respectivas regiões, nossos que parte da humanidade está mergulhada em países têm incentivado e atuado ativamente uma recessão que, na sua esteira, provoca o em mecanismos de integração econômica e desemprego e agrava as dificuldades e as governança regionais, como, aqui na América desigualdades sociais. Latina, a Unasul, o Mercosul, a Celac, a Vivemos também tempos de grandes Comunidade para o Desenvolvimento da oportunidades, com o acelerado avanço de África Austral, a Comunidade de Estados novas tecnologias e as possibilidades abertas Independentes e a Associação de Nações do Sul pela reorganização do sistema internacional Asiático (Asean), que muito têm contribuído, em termos mais democráticos e equitativos. entre outras entidades, para a formulação de Em uma tal conjuntura, nossos países têm a estratégias comuns de coordenação política e obrigação de se manifestar, de se fazer escutar, desenvolvimento econômico. de atuar. Em suas intervenções nesta manhã, O crescimento recente dos países Brics os líderes aqui presentes ressaltaram a grande supera folgadamente o crescimento da oportunidade que reside na parceria Brics. economia mundial. Nossa atuação não é Para avançar na direção de uma economia apenas uma manifestação do que somos hoje. do conhecimento foi dito que será necessário Ela representa, sobretudo, o que queremos ser fortalecer a cooperação, em matéria de no futuro próximo e no longo prazo. Educação, de Ciência, Tecnologia e Inovação. Nosso ativismo não deve ser confundido, no Na mesma linha, foi enfatizada a necessidade entanto, com o exercício de poder hegemônico de realizar uma articulação horizontal nos ou o desejo de dominação. Tampouco deve ser países Brics. Ela deve se dar centralmente nas visto como uma opção estratégica contrária políticas públicas, especialmente na Saúde, ao interesse de outros países. A força do na Agricultura, Indústria, Cultura e Turismo. nosso projeto é o seu potencial positivo de Chamou-se a atenção, igualmente, para a transformação do sistema internacional, que importância da conectividade aérea e marítima queremos sempre mais justo e igualitário. entre nossos países. Finalmente, destacou-se a Prezados líderes, necessidade de um enfrentamento conjunto do Durante a reunião de hoje, demos corpo crime organizado internacional, especialmente e substância a essas aspirações. Tivemos a o narcotráfico e o terrorismo. ocasião de analisar importantes temas da Por suas dimensões, por sua população, pelo agenda política, econômica e financeira peso de suas economias e pela influência que internacional. exercem em suas regiões, e crescentemente no No plano político, discutimos a

22 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 multiplicação de conflitos regionais, bilhões, um capital subscrito inicial de 50 especialmente no Oriente Médio. Tratamos bilhões, igualmente distribuído entre os seus os enfrentamentos na Síria, no Iraque membros fundadores, os cinco países Brics. e nas relações entre Israel e Palestina. A primeira direção do board de governadores, Discutimos igualmente a situação na Ucrânia. será da Rússia; a primeira direção do board de Lamentamos a falta de avanços concretos na diretores será do Brasil; o primeiro presidente maioria dessas situações e coincidimos em do Banco será da Índia; o primeiro escritório que, em todas elas, soluções de longo prazo regional será na África do Sul; e a sede do passam necessariamente pela via do diálogo, Banco será localizada em Xangai. que depende do engajamento e do empenho Já o Arranjo Contingente de Reservas atesta de todas as partes envolvidas. Concordamos a maturidade da cooperação entre nossos em que é essencial, nesses e em outros países, ao estabelecer um fundo de US$ 100 casos, o envolvimento construtivo e coeso da bilhões que apoiará as economias do Brics em comunidade internacional, evitando-se ações caso de pressões nos balanços de pagamentos. unilaterais, que atendem a conveniências Com esse acordo, contribuiremos também para de países específicos, mas comprometem o fortalecimento da estabilidade financeira soluções negociadas e de interesse da grande global, ao complementar os mecanismos maioria. financeiros existentes. Examinamos o processo de lenta Na reunião de hoje, reiteramos recuperação dos países mais ricos, registramos o compromisso dos Brics com um a modesta recuperação e esperamos que esse multilateralismo transparente, democrático e crescimento ainda modesto se traduza em eficaz, que aponta para um mundo multipolar. mitigação do desemprego e da perda de direitos Constatamos, no entanto, que as principais sociais. Coincidimos em que, apesar de uma instituições de governança econômica e política diminuição no ritmo de seu crescimento, os mundiais têm perdido representatividade e países emergentes, especialmente os Brics, eficácia, ao não se adequarem às realidades continuam a ser a força motriz da expansão políticas e econômicas do mundo de hoje. global e devem continuar a sê-lo em um futuro O Conselho de Segurança da ONU encontra previsível. crescentes dificuldades para oferecer respostas Consideramos, nesse cenário, as eficazes aos desafios que se apresentam, sendo contribuições que os países do Brics podem vítima de alguma erosão de sua legitimidade oferecer ao mundo em matéria econômica e relevância. Todos os líderes coincidiram, e financeira, como são o Novo Banco de chamando a atenção para a necessidade de Desenvolvimento e o Arranjo Contingente de uma urgente a reforma nessa respeitável e Reservas. O Banco representa uma alternativa indispensável instituição. (falha no áudio) para as necessidades de financiamento de ...rever sua distribuição de poder de voto, de infraestrutura nos países em desenvolvimento, maneira a refletir o peso inquestionável dos compreendendo e compensando a insuficiência países emergentes na economia mundial. de crédito das principais instituições Finalmente, nosso encontro deu-nos a financeiras internacionais. oportunidade de constatar o compromisso do Aproveito para informar que o Banco, o setor empresarial em responder ao mandato novo Banco de Desenvolvimento dos Brics que lhe foi atribuído, por intermédio do deve ter um capital inicial autorizado de 100 Conselho Empresarial dos Brics, e que se

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 23 materializou em um conjunto de importantes para indicadores sociais, que levem em conta recomendações e propostas, contidas no características dos países em desenvolvimento relatório que nos foi entregue hoje. não captadas por outros indicadores. Entre essas propostas, quero destacar um Minhas amigas e meus amigos, Portal de Negócios do Brics; a negociação de Não há dúvida de que, com os avanços acordos para a facilitação de vistos; um projeto que observamos em matéria de prosperidade, de harmonização de certificações técnicas e equidade e sustentabilidade, estamos de redução de barreiras ao comércio. Ganha crescendo de modo verdadeiramente inclusivo. importância também a articulação entre os Doravante, caberá ao Brasil, como presidente Bancos de Desenvolvimento de cada país e de turno do Brics, conduzir a implementação das agências de crédito dos nossos países. do Plano de Ação de Fortaleza, com Senhores Chefes de Estado e de Governo, atividades a serem executadas em várias áreas A escolha do tema “Crescimento no mundo de cooperação, entre nossos cinco países, sustentável” apresenta para nós um desafio mas também em coordenação com outras que emerge também da Conferência Rio+20. nações, especialmente nas nossas regiões. Por Nós consideramos que é necessário incluir, essa razão, teremos amanhã nossa primeira é necessário crescer, é necessário conservar reunião entre os Brics e os países da América e proteger. Por isso, no plano internacional, do Sul. Será a ocasião para iniciarmos um a discussão sobre crescimento inclusivo e diálogo produtivo com nações com as quais sustentável passa pelas negociações da agenda compartilhamos interesses e aspirações. de desenvolvimento pós-2015. Temos, é verdade, diante de nós um desafio O Brasil, como eu disse, trabalhou à altura das expectativas de nossas sociedades. arduamente na Conferência Rio+20. Contou Afinal, é nossa obrigação e responsabilidade com o apoio dos Brics para a criação dos buscar resultados que tenham impacto real OBSs – Objetivos de Desenvolvimento na vida de nossos povos. Nosso trabalho está Sustentável. Os OBSs representam grande apenas começando. oportunidade para integrar, em uma agenda Agradeço a presença de todos os líderes global de grande visibilidade, os esforços dos Brics e passo a palavra ao presidente para a erradicação da pobreza e promoção do Vladimir Putin. desenvolvimento sustentável no mundo. A experiência nacional dos Brics nos capacita a participar com autoridade e conhecimento dessa discussão. Outro aspecto importante é a mensuração dos resultados das nossas políticas públicas. Das nossas políticas que contemplam a prosperidade de nossas economias e de nossos povos. Precisamos de melhores instrumentos para avaliar o impacto dessas políticas, assim como para avaliar o nosso crescimento econômico. Nesta Cúpula, propusemos a criação de uma plataforma conjunta do Brics para o desenvolvimento de metodologias

24 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Discurso da Presidenta da República, Dilma Rousseff, na abertura da Segunda Sessão de Trabalho da Cúpula do Brics e de países da América do Sul - Brasília, 16 de julho de 2014 16/07/2014

Boa tarde a todos. Federativa do Brasil, senhor Michel Temer. Eu queria iniciar cumprimentando os Ministros de Estado e integrantes das excelentíssimos senhores Chefes de Estado e delegações dos países dos Brics e da América de Governo do Brics: presidente da Federação do Sul. Russa, Vladimir Putin; primeiro-ministro Senhoras e senhores. da República da Índia, Narendra Modi; É com satisfação e com muito prazer que eu presidente da República Popular da China, Xi saúdo todos os Chefes de Estado e as Chefas Jinping; presidente da República da África do de Estado e de Governo dos países da América Sul, Jacob Zuma. do Sul que se juntam aqui hoje aos líderes dos Excelentíssimas senhoras e excelentíssimos países Brics para esta sessão de trabalho na senhores Chefes de Estado e de Governo dos qual nós empreenderemos uma discussão em países da América do Sul: presidente da Nação torno do tema relativo à VI Cúpula do Brics - Argentina, Cristina Fernández de Kirchner; Crescimento inclusivo, soluções sustentáveis. presidente do Estado Plurinacional da Bolívia, A proposta é que a Sessão se organize da Evo Morales; presidente da República seguinte maneira: após a minha intervenção do Chile, Michelle Bachelet; presidente inicial, darei a palavra aos líderes sul- da República da Colômbia, Juan Manuel americanos para uma intervenção que, eu Santos; presidente da República do Equador, espero, que não se alongue muito para que Rafael Correa; presidente da República todos possam falar, por ordem alfabética. Após Cooperativa da Guiana, Donald Ramotar; as intervenções dos Chefes de Estado e de presidente da República do Paraguai, Horacio Governo sul-americanos, os líderes dos Brics Cartes; presidente da República do Peru, serão convidados a se manifestar na chamada Ollanta Humala; presidente da República do ordem Brics: B, R, I, C, S. Então, senhoras e Suriname, Desiré Delano Bouterse; presidente senhores, eu inicio a minha intervenção. da República Oriental do Uruguai, José Primeiro, eu agradeço a todos vocês que Mujica; presidente da República Bolivariana estão aqui hoje nessa memorável reunião. da Venezuela, Nicolás Maduro. Uma reunião entre a VI Cúpula dos Brics e Senhor vice-presidente da República os países dessa região, da América Latina.

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 25 Estou muito feliz porque todos os presidentes da América do Sul, e Chefes de Estado ou de Governo dos países Os resultados da VI Cúpula dos Brics, da América do Sul comparecem aqui hoje, explicitados na declaração e no plano de ação mostrando, inequivocamente, a importância de Fortaleza, reafirmam o apoio, a integração desse relacionamento entre nós. sul-americana e reconhecem sua importância Nosso encontro coincide com a primeira na promoção da paz, da democracia, do visita do presidente Xi Jinping e do primeiro- desenvolvimento sustentável e da superação ministro Narendra Modi à nossa região. É da pobreza. Enfatizam que o diálogo entre os também a primeira visita do presidente Jacob Brics e a América do Sul terá papel relevante Zuma após sua reeleição e uma ocasião de no fortalecimento do multilateralismo e da reencontrar o presidente Vladimir Putin. cooperação internacional. Do lado sul-americano, saúdo mais uma Tomamos, na reunião da VI Cúpula, vez os líderes presentes, particularmente, o decisões históricas, como a assinatura presidente Juan Manuel Santos e a presidente dos acordos constitutivos do arranjo Michelle Bachelet, por suas recentes eleições. contingente de reservas e do novo banco de Foi uma honra ter assistido no início e no fim desenvolvimento dos Brics. Com US$ 100 a Copa do Mundo na companhia de vários dos bilhões em compromissos iniciais, o arranjo meus colegas Chefes de Estado. cria instrumentos preventivos de liquidez para A aproximação entre a América do Sul e enfrentar pressões de balanço de pagamentos o Brics reafirma a importância da cooperação de curto prazo, prover apoio mútuo e aumentar entre os países em desenvolvimento. A a estabilidade financeira de nossos países. integração sul-americana e as iniciativas O novo banco de desenvolvimento comuns do Brics são parte de um mesmo mobilizará recursos em geral não disponíveis processo que busca um desenvolvimento justo para financiar projetos de infraestrutura eo e equilibrado e uma projeção global autônoma desenvolvimento dos países do bloco. e soberana. Outras economias emergentes e nações Somos governantes de países que em desenvolvimento também poderão ter têm como desafio fundamental o acesso a esses recursos. O capital inicial desenvolvimento econômico e a superação subscrito é de US$ 50 bilhões de dólares e das desigualdades e da pobreza. Estamos o capital autorizado, de US$ 100 bilhões. profundamente comprometidos com a noção Para além dessa nossa cooperação na área de desenvolvimento econômico-social financeira, nas discussões e deliberações de ambientalmente sustentáveis e temos, cada ontem, enfatizamos, também, as dimensões um em seu contexto particular, experiências da inclusão social e do desenvolvimento valiosas para compartilhar. sustentável. O objetivo maior foi ilustrar os Convivemos com a diversidade de visões resultados de políticas sólidas aplicadas por do mundo, sempre respeitando a autonomia nossos países. A característica mais marcante e a soberania de cada um. Mantemos o foco de nosso crescimento recente é a notável naquilo que nos une por meio de um verdadeiro redução da pobreza e da desigualdade. É essa diálogo que nos permite criar iniciativas e até maior igualdade que tem garantido e gerado mesmo instituições que atendam aspirações mercados mais dinâmicos, estabelecendo um comuns. ciclo virtuoso de crescimento inclusivo. Amigas e amigos presidentes e presidentas É fato que houve, em período recente,

26 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 uma desaceleração das economias dos países tenhamos de exigir diálogo respeitoso e emergentes. Isso se deve, sejam os impactos consensos cuidadosamente construídos. da crise internacional gerada nos países Estamos unidos, como já disse, no combate desenvolvidos sobre nossas economias, sejam à pobreza, mas estamos unidos também na as necessárias mudanças em curso nos nossos busca do desenvolvimento econômico, na países para promover a retomada sustentável criação e geração de emprego e, sobretudo, na do crescimento econômico. É sabido também estabilidade que permitirá aos nossos países que o que ocorre no resto do mundo, em se desenvolverem de forma mais estável, mas especial nas economias desenvolvidas é uma também na luta pela paz contra a discriminação muito modesta recuperação. e sobretudo na busca de prosperidade na nossa Senhoras e senhores, região. Um dos pontos centrais do nosso encontro Por essa razão, fiz questão de contar foi fortalecer a coordenação em prol de uma com nossos vizinhos e irmãos para tratar ordem internacional que favoreça nossos do tema “Crescimento inclusivo, soluções processos de desenvolvimento. sustentáveis”. Ele reflete os desafios cotidianos Notamos que em meio aos sinais tímidos de nossos governos, mas também as nossas de recuperação das economias avançadas, conquistas. Além do incremento do comércio há diversos riscos de volatilidade, como e do PIB, é expressiva na região a geração de a chamada normalização, entre aspas, das empregos e a redução das desigualdades. políticas monetárias expansionistas. Aliás, os Esse ciclo de prosperidade com inclusão, elevados níveis de desemprego e crescente sem precedentes em nossa história, tem sido desigualdade no mundo desenvolvido, a base de sustentação dos nossos processos de representam riscos de monta para a estabilidade integração, bem como a nossa capacidade para política e econômica internacional. o diálogo político com a Unasul, o Mercosul Prezados líderes do Brics, e todas as outras formas de organização que Reitero absoluta prioridade que o Brasil aqui vicejam na região. atribui à integração da América do Sul. A Tomado como um só país, eu gostaria de integração regional, para nós, é uma política dizer que o Mercosul tem o segundo maior de Estado, uma política permanente do território, a quarta maior população e a quinta Brasil, inscrita na nossa Constituição. O maior economia do mundo. Possui as maiores processo de redemocratização em nossa reservas de água doce, possui um dos maiores região coincide, em grande medida, com potenciais petrolíferos e minerais do mundo. nosso esforço de aproximação e integração Desde 91, 1991, o comércio intrabloco com os países vizinhos. Superaram-se, assim, cresceu mais de 12 vezes, mais que o dobro as desconfianças artificiais gestadas em do comércio global. O Mercosul é também ambientes não democráticos; ditatoriais. um projeto de integração profunda nas A integração da nossa região representa dimensões política, jurídica e social. A um reencontro para o Brasil com a sua região, Unasul é um mecanismo de coordenação mas também consigo mesmo. A América do política organizado em torno de áreas como Sul é uma região de extraordinária pluralidade infraestrutura, energia, integração produtiva, e extraordinária riqueza. Nós, de fato, desenvolvimento social. Também se articula optamos por modelos políticos e econômicos na área de defesa com iniciativas de construção diversificados, o que sempre faz com que de confiança e de integração industrial.

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 27 A integração da infraestrutura é uma prioridade permanente. Estamos empenhados em unir aquilo que no passado as formas diferentes de dominação do continente desuniram, tanto na construção de rodovias, de ferrovias, de gasodutos, linhas de transmissão que ligarão nossos países organizados em uma carteira construída a partir da análise estratégica do Conselho Sul-Americano de Infraestrutura e Planejamento. São projetos fundamentais para nossa inserção competitiva na economia mundial e contêm inúmeras oportunidades de investimento como, por exemplo, a ligação Atlântico-Pacífico. Em cinco anos de existência, a Unasul firmou-se como um foro de articulação e diálogo que permitiu a resolução pacífica e efetiva de conflitos na América do Sul. Ao encaminhar questões de natureza política na região de maneira equilibrada, democrática e cooperativa, a Unasul tem logrado importantes êxitos. É ela que se encontra aqui hoje, nesta reunião com os líderes do Brics. Muito obrigada. Senhoras e senhores líderes, convido- os agora a passarmos à discussão em torno do tema “Crescimento inclusivo, soluções sustentáveis”. A Sessão, como eu já disse, será organizada de maneira que passaremos pela ordem alfabética a palavra aos integrantes Chefes de Estado e de Governo da Unasul, os presidentes aqui da América do Sul. Passo, portanto, com muita honra, a palavra à Presidenta e amiga da Argentina, nossa querida Cristina Kirchner.

28 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Declaração à imprensa da Presidenta da República, Dilma Rousseff, após encontro bilateral com o Presidente da República de Angola, José Eduardo dos Santos - Brasília, 16 de junho de 2014 16/07/2014

Excelentíssimo senhor Presidente da Aqui no Brasil, a angolana Sonangol Starfish República de Angola, José Eduardo dos é a sexta produtora de petróleo. A empresa Santos. aérea Taag opera voos diários entre São Paulo, Senhores integrantes das delegações de Rio e Luanda. Diversas empresas brasileiras Angola e do Brasil. atuam na expansão das infraestruturas, seja Senhoras e senhores jornalistas, fotógrafos infraestrutura viária e energética de Angola. e cinegrafistas. Dentre elas a Odebrecht, maior empregadora Senhoras e senhores, privada do país, a Biocon, a Petrobrás, a Com grande honra e satisfação, recebo a Camargo Corrêa, a Queiroz Galvão e a visita do presidente de Angola, José Eduardo Andrade Gutierrez. dos Santos. Brasil e Angola são países irmãos, Ressaltamos o papel da concessão, pelo ligados entre si por laços linguísticos, culturais BNDES, de créditos às exportações de bens e, sobretudo, étnicos e históricos. Nossas e serviços brasileiros para Angola, novamente relações têm sistematicamente avançado ao renovados neste mês. Manifestei ao presidente longo dos tempos e agora se expandem e José Eduardo dos Santos minha satisfação pela ganham grande densidade. assinatura hoje do protocolo sobre facilitação Cooperamos ativamente como parceiros de vistos, que estenderá para 24 meses o prazo estratégicos e em áreas muito relevantes, de validade de vistos de negócio. Instruímos de grande importância seja para o ainda nossos governos a concluírem acordos desenvolvimento angolano, seja para o bilaterais de facilitação de investimentos desenvolvimento brasileiro. O presidente recíprocos. Santos e eu discutimos hoje como potencializar Queremos destacar os avanços de nossa o comércio e os investimentos entre nossos cooperação em matéria de defesa. A Força países. O Brasil quer continuar apoiando e Aérea Nacional de Angola adquiriu, em participando do desenvolvimento industrial 2009, seis aeronaves Super Tucanos, hoje já angolano. entregues. O Ministério da Defesa colaborou Coincidimos que a aproximação para o levantamento da plataforma continental empresarial em curso já rendeu muitos frutos. angolana. Manifestei o interesse brasileiro em

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 29 explorar novas parcerias na indústria naval, Angola são atores importantes no processo de com a produção local e a transferência de democratização das relações internacionais. tecnologia. Saudamos a continuidade de nossa A África e a América Latina precisam cooperação educacional, que consideramos de estar melhor representadas nos processos imensa relevância para o Brasil e para Angola. decisórios globais, que necessitam de mais Na última década, centenas de angolanos legitimidade. Por isso, é com especial têm sido admitidos em cursos no Brasil por satisfação que anunciei ao presidente Santos meio de programas de Estudantes-Convênios o apoio brasileiro à candidatura de Angola de Graduação e Pós-Graduação. ao Conselho de Segurança da ONU para o Temos orgulho em contribuir para a próximo biênio. Estou certa de que Angola formação dos quadros que estão assumindo poderá oferecer um olhar atento e alternativas responsabilidades na condução da nação equilibradas aos atuais desafios à paz e à angolana. Além disso, felicitamos a primeira segurança internacionais. turma formada no recém-criado Centro de Presidente Santos, agradeço imensamente Cooperação Brasil-África em educação sua visita ao Brasil. Em um mundo em que profissional, localizado no Instituto Federal da as relações internacionais são marcadas pela . Foram formados professores e gestores incerteza, estou segura que nossa cooperação angolanos, de um total de 63 africanos dos será fundamental para a construção da paz e países de língua portuguesa. da justiça social. Nossa parceria estratégica O Brasil realiza ainda programa de será, presidente Santos, cada vez mais intensa. pesquisas conjuntas entre universidades Temos uma história comum dos dois lados do brasileiras e africanas, e presta apoio à Atlântico que nos ajuda a traçar um futuro reforma curricular e à estruturação do sistema também comum de paz e desenvolvimento de avaliação em Angola. Recordamos ainda para os povos do Brasil e de Angola. o papel a Universidade Federal da Integração Presidente, muito obrigada. Afro-Brasileira, a Unilab, que se localiza em Redenção, no Ceará. Nesse momento temos 45 angolanos estudando nessa importante instituição sediada, como eu disse, no Ceará. No plano internacional, coincidimos no desejo de seguir aprofundando relações com os países de língua portuguesa. Identificamos, em especial, a necessidade de acompanhar e apoiar Guiné-Bissau no período pós-eleitoral, etapa importante da construção da estabilidade democrática naquele país. Expressei ao presidente Santos, o reconhecimento brasileiro pelo importante papel de Angola em prol do desenvolvimento econômico e social da Guiné-Bissau, do qual foi exemplo o trabalho desenvolvido pela missão angolana em 2011. Finalmente, concordamos que Brasil e

30 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Palavras da Presidenta da República, Dilma Rousseff, durante almoço em homenagem ao Presidente da República Popular da China, Xi Jinping - Brasília, 17 de julho de 2014 17/07/2014

...Cumprimentar as senhoras e os senhores atual momento das relações internacionais nas ministros de estado e integrantes da delegação quais Brasil e China ocupam papel crescente. da China e do Brasil. Somos parceiros na construção de uma Cumprimentar a senadora Kátia Abreu. ordem internacional pacífica, democrática e Cumprimentar os senhores empresários da inclusiva. China e do Brasil. Presidente Xi, acompanho com interesses Cumprimentar os senhores jornalistas, seus esforços em prol da realização do sonho fotógrafos e cinegrafistas. chinês. Se me permite falar de um sonho Presidente Xi, eu e todo o meu governo, e o brasileiro, eu diria que ele também está se povo brasileiro estamos sumamente satisfeitos concretizando. Nos últimos anos reduzimos com sua visita de estado, assim como a de a pobreza e a desigualdade, investimos sua delegação ao Brasil. Meu país viveu no fortemente em educação, infraestrutura e último mês um período muito importante inovação. de intenso contato com o mundo. Depois de O Brasil e a China estão caminhando termos recebido no Brasil tantos torcedores juntos para transformar cada um dos países do futebol, inclusive chineses, que vibraram em países prósperos onde o povo tenha conosco ao longo de uma emocionante Copa todas as oportunidades. Embora cada país do Mundo, tivemos a honra de sediar a VI apresente sua especificidade, suas próprias Cúpula dos Brics. características e seja difícil fazer comparações Sua visita, em particular, presidente Xi, entre realidades distintas, noto com alegria é de especial relevância para o Brasil. Nós que brasileiros e chineses compartilham o celebramos os 40 anos do estabelecimento sonho de viver numa sociedade com qualidade de nossas relações diplomáticas da melhor de vida, em uma sociedade justa, pacifica e forma possível, fazendo avançar uma parceria inclusiva, onde todos os brasileiros e todos os estratégica, sólida e promissora. Anunciamos chineses tenham mais oportunidades, acesso juntos novos investimentos e a ampliação a maior riqueza do que seus pais e seus avós. de nossa cooperação em todas as áreas. Meu caro amigo presidente Xi Jinping, Mantivemos diálogo fluído e amistoso sobre o estou certa de que sua visita contribuirá para

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 31 construirmos juntos esse sonho comum em benefício de nossos povos e de todo o mundo. Confúcio, um dos grandes sábios da história da humanidade, sempre atentou para o valor da amizade. Ele nos fala da felicidade muito singular, muito especial, de reencontrar amigos longínquos que nos vem visitar e rever. Diz ele: “Quando revemos um amigo que vem de tão longe, não há como não sentir uma imensa alegria”. Presidente, revê-lo no Brasil é receber um amigo que cruzou longas distâncias para chegar até aqui. Esteja certo de que hoje não celebramos apenas 40 anos de amizade, mas também os próximos 40, 80, 100 anos de uma parceria sólida, cuja fundação é nossa responsabilidade seguir construindo. Desejo que vossa excelência leve para a China as melhores lembranças do meu país, e faça chegar aos chineses a seguinte mensagem: conheçam o Brasil, vocês irão encantar-se, como os brasileiros se encantam cada vez mais com a China. Peço que todos ergam suas taças em um brinde à saúde e ao sucesso do presidente Xi Jinping e de todo o povo chinês.

32 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Declaração à imprensa da Presidenta da República, Dilma Rousseff, após encontro com o Presidente da República Popular da China, Xi Jinping - Brasília, 17 de julho de 2014 17/07/2014

Excelentíssimo senhor Xi Jinping, da hemisférios – e cada vez mais integradas. China. Partimos de uma corrente de comércio de US$ Senhores membros do Bureau Político 3 bilhões para a cifra recorde de quase US$ do Comitê Central do Partido Comunista da 90 bilhões, em 2013. A China é, desde 2009, China. nosso principal parceiro comercial. O Brasil é Senhoras e senhores ministros de estado o principal destino dos investimentos chineses e integrantes das delegações da China e do na América Latina. Esses investimentos Brasil. apresentam forte tendência ao crescimento Governadores Tarso Genro, do Rio Grande e à diversificação em áreas como energia, do Sul; Sandoval Cardoso, do . tecnologias da informação e da comunicação, Senhoras e senhores empresários e automóveis, alta tecnologia, bancos, petróleo, dirigentes de instituições de ensino e pesquisa entre outros setores consolidam a China da China e do Brasil. como grande parceira do desenvolvimento Senhoras e senhores jornalistas, fotógrafos brasileiro. e cinegrafistas. Em matéria de energia, petróleo, externei Senhoras e senhores, ao Presidente Xi minha satisfação com a Com grande satisfação eu recebo hoje o participação de duas empresas chinesas, a Presidente da República Popular da China, CNOOC e a CNPC, no consórcio liderado Xi Jinping. Sua visita ao Brasil marca o 40o pela Petrobras, para a exploração do Campo aniversário do estabelecimento das relações de Libra. Também é bem-vinda a crescente diplomáticas entre os nossos países. O balanço presença chinesa no setor elétrico brasileiro não poderia ser mais positivo e o futuro não por meio da State Grid. poderia ser mais promissor. Nossas relações, Essa parceria ganha hoje renovado impulso que configuram uma parceria verdadeiramente com a assinatura de 2 novos acordos. O estratégica, desenvolvem-se com velocidade primeiro, entre a Petrobras [Eletrobrás] e inédita, em diversas áreas de cooperação. a State Grid para a construção de linhas de China e Brasil são as maiores economias transmissão para ultra-alta tensão na usina de em desenvolvimento nos respectivos Belo Monte. O segundo, entre a Eletrobrás/

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 33 Furnas e o Grupo Três Gargantas para a No setor industrial, a relação bilateral sai construção da hidrelétrica do Rio Tapajós. fortalecida com os anúncios de investimentos O presidente Xi e eu reiteramos a significativos para a fábrica de maquinário importância de nossas relações financeiras, para construção civil, pela Sany, no valor de decorrência natural da crescente interação US$ 300 milhões, e a instalação da montadora econômica. O Banco do Brasil inicia, em Chery, ambas em Jacareí. Cada uma gerará Xangai, as operações da primeira agência de mil postos de trabalho. um banco brasileiro na China e já operam no Identificamos, ainda, amplas oportunidades Brasil três bancos chineses. de cooperação no setor do agronegócio. Os acordos assinados hoje entre o BNDES Nossa determinação é a de superar quaisquer e o Eximbank, e o BNDES e o Banco de dificuldades técnicas e sanitárias que limitem a Desenvolvimento da China e o Fundo ampliação do comércio bilateral. Congratulei- Soberano CIC ampliarão a diversificação e me com o Presidente Xi pelo levantamento diversificarão os canais de financiamento ao do embargo e disposição de compra de desenvolvimento. carne bovina para a China, que abre grandes Nos próximos anos, com o Programa de oportunidades para o agronegócio brasileiro. Investimentos em Logística, da ordem de 240 Insisti na necessidade permanente de bilhões de reais, que o Brasil leva a cabo, o diversificar e agregar valor às exportações e projeto de desenvolvimento entrará numa investimentos brasileiros. Exemplo importante nova fase, portanto, a nossa parceria também. de iniciativa nesse sentido foi a venda de 60 Apresentei ao presidente Xi as aeronaves da Embraer às empresas chinesas oportunidades que se abrem em licitações Tianjin Airlines e ICBC Leasing. nos setores ferroviário, portuário, aeroviário Concordamos em impulsionar nossa e rodoviário. Aqui, as empresas chinesas cooperação em ciência, tecnologia e inovação, encontrarão segurança jurídica e marco em especial em tecnologias agrícolas - área regulatório estável, e também serão muito em que a Embrapa e a Academia de Ciências bem vindas. da China já trabalham -, nanotecnologia e Nesse sentido, ressaltamos o Memorando biologia, também. Manifestamos expectativas de Entendimento sobre Cooperação com o diálogo regular entre nossos parques Ferroviária entre o Ministério dos Transportes tecnológicos. e a Comissão Nacional de Desenvolvimento e Reafirmamos o compromisso de lançar, Reforma. ainda em 2014, o quinto satélite da família Reiterei ao presidente Xi Jinping Cbers. Nosso Plano Decenal Espacial prevê minha expectativa sobre a participação de a extensão desse Programa, sua atualização empresas chinesas nos projetos brasileiros tecnológica e, no futuro, lançamentos também de infraestrutura e logística. Damos especial a partir do Brasil. atenção à licitação do trecho 4 da Ferrovia Na área de defesa, destaco o Protocolo Transcontinental, que ligará Lucas do Rio para cooperação em tecnologia de informação Verde a Campinorte. Essa obra integra e sensoriamento remoto, que permitirá o a Ferrovia Transoceânica Brasil – Peru, monitoramento mais preciso do desmatamento fundamental para a integração sul-americana da Amazônia, de atividades ilícitas, além do e o escoamento das exportações brasileiras desenvolvimento do interesse militar ao longo para a Ásia. da fronteira brasileira.

34 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Na área de tecnologias da informação e compartilhamos a profunda preocupação com comunicação, que já contam com diversos os dramáticos eventos no Oriente Médio e, em investimentos de importantes... com diversos particular, os acontecimentos recentes na Faixa investimentos de importantes companhias de Gaza. Nossos países têm importante papel chinesas, saudamos o anúncio do lançamento, a cumprir no processo, necessário e urgente, no Brasil, do serviço de buscas, Baidu, na de reforma das instituições de governança Internet. Ainda nesse setor, estreitamos nossa econômica e política mundial. cooperação com o Protocolo entre o Ministério Assinalamos a crescente relevância do tema de Ciência e Tecnologia e a Huawei, que prevê da segurança cibernética na agenda global. investimentos em processamento de dados e Manifestei ao presidente Xi o desejo brasileiro computação em nuvem. de avançar os princípios de governança da Acordamos a ampliação da presença de Internet consagrados na declaração final da estudantes brasileiros na China, no âmbito NETmundial. do Programa Ciência sem Fronteiras, e Finalmente, saudamos a aproximação entre também o estabelecimento de estágio para a China, a América Latina e o Caribe. Ainda esses bolsistas. Para atingir a meta de cinco hoje, daremos passos firmes nessa direção, mil estudantes na China, promoveremos o com a realização da Reunião de Líderes da aprendizado do mandarim no Brasil, com China, Brasil e Celac. a abertura de novas unidades do Instituto Avalio, portanto, os trabalhos desta Confúcio em universidades brasileiras. manhã como muito produtivos e amistosos, Saudamos o êxito do Mês da China no Brasil condizentes com o espírito de amizade que e do Mês do Brasil na China, realizados em une os nossos países. Tivemos também uma 2013. Fizemos votos de que outras iniciativas imensa oportunidade na reunião dos Brics ao desse tipo, nas áreas de educação, cultura, lançarmos o novo Banco de Desenvolvimento turismo e esporte, contribuam para estreitar os dos Brics e o Acordo Contingente de Reservas. laços de amizade e o conhecimento mútuo dos Meu caro Presidente Xi, povos. O Brasil apoia o pleito chinês de sediar Um grande líder chinês do século XX disse os Jogos Olímpicos de 2024... ai, desculpa, que “a ação não deve ser uma reação, mas 2022. uma criação”. Que esse ensinamento inspire Saudamos também, senhoras e senhores, a a parceria sino-brasileira na construção oportunidade de discutir o papel ampliado que do desenvolvimento sustentável de nossos cabe à China e ao Brasil nos principais temas países e de uma ordem internacional pacífica, da agenda internacional. democrática e inclusiva. Observamos que, mesmo em um quadro internacional adverso, de persistência da crise Muito obrigada. econômica, os dois países têm-se mostrado capazes de manter e ampliar suas políticas de crescimento econômico com inclusão social, combate à pobreza e redução das desigualdades. Queremos estreitar nossa coordenação em mecanismos como o Brics, o G-20, o Basic e nas Nações Unidas. Nesse sentido,

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 35 36 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Discurso da Presidenta da República, Dilma Rousseff, durante Sessão Plenária da 46ª Cúpula do Mercosul – Caracas, Venezuela, 29 de julho de 2014 29/07/2014

Querido José Mujica, presidente da venezuelano, pela acolhida que estamos República Oriental do Uruguai, recebendo em Caracas. Agradeço o empenho Querido Evo Morales, presidente da do presidente Maduro, o empenho do seu Bolívia, governo, que levaram a bom termo o desafio Senhor Salvador Sánchez Cerén, presidente de exercer a presidência pro tempore do de El Salvador, Mercosul pela primeira vez. Gaston Browne, primeiro-ministro de Quero agradecer, ainda, muito Antígua e Barbuda, especialmente, ao presidente Horácio Cartes Ralph Gonsalves, primeiro-ministro de por seu empenho pessoal em garantir que São vicente e Granadines, o Paraguai se mantivesse no caminho da Moisés Omar Halleslevens, vice-presidente integração, do diálogo e da amizade entre os da Nicarágua, nossos povos. Saúdo também o Congresso e Heraldo Muñoz, ministro das Relações povo paraguaios, que fizeram prevalecer o Exteriores do Chile, sentido maior da integração regional. Senhor Lamuré Latour, ministro da Defesa, A reunião de hoje marca uma nova etapa na ministro da Defesa do... história de nosso bloco: a Argentina, o Brasil, Senhor chefe da delegação do Equador, o Paraguai, o Uruguai e a Venezuela, juntos, Colômbia e Peru, sob a bandeira de nosso projeto comum de Senhores e senhoras integrantes, demais integração. Estamos aqui, hoje, pela primeira integrantes das delegações do Mercosul, vez todos juntos. Com sua fundação há 23 Estados associados e convidados, anos, o Mercosul alterou a lógica que existia Senhoras e senhores representantes de até então nas relações regionais e contribuiu organismos internacionais, para consolidar um espaço econômico, um Senhoras e senhores jornalistas, senhores espaço político sul-americano. fotógrafos e cinegrafistas, Desde a assinatura do Tratado de Assunção, Senhoras e senhores, o comércio no interior do Mercosul cresceu As minhas primeiras palavras são de mais de 11 vezes, mais que o dobro do reconhecimento ao povo e ao governo comércio global. O comércio do Brasil com

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 37 os sócios do bloco regional também cresceu eu queria permitir um exemplo – assegurou muito mais do que com os nossos outros a construção do sistema de transmissão entre parceiros comerciais tradicionais. O Mercosul Itaipu e Assunção, que tive o imenso prazer é, sem dúvida nenhuma, um espaço político, de inaugurar junto com o presidente Horácio um espaço amplo, democrático e plural. Cartes. Nele, dentro do Mercosul, convivem ideias, Destaco igualmente uma iniciativa que concepções, modelos e visões do mundo foi o Estatuto da , que garante diferentes. Compartilhamos em comum a aos associados, aos cidadãos associados do defesa de uma lógica de integração. Uma Mercosul direitos e vantagens, como trâmites lógica que é economicamente consistente, simplificados para obter vistos, contabilização que nós queremos que seja socialmente de tempo de serviço no outro país para obter justa, uma ordem responsável, do ponto de aposentadoria ou revalidação de diplomas. vista do meio ambiente, politicamente plural Várias iniciativas lideradas agora pela e também acreditamos ser imprescindível, Venezuela, quando assumiu a presidência pro democraticamente transparente. tempore do Bloco, consolidam essa dimensão Mais do que um projeto de ordem social e humana do Mercosul. A criação de exclusivamente econômica, o Mercosul é uma reunião de autoridades sobre povos também uma iniciativa estratégica no mundo indígenas é o reconhecimento da diversidade que cria e constitui órgãos de cooperação étnica e cultural de nossos países, que é, aliás, e integração regional. O Mercosul é um um dos nossos maiores patrimônios. A entrada compromisso dos países deste continente com em funcionamento da unidade de apoio à o desenvolvimento, um desenvolvimento que participação social permitirá, junto com as nós queremos que seja socialmente inclusivo, cúpulas sociais, incrementar a participação um desenvolvimento que leve os nossos povos de várias organizações em nossas atividades. e os nossos países para a prosperidade. A retomada dos trabalhos do Parlamento do Esse compromisso reflete-se nas políticas Mercosul também vai contribuir para reforçar que buscamos sempre adotar. Mesmo que os canais de diálogo e cidadania. consideremos que não fizemos tudo o que Acolhemos com satisfação a proposta se podia, o fato é que essas políticas em de criação da Reunião de Autoridades sobre benefício da integração produtiva leva a a governança, privacidade e segurança da uma maior aproximação entre nossas das informação e infraestrutura tecnológica indústrias, com resultados positivos em várias do Mercosul, feita pela Venezuela, que vai áreas, e essas áreas são áreas relevantes. conferir institucionalidade para o tratamento Reflete-se, também, em políticas ativas de regional dessa questão tão relevante para os redução da assimetria. E aqui eu queria me próximos anos ou décadas. referir aos sete anos de atividade do Fundo Queridos Chefes de Estado e de Governo, de Convergência Estrutural do Mercosul, o membros da delegações que aqui os Focem, que hoje soma 45 projetos aprovados, acompanham, totalizando US$ 1,4 bilhão em áreas como Os desafios que o Mercosul tem pela frente habitação, transporte, energia, incentivos decorrem do processo de integração, como à microempresa, integração produtiva, é o nosso, num quadro internacional com biosegurança, capacitação tecnológica, algumas instabilidades visíveis. Daí porque saneamento e educação. O Focem – e aqui é importante fortalecer os nossos mercados

38 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 internos, e mercados internos que foram sul-americana. Valorizamos igualmente a ampliados de uma forma significativa pelas ampliação das relações do Mercosul com políticas de inclusão social, distribuição de os nossos irmãos do Caribe e da Centro- renda, que foram uma das marcas e um dos América. Graças ao trabalho da presidência grandes motores do nosso desenvolvimento venezuelana, celebramos hoje a criação de recente. um espaço de diálogo e cooperação com esses Sem dúvida nenhuma, as nossas populações países. Os encontros, por outro lado, ocorridos vão ganhar quando nós nos empenharmos em julho entre países da América do Sul e do regionalmente para modernizar cada vez Brics e com a República Popular da China mais a nossa infraestrutura. Vão se beneficiar mostram que novas oportunidades estão a por investimentos que fizermos em conjunto nosso alcance, na relação com outros grandes na área de educação, ciência e tecnologia países emergentes. No caso da negociação do e inovação. Sabemos que esses fatores são acordo de associação entre o Mercosul e a essenciais para a melhoria da competitividade União Européia, nosso Bloco já concluiu oferta de nossos sistemas produtivos. E, sem dúvida compatível com os compromissos assumidos nenhuma, integram e fazem parte de tudo nas negociações de 2010. Esperamos agora que consideramos essencial numa política de que o lado europeu consolide a sua oferta. cooperação. Essa negociação só poderá prosperar com Não podemos também negligenciar uma um intercâmbio simultâneo de ofertas e um inserção de nossas economias no mundo equilíbrio entre os que demandam, entre o que global, porque o Mercosul não é um espaço demandamos, o que demandam eles, o que econômico insignificante. Pelo contrário, tem oferecemos e o que oferecem eles. o segundo maior território, a quarta maior Amigos Presidentes e Chefes de Governo, população e a quinta maior economia do O retorno pleno do Paraguai ao Mercosul mundo. Possui as maiores reservas de água que celebramos hoje demonstra muito doce, um dos maiores potenciais energéticos claramente que um dos principais requisitos e minerais, além de uma agricultura moderna para que possamos avançar no campo da e de alta produtividade. Também temos integração é poder contar com a estabilidade uma indústria que, se não é inteiramente no campo das nossas relações em todas as completa, é extremamente significativa. esferas, as pessoais e as políticas. Quero Temos credenciais para projetar-nos saudar o presidente Horácio Cartes como internacionalmente, dialogando, interagindo um amigo, um amigo dos nossos países, um em conjunto com outros parceiros. A ampliação amigo do meu país, um amigo do Brasil. do Mercosul, com a adesão da Bolívia, é um passo importantíssimo nessa direção. O Como já tive ocasião de reiterar em Brasil aposta, e todos os demais parceiros diferentes ocasiões, também somos do Mercosul apostamos, na ampliação das integralmente solidários com a Argentina, trocas econômicas e comerciais. E aí, é muito que enfrenta hoje um desafio considerável importante a economia boliviana e as demais no processo de reestruturação de sua dívida economias dos países da América do Sul. soberana. Essa solidariedade do Brasil, ela Devemos buscar a implementação da não é retórica, o Brasil apresentou-se como desgravação tarifária, o que vai permitir que “amicus curiae” quando do exame, pela nós criemos uma zona de livre comércio Suprema Corte dos Estados Unidos, dessa

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 39 questão. Tratamos igualmente do tema na aquela região. Por isso, reiteramos essa recente reunião em Brasília, entre os líderes questão do cessar-fogo imediato, abrangente do Brics e da América do Sul e me propus, e permanente. juntamente com a presidenta Cristina, a levá- Queridos Presidentes, lo a próxima reunião do G20 na Austrália. Podemos nos orgulhar de olhar o mapa O problema que atinge hoje a Argentina é da América do Sul, aliás ali, naquele painel, uma ameaça não só a um país irmão, atinge e reconhecer em sua espinha dorsal do a todo o sistema financeiro internacional. mar do Caribe à Terra do Fogo, o ânimo de Não podemos aceitar que a ação de alguns integração e a marca do Mercosul. Algumas poucos especuladores coloquem em risco a vezes, achamos que poderíamos fazer mais. estabilidade e o bem-estar de países inteiros. Estamos certos, poderíamos fazer mais, mas, Precisamos de regras claras e de um sistema sem dúvida, fizemos muito ao fazer aquela que permita foros imparciais, permita imensa integração territorial, aquela imensa previsibilidade e, portanto, justiça no processo integração de solidariedade, aquela imensa de reestruturação de dívidas soberanas. integração. Eu venho participando como Nosso compromisso com a estabilidade Chefe de Estado desde 2011, das reuniões do e a paz se estende a todos os quadrantes do Mercosul e quero dizer que, em todas elas, mundo. Não podemos aceitar impassíveis a vivi e percebi o imenso interesse dos Estados escalada de violência entre Israel e Palestina. Parte, no sentido de estabilizar, garantir a paz, Desde o princípio, o Brasil condenou o garantir o entendimento nessa região. lançamento de foguetes e morteiros contra Essa constatação, caro amigo Nicolas Israel e reconheceu o direito israelense de se Maduro, me leva também a evocar a figura defender. No entanto, é necessário ressaltar do presidente Chávez. Um dia depois do 60º nossa mais veemente condenação ao uso aniversário de seu nascimento, registro minha desproporcional da força por Israel na Faixa homenagem à sua memória, a quem recordo de Gaza, do qual resultou elevado número de como um amigo do Brasil e um incansável vítimas civis, incluindo mulheres e crianças. defensor da integração sul-americana. O governo brasileiro reitera seu chamado Quero desejar todo êxito à Argentina na a um cessar-fogo imediato, abrangente e presidência pro tempore do Mercosul no permanente entre as partes. O Brasil, em próximo semestre. Nós contamos, querida todos os fóruns, em todas as aberturas da Cristina, com a sua sensibilidade política, a Assembleia-Geral da ONU, que nós temos sua capacidade de liderança para que sigamos o privilégio de dar início, manifestou que a no caminho do fortalecimento do Mercosul. construção da paz naquela região do mundo Para isso, continue contando com o apoio e a passa pela construção de dois Estados, parceria constantes do Brasil. passa pela construção de um Estado de Que seja um semestre produtivo na Israel já operante, já construído e já sólido, afirmação do projeto comum, de integração e por um Estado Palestino, por quê? Porque com democracia, desenvolvimento e justiça consideramos que para a estabilidade da região social. e até para a segurança de Israel, a existência Muito obrigada. dos dois Estados é precondição. Acreditamos que o conflito israelo-palestino é um conflito que tem um potencial de desestabilizar toda

40 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Palavras da Presidenta da República, Dilma Rousseff, durante almoço em homenagem ao Primeiro-Ministro do Japão, Shinzo Abe – Brasília, 1º de agosto de 2014 01/08/2014

Senhoras e senhores ministros de estado totalmente brasileiros. Nossa relação não é só e integrantes das delegações do Japão e do de amizade, é também de parentesco. Os nipo- Brasil. brasileiros ajudaram a construir o Brasil que Senhor , governador do temos hoje, e continuam ajudando a construir estado da Bahia. o Brasil do futuro como empresários, como Deputados federais: Keiko Ota, presidente militares, como professores, como artistas, da Seção Brasileira do Grupo Parlamentar como funcionários públicos, como médicos, Brasil-Japão, Junji Abe, Luiz Nishimori. como cientistas, como agricultores e como Senhoras e senhores integrantes do Grupo trabalhadores. Da mesma forma temos de de notáveis Brasil-Japão. assegurar que a importante comunidade Empresários presentes. brasileira que vive no Japão possa, com a Senhoras e senhores acadêmicos e sua criatividade, sua determinação e sua dirigentes de instituições de ensino e pesquisa juventude, contribuir para construir o Japão do Japão e do Brasil. de amanhã. O povo e o governo do Brasil recebem Sua visita, primeiro-ministro Abe, marca hoje vossa excelência, senhor Abe, primeiro- o lançamento de uma nova fase nas nossas ministro do Japão, e sua delegação, com relações bilaterais. O estabelecimento carinho que dispensamos a visitantes tão da nossa parceria estratégica global é o ilustres e tão amigos. A esse sentimento soma- reconhecimento de que, apesar de décadas de se o apreço especial que nós, os brasileiros, sucesso, nossa relação ainda dispõe de espaço temos pelos japoneses, a quem estamos unidos para revitalizar-se. Digo isso porque o Japão por laços humanos profundos. e o Brasil mudaram e continuarão mudando Queremos que vossa excelência e os que para melhor, como pudemos constatar nas o acompanham se sintam como em suas conversações que hoje mantivemos. O casas. Os imigrantes japoneses, por meio primeiro-ministro está vendo em sua viagem do seu trabalho, dos seus valores e de sua um Brasil economicamente sólido, com cultura, fizeram do Brasil um país um pouco mais igualdade social, comprometido com a japonês, ao mesmo tempo que se tornaram sustentabilidade e com uma presença soberana

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 41 no mundo. Em 2015 celebraremos os 120 anos das relações diplomáticas, comerciais, econômicas e culturais estabelecidas entre o Estado japonês e o Estado brasileiro. Proponho que marquemos esta data com a intensificação de nosso diálogo político, com o aumento dos investimentos japoneses no Brasil e da presença econômica brasileira no Japão. Com a ampliação do comércio bilateral e com uma maior aproximação cultural e científica. Mas do que qualquer cerimônia por esses 120 anos, essas iniciativas vão servir para reforçar a vitalidade e a importância das relações entre o Brasil e o Japão. Com ânimo sempre renovado de impulsionar a amizade e a parceria nipo- brasileira proponho um brinde. Um brinde ao primeiro-ministro Abe, à senhora Akie Abe, ao povo japonês e à duradoura amizade entre nossos países e nossos povos.

42 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Declaração à imprensa da Presidenta da República, Dilma Rousseff, após cerimônia de atos com o primeiro-ministro do Japão, Shinzo Abe - Brasília, 1º de agosto de 2014 01/08/2014

Excelentíssimo senhor Shinzo Abe, contribuirá para intensificar os contatos de alto primeiro-ministro do Japão. nível políticos e econômicos entre o Brasil e Senhoras e senhores ministros de estado, o Japão. integrantes das delegações do Japão e do Brasil. Nós examinamos a trajetória do comércio Senhoras e senhores empresários e bilateral que ultrapassou, em 2013, a dirigentes de instituições de ensino e pesquisa casa dos US$ 15 bilhões e reafirmamos do Japão e do Brasil. nossa firme determinação de apoiar sua Senhores jornalistas, senhores fotógrafos e ampliação e diversificação, sobretudo do senhores cinegrafistas. lado das exportações brasileiras ainda muito Quem nos visita hoje é um ilustre amigo concentradas em produtos básicos. do Brasil. Sua presença entre nós, primeiro- Agradeci a abertura do mercado japonês ministro Abe, acompanhado de expressiva para as nossas exportações de carne suína delegação governamental e empresarial, reflete de , em 2013, e manifestei a amizade e o entendimento que animam as a expectativa de que o Japão suspenda o relações entre nossos países. Expressa ainda a embargo à carne bovina termoprocessada do vontade recíproca de fortalecer a cooperação Brasil. Coincidimos sobre a importância da bilateral nos mais diversos campos. tradicional presença de empresas japonesas no Recordo a visita que fiz ao Japão em 2008 Brasil na área de agricultura, de mineração, de como representante do governo brasileiro siderurgia, papel e celulose, eletroeletrônicos, às celebrações do Centenário de Imigração e mais recentemente, no setor automobilístico Japonesa no Brasil, quando tive a satisfação de e na indústria naval. ser recebida por suas majestades o imperador O estoque de investimento japonês em Akihito e a imperatriz Michiko. nosso país é de US$ 32 bilhões. Durante o meu Animados pela celebração, em 2015, dos mandato, foram US$ 13,7 bilhões, dos quais 2 120 anos do aniversário do estabelecimento bilhões só nos primeiros seis meses de 2014. das relações diplomáticas, o primeiro- Com o Inovar-Auto, verificamos o crescente ministro e eu acordamos elevá-las a um nível interesse da indústria automotiva japonesa em de parceria estratégica global. Essa iniciativa nosso país. No último ano foram anunciados

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 43 investimentos da Toyota, da Nissan, Honda, de estágios para esses bolsistas. Na esteira Yoruzo e Bridgestone. Essa presença se de uma colaboração estreita que já dura mais expande agora para novas áreas. de 50 anos, o BNDES e o Banco do Japão, A declaração conjunta do setor de JBic, confirmam um novo instrumento construção naval aprovada hoje dará novo para a aproximação de pequenas e médias impulso à cooperação bilateral nesse setor empresas brasileiras e japonesas. Esse acordo e consolida a presença japonesa na exitosa contribuirá para o aumento da produtividade experiência brasileira de reconstrução de em setores de alta tecnologia, tais como: nossa indústria naval. automação industrial, integração de sistemas Vemos com muita satisfação a associação de de produção e tecnologia da informação. empresas brasileiras com empresas japonesas Senhoras e senhores, o primeiro-ministro e nos estaleiros Atlântico Sul, em ; eu tratamos ainda de temas centrais da agência Enseada de Paraguaçu, na Bahia; e Ecovix- internacional. Renovamos nossa expectativa Engevix, no . Vamos de que a próxima Cúpula do G20, na Austrália, complementar esse esforço com intercâmbio fortaleça o papel desse grupo na coordenação de instrutores e a qualificação profissional dos das principais economias para promover a trabalhadores brasileiros. O acordo entre a retomada do desenvolvimento econômico. Petrobras, a Agência Japonesa de Seguro de Reconhecemos o papel cada vez maior Crédito, Nexi, e o Banco Mizuho, vai permitir da segurança cibernética na agenda global. a construção de novas plataformas para a Reafirmamos nossa avaliação de que a produção de petróleo em alto mar. comemoração dos 70 anos das Nações Unidas São promissores os entendimentos entre precisam ser um momento que se ajuste a a Petrobras e a Companhia Nacional do ONU à nova realidade mundial do século Japão de Petróleo, Gás e Metais, Jogmeg, XXI. para a cooperação no estudo da exploração E dentro da perspectiva do G4, reiteramos de hidratos de metano, uma fonte não a importância de uma ampla reforma da ONU convencional de gás natural. que inclua aí a expansão e a ampliação de Também é muito bem-vindo o interesse seu Conselho de Segurança no que se refere manifesto por empresas japonesas em aos membros permanentes. Os déficits de participar de licitações ligadas a projetos de governança nessa área alimentam antigos infraestrutura e logística, com a ampliação conflitos de grandes dimensões humanitárias dos portos de Itaqui e São Francisco do Sul e sem perspectiva de solução. nas ferrovias Norte-Sul e Carajás. Ao mesmo tempo, destacamos a Ciência, tecnologia e inovação ganham importância da ONU na resolução de conflitos mais espaço em nossa agenda bilateral. regionais, como é o caso daqueles existentes Além de dar continuidade à cooperação em tanto no Oriente Médio, quanto no Leste da biotecnologia, pesquisa agrícola, biomedicina Ásia, e a solidariedade do Brasil a toda e e oceanografia, nossa parceira estende-se a qualquer iniciativa que promova a paz em novos domínios como o espacial, o nuclear e todas as regiões do mundo. a prevenção de desastres naturais. Senhor primeiro-ministro, a dimensão Decidimos pela ampliação da presença de humana é o grande traço diferenciador das estudantes brasileiros no Japão no âmbito do relações nipo-brasileiras. Vive aqui no Brasil programa Ciência sem Fronteiras e da oferta a maior comunidade de origem nipônica no

44 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 exterior, fora do Japão. Cerca de 1,5 milhão de pessoas. E está no Japão a terceira maior comunidade brasileira fora do Brasil, cerca de quase 200 mil pessoas. As medidas para facilitar o visto entre nossos países vai fomentar crescente fluxo de visitantes de lado a lado. Quero transmitir-lhe, senhor primeiro- ministro Abe, minha satisfação pessoal e a de todos os brasileiros pela presença de grande número de japoneses na Copa do Mundo no Brasil, e a expectativa de receber um número igualmente expansivo de japoneses durante as Olimpíadas de 2016. Nessa linha, faço votos de pleno êxito e de presença também de brasileiros durante a realização dos Jogos Olímpicos de Tóquio, em 2020. Termino reiterando alegria, primeiro- ministro Abe, de podermos contar com sua presença aqui no Brasil. Muito obrigada.

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 45 46 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Discurso proferido pela Presidenta da República, Dilma Rousseff, durante Cúpula do Clima das Nações Unidas - Nova York, Estados Unidos, 23 de setembro de 2014 23/09/2014

Congratulo-me com o Secretário Geral das e a desigualdade social, protegemos o meio Nações Unidas pela convocação da Cúpula do ambiente. Nos últimos 12 anos, temos tido Clima. resultados extraordinários. No último domingo, centenas de milhares Em 2009, na Conferência de Copenhague, de pessoas pediram nas ruas avanços concretos anunciamos o compromisso voluntário de nas negociações em curso no âmbito da reduzir entre 36 e 39%, as nossas emissões Convenção-Quadro sobre Mudança do Clima. projetadas até 2020. O Brasil está sintonizado com este Desde então, pusemos em marcha ações anseio. Temos participado ativamente destas decisivas. Nosso esforço tem dado grandes negociações. Defendemos a adoção coletiva resultados. de medidas justas, ambiciosas, equilibradas e Ao longo dos últimos 10 anos, o eficazes para enfrentar este desafio. desmatamento no Brasil foi reduzido em 79%. Reafirmo que o novo acordo climático Entre 2010 e 2013, deixamos de lançar precisa ser universal, ambicioso e legalmente na atmosfera a cada ano, em média, 650 vinculante, respeitando os princípios e milhões de toneladas de dióxido de carbono. os dispositivos da Convenção-Quadro, Alcançamos em todos esses anos as quatro em particular os princípios de equidade menores taxas de desmatamento de nossa e das responsabilidades comuns, porém história. diferenciadas. As reduções voluntárias do Brasil Este acordo deverá ser robusto em contribuem de maneira significativa para a termos de mitigação, adaptação e meios diminuição das emissões globais no horizonte de implementação. O Brasil almeja um de 2020. acordo climático global, que promova o Senhor Presidente, prezados colegas desenvolvimento sustentável. O crescimento Chefes de Estado e de Governo. das nossas economias é compatível com a O Brasil, portanto, não anuncia promessas. redução das emissões. Mostra resultados. No Brasil, estamos fazendo isso. Ao Nossa determinação em enfrentar a mesmo tempo em que diminuímos a pobreza mudança do clima não se limita à Amazônia

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 47 brasileira. Desastres Naturais, com o objetivo de impedir Estamos cooperando com os países da Bacia que esses desastres causem danos às pessoas, Amazônica em ações de monitoramento e de com perdas de vidas, ao patrimônio e ao meio combate ao desmatamento. Devemos também ambiente. contribuir para a redução do desmatamento Até o final deste ano, no marco desta política com os países da Bacia do Congo. nacional de prevenção e monitoramento de Internamente, adotamos planos setoriais desastres naturais, submeteremos à sociedade para a redução do desmatamento no chamado brasileira o plano nacional de adaptação. Cerrado brasileiro; para o aumento da presença Os custos para enfrentar a mudança do das energias renováveis e a promoção da clima são elevados, mas os benefícios mais Agricultura de Baixo Carbono. que compensam. O Brasil é um grande produtor de alimentos. Precisamos reverter a lógica de que o Temos consciência que as técnicas agrícolas combate à mudança do clima é danoso à de baixo carbono, ao mesmo tempo em que economia. A redução das emissões e ações de reduzem emissões, elevam a produtividade do adaptação devem ser reconhecidas como fonte setor agrícola. de riqueza, de modo a atrair investimentos Por sua vez, na pequena agricultura e lastrear novas ações de desenvolvimento familiar, nela as práticas agroecológicas, sustentável. ajudam a reduzir a pobreza no campo. Ambos Historicamente, os países desenvolvidos programas são decisivos para a segurança alcançaram o nível de bem estar de alimentar e nutricional de milhões de suas sociedades graças a um modelo de brasileiros. desenvolvimento, baseado em altas taxas de A produção agrícola de grãos se dá emissões de gases danosos ao clima, ceifando sobretudo pelo aumento da produtividade com florestas e utilizando práticas nocivas ao meio uma expansão menor da área agrícola plantada. ambiente. Tamanho crescimento da produtividade só Nós não queremos repetir esse modelo. é possível com muita pesquisa e inovação, Mas não renunciaremos ao imperativo de muito investimento e intenso apoio do governo reduzir as desigualdades e elevar o padrão de federal. vida da nossa gente. Tudo isso desfaz a pretensa contradição Nós, países em desenvolvimento, temos entre produção agrícola e proteção ao meio igual direito ao bem-estar. E estamos ambiente. Prova que é possível crescer, incluir, provando que um modelo socialmente justo conservar e proteger o meio ambiente, que é o e ambientalmente sustentável é possível. O lema da reunião do clima Rio+20. Brasil é um exemplo disso. Senhor Presidente, Muito obrigada. Desastres naturais relacionados à mudança do clima têm ceifado vidas e afetado as atividades econômicas em todo o mundo. Num quadro de injustiça ambiental, as populações pobres são as mais vulneráveis, principalmente nos grandes centros urbanos. No Brasil, implementamos a Política Nacional de Prevenção e Monitoramento de

48 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Discurso proferido pela Presidenta da República, Dilma Rousseff, na abertura do Debate de Alto Nível da 69ª Assembleia Geral das Nações Unidas (ONU) - Nova York, Estados Unidos, 24 de setembro de 2014 08/10/2014

Embaixador Sam Kutesa, Presidente da 69ª igualdade de oportunidades. Assembleia Geral das Nações Unidas, A grande transformação em que estamos Senhor Ban Ki-moon, Secretário-Geral das empenhados produziu uma economia moderna Nações Unidas, e uma sociedade mais igualitária. Exigiu, ao Excelentíssimos Senhores e Senhoras mesmo tempo, forte participação popular, Chefes de Estado e de Governo, respeito aos Direitos Humanos e uma visão Senhoras e Senhores, sustentável de nosso desenvolvimento. Para o Brasil – que tem a honra e o privilégio Exigiu, finalmente, uma ação na cena de abrir este debate – é grande a satisfação de global marcada pelo multilateralismo, pelo ver na Presidência desta Sessão da Assembleia respeito ao Direito Internacional, pela busca Geral um filho da África. Os brasileiros, da paz e pela prática da solidariedade. somos ligados por laços históricos, culturais Senhor Presidente, e de amizade ao continente africano, cuja Há poucos dias, a FAO informou que o contribuição foi e é decisiva para a construção Brasil saiu do mapa da fome. da identidade nacional de meu país. Essa mudança foi resultado de uma política Senhor Presidente, econômica que criou 21 milhões de empregos, Abro este Debate Geral às vésperas valorizou o salário básico, aumentando em de eleições, que vão escolher, no Brasil, 71% seu poder de compra nos últimos 12 o Presidente da República, os Governos anos. Com isso, reduzimos a desigualdade. estaduais e grande parte de nosso Poder Trinta e seis milhões de brasileiros Legislativo. Essas eleições são a celebração de deixaram a miséria desde 2003; 22 milhões uma democracia que conquistamos há quase somente no meu governo. Para esse resultado trinta anos, depois de duas décadas de governos contribuíram também políticas sociais e de ditatoriais. Com ela, muito avançamos transferência de renda reunidas no Plano também na estabilização econômica do país. Brasil Sem Miséria. Nos últimos doze anos, em particular, Na área da saúde, logramos atingir a meta acrescentamos a essas conquistas a construção de redução da mortalidade infantil, antes do de uma sociedade inclusiva baseada na prazo estabelecido pelas Metas do Milênio.

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 49 Universalizamos o acesso ao ensino e, em seguida, transformada em muitos países fundamental. Perseguimos o mesmo objetivo em crise de dívidas soberanas. no ensino médio. Estamos empenhados em Resistimos às suas piores consequências: o aumentar sua qualidade, melhorando os desemprego, a redução de salários, a perda de currículos e valorizando o professor. direitos sociais e a paralisia do investimento. O ensino técnico avançou com a criação Continuamos a distribuir renda, de centenas de novas escolas e a formação e estimulando o crescimento e o emprego, qualificação técnico-profissional de 8 milhões mantendo investimentos em infraestrutura. de jovens, nos últimos 4 anos. O Brasil saltou da 13ª posição para a 7ª Houve uma expansão sem precedentes maior economia do mundo e a renda per capita da educação superior: novas Universidades mais que triplicou. A desigualdade caiu. Públicas e mais de 3 milhões de alunos Se em 2002, mais da metade dos brasileiros contemplados com bolsas e financiamentos era pobre ou muito pobre, hoje 3 em cada que garantem o acesso a universidades 4 brasileiros integram a classe média e os privadas. extratos superiores. Ações afirmativas permitiram o ingresso No período da crise, enquanto o mundo massivo de estudantes pobres, negros e desempregava centena de milhões de indígenas na nossa Universidade. trabalhadores, o Brasil gerou 12 milhões de Finalmente, os desafios de construção de empregos formais. uma sociedade do conhecimento ensejaram Além disso, nos consolidamos como um a criação de um programa, o Ciência sem dos principais destinos de investimentos Fronteiras, pelo qual mais de 100 mil externos. estudantes de pós-graduação e de graduação Retomamos o investimento em são enviados às melhores universidades do infraestrutura numa forte parceria com o setor mundo. privado. Por iniciativa presidencial, o Congresso Todos esses ganhos estão ocorrendo em Nacional aprovou lei que destina 75% dos ambiente de solidez fiscal. Reduzimos a royalties e 50% do fundo de recursos do dívida líquida de aproximadamente 60% para petróleo e do pré-sal para a educação e 25% 35% do Produto Interno Bruto. para a saúde. A dívida externa bruta em relação ao PIB Vamos transformar recursos finitos, não caiu de 42% para 14%. renováveis – como o petróleo e o gás - em algo As reservas internacionais foram perene: a educação, conhecimento científico multiplicadas por 10 e assim, nos tornamos , tecnológico e inovação. Esse será o nosso credores internacionais. passaporte para o futuro. A taxa de inflação anual também tem se Senhor Presidente, situado nos limites da banda de variação Não descuramos da solidez fiscal e da mínima e máxima fixada pelo sistema de estabilidade monetária e protegemos o Brasil metas em vigor no Brasil. frente à volatilidade externa. Senhor Presidente, Assim, soubemos dar respostas à grande Ainda que tenhamos conseguido resistir às crise econômica mundial, deflagrada em 2008. consequências mais danosas da crise global, Crise do sistema financeiro internacional, ela também nos atingiu, de forma mais aguda, iniciada após a quebra do Lehman Brothers nos últimos anos.

50 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Tal fato decorre da persistência, em todas protegerá os países dos Brics de volatilidades as regiões do mundo, de consideráveis financeiras. dificuldades econômicas, que impactam Cada instrumento terá um aporte de US$ negativamente nosso crescimento. 100 bilhões. Reitero o que disse, no ano passado na Senhor Presidente, abertura do Debate Geral. É indispensável A atual geração de líderes mundiais – a e urgente retomar o dinamismo da nossa geração – tem sido chamada a enfrentar economia global. Ela deve funcionar como também importantes desafios vinculados aos instrumento de indução do crescimento, do temas da paz, da segurança coletiva e do meio comércio internacional e da diminuição das ambiente e não temos sido capazes de resolver desigualdades entre países, e não como fator de velhos contenciosos nem de impedir novas redução do ritmo de crescimento econômico e ameaças. de distribuição da renda social. O uso da força é incapaz de eliminar as No que se refere ao comércio internacional, causas profundas dos conflitos. Isso está impõe-se um compromisso de todos com um claro na persistência da Questão Palestina; no programa de trabalho para a conclusão da massacre sistemático do povo sírio; na trágica Rodada de Doha. desestruturação nacional do Iraque; na grave É imperioso também, Senhor Presidente, insegurança na Líbia; nos conflitos no Sahel pôr fim ao descompasso entre a crescente e nos embates na Ucrânia. A cada intervenção importância dos países em desenvolvimento militar não caminhamos para a Paz mas, sim, na economia mundial e sua insuficiente assistimos ao acirramento desses conflitos. participação nos processos decisórios das Verifica-se uma trágica multiplicação instituições financeiras internacionais, como do número de vítimas civis e de dramas o Fundo Monetário e o Banco Mundial. É humanitários. Não podemos aceitar que essas inaceitável a demora na ampliação do poder manifestações de barbárie recrudesçam, de voto dos países em desenvolvimento nessas ferindo nossos valores éticos, morais e instituições. O risco que estas instituições civilizatórios. correm é perder sua legitimidade e sua Tampouco podemos ficar indiferentes eficiência. ao alastramento do vírus ebola no oeste da Senhor Presidente, África. Nesse sentido, apoiamos a proposta Com grande satisfação o Brasil abrigou a do Secretário-Geral de estabelecer a Missão VI Cúpula dos países Brics. Recebemos os das Nações Unidas de Resposta Emergencial líderes da China, da India, da Rússia e da África ao ebola. O Brasil será inteiramente solidário do Sul num encontro fraterno, proveitoso que a isso. aponta para importantes perspectivas para o Senhor Presidente, futuro. O Conselho de Segurança tem encontrado Assinamos acordos de constituição do dificuldade em promover a solução pacífica Novo Banco de Desenvolvimento e do Arranjo desses conflitos. Para vencer esses impasses Contingente de Reservas. será necessária uma verdadeira reforma do O Banco atenderá às necessidades de Conselho de Segurança, processo que se financiamento de infraestrutura dos países arrasta há muito tempo. Brics e dos países em desenvolvimento. Os 70 anos das Nações Unidas, em 2015, O Arranjo Contingente de Reservas devem ser a ocasião propícia para o avanço

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 51 que a situação requer. Estou certa de que todos Brasil tem feito a sua parte para enfrentar a entendemos os graves riscos da paralisia e da mudança do clima. inação do Conselho de Segurança das Nações Comprometemo-nos, na Conferência de Unidas. Copenhague, em 2009, com uma redução Um Conselho mais representativo e mais voluntária das nossas emissões em 36% a legítimo poderá ser também mais eficaz. 39%, na projeção até 2020. Entre 2010 e Gostaria de reiterar que não podemos 2013, deixamos de lançar na atmosfera, a permanecer indiferentes à crise israelo- cada ano, em média, 650 milhões de toneladas palestina, sobretudo depois dos dramáticos de dióxido de carbono por ano. Alcançamos acontecimentos na Faixa de Gaza. em todos esses anos as quatro menores taxas Condenamos o uso desproporcional da força, de desmatamento da nossa história. Nos vitimando fortemente a população civil, últimos 10 anos, reduzimos o desmatamento mulheres e crianças. em 79%, sem renunciar ao desenvolvimento Esse conflito deve ser solucionado e não econômico, nem à inclusão social. precariamente administrado, como vem sendo. Mostramos que é possível crescer, incluir, Negociações efetivas entre as partes têm de conservar e proteger. Uma conquista como conduzir à solução de dois Estados – Palestina essa resulta do empenho - firme e contínuo e Israel – vivendo lado a lado e em segurança, – do governo, da sociedade e de agentes dentro de fronteiras internacionalmente públicos e agentes privados. Esperamos que reconhecidas. os países desenvolvidos - que têm a obrigação Em meio a tantas situações de conflito, a não só legal, mas também política e moral de América Latina e o Caribe buscam enfrentar liderar pelo exemplo, demonstrem de modo o principal problema que nos marcou, por inequívoco e concreto seu compromisso de séculos – a desigualdade social. Fortalecem- combater esse mal que aflige a todos nós. se as raízes democráticas e firma-se a busca Na Rio+20, tivemos a grande satisfação de um crescimento econômico mais justo, de definir uma nova agenda, baseada em inclusivo e sustentável. Avançam os esforços Objetivos de Desenvolvimento Sustentável, de integração, por meio do Mercosul, da aplicáveis tanto a países desenvolvidos quanto UNASUL e da CELAC. aos em desenvolvimento. Senhor Presidente, Será crucial definirmos meios de A mudança do clima é um dos grandes implementação que correspondam à magnitude desafios da atualidade. Necessitamos, para das dificuldades que nós nos comprometemos vencê-la, sentido de urgência, coragem a superar. Precisamos ser ambiciosos em política e o entendimento de que cada um matéria de financiamento, cooperação, deverá contribuir segundo os princípios da construção de capacidades nacionais e equidade e das responsabilidades comuns, transferência de tecnologias, sobretudo em porém diferenciadas. favor dos países menos desenvolvidos. A Cúpula do Clima, convocada em boa Destaco, nesse contexto, a necessidade hora pelo Secretário-Geral, fortalece as de estabelecer um mecanismo para o negociações no âmbito da Convenção-Quadro. desenvolvimento, transferência e disseminação O Governo brasileiro se empenhará para de tecnologias limpas, ambientalmente que o resultado das negociações leve a um sustentáveis. novo acordo equilibrado, justo e eficaz. O Senhor Presidente,

52 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Ao lado do desenvolvimento sustentável e punem atos de corrupção, lavagem de dinheiro da paz, a ordem internacional que buscamos e outros crimes financeiros. construir funda-se em valores. Entre eles, Essa é uma responsabilidade de cada destacam-se o combate a todo o tipo de governo. Responsabilidade que assumimos, discriminação e exclusão. ao fortalecer nossas instituições. Temos um compromisso claro com a Construímos o Portal Governamental valorização da mulher no mundo do trabalho, da Transparência que assegura, ao cidadão, nas profissões liberais, no empreendedorismo, acessar os gastos governamentais em 24 horas. na atividade política, no acesso à educação Aprovamos a Lei de Acesso à Informação entre tantos outros. O meu governo combate que permite ao cidadão, o acesso a qualquer incansavelmente a violência contra a mulher informação do governo, exceto aquelas em todas suas formas. Consideramos o século relativas à soberania do país. 21, o século das mulheres. Fortalecemos e demos autonomia aos Da mesma maneira, a promoção da órgãos que investigam e também ao que faz o igualdade racial é o resgate no Brasil dos controle interno do governo. séculos de escravidão a que foram submetidos Criamos leis que punem tanto o corrupto, os afro-brasileiros, hoje mais da metade de como o corruptor. O fortalecimento de tais nossa população. instituições é essencial para o aprimoramento Devemos a eles um inestimável legado de uma governança aberta e democrática. permanente de riquezas e valores culturais, A recente reeleição do Brasil para o Comitê religiosos e humanos. Para nós, a miscigenação Executivo da “Parceria para o Governo é um fator de orgulho. Aberto” vai nos permitir contribuir também O racismo, mais que um crime inafiançável para governos mais transparentes no plano é uma mancha que não hesitamos em combater, mundial. punir e erradicar. O mesmo empenho que temos Senhor Presidente, em combater a violência contra as mulheres e É indispensável tomar medidas que os negros, os afrobrasileiros, temos também protejam eficazmente os direitos humanos contra a homofobia. A Suprema Corte do meu tanto no mundo real como no mundo virtual, país reconheceu a união estável entre pessoas como preconiza a resolução desta Assembleia do mesmo sexo, assegurando-lhes todos os sobre a privacidade na era digital. direitos civis, daí decorrentes. O Brasil e a Alemanha provocaram essa Acreditamos firmemente na dignidade importante discussão em 2013 e queremos de todo ser humano e na universalidade de aprofundá-la nesta Sessão. Servirá de base seus direitos fundamentais. Estes devem ser para a avaliação do tema o relatório elaborado protegidos de toda seletividade e de toda pela Alta Comissária de Direitos Humanos. politização tanto no plano interno como no Em setembro de 2013, propus aqui, no debate plano internacional. geral, a criação de um marco civil para a Outro valor fundamental é o respeito à coisa governança e o uso da Internet com base pública e o combate sem tréguas à corrupção. nos princípios da liberdade de expressão, A história mostra que só existe uma maneira da privacidade, da neutralidade da rede e da correta e eficiente de combater a corrupção: diversidade cultural. o fim da impunidade com o fortalecimento Noto, com satisfação, que a comunidade das instituições que fiscalizam, investigam e internacional tem se mobilizado, desde

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 53 então, para aprimorar a atual arquitetura de governança da internet. Passo importante nesse processo foi a realização, por iniciativa do Brasil, da Reunião Multissetorial Global sobre o Futuro da Governança da Internet - a NETmundial - em São Paulo, em abril deste ano. O evento reuniu representantes de várias regiões do mundo e de diversos setores. Foram discutidos os princípios a seguir e as ações a empreender para garantir que a internet continue a evoluir de forma aberta, democrática, livre, multissetorial e multilateral. Senhor Presidente, Os Estados-membros e as Nações Unidas têm, hoje, diante de si, desafios de grande magnitude. Estas devem ser as prioridades desta Sessão da Assembleia Geral. O ano de 2015 desponta como um verdadeiro ponto de inflexão. Estou certa de que não nos furtaremos a cumprir, com coragem, com lucidez, nossas altas responsabilidades na construção de uma ordem internacional alicerçada na promoção da Paz, no desenvolvimento sustentável, na redução da pobreza e da desigualdade. O Brasil está pronto e plenamente determinado a dar sua contribuição. Muito obrigada.

54 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Statement delivered by the Secretary General of Foreign Affairs, Eduardo Santos, on the occasion of the Gaza Reconstruction Conference - Cairo, Egypt, October 12, 2014 13/10/2014

(versão em português será disponibilizada with Palestine and Israel living side by side, in oportunamente) peace and security and within mutually agreed and internationally recognized borders can Your Excellency President Mahmoud bring long-lasting stability and peace to the Abbas of the State of Palestine, region. As President Dilma Rousseff stated Your Excellency Mr Sameh Shourky, a few weeks ago in the opening the General Minister of Foreign Affairs of Egypt, Debate of the General Assembly, the Israeli- Your Excellency Mr Borge Brende, Palestinian conflict “must be solved, not Minister of Foreign Affairs of Norway, our precariously managed”. co-chairs, In the past few months, we have witnessed Your Excellencies Ministers and once again the consequences of an unresolved Ambassadors, conflict and of a protracted occupation. We Your Excellency Mr Ban Ki-moon, have witnessed once more the suffering of Secretary-General of the United Nations, the Palestinian people and the destruction of Your Excellency Mr Nabil el-Araby, Gaza. And we convene yet again to help in the Secretary-General of the Arab League, humanitarian and reconstruction efforts of the Distinguished Delegates, Palestinian people and maybe bring a glimpse Ladies and Gentlemen, of hope. As President Rousseff reaffirmed in At the outset, allow me to congratulate New York “we cannot remain indifferent”. Egypt and Norway for organizing this timely The Brazilian Government has stepped and much needed Conference. I have no up its efforts to contribute, within its doubt that the international community and possibilities, to the objective of a viable, the people of Gaza are truly grateful for your peaceful and sustainable State of Palestine. initiative. We have donated close to US$ 30 million in Over the decades, Brazil has been an the last seven years, including US$ 10 million unwavering supporter of the right of the in assistance to the Palestinian Government in Palestinian people to self-determination. We 2007 and US$ 7,5 million to UNRWA in 2011, firmly believe that only a two-State solution, following the Sharm el-Sheikh Conference

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 55 for the reconstruction of Gaza in 2009. More material into Gaza is a fundamental first step. recently, in 2014, Brazil donated 11,500 tons The Israeli blockage has suffocated the local of rice to UNRWA, estimated in US$ 9 million, economy, imposing an additional strain on which amounts to the annual consumption of the plight of the Palestinian people. Easing rice by Palestine refugees under the Agency’s the blockade is not enough – it must be lifted care. The first part of this donation-in-kind forthwith. arrived just before the latest conflict and was As we all know, holding the ceasefire crucial in mitigating the humanitarian distress and ending of the blockade are not an end caused by the offensive. in themselves. What the people of Gaza, the Brazil has also joined efforts with people of Palestine, the people of Israel and international parties to help the State of the peoples in the Middle East really need Palestine in meeting the humanitarian needs and deserve is to live in peace and security. of its population. The IBSA Fund has funded In order to achieve this goal, we must work projects in the West Bank and Gaza totaling strenuously to reach a peace agreement that US$ 3 million. A few weeks ago, in view ends the occupation and fulfills the two-state of the destruction caused in Gaza, the Fund solution. decided to support the reconstruction of the Thank you. Atta Habib medical center and of the Al Quds hospital, severely damaged during the latest Israeli offensive. Today we pledge an additional contribution of 6.000 tons of rice and 4.000 tons of beans to UNRWA, to be distributed in Gaza, in the value of approximately US$ 5 million. Brazil believes that Palestinian national reconciliation is key to a sustainable peace agreement between Israel and Palestine. We commend the recent steps taken to achieve intra-Palestinian unity, including the formation of a national unity government and the understanding between the two major Palestinian political parties to enable the unity Government to exercise its responsibilities in Gaza and in the whole of Palestine. We reiterate our call on the parties to fully commit to the obligations assumed. Our effort to rebuild Gaza will be in vain if hostilities resume between Israelis and Palestinians. Brazil calls upon the parties to hold the ceasefire of August 26th and welcomes the recent negotiations in Cairo aimed at a permanent ceasefire. Easing restrictions to allow reconstruction

56 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Palestra Magna do Sr. Ministro de Estado das Relações Exteriores por ocasião da III Conferência sobre Relações Internacionais, UnB - Brasília, 27de novembro de 2014 27/11/2014

PROFESSOR IVAN MARQUES DE abertura da III Conferência sobre Relações TOLEDO CAMARGO, Internacionais, organizada em parceria MAGNÍFICO REITOR DA entre a Fundação Alexandre de Gusmão e a UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA Universidade de Brasília. SENHOR EMBAIXADOR SÉRGIO A realização da III CORE, aqui nesta MOREIRA LIMA, Universidade, é uma justa homenagem aos 40 PRESIDENTE DA FUNDAÇÃO anos da criação do primeiro curso de Relações ALEXANDRE DE GUSMÃO Internacionais do Brasil. O desenvolvimento PROFESSOR MARCO AURÉLIO impressionante e o aumento da qualidade da GARCIA, ASSESSOR ESPECIAL DA área de Relações Internacionais no País muito PRESIDÊNCIA DA REPÚBLICA se devem a este pioneirismo da Universidade EMBAIXADORES RONALDO MOTA de Brasília, que desde os anos 1970 forma SARDENBERG E SAMUEL PINHEIRO gerações de especialistas. GUIMARÃES O Itamaraty sempre teve uma relação PROFESSOR PAULO ESTEVES, muito próxima com a UnB e beneficia-se PRESIDENTE DA ASSOCIAÇÃO dos talentos aqui formados, muitos dos quais BRASILEIRA DE RELAÇÕES passaram a integrar nossos quadros. Por isso, INTERNACIONAIS proferir esta palestra expressa, ao mesmo PROFESSOR JOSÉ FLÁVIO SOMBRA tempo, uma satisfação e um agradecimento. SARAIVA, O tema desta III CORE – “O Brasil e as DIRETOR DO INSTITUTO DE Tendências do Cenário Internacional” – não RELAÇÕES INTERNACIONAIS DA UNB poderia ser mais apropriado. A definição do SENHORAS E SENHORES lugar do Brasil no mundo de hoje se dá em PROFESSORES E PESQUISADORES um ambiente internacional em profunda CARAS E CAROS ALUNOS transformação. Não é só o Brasil que tem SENHORAS E SENHORES se transformado. Também o mundo não é É com grande satisfação que venho à mais o mesmo. E o alcance dessas mudanças Universidade de Brasília para participar da internacionais parece de muito mais difícil

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 57 apreensão do que as transformações ocorridas desenvolvimento nacional em suas múltiplas em cada país em particular, como no caso vertentes. Sem prejuízo da contribuição que do Brasil, onde há um claro sentido de damos e continuaremos a dar à comunidade fortalecimento da cidadania e da inclusão internacional, a ação do Itamaraty teve e tem social. compromisso fundamental com o atendimento Não é à toa que, passado um quarto de das múltiplas necessidades do País. Assim, século desde a queda do muro de Berlim, seu sentido e utilidade fundamentais continuemos a recorrer a expressões vagas, consistem em contribuir para que o conjunto como o “sistema internacional pós-Guerra do Governo e a sociedade identifiquem, num Fria”, para caracterizar o mundo em que mundo em transformação e, portanto pleno de vivemos. oportunidades, novas possibilidades externas A indefinição, porém, não nos exime da que possam trazer benefício interno. obrigação de agir. Muito pelo contrário. A Nesse sentido, a promoção e a defesa diplomacia exige uma capacidade permanente dos nossos interesses nacionais de de reflexão e ação, especialmente nos desenvolvimento requer uma estratégia de momentos em que a ordem internacional se política externa que defina nossos objetivos a redefine, como agora. Este é um importante partir de uma visão do sistema internacional desafio para a atual diplomacia brasileira. Mais e da realidade nacional; que se prepare do que se preparar para uma nova realidade do materialmente para buscar tais objetivos; e que século XXI, a política externa precisa engajar- seja capaz de construir consensos domésticos se de modo ativo e construtivo para ajudar a para que possamos melhor implementar e moldá-la de acordo com os interesses do País. defender aquela estratégia. Daí a importância renovada de pensar e O Sistema Internacional em Transformação agir estrategicamente, e não como mera reação Nos últimos vinte e cinco anos, o mundo aos eventos internacionais. Daí a importância vem transitando da clara supremacia de uma também de discutir com a academia, em superpotência a uma paulatina redistribuição eventos como este, e com todos os setores da de poder que nos permite hoje, cada vez mais, sociedade, sobre o mundo que teremos pela caracterizar o sistema internacional como frente e como podemos ajudar a construí-lo multipolar. com base em nossos valores e interesses. No imediato pós-Guerra Fria, certo Há pouco mais de um ano, assumi a clima de triunfo propiciava o surgimento de chefia do Itamaraty com uma clara diretriz teses como a do fim da história. Anunciava- da Presidenta Dilma Rousseff: imprimir se a vitória final do liberalismo político e sentido estratégico e também instrumental à econômico como valores definidores da política externa, para concebê-la e executá-la ordem internacional. A Organização das como componente essencial do nosso projeto Nações Unidas (ONU), fortalecida com o fim nacional de desenvolvimento. do conflito Leste-Oeste, deveria resguardar A política externa deve estar a serviço do consensos legítimos e universais da sociedade conjunto do Governo e da sociedade brasileira, internacional. O processo de globalização em seus esforços de realizar as potencialidades econômica levaria ao desenvolvimento do Brasil. inevitável pela integração de todos os países É preciso reforçar o papel da diplomacia à economia mundial. A unipolaridade e a como instrumento do projeto de promoção de projetos políticos e econômicos

58 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 algo uniformes marcaram esse momento. de 2008. A governança da paz e da economia, No Brasil, nos primeiros anos do tal como comandadas pelas potências imediato pós-Guerra Fria, buscavam-se estabelecidas, passou a enfrentar uma crise de superar fragilidades econômicas e políticas, credibilidade e de eficácia. tanto internas quanto externas. O País Ao mesmo tempo, a década de 2000 se recuperava de anos de instabilidade testemunhou a ascensão de novos polos econômica e dava os primeiros passos de poder. Países como a China, a Índia e o para consolidar a redemocratização. Num Brasil, por exemplo, ampliaram sua voz e quadro de considerável vulnerabilidade, a seu peso internacionais. Ganhou impulso um política externa brasileira buscava o caminho processo de redistribuição do poder mundial. possível, que à época ganhou tantos nomes, da A participação dos países do G-7 no produto “diversificação da dependência” à “autonomia mundial caiu de 46% em 1992 para 33% em pela participação”. A uma autoimagem de 2011. Em contrapartida, a participação dos fragilidade doméstica correspondia uma BRICS subiu, no mesmo período, de 17% autoimagem de vulnerabilidade externa. para 28%. Tendência semelhante ocorreu O triunfalismo do imediato pós-Guerra nas exportações mundiais de bens, em que Fria não durou mais que uma década. A a participação dos BRICS e do mundo em expectativa de formação dos consensos e de desenvolvimento em geral saltou de 34% para universalização de valores logo frustrou-se, 47%. com o acirramento dos conflitos e o recurso a Cresceu também o “potencial diplomático” intervenções militares. dos países emergentes, justamente pela maior A unipolaridade traduziu-se, por vezes, capacidade de articulação de seus interesses em unilateralismos. A força militar se e visões por meio da criação de grupos e reapresentava como meio e método de coalizões. Essa redistribuição do poder transformação e reforma em regiões do globo, mundial tem sido paulatina e nem todos os como o Oriente Médio. É incalculável o preço polos emergem ou se consolidam com o mesmo que cada geração parece fadada a pagar pelo vigor, mas o conjunto dessas mudanças aponta aprendizado, sempre provisório, sobre os para um cenário mais propenso a soluções limites da força nas relações internacionais. coletivas do que ao exercício de hegemonias. Nos vácuos de poder, que a força é incapaz de Essas mudanças têm um impacto direto preencher, surgiram novas ameaças à paz e à sobre a governança do sistema internacional. segurança internacional. O arcabouço político, institucional e jurídico Assim, a década de 2000 nas relações internacional montado a partir de 1945 reflete, internacionais caracterizou-se por uma especialmente em alguns de seus arranjos dinâmica perversa, em que os excessos de principais, níveis de concentração de poder em confiança em soluções unilaterais e consensos descompasso com a realidade atual. Isso cria ideológicos herdados da década anterior barreiras à plena participação de novos atores. redundaram em crises de alcance global. O Os “donos do poder” resistem à eliminação ou uso da força militar no Iraque em 2003 deixou mesmo à redução de tais barreiras. consequências, ainda hoje sentidas, para a Os casos mais evidentes, mas não únicos, estabilidade regional e global. são o da composição do Conselho de Já os excessos financeiros e econômicos da Segurança da ONU e a distribuição de quotas globalização encontraram seu limite na crise e cargos de direção nas instituições financeiras

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 59 internacionais. É indispensável, no entanto, assegurar A atual crise de representatividade das que os valores e as ações internacionais estruturas de governança leva a uma crise neles fundadas sejam genuínos, livres de também de eficácia das instituições globais. E politização indevida ou de uma seletividade justamente delas mais se necessita para gerir interessada em objetivos alheios à sua defesa. a maior integração de sociedades e economias Os valores não são propriedade de nenhuma nacionais. potência, nem seu respeito o apanágio de um Assim, por princípio e por legítimo grupo determinado de nações, ricas ou pobres, interesse nacional e sistêmico, desejamos grandes ou pequenas. favorecer a desconcentração do poder e uma Toda ordem internacional depende de reforma da governança de modo a torná-la certo equilíbrio de poder, mas sobretudo de mais inclusiva e participativa, mas também valores compartilhados que criam um senso mais funcional e legítima. de finalidade e propósito. Como sociedade Isso exige o reforço do multilateralismo. A que é e se deseja crescentemente democrática desconcentração de poder em curso só poderá e plural, o Brasil estimula e apoia uma produzir graus mais elevados de legitimidade ordem internacional que reflita os valores e funcionalidade por meio do diálogo que fundam nossa sociedade. Isso significa multilateral, ao qual não há alternativa. uma ordem mais aberta e participativa, Ao mesmo tempo, é indispensável que reforce a capacidade do País e da assegurar que as organizações internacionais, comunidade internacional de promover a paz em especial a ONU e seu sistema, sirvam – e o desenvolvimento. Significa também uma eficazmente - às necessidades de todos os ordem comprometida com a prosperidade Estados e de suas sociedades. Devem ser compartilhada, com o desenvolvimento capazes de mostrar quotidianamente e na associado à inclusão social e ao respeito aos prática sua relevância para o conjunto da direitos humanos. comunidade internacional. É de se prever também que, em um cenário A ordem internacional em formação tem de crescente multipolaridade, o regionalismo também um forte elemento valorativo. A será mais – e não menos – importante nas opinião pública internacional e nacional relações internacionais. O Brasil é favorável exigem crescentemente que os Estados e a uma ordem em que as regiões sejam cada as organizações internacionais pautem sua vez mais estáveis, harmônicas e integradas. ação pela proteção e promoção dos direitos É um desenvolvimento que guarda sintonia humanos, inclusive os direitos políticos, com os esforços que estamos empreendendo, sociais e culturais; pelo combate a toda junto com nossos vizinhos, para a integração forma de discriminação; pelo imperativo da América do Sul. da solidariedade humanitária. Para além da A Política Externa Brasileira – Um Duplo discussão sobre se tais valores são ou não Diálogo: Internacional e Nacional universais, é fato que, no plano internacional, Em um mundo interdependente, marcado há hoje e deverá haver no futuro, cada vez por fluxos crescentes de pessoas, bens, menos espaço para o puro exercício do poder, serviços, conhecimento e informações, a ação ou para a observância pura e simples de externa é parte fundamental da agenda do conveniências ou necessidades políticas ao desenvolvimento nacional, mais ainda para arrepio de valores tidos como fundamentais. um país com as dimensões, as características

60 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 e os interesses do Brasil. - a atualização das instâncias de governança Como diz a Presidenta Dilma Rousseff, “as internacional, em particular as Nações Unidas; dimensões interna e externa da política de um - a geração de novos espaços de concertação, país são inseparáveis”. como o BRICS e o IBAS; A complexidade dos desafios inerentes ao - as negociações de parâmetros e metas processo de desenvolvimento de um país como para um desenvolvimento sustentável, tanto o Brasil requer uma estratégia de inserção do ponto de vista econômico, ambiental e externa diversificada e em sintonia com os social; anseios nacionais. Essa estratégia dever ser - ou ainda nossa constante atuação em prol capaz de garantir uma presença no mundo da superação dos conflitos e da promoção ao mesmo tempo competitiva e sensível aos de um ambiente de paz e cooperação desafios da redução das desigualdades sociais. internacional. Isso é talvez mais evidente quando Todas essas iniciativas e vertentes são parte pensamos na agenda de nossa política externa da construção do pano de fundo necessário econômica, que inclui: para a plena consecução do desenvolvimento - a participação ativa nas discussões sobre nacional. governança econômica e financeira mundial, Nossa política externa tem aproveitado em particular no G-20; condições propícias à projeção dos interesses - a conclusão de negociações comerciais do Brasil. No plano interno, avanços externas que garantam acesso a mercados econômicos e sociais têm proporcionado bases ampliados, na região e no mundo; sólidas para nossa inserção internacional. No - o apoio constante ao empresário plano externo, o sistema internacional em brasileiro que exporta e cada vez mais se transformação tem criado mais espaços de internacionaliza; atuação para as potências emergentes. - a atração e a promoção de investimentos que Temos adotado um padrão amplo e auxiliem nosso esforço de desenvolvimento; diversificado de atuação, em termos tanto - a consolidação de parcerias em setores geográficos como temáticos. Ao mesmo tempo estratégicos; em que atuamos para fortalecer relações novas - a cooperação em ciência, tecnologia e tradicionais com parceiros em todos os e inovação, fundamentais para alçar a continentes – naturalmente com foco imediato indústria brasileira a um novo patamar de na América do Sul –, mantemos participação competitividade; ativa nos debates e negociações sobre amplo - ou ainda a formação de recursos humanos espectro de temas da agenda internacional. de qualidade e a participação ativa das cadeias A política externa brasileira procurou internacionais de conhecimento. aprofundar o perfil diversificado da inserção Mas a preocupação com o desenvolvimento internacional do Brasil. Conciliamos a perpassa outras agendas da nossa política universalidade das relações diplomáticas externa. com um compromisso renovado com o - A consolidação de um entorno regional multilateralismo e com o engajamento em estável e próspero; instâncias de formato mais reduzido, como - a ampliação e a diversificação das nossas BRICS e IBAS. Com os esforços dos últimos parcerias, sem descuidar dos nossos parceiros anos de aprofundar as relações com países de tradicionais; todos os continentes, o Brasil passou a exercer

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 61 uma política externa de alcance efetivamente internacionais; realizamos progressos global. Essa é uma resposta estratégica ao atual expressivos em matéria de inclusão social, de contexto de transformações internacionais. fortalecimento da consciência ambiental e de A diversificação cada vez maior da atuação promoção e proteção dos direitos humanos. do Brasil é condizente com um cenário em Desenvolvemos uma política externa que que as potências tradicionais coexistem com buscou, com determinação, ocupar e criar potências emergentes. Condizente também espaços. O Brasil transformou-se em um país com um mundo cada vez mais interdependente com influência na formação da nova ordem no plano econômico. Trata-se, portanto, internacional, do desenvolvimento sustentável de um contexto que desaconselha opções ao comércio, da paz e segurança aos caminhos excludentes: nem alinhamentos automáticos, da integração regional. nem a alienação de parcerias. Em uma política externa marcada pela Ao contrário, sem descuidar das relações universalidade, interessa ao Brasil um entorno tradicionais que continuam a merecer um regional estável e próspero. A América do Sul lugar privilegiado em nossa política externa, permanece como área prioritária da política passamos a buscar também novos parceiros externa. A fim de consolidar a região como e novas coalizões, que complementam ou espaço de paz, estabilidade e cooperação, o suprem lacunas das estruturas tradicionais de Brasil continua empenhado em uma estratégia poder. de convergência e integração regional. Este é A última década foi um período de grande o “cimento” da paz e da estabilidade em nossa atividade e criatividade da política externa região. brasileira. Formamos o G-20 nas negociações Além da manutenção da paz e da agrícolas da OMC, que mudou a dinâmica estabilidade, a integração regional é importante das negociações comerciais da Rodada Doha. em nossa estratégia de desenvolvimento Criamos o IBAS e, mais tarde, o BRICS, econômico e social. O nosso entorno é um coalizões comprometidas com a reforma da espaço para a expansão econômico-comercial ordem internacional. Articulamos o BASIC do Brasil. É na América do Sul que muitas nas negociações de clima. A dimensão Sul- empresas brasileiras iniciam seu processo de Sul de nossa diplomacia não foi uma opção internacionalização e encontram mercados ideológica ou uma tentativa de restaurar um atraentes para seus produtos e serviços. O terceiro-mundismo do passado, como alguns superávit comercial do Brasil com a região em críticos insistem em caracterizar. Partiu, ao 2013 foi de US$ 9,1 bilhões, montante muito contrário, de um claro diagnóstico de que mais elevado do que o saldo com o resto do o Sul era parte ativa na geopolítica e na mundo, que foi de US$ 2,4 bilhões. geoeconomia global. A integração regional está na pauta da política A rigor, já não faz sentido falar em externa há três décadas, independentemente busca de autonomia em nossa política das ênfases de cada Governo, tendo-se firmado externa. Já logramos alcançá-la, graças às como uma política de Estado e consagrado conquistas internas de nossa sociedade e no texto constitucional. Interessa ao Brasil ao trabalho de nossa diplomacia. Tornamo- trabalhar ativamente pela consolidação de um nos a sétima economia mundial em um espaço sul-americano próspero, democrático contexto de estabilidade macroeconômica; e crescentemente integrado. Essa não é uma de devedores passamos a credores líquidos “opção ideológica”, como muitas vezes

62 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 se tem dito. Só há uma ideologia da nossa nossa defesa. política externa, na região como no mundo: a Nossa política externa tem dado atenção promoção do interesse nacional. especial à diplomacia econômica como A evolução que tivemos no MERCOSUL instrumento para o desenvolvimento e, em estimulou o impulso integracionista no Brasil particular, para o aumento da produtividade e na região. A UNASUL consolidou-se como e competitividade da economia. Nesse principal organismo de concertação sul- contexto, procuramos fazer avançar a Rodada americana e tem conseguido dar soluções Doha da OMC e as tratativas para o Acordo de próprias para os problemas e desafios da Associação MERCOSUL-UE. região, inclusive para o fortalecimento da Também nos empenhamos para criar e democracia e da estabilidade política. Uma fortalecer parcerias em educação e ciência, prova recente disso é o diálogo trilateral de tecnologia e inovação, tendo-nos mobilizado chanceleres com a Venezuela, de que tenho para prestar apoio ao Programa Ciência sem participado. Fronteiras. Dentro da série de iniciativas e coalizões A diplomacia econômica e da inovação diplomáticas que surgiram nos últimos anos, assume, portanto, uma importância o BRICS ganhou uma grande importância fundamental no atual ciclo de desenvolvimento nos seus poucos anos de existência e se brasileiro. Precisamos intensificar ainda mais tornou uma força incontornável nas relações os esforços no sentido de contribuir para o internacionais. Os resultados da VI Cúpula aumento do volume e valor das exportações, dos líderes, realizada em Fortaleza, foram estimular e amparar a internacionalização históricos. O grupo afirmou sua vocação global de empresas, atrair investimentos para e sua força política em prol do aprimoramento o País e assegurar um espaço normativo das instituições de governança internacional. para a promoção das políticas nacionais de Entre as vertentes de cooperação mais desenvolvimento. promissoras, destaca-se a área econômico- Nos temas de paz e segurança internacional, financeira. Os acordos sobre o Novo Banco é permanente a defesa pelo Brasil da via de Desenvolvimento do BRICS e o Arranjo diplomática, da não-intervenção e da solução Contingente de Reservas (CRA) demonstram pacífica de controvérsias como princípios a disposição do grupo de aprofundar a parceria centrais do relacionamento entre as Nações. na área econômico-financeira e representam Permanece vital o respeito à Carta da ONU, um estímulo às necessárias reformas das em particular a proibição do uso da força sem estruturas financeiras internacionais. a autorização do Conselho de Segurança ou Também as relações do Brasil com os em contexto que não seja o de autodefesa. países africanos têm sido aprofundadas. O Brasil considera que a interdição às Isso ocorre em um momento de crescente intervenções militares em situações que não conscientização da sociedade brasileira sobre as previstas na Carta é o fundamento de suas raízes africanas. Além dos laços históricos, uma ordem internacional estável, e deve ser econômicos e culturais, a África tem para observada por todos os países, em todas as nós uma importância de natureza estratégica. regiões do mundo. Compartilhamos com o continente africano A observância seletiva da Carta e sua uma longa “fronteira” marítima, o Atlântico interpretação enviesada minam parte dos Sul, crucial para nosso desenvolvimento e fundamentos daquela ordem, sem substituí-

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 63 la por outra mais afim com as aspirações por cibernético e à governança da internet. paz fundada na justiça e por prosperidade Temos de ter consciência de que, na esteira compartilhada. Ao contrário, ameaça debilitar do reconhecimento internacional do Brasil aspecto civilizacional e político do mundo como exemplo de país que deu um salto de pós-Guerra que cabe sustentar continuamente crescimento com distribuição de renda em e, onde couber, reforçar. contexto democrático, o Itamaraty passa a Há hoje um quadro preocupante no campo atuar cada vez mais na vertente da diplomacia da paz e segurança internacional. Como social. A cooperação Sul-Sul prestada pelo assinalou a Presidenta Dilma Rousseff na Brasil tem-se firmado progressivamente, Assembleia-Geral da ONU, não se resolvem em apoio a programas de inclusão social e muitos dos conflitos antigos, e surgem novos, erradicação da pobreza em outros países em cuja solução tampouco se alcança. Muitos desenvolvimento. Vem contribuindo para deles são acompanhados de graves crises projetar uma imagem positiva do Brasil, com humanitárias e violações de direitos humanos. efeitos benéficos para todas as dimensões do Entre as diversas razões para explicar essa relacionamento com os países receptores. situação, está a inclinação de responder a Nesse ponto, tivemos um notável acréscimo conflitos ou crises com o uso da força. Usa- de capital diplomático. se a força antes mesmo de se buscar exaurir No plano do desenvolvimento sustentável, os meios de solução política. O foco na o País sediou em 2012, no Rio de Janeiro, a solução pacífica, na negociação e no diálogo maior conferência da história das Nações diplomático não é expressão de idealismo de Unidas. Com a liderança brasileira, a Rio+20 um país que vive em paz com seus vizinhos há teve o papel de consolidar o conceito de mais de 140 anos. desenvolvimento sustentável e consagrar o É fruto de valores enraizados na sociedade consenso de que “a erradicação da pobreza brasileira, mas também da constatação extrema representa o maior desafio global da empírica do fracasso do uso da força como atualidade e constitui requisito indispensável “solução padrão” de problemas cuja efetiva para a sustentabilidade”. Nas negociações resolução exige não só a diplomacia, mas a internacionais sobre mudança do clima, o transformação de práticas e estruturas de Brasil também teve posição de destaque, poder político e econômico à qual muitos lastreado por suas credenciais internas de resistem. Líbia, Iraque, Síria e Palestina são sustentabilidade. apenas alguns exemplos dos limites da força Na questão da privacidade no espaço como instrumento para a superação de crises cibernético e da governança da internet, o ou conflitos. Brasil assumiu uma posição de liderança. Esses Além desta agenda, a qual chamo de temas ganharam maior relevo na sequência das agenda clássica, há conjunto amplo de novos denúncias sobre as atividades de espionagem temas tem demandado maior atenção do de serviços de inteligência estrangeiros. O Brasil, relacionados à crescente importância Brasil, junto com a Alemanha, conseguiu da agenda do desenvolvimento social, aos aprovar, por consenso, na Assembleia Geral compromissos internacionais em matéria da ONU, duas resoluções sobre o direito à de direitos humanos, à definição de novos privacidade na era digital. paradigmas de desenvolvimento sustentável e O Governo brasileiro também realizou às questões relativas à privacidade no espaço este ano, em São Paulo, a Reunião

64 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Multissetorial Global sobre o Futuro da Governança da Internet. A “NETmundial” foi um desdobramento da proposta de debate sobre um “Marco Civil Internacional” para a Internet, apresentada pela Presidenta Dilma Rousseff na abertura da 68ª Assembleia Geral das Nações Unidas, em 2013. Como disse no início da minha exposição, o diálogo diplomático tem hoje importante dimensão interna. Como reflexo do amadurecimento de nossa democracia e do crescente interesse em assuntos internacionais no Brasil, o Itamaraty tem buscado aprofundar seus canais de interação com os demais órgãos públicos e a sociedade. De fevereiro a abril deste ano realizamos, no Itamaraty, um amplo debate com a sociedade, os “Diálogos sobre Política Externa”. O Itamaraty também está elaborando um Livro Branco da Política Externa brasileira, que deverá ser ultimado até o final do ano. O propósito é oferecer um retrato das atividades do Ministério e das linhas de atuação externa do Brasil. Queremos, com isso, aprofundar o debate público sobre a política externa brasileira. Quero concluir observando que a política externa brasileira reflete, a um só tempo, uma avaliação das tendências em curso e uma aposta no futuro a que aspiramos. Há um componente analítico e um componente que poderíamos chamar de “idealista”. Essa combinação é essencial para toda política que se quer transformadora. É o desafio da fusão entre o conhecimento e a ação. Por isso que eventos como este são tão importantes para o Itamaraty e para o debate de política externa. Muito obrigado.

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 65 66 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Discurso proferido pelo Ministro de Estado das Relações Exteriores, Luiz Alberto Figueiredo Machado, na cerimônia de abertura do 30º Aniversário da Declaração de Cartagena sobre Refugiados – Cartagena+30 - Brasília, 2 de dezembro de 2014 03/12/2014

Há 30 anos, um pequeno grupo de países A América Latina e o Caribe afirmam-se adotou um documento que viria a revolucionar como região de paz e cooperação e dispõem o tratamento dispensado aos refugiados em de instrumentos políticos e coletivos para nossa região. Os altos padrões de proteção promover e preservar a ordem democrática. consagrados na Declaração de Cartagena, ao Felizmente, nossas populações não padecem “encarar a extensão do conceito de refúgio” dos horrores da guerra. para além das situações previstas na Convenção No planeta como um todo, contudo, o de 1951 e do Protocolo de 1967, vieram a cenário é bem diverso, e a situação dos influenciar, de forma decisiva, as legislações refugiados, dos deslocados internos e dos nacionais promulgadas por vários países. apátridas constitui um dos mais importantes Firmava-se, assim, um conceito moderno de indicadores da gravidade dos desafios a refugiado, que buscava levar em consideração enfrentar hoje e nos próximos anos. Basta as profundas mudanças ocorridas no mundo recordar que seu número se encontra no nível desde o final da Segunda Guerra. mais alto desde 1945: são mais de 56 milhões O valor prático e simbólico da Declaração de pessoas nessas condições. também inspirou a realização de novas Ademais, a temática do refúgio converteu- reuniões a respeito do tema, em 1994 e 2004, se na expressão mais trágica da incapacidade cujos resultados vieram a acrescer ao legado das estruturas de governança global de dar humanista do que se convencionou chamar “o soluções apropriadas para as mais graves crises espírito de Cartagena”. de nosso tempo – em especial, na área de paz e A Declaração de Cartagena sobre os segurança. Uma resposta integral e estrutural a Refugiados foi adotada em um contexto esses desafios ultrapassa a esfera humanitária. específico. Em 1984, nossa região vivia a Na realidade, exige compromissos e esforços fase final de um período politicamente difícil. políticos, para além das respostas solidária e Muitos de nossos nacionais haviam sido humanista, que nos permitam avançar rumo a obrigados a deixar seus lares e a buscar uma uma ordem internacional mais justa e pacífica, nova vida em outros países. na qual a prevenção e a solução pacífica de Nesses 30 anos, as circunstâncias mudaram. conflitos ocupem o papel central que lhes

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 67 atribui a Carta das Nações Unidas. que saúdo nossos parceiros caribenhos De todo modo, nossa região tem dado aqui presentes, cuja integração ao processo mostras inequívocas de que não permanecerá “Cartagena+30” é mais do que bem-vinda. alheia ao drama humano de refugiados, Que possamos, no encontro que ora se deslocados internos e apátridas ao redor inicia, contribuir para aprofundar ainda mais do mundo. Temos avançado de maneira a tradição de proteção e acolhida representada significativa, ao longo das últimas décadas, pelo “espírito de Cartagena”. no oferecimento de abrigo e proteção aos que Muito obrigado. necessitam. Essa tradição constitui motivo de orgulho e que, ouso dizer, devemos nos esforçar para preservar e promover. A Declaração de Cartagena sobre os Refugiados é, antes de nada, um símbolo desse compromisso. Ao celebrar seu trigésimo aniversário, comemoramos também os avanços logrados por nossos países e manifestamos nosso desejo soberano de continuar a aprimorar normas, instituições e práticas para bem acolher aqueles que encontram em nossos territórios um pouso seguro e a oportunidade de recomeçar suas vidas. Há muito a comemorar desde a adoção da Declaração e do Plano de Ação do México, há dez anos. O Programa de Reassentamento Solidário, por exemplo, apesar de desafios e dificuldades, tornou-se uma realidade. Diferentes países adotaram legislação específica sobre refúgio, ao passo que outros estabeleceram mecanismos de elegibilidade de refugiados ou de estímulo à sua integração local. Enquanto em outras paragens as fronteiras restringem o acesso estendido aos necessitados, em nossa vizinhança parece intocada a disposição de seguir avançando nessa agenda tão sensível. É também motivo de grande satisfação que o pequeno grupo de países reunidos em Cartagena, há 30 anos, venha se expandindo ao longo do tempo. Este ano, realizou-se pela primeira vez, no marco de “Cartagena”, uma reunião de consultas voltada especificamente aos países do Caribe. É com grande satisfação

68 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Intervenção do Senhor Secretário-Geral das Relações Exteriores, Embaixador Eduardo dos Santos, na cerimônia da SEPPIR: Balanço de Gestão 2011-2014 - Brasília, 3 de dezembro de 2014 03/12/2014

Excelentíssima Senhora Ministra-Chefe Igualdade Racial, na pessoa da Ministra Luiza da Secretaria de Políticas de Promoção da Bairros, pela realização deste importante Igualdade Racial da Presidência da República, evento de prestação de contas à sociedade e Luiza Bairros, pela valiosa contribuição da SEPPIR para Excelentíssimo Senhor Ministro da a superação do racismo e de toda forma de Educação, Henrique Paim, discriminação racial no Brasil. Excelentíssima Senhora Secretária-Executiva A própria existência da SEPPIR tornou-se da Secretaria de Políticas para as Mulheres da um exemplo para a comunidade internacional, Presidência da República, Lourdes Bandeira, mencionada positivamente por órgãos Excelentíssimo Senhor Presidente do multilaterais de monitoramento de direitos Instituto Nacional de Colonização e Reforma humanos que a consideram uma resposta eficaz Agrária, Carlos Guedes, do Estado brasileiro ao desafio de implementação Excelentíssimo Senhor Deputado Federal da Declaração e Plano de Ação de Durban. Luís Alberto, Presidente da Frente Parlamentar No exercício de seu mandato, a SEPPIR pela Igualdade Racial, conta e sempre contou com o Ministério das Excelentíssimo Senhor Secretário- Relações Exteriores como um importante Executivo da Secretaria de Políticas de parceiro. O combate à discriminação em todas Promoção da Igualdade Racial da Presidência as suas formas constitui prioridade da política da República, Giovanni Harvey, externa brasileira na área de direitos humanos. Autoridades presentes, O Brasil apoiou a proclamação, pelas Senhoras e Senhores, Nações Unidas, do Ano Internacional dos Inicio minha intervenção saudando a todos Afrodescendentes em 2011. Na esfera regional, os Conselheiros e Conselheiras empossados do o Brasil propôs a elaboração de uma Convenção Conselho Nacional de Promoção da Igualdade Interamericana sobre Racismo e Toda Forma Racial (CNPIR). Estendo-lhes meus sinceros de Discriminação e Intolerância. Ao final das votos de êxito no exercício de seus mandatos negociações, em 2013, foram concluídos dois ao longo do próximo biênio. Felicito muito documentos vinculantes da mais alta relevância: fortemente a Secretaria de Promoção da a Convenção Interamericana Contra o Racismo

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 69 e Formas Correlatas de Intolerância e a oportunidades em suas próprias fileiras de Convenção Interamericana Contra Toda Forma funcionários e funcionárias. de Discriminação e Intolerância, ambas assinadas Mantemos, desde 2002, o programa “Bolsa pelo Brasil e em tramitação para ratificação. Prêmio Vocação para a Diplomacia”, que Recordo, ademais, que o Brasil propôs a criação, concede, até hoje, bolsas no valor de R$ 25.000,00 no âmbito da Comissão Interamericana de por ano, para que jovens negros selecionados Direitos Humanos, da Relatoria sobre Direitos se preparem para o Concurso de Admissão à dos Afrodescendentes e ofereceu contribuição Carreira de Diplomata do Instituto Rio Branco. voluntária para a instalação da sua nova estrutura. Este foi o primeiro programa de ação afirmativa Na esfera sub-regional, o País propôs a para afrodescendentes da Administração Pública criação do Grupo de Trabalho sobre Promoção Federal. Em 2013, um ano antes da aprovação da da Igualdade Racial no marco da Reunião Lei 12.990 sobre reserva de vagas para negros de Altas Autoridades de Direitos Humanos em concursos públicos, o Edital do Concurso de do Mercosul, iniciativa implementada em Diplomatas garantiu aos afrodescendentes 10% 2006. Atualmente, o Brasil está empenhado das vagas da primeira fase do certame, iniciativa em assegurar a criação do Mercosul até então pioneira em todo o Governo Federal. Afrodescendente, uma iniciativa importante Finalmente, tenho a satisfação de relembrar que, uma vez aprovada, ampliará o espaço a criação, em setembro deste ano, do Comitê para a coordenação entre as Altas Autoridades Gestor de Gênero e Raça do Ministério das encarregadas da promoção da igualdade racial Relações Exteriores. O novo órgão, de caráter na América do Sul. permanente e consultivo, tem o objetivo de Em 2013, logramos mais duas importantes coordenar o processo de adesão do Itamaraty conquistas: a aprovação, pela CELAC, da Década ao Programa Pró-Equidade de Gênero e Raça dos Afrodescendentes Latinoamericanos e da Secretaria de Políticas para as Mulheres. A Caribenhos, de 2014 a 2023, e a aprovação, pelas equipe do Comitê Gestor proporá medidas para Nações Unidas, da Década Internacional dos superar eventuais práticas que levem a situações Afrodescendentes, no período de 2015 a 2024. de discriminação por gênero ou raça na gestão O Brasil foi um dos principais articuladores de de pessoal do Serviço Exterior Brasileiro. ambas as iniciativas. Esta semana, sediaremos, em Senhoras e senhores, Brasília, a I Reunião do Grupo de Trabalho sobre Ao concluir, gostaria de reiterar o Afrodescendentes, encarregado de desenvolver o compromisso do Ministério das Relações Plano de Ação regional da Década. Exteriores com o êxito dos esforços para a A Década Internacional dos Afrodescendentes promoção da igualdade e agradecer a importante constitui oportunidade ímpar para assegurar parceria que estabelecemos com a SEPPIR. Os visibilidade à situação dos afrodescendentes no esforços que temos empreendido conjuntamente mundo e para mobilizar esforços em favor da elevaram a luta pela igualdade racial e pela promoção da igualdade e da adoção de políticas superação de toda forma de discriminação à públicas capazes de superar as injustiças condição de um dos traços distintivos da política históricas sofridas por essa população. externa brasileira. Queremos seguir com essa Senhoras e senhores, frutífera parceria, pois nos orgulhamos muito Não poderia deixar de destacar, com de estarmos construindo juntos uma verdadeira grande satisfação, os esforços realizados pelo democracia racial no Brasil. Itamaraty a fim de promover a igualdade de Muito obrigado.

70 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Discurso da Presidenta da República, Dilma Rousseff, na Cúpula Extraordinária da União das Nações Sul-Americanas (Unasul) - Quito, Equador, 05 de dezembro de 2014 05/12/2014

Queria cumprimentar o presidente Rafael construída aqui em Quito, em torno da metade Correa, do Equador. do mundo, o edifício Nestor Kirchner. As excelentíssimas senhoras e excelentíssimos Essa sede honra a Unasul e é um símbolo senhores Chefes de Estado e de Governo dos da importância da nossa integração e da nossa países da Unasul. cooperação. Hoje, inauguramos essa nova Queria cumprimentar o presidente da sede da Secretaria-Geral da Unasul, obra que Bolívia, Evo Morales. devemos ao empenho do senhor presidente Juan Manuel Santos, presidente da Colômbia. Rafael Correa e a uma demonstração do Samuel Hinds, primeiro-ministro da Guiana. nosso compromisso em aprofundar a união Horácio Cartes, presidente do Paraguai. do continente. Nós queremos uma Unasul Desiré Bouterse, presidente do Suriname. renovada, fortalecida e atuante, e sabemos Nicolás Maduro, presidente da Venezuela. que ela contribuirá para a integração e o Queria felicitar o senhor ex-presidente convívio harmônico entre nossos povos, Ernesto Samper pela assunção ao cargo de consolidando a América do Sul como exemplo secretário-geral da Unasul, e dizer da nossa de paz, de união, em um mundo cada vez mais alegria pelo fato de uma pessoa de tão alta conturbado pelas incertezas de ordem política qualidade ocupar esse cargo. e econômica. Queria cumprimentar as senhoras e os Caros presidentes, caros primeiros- senhores ministros de estado e integrantes das ministros, queridos amigos, delegações aqui presentes. O último ano foi especialmente importante Cumprimentar as senhoras e senhores que para a Unasul. Mais uma vez nós fomos acompanham os presidentes, os ministros e chamados a preservar a estabilidade e a dizer que, para mim, é uma alegria estar aqui democracia na região. hoje no Equador. Nossa atuação na Venezuela, a pedido do Eu agradeço ao Presidente Rafael Correa presidente Maduro, comprovou a eficácia da e ao povo equatoriano por nos receberem entidade para auxiliar os Estados-membros na de maneira tão acolhedora. Cumprimento o busca de soluções democráticas, pacíficas e presidente Rafael Correa pela magnífica sede negociadas em cenários de crise.

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 71 As eleições na Colômbia, Chile, Uruguai com queda no preço das commodities e, e Brasil demonstraram o vigor da democracia principalmente, no caso do petróleo, o desafio em nossa região, em escrutínios marcados do desenvolvimento é ainda maior. Temos pela expressiva participação popular e pela diante de nós compromissos históricos a mais ampla liberdade de expressão. cumprir, tarefas cuja realização será crucial Nessas eleições, saiu vitoriosa a agenda para o nosso futuro. da inclusão social, do desenvolvimento com O Brasil se dispõe a, nesse período, avançar distribuição de renda e, portanto, do combate no combate à desigualdade, assegurando o à desigualdade e da garantia de oportunidades, crescimento com inclusão social. Nós, nessa que caracteriza a nossa região nos últimos anos. eleição, mostramos que defendemos diante da Na Colômbia, o Presidente Santos crise que nos afetou profundamente, defendemos representa clara opção em prol da paz sobretudo o emprego e, por isso, mantemos negociada, que tanto — tenho certeza — será uma das menores taxas de desemprego de bem-sucedida em colocar fim ao mais longevo toda a nossa história. Também nos dispomos a conflito de nossa região. garantir esse emprego de qualidade e melhorar No Chile, a nossa querida Bachelet venceu a nossa produtividade, ampliar o investimento com um projeto que apresenta como eixo em infraestrutura logística, energética, social de ação externa também a integração com a e urbana. Impulsionar o desenvolvimento América do Sul. tecnológico e a inovação. Dar prioridade à Na Bolívia, Evo Morales consolidou, com educação de qualidade, garantindo oportunidades sua vitória, os avanços de uma integração para todos. plurinacional sem precedentes em todo o Tudo isso tem um canal que deságua mundo. na cooperação e na integração regional em No Brasil, logramos, pela quarta vez todas as áreas. Nós temos a maior clareza consecutiva, renovar o apoio da sociedade da importância da integração no nosso a um projeto que combina inclusão social, continente. E, portanto, consideramos que combate à pobreza e busca da competitividade é fundamental buscarmos formas tanto de da nossa economia. integração econômica e de infraestrutura, tanto No Uruguai, os companheiros Pepe Mujica infraestrutura logística quanto energética. e Tabaré Vázquez encarnam o sucesso de Nós, países da Unasul, já provamos que uma agenda que combina temas de vanguarda somos capazes de enfrentar muitos dos social e tecnológica, com forte ênfase na desafios. Nos últimos anos, nossos países redução da desigualdade. aumentaram a renda per capita, diminuíram o Em 2014, nós realizamos um importante desemprego e reduziram os níveis de pobreza debate sobre os modelos de exploração de de suas populações. E nós precisamos continuar nossos recursos naturais. Não basta considerar trilhando esse caminho. Todos nós sabemos esses recursos apenas como grande vantagem que a recuperação da crise que começou lá comparativa regional. É preciso transformar atrás, em 2008, ainda é tênue. Nós temos um esses recursos em ferramentas efetivas de quadro difícil na Europa, uma recessão no diversificação produtiva e desenvolvimento Japão. Temos uma recuperação nos Estados social, sob pena de ficarmos presos ao círculo Unidos, mas ainda uma recuperação que vicioso da mera exportação de matérias-primas. não mostra ainda toda a sua força. Por isso, Na atual conjuntura de crise internacional, é importante que os países da nossa região

72 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 tenham capacidade de se integrar cada vez avançar os trabalhos da Secretaria-Geral, mais e, sobretudo, de cooperar cada vez mais. em estreita parceria com a Presidência Pro Queridos amigos, Tempore, assumida agora pelo Uruguai. Essa Cúpula também é especial porque Senhoras e Senhores, nela vamos definir o novo Secretário-Geral da A Unasul entra agora em sua fase mais UNASUL, Ernesto Samper, que vai suceder desafiadora, aquela que, como disse o ao nosso querido amigo Alí Rodríguez. Secretário-Geral, precisa ser “sentida” pelos Quero deixar registrado meu reconhecimento cidadãos em seu dia-a-dia. e o do Brasil, a Alí Rodriguez pelo empenho, Somos doze países com doze visões de pelo esforço e sacrifício pessoal ao longo de seu mundo que representam as experiências e período como Secretário-Geral. aspirações de cada uma de nossas sociedades. Quero também estender, mais uma vez, as Poucos imaginavam que chegaríamos aqui, na mais calorosas boas-vindas a Ernesto Samper, Mitad del Mundo. nosso novo Secretário-Geral da UNASUL. Acredito que não podemos esquecer o Em nossa conversa em Brasília, no mês caminho que nos trouxe até aqui. Mas também passado, pude comprovar que o presidente temos a partir daqui, da Mitad del Mundo, Samper reúne as qualidades essenciais para a construir sistematicamente o caminho do função: experiência, perspicácia, sensibilidade consenso que dá vida ao nosso lema, ao nosso social e entendimento do sentido estratégico lema de convívio democrático fundamental: da UNASUL. unidade na diversidade e no respeito às Senhor Secretário-Geral, características de cada país. A Cúpula entre os países BRICS e a Queria lembrar que entre as várias UNASUL, que realizamos em Brasília, em consequências da recente Copa do Mundo de julho último, mostra o crescente peso de nossa Futebol no Brasil está o congraçamento entre região como interlocutor global, por meio do nossos povos da América Latina e a importância diálogo e da cooperação. Por isso, tenho certeza deles como um fator de potencialização da que ao longo dos próximos anos vamos também Copa do Mundo. Os milhares e milhares de diversificar e buscar novas interlocuções. torcedores sul-americanos que meu país teve Esse processo de consolidação de nossa a honra de receber proporcionaram ao mundo agenda externa será fortalecido com o um espetáculo de amizade e simpatia. aprofundamento de nossa agenda intrarregional. Recordo aqui as palavras do Secretário- Precisamos concentrar-nos na ampliação da Geral em nosso encontro em Brasília que infraestrutura regional. Vamos dar total apoio às me disse que, quando vai ao Brasil, sente-se, suas propostas de acelerar a execução da agenda como dizemos no futebol: “jugando de local”. de projetos prioritários do COSIPLAN, bem Nós dizemos “jogando em casa”. como de buscar convergências dos processos de Nós somos, de fato, uma região única no mundo. integração. Concordo com a proposta de escolher Nós, sul-americanos, falamos uma mesma língua, projetos prioritários e sobretudo de realizá-los ainda que não pareça. Para nós, brasileiros, falamos para que isso mostre nossa capacidade, nosso uma mesma língua porque nós entendemos muito compromisso. E também sirva de referência das bem o castelhano. Por isso que dissemos que, nossas melhores práticas. ainda que não pareça, falamos uma mesma língua. O presidente... O Secretário-Geral Samper, E quando viajamos pelo continente, como é o caso contará com todo o nosso apoio para fazer de hoje, sempre “jugamos de local”.

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 73 74 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Discurso da Presidenta da República, Dilma Rousseff, durante Cerimônia de Abertura da XLVII Cúpula do Mercosul e Estados Associados - Paraná, Província de Entre Rios- Argentina, 17 de dezembro de 2014 17/12/2014

Queria cumprimentar o senhor Horacio Neste ano, nós assistimos e vivemos Cartes, presidente da República do Paraguai. processos eleitorais vibrantes, disputados com O senhor José Mujica, o nosso querido Pepe ampla participação do povo dos nossos países, Mujica, presidente da República Oriental do uma realidade que há pouco tempo atrás, há Uruguai. décadas atrás, não era vivida neste continente. O senhor Nicolás Maduro, presidente da Uruguai, Brasil, Bolívia, Colômbia, todos República Bolivariana da Venezuela. esses países passaram por processos eleitorais. Cumprimentar o nosso querido senhor Evo Essa celebração que nós vivemos da Morales, presidente do Estado Plurinacional democracia, nessa região, é algo que da Bolívia. engrandece o Mercosul. Nossas relações Queria cumprimentar todas as senhoras e assumiram, nesse novo contexto democrático, os senhores ministros de estados e integrantes uma dinâmica de cooperação e de propósitos das delegações dessa Cúpula do Mercosul e comuns e de amizade. do Estados Associados. Fizemos do Mercosul a mais abrangente Cumprimentar os senhores e as senhoras iniciativa de integração já empreendida na jornalistas, fotógrafos e cinegrafistas. nossa América Latina, transformamos o Eu queria dar uma palavra inicial de Mercosul em um projeto ambicioso para agradecimento à presidente Cristina Kirchner alcançar o desenvolvimento econômico com e ao governador Sérgio Urribarri pela acolhida justiça social e a nossa integração. aqui em Paraná, província de Entre Ríos, onde Desde a criação do bloco, o comércio entre a integração é vivida de forma cotidiana. nossos países cresceu mais de doze vezes. Saúdo o empenho da presidência argentina Saltamos de US$ 4,5 bilhões, no nosso início, na condução do Mercosul neste semestre. O para aproximadamente US$ 60 bilhões no transcurso do tempo só reforça a importância ano passado. Esse crescimento é superior histórica do bloco na consolidação da ideia à evolução do comércio mundial como um de desenvolvimento compartilhado entre todo. Isso nos coloca em uma situação não nossos países e no fortalecimento de nossas de conforto, mas de desafio. Nós vamos democracias. ter de, nos próximos anos, tomar todas as

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 75 providências no sentido de ampliar essa nossa A livre circulação já é uma realidade. Os relação. cidadãos do Mercosul, eles podem viajar sem De outra parte, o Mercosul continua sendo o necessidade de vistos ou passaportes e têm principal receptor de Investimento Estrangeiro facilidades para residir em qualquer país do Direto na América do Sul como um todo, tendo bloco. A decisão de adotar placa única para sido destino de 62% dos investimentos externos identificação de veículos é mais um passo diretos do continente em 2013. nessa direção. No ano passado, nós recebemos, se a Por outro lado, também, podemos nos gente considerar o conjunto da América orgulhar: os direitos humanos são tema Latina, quase a metade de todo Investimento permanente de nossa agenda. Ao trabalho Externo Direto. A força da atratividade das Altas Autoridades de Direitos Humanos, econômica do bloco foi demonstrada durante fórum por nós criado em 2004, somam- a crise internacional: nós passamos de 2% do se agora novas iniciativas. Neste mês, foi investimento externo direto em 2007, portanto instalada a Reunião de Autoridades sobre na véspera da crise, para 6%, em 2013, quando Povos Indígenas, criada durante a Presidência a crise visivelmente se manteve em todo o Pro Tempore venezuelana. mundo, exceto com uma recuperação dos No próximo semestre, sob a Estados Unidos. presidência brasileira, estabeleceremos a Crescemos muito com a adesão da Reunião Especializada dos Direitos dos Venezuela e em breve isso se traduzirá no Afrodescendentes. aumento da nossa importância por meio da Aproveito a oportunidade para saudar, Bolívia. também, o brasileiro Paulo Abrão, que Nosso comércio é de qualidade. Entre assume, a partir de 1º de janeiro, a Secretaria- nós não é um comércio em que nós só Executiva do Instituto de Políticas Públicas de enviamos commodities e recebemos produtos Direitos Humanos. industriais. Entre nós, nós temos um comércio Meus queridos presidentes e companheiros com expressiva participação de bens e serviços ministros e de jornada, de alto valor agregado. E o nosso destino O nosso modelo de desenvolvimento, futuro vai ter de ser baseado no reforço e como disse a presidente Cristina, foi voltado, no aprofundamento dessa tendência. Isso no nosso período, para a inclusão social. Cada implicará também na relação entre as nossas um dos nossos países procurou, na última economias, uma relação de compartilhamento década, fortalecer essa parte que é a parte da e de continuidade entre diferentes economias justiça social, da distribuição de renda. E isso, no espaço regional plurinacional. Nós temos, de fato, nós podemos ter certeza que atenuou portanto, de trabalhar ativamente para os efeitos da crise financeira em 2008, com recuperar a fluidez do comércio intrabloco, políticas que nós voltamos para a defesa buscando soluções conjuntas que permitam do emprego e da renda e para o combate à que nós retomemos a trajetória ascendente de pobreza. nossas trocas, em um ambiente com regras Porém, nós temos de reconhecer que as claras, assentadas nas disciplinas comerciais do circunstâncias estão hoje mais difíceis. O bloco e no seu aprofundamento. É importante próprio crescimento do comércio mundial, é lembrar que o Mercosul também está cada vez bom lembrar disso, caiu de 12,8%, em 2010, mais próximo da vida das pessoas. para 3%, no ano passado, índice que, segundo

76 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 a OMC, a Organização Mundial do Comércio, nessa direção. Encontros com empresários deve se repetir em 2014. de diversos setores ─ setor metalmecânico, Nós sabemos que a recuperação da químico, plástico, têxtil, calçadista, economia norte-americana não se refletiu alimentício e de cosméticos, eletrônicos e na retomada de seu nível de consumo pré- de tecnologia da informação ─ permitiram a crise. A baixa expansão da demanda global, identificação de oportunidades concretas para especialmente nos países europeus, no Japão, a integração das cadeias produtivas. e mesmo a taxa de crescimento na China no Eu registro aqui um progresso concreto patamar de 7,5% tem provocado, junto com alcançado no setor de brinquedos, com a outros fatores de várias ordens, uma queda no aprovação do Programa de Integração a ser preço de várias commodities, o que também implementado nos próximos anos, articulando afeta a área. Em especial no caso do petróleo, todos os setores de brinquedos dos nossos que atingirá todas as economias da região - de países. uma forma diferenciada, é claro - mas atingirá Aproveito para cumprimentar também o toda a economia. Hoje nós estamos em um representante do Mercosul, o alto representante patamar do petróleo, hoje, concretamente no Ivan Ramalho. No próximo semestre, nós dia de hoje, em torno de 55 a 58% - é, pode ser iremos continuar trabalhando nessa direção. que isso ocorra, mas estou falando hoje entre Queremos também acelerar os acordos US$ 54 e US$ 58 o barril. de complementação econômica com Chile, Frente a este cenário mundial, nós temos que a Colômbia, o Equador, o Peru e o México, dobrar a nossa aposta na integração regional. intensificando o proveitoso diálogo a ser Nós temos de dobrar essa aposta e reforçar desenvolvido cada vez mais com a Aliança do nossas capacidades e nossas alternativas. Pacífico, com a qual tivemos uma corrente de A determinação, eu acredito, de todos comércio de US$ 47 bilhões em 2013. os países, presidentas e presidentes aqui Não podemos deixar de considerar que presentes, eu acho que é clara: fazer do esta é uma corrente expressiva, tanto para Mercosul uma região e uma união aduaneira eles quanto para nós. Aumentar o nosso cada vez mais forte. Fazer do Mercosul um intercâmbio comercial foi o objetivo também espaço em que nós possamos compartilhar do esforço que fizemos, e não podemos deixar infraestrutura, como nós sempre falamos, mas de sublinhar, para concluir a oferta comum também reforçar as nossas relações comerciais do Mercosul e avançar nas negociações e de investimento. com a União Europeia. Muitos diziam que o Na Cúpula da Unasul, há duas semanas Mercosul seria incapaz de construir este acordo atrás, o Brasil defendeu como ações prioritárias comum. Pois fomos capazes. Cabe agora a o aprofundamento da integração. E nós, Bruxelas concluir suas consultas internas para parece que todos nós concordamos com isso, que possamos definir a data para a troca das porque também todos os outros presidentes respectivas propostas, uma vez que não se e presidentas reforçaram isso, integração em entrega propostas de forma unilateral, mas infraestrutura e no avanço das discussões para entregamos propostas esperando, no mesmo diversificar a nossa produção e agregar valor. momento, recebê-las da parte europeia. Eu creio que esse é o caminho do Mercosul, Um ponto fundamental, eu acredito que vai sobretudo do Mercosul. E a Presidência Pro estar na presidência Pro Tempore brasileira, Tempore argentina deu passos concretos e também na presidência Pro Tempore que

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 77 vai nos seguir, que é a renovação do Fundo presidentas do Mercosul e estados convidados, para a Convergência Estrutural do Mercosul, países convidados. o Focem, que tem sido uma das grandes É uma satisfação para mim e uma honra realizações do nosso bloco. assumir novamente a Presidência Pro Tempore Nós temos 45 projetos do Focem que do Mercosul. No próximo semestre, nós atingem US$ 1,45 bilhão, o Fundo financia, aprofundaremos as discussões sobre todas as desde 2005, iniciativas em várias áreas, de questões que eu aqui me referi, em especial, vários países aqui presentes, como energia, o futuro da união aduaneira, a definição de infraestrutura, saneamento, habitação, com estratégia conjunta de inserção internacional, resultados diretos na melhoria de vida das aperfeiçoamento dos nossos mecanismos populações dos países do Mercosul. institucionais, em especial o Focem, e nesse Eu, o Brasil espera e tem certeza que sentido o Brasil vai se empenhar de todas até o final de 2015 nós possamos renovar as formas para que o Mercosul continue e fortalecer o Focem, essa ferramenta que avançando. Eu conto, para tudo isso, com a tem sido essencial para a nossa integração e ajuda de todos vocês. para a redução das assimetrias entre nossas Antes de encerrar, eu quero dirigir- economias e entre nossos países. Lembremos me, muito especialmente, ao companheiro que o Focem, ele concluí-se em 2015, final de Pepe Mujica para manifestar minha alegria 2015. Portanto, ao longo do ano de 2015, nós pelo privilégio de tê-lo conhecido e pelo temos obrigação de discutir a sua renovação seu convívio. Minha emoção - e estou me pelo próximo período. emocionando, viu, Pepe? - por contar com sua Presidenta Cristina, minha querida amiga, amizade e meu imenso agradecimento por ter Não poderia deixar de fazer menção à contado com a sua colaboração. luta da Argentina por um desfecho justo do Vai se emocionar, sim, Dom Pepe. Seu processo de reestruturação de sua dívida legado ultrapassa as fronteiras do Uruguai soberana. e da América Latina, e será sempre fonte Não podia deixar de manifestar o empenho de inspiração para todos nós. Tenho certeza que nós temos tido nessa questão relativa aos que o presidente Tabaré continuará trilhando chamados fundos abutres. Desde a Cúpula de o mesmo caminho, em prol da unidade e da Caracas, o Brasil vem reiterando seu apoio prosperidade dos povos do Mercosul. à Argentina em importantes fóruns, como Muito obrigada. a ONU - a Assembleia-Geral da ONU -, a Cúpula dos Brics e a do G-20. Nós não podemos aceitar, e acredito que nenhum destes fóruns, também, que eu me referi, pode aceitar, que a ação de um grupo de especuladores prejudique o bem-estar de países e de povos inteiros, sobretudo, colocando sob risco um dos elementos fundamentais que são os acordos soberanos feitos por países para tratar de questões relativas às dívidas, e isso é muito importante para todos nós. Senhoras e senhores presidentes e

78 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Atos Internacionais ASSINADOS NO PERÍODO

Acordo sobre o Novo Banco de para Portadores de Passaportes Diplomáticos, Desenvolvimento (NBD) Oficiais/Especiais ou de Serviço.

Tratado para o Estabelecimento do Arranjo Memorando de Entendimento para o Contingente de Reservas dos BRICS (ACR) Estabelecimento de Consultas Bilaterais entre a República Federativa do Brasil e a República Libanesa ALADI – Septuagésimo Quinto Protocolo Adicional ACE-2 Memorando de Entendimento sobre Consultas Políticas entre o Governo da ALADI – Nonagésimo Sétimo Protocolo República Federativa do Brasil e o Governo Adicional ao ACE-18 da República de Fiji

ALADI – Nonagésimo Oitavo Protocolo Declaração do Ministro de Estado da Adicional ao ACE-18 Defesa da República Federativa do Brasil e do Diretor do Serviço Federal da Cooperação ALADI – Nonagésimo Nono Protocolo Técnico-Militar da Federação da Rússia Adicional ao ACE-18 Plano de Ação para a Cooperação Econômica ALADI – Quinquagésimo Sétimo e Comercial Brasil - Rússia (2014 - 2015) Protocolo Adicional ao ACE-35 Memorando de Entendimento entre o Acordo de Cooperação Técnica entre o Governo da República Federativa do Brasil Governo da República Federativa do Brasil e e o Governo da República da Índia sobre o Governo da Comunidade da Dominica Cooperação na Área de Meio Ambiente

Acordo, por Troca de Notas, sobre Vistos Memorando de Entendimento entre o de Múltiplas Entradas para fins de Turismo Ministério das Relações Exteriores da República ou Negócios entre a República Federativa do Federativa do Brasil e o Ministério de Negócios Brasil e o República do Líbano Estrangeiros da República da Índia sobre o Estabelecimento de Mecanismo de Consulta Acordo entre o Governo da República sobre Assuntos Consulares e de Mobilidade Federativa do Brasil e o Governo da República Libanesa sobre Isenção de Vistos Ajuste Complementar entre o Governo da

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 79 República Federativa do Brasil e o Governo de Bancos de Leite Humano `` da República da Índia Estabelecendo Cooperação na Ampliação de uma Estação Tratado de Extradição entre a República Terrestre Brasileira para o Recebimento e Federativa do Brasil e a República da Áustria Processamento de Dados de Satélites de Sensoriamento Remoto Indianos (SRI) Acordo sobre Serviços Aéreos entre a República Federativa do Brasil e o Reino dos Acordo entre o Governo da República Países Baixos, com Relação a Aruba Federativa do Brasil e o Governo da República Popular da China sobre a Facilitação da Acordo entre o Governo da República Concessão de Vistos para Homens de Negócios Federativa do Brasil e o Governo dos Estados Unidos da América para Melhoria Protocolo Complementar ao Acordo de da Observância Tributária Internacional e Cooperação em Matéria de Defesa entre Implementação do FATCA o Governo da República Federativa do Brasil e o Governo da República Popular da Ajuste Complementar ao Acordo Sobre China, na Área de Sensoriamento Remoto, Cooperação em Matéria de Defesa, Relacionado Telecomunicações e Tecnologia da Informação à Cooperação no Campo Aeroespacial

Acordo entre o Governo da República Entendimento Recíproco, por Troca de Notas, Federativa do Brasil e o Governo da entre o Governo da República Federativa do República Francesa para o Estabelecimento de Brasil e o Governo de São Vicente e Granadinas, Regime Especial Transfronteiriço de Bens de para o estabelecimento de Isenção de Vistos para Subsistência entre as Localidades de Oiapoque Nacionais de ambos os Países (Brasil) e St. Georges de L`Oyapock (França) Entendimento Recíproco, por Troca Acordo de Cooperação Técnica entre de Notas, entre o Governo da República Governo da República Federativa do Brasil e Federativa do Brasil e o Governo da República o Governo da República do Iêmen da Albânia, para o estabelecimento de Isenção de Vistos para Nacionais de ambos os Países Memorando de Entendimento entre o Instituto Rio Branco do Ministério das Tratado entre a República Federativa do Relações Exteriores da República Federativa Brasil e a Austrália sobre Auxílio Jurídico do Brasil e o Instituto do Serviço Exterior da Mútuo em Matéria Penal República das Filipinas sobre Cooperação Mútua para o Treinamento de Diplomatas Ajuste Complementar ao Acordo de Cooperação Técnica entre o Governo da Ajuste Complementar ao Acordo de República Federativa do Brasil e o Governo Cooperação Técnica, Científica e Tecnológica da República Argentina, de 9 de abril de entre o Governo da República Federativa 1996, para a Implementação do Projeto `` do Brasil e o Governo da República de El Assistência Técnica para a Implementação da Salvador para a Implementação do Projeto `` Casa dos Direitos em Jacintinho `` Apoio Técnico para a Consolidação da Rede

80 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 COMUNICADOS, NOTAS, MENSAGENS E INFORMAÇÕES

Situação em Israel e na Palestina Desenvolvimento, Indústria e Comércio 01/07/2014 Exterior (MDIC) e a Agência Brasileira de Promoção de Exportações e Investimentos O Governo brasileiro condena (Apex-Brasil) lançam hoje, 2 de julho de 2014, veementemente o sequestro e o hediondo o Brasil Export – Guia de Comércio Exterior homicídio de três jovens israelenses e Investimento, em cerimônia no Palácio desaparecidos. Itamaraty, em Brasília, com a participação dos O Brasil solidariza-se com as famílias das ministros das três pastas. vítimas e conclama todas as partes a respeitarem O Brasil Export (www.brasilexport.gov.br) suas obrigações nos termos do Direito é um site informativo que visa a consolidar os Internacional e absterem-se de quaisquer atos dados relacionados à busca de novos parceiros que levem à escalada das tensões. comerciais e de diversificação da pauta de O Governo brasileiro reitera que a exportação, bem como a captar investimentos realização da solução de dois Estados, Israel estrangeiros para o país. e Palestina, convivendo em paz e segurança, O Brasil Export favorecerá, igualmente, a requer a pronta retomada do processo de paz integração entre as equipes, a racionalidade na região, que ponha fim ao ciclo de violência. administrativa e gerencial, além da melhor difusão de conhecimento em toda a rede Lançamento do Brasil Export envolvida nesses temas no âmbito do Governo Federal. O site apresenta versões em três – Guia de Comércio Exterior e idiomas (português, inglês e espanhol), com Investimento – Brasília, 2 de conteúdos específicos para o público nacional julho de 2014 e externo. 02/07/2014

Os Ministérios das Relações XXVIII Reunião de Consulta Exteriores (MRE), da Agricultura, Pecuária e Abastecimento (MAPA) e do de Ministros de Relações

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 81 Exteriores da Organização Visita ao Brasil do Ministro dos Estados Americanos - dos Negócios Estrangeiros Washington, 3 de julho de 2014 da República do Cazaquistão, 02/07/2014 Erlan Idrissov - Brasília e São Paulo, 2 e 3 de outubro de 2013 O Ministro das Relações Exteriores, 04/07/2014 Embaixador Luiz Alberto Figueiredo Machado, participará, em 3 de julho, O Ministro dos Negócios Estrangeiros da em Washington, da XXVIII Reunião República do Cazaquistão, Erlan Idrissov, de Consulta de Ministros de Relações realizará visita a Brasília, em 2 de outubro Exteriores da Organização dos Estados de 2013, ocasião em que será recebido pelo Americanos (OEA). Ministro Luiz Alberto Figueiredo Machado. Os Chanceleres dos países membros da Os dois Chanceleres examinarão o OEA ouvirão apresentação do Ministro da fortalecimento da cooperação bilateral em Economia da Argentina, Axel Kicillof, e do áreas como agricultura, energia e mineração, Ministro de Relações Exteriores e Culto da esportes, turismo, cultura e intercâmbio entre Argentina, Héctor Timerman, sobre o tema: academias diplomáticas, além de formas de “Reestruturação da dívida soberana: o caso da intensificar e diversificar os fluxos bilaterais Argentina e suas consequências sistêmicas”. de comércio e de investimentos. Avaliarão, ainda, seus respectivos cenários regionais e Sequestro e assassinato de discutirão temas da agenda internacional de mútuo interesse. palestino em Jerusalém Oriental O Chanceler cazaque presidirá, 03/07/2014 acompanhado pelo Chanceler brasileiro, a cerimônia oficial de inauguração da O Governo brasileiro manifesta forte Embaixada do Cazaquistão em Brasília, a repúdio ao sequestro e assassinato de jovem primeira do país na América Latina. No dia 3 de palestino vitimado em Jerusalém Oriental outubro, o Ministro Erlan Idrissov participará, ocupada e expressa sua solidariedade à família acompanhado de delegação empresarial, de da vítima. seminário em São Paulo, na sede da FIESP. Ao externar profunda preocupação O comércio bilateral cresceu com a possibilidade de o assassinato do expressivamente nos últimos dez anos, jovem palestino ter caráter retaliatório aos evoluindo de US$ 18 milhões, em 2004, para assassinatos dos três jovens israelenses, o US$ 200 milhões em 2012. Governo brasileiro sublinha a necessidade de que os responsáveis sejam trazidos Visita ao Brasil do Ministro prontamente à justiça. dos Negócios Estrangeiros e O Governo brasileiro reitera que a solução de dois Estados, Israel e Palestina, convivendo Emigrantes do Líbano, Gebran em paz e segurança, requer a pronta retomada Bassil – 9 a 14 de julho de 2014 do processo de paz na região, que ponha fim 09/07/2014 ao ciclo de violência.

82 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 O Ministro das Relações Exteriores, consultas bilaterais entre os dois países. Leia Embaixador Luiz Alberto Figueiredo abaixo a íntegra dos acordos: Machado, receberá, em 10 de julho, o Ministro Memorando de Entendimento para o dos Negócios Estrangeiros e Emigrantes do Estabelecimento de Consultas Bilaterais entre Líbano, Gebran Bassil, em visita oficial ao a República Federativa do Brasil e a República Brasil. Libanesa No encontro, serão revistos os principais Acordo por Troca de Notas sobre Vistos de temas da agenda bilateral, em especial aqueles Múltiplas Entradas para fins de turismo ou de relativos ao fortalecimento do intercâmbio negócios comercial, cooperação na área humanitária, Acordo entre o Governo da República a atuação brasileira na Força Interina das Federativa do Brasil e o Governo da Nações Unidas no Líbano (UNIFIL), além de República Libabesa sobre a Isenção de Vistos temas regionais de mútuo interesse, como a para portadores de Passaportes Diplomáticos, crise na Síria e seus desdobramentos sobre o Oficiais/Especiais ou de Serviço Líbano. MEMORANDO DE ENTENDIMENTO O Chanceler Bassil também manterá PARA O ESTABELECIMENTO DE encontros com outros Ministros de Estado e CONSULTAS BILATERAIS ENTRE A com o Senhor Vice-Presidente da República, REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL E além de manter agenda com autoridades e A REPÚBLICA LIBANESA representantes da sociedade civil em São A República Federativa do Brasil, neste Paulo e Rio de Janeiro. ato representada pelo Ministro de Estado das Brasil e Líbano mantêm relações Relações Exteriores, diplomáticas desde 1944, tendo a corrente de e comércio, em 2013, atingido mais de US$ 360 A República Libanesa, representada neste milhões. O Brasil conta, em sua sociedade, ato pelo Ministro dos Negócios Estrangeiros com numerosa diáspora libanesa, a qual se faz e Emigrantes representar em diversos setores do País. (doravante denominados “Partes”) Desejando fortalecer as tradicionais Atos assinados por ocasião da relações bilaterais e de cooperação por meio do estabelecimento de um visita do Ministro dos Negócios mecanismo de consultas políticas; Estrangeiros e Emigrantes do Reconhecendo a importância de promover o Líbano, Gebran Bassil – Brasília, diálogo sobre temas regionais e internacionais 10 de julho de 2014 de interesse comum dos dois países; e Reafirmando os princípios e propósitos 10/07/2014 da Carta das Nações Unidas, e os princípios de igualdade, respeito à soberania, não Durante a visita a Brasília do Ministro de interferência em assuntos internos e Relações Exteriores do Líbano, os dois países reciprocidade, assinaram acordos para isenção de vistos Chegaram ao seguinte entendimento: para turismo ou negócios e para passaportes Artigo 1 diplomáticos, oficiais ou de serviço. Também As Partes regularmente manterão consultas foi assinado acordo para o estabelecimento de sobre temas bilaterais e trocarão opiniões

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 83 sobre temas regionais e internacionais de interpretação, o texto em inglês prevalecerá. interesse comum. ACORDO POR TROCA DE NOTAS Artigo 2 SOBRE VISTOS DE MÚLTIPLAS As consultas serão realizadas no Brasil e ENTRADAS PARA FINS DE TURISMO OU no Líbano, alternadamente. DE NEGÓCIOS Artigo 3 A Sua Excelência o Senhor As consultas serão realizadas em nível a Gebran Bassil, Ministro dos Negócios ser acordado entre as Partes. Estrangeiros da República do Líbano Artigo 4 Excelência, As Partes deverão determinar previamente, Tenho a honra de referir-me aos vistos de por via diplomática, agenda, data e local das turista e de negócios de múltiplas entradas consultas. concedidos em nossos países e, a propósito, Artigo 5 informar Vossa Excelência de que, sob Este Memorando de Entendimento não requerimento apropriado, as Repartições cria obrigações legalmente vinculantes para Consulares brasileiras expedirão, para as Partes. nacionais libaneses que pretendam viajar ao Artigo 6 Brasil para fins de turismo ou de negócios, 1. O presente Memorando de Entendimento vistos de múltiplas entradas válidos por até entrará em vigor quando do recebimento da 3 (três) anos, para um período autorizado última notificação pela qual uma Parte informa de estada que não exceda 90 (noventa) dias, a outra, quando pertinente, do cumprimento renováveis se necessário, desde que a duração dos procedimentos legais necessários para sua total da estada não exceda 180 (cento e oitenta) entrada em vigor. dias por ano, a contar da data da primeira 2. Este Memorando de Entendimento entrada e em conformidade com as regras e os permanecerá vigente pelo período de um ano regulamentos de cada Estado. e será automaticamente renovado por iguais 2. Com vistas a facilitar as viagens períodos adicionais, até que uma das Partes de nacionais de ambos os países, muito denuncie-o, por escrito, por via diplomática. agradeceria fossem as Repartições Consulares A denúncia surtirá efeito três (3) meses após da República do Líbano igualmente a confirmação de recebimento da notificação autorizadas a expedir vistos de longa duração escrita. a nacionais brasileiros em viagem de turismo 3. As Partes poderão, a qualquer tempo, ou de negócios ao território do Líbano. emendar o presente Memorando de 3. Se esses arranjos forem aceitáveis para Entendimento por consentimento mútuo a ser Vossa Excelência, tenho a honra de propor expresso por via diplomática. que a presente Nota e a Nota de resposta de 4. Qualquer controvérsia relativa à Vossa Excelência constituam um Acordo entre interpretação ou à implementação deste o Governo da República Federativa do Brasil Memorando de Entendimento será resolvida e o Governo da República do Líbano, a entrar por negociação direta entre as Partes. em vigor no 31º (trigésimo primeiro) dia após Assinado em Brasília, em 10 de julho de a data de recebimento da Nota de resposta de 2014 em duplicata, em português, árabe e Vossa Excelência. inglês, sendo todos os textos igualmente Aproveito a oportunidade para renovar a autênticos. Em caso de divergência de Vossa Excelência os protestos de minha mais

84 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 alta consideração. consular do Estado acreditante. Luiz Alberto Figueiredo Machado ARTIGO 3 Ministro de Estado das Relações Exteriores Os cidadãos das Partes, portadores de da República Federativa do Brasil passaportes diplomáticos, oficiais/ especiais ACORDO ENTRE O GOVERNO DA ou de serviço válidos, membros de missões REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL E diplomáticas, ou representações consulares O GOVERNO DA REPÚBLICA LIBANESA acreditados no território da outra Parte, SOBRE A ISENÇÃO DE VISTOS PARA assim como os membros de suas famílias que PORTADORES DE PASSAPORTES residem com eles, portadores de passaportes DIPLOMÁTICOS, OFICIAIS/ ESPECIAIS diplomáticos, oficiais/ especiais ou de serviço, OU DE SERVIÇO podem entrar, transitar, permanecer e sair do O Governo da República Federativa do território da outra Parte sem visto durante todo Brasil o período de sua missão, desde que tenham e cumprido as exigências de acreditamento da O Governo da República Libanesa outra Parte. (doravante denominados “Partes”), ARTIGO 4 Animados pela vontade de estreitar as Os cidadãos de uma Parte mencionados relações de amizade e cooperação entre os dois nesse acordo podem entrar, transitar e sair do países no respeito dos princípios de soberania, território da outra Parte por todos os pontos de reciprocidade e de não ingerência nos de fronteiras abertos ao tráfego internacional. negócios internos e no interesse comum das ARTIGO 5 Partes e conforme as leis e regras em vigor Os cidadãos de cada Parte devem, durante nos dois países, sua estada no território da outra Parte, respeitar Reconhecendo a necessidade de facilitar a legislação em vigor. o acesso de seus cidadãos portadores de ARTIGO 6 passaportes diplomáticos, oficiais/ especiais O presente Acordo não interfere no direito ou de serviço no território da outra Parte, de cada Parte de recusar a entrada ou de Acordaram que: encurtar a estada de um cidadão da outra ARTIGO 1 Parte quando a sua presença no território for Os cidadãos de cada Parte, portadores de julgada indesejável, ou por razões relativas à passaportes diplomáticos, oficiais/ especiais segurança pública, à ordem pública ou à saúde ou de serviço válidos não acreditados no pública. território da outra parte, podem entrar, ARTIGO 7 transitar e permanecer no território da outra 1. As partes intercambiarão, por via parte e sair sem visto durante no máximo diplomática, espécimes de seus passaportes noventa (90) dias a contar da data de entrada diplomáticos, oficiais/ especiais ou de serviço nesse território. em vigor em não mais do que trinta (30) dias ARTIGO 2 da assinatura deste Acordo. O prolongamento do prazo de estada 2. Caso haja introdução de novos tratado no artigo 1 desse acordo poderá ser passaportes ou modificação dos passaportes concedido pelas autoridades competentes do existentes, as Partes deverão enviar, por via Estado acreditado mediante solicitação escrita diplomática, os espécimes de seus novos da missão Diplomática ou Representação passaportes, acompanhados de uma descrição

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 85 detalhada sobre seu uso e finalidade, em não Federação da Rússia, Vladimir mais do que trinta (30) dias antes de sua Putin – Brasília, 14 de julho de 2014 aplicação. 15/07/2014 ARTIGO 8 Em caso de perda de um passaporte PLANO DE AÇÃO PARA A supramencionado no território da outra Parte, COOPERAÇÃO ECONÔMICA E o cidadão envolvido deverá sair do território COMERCIAL BRASIL-RÚSSIA (2014- da outra Parte munido de um novo documento 2015) de viagem emitido pela missão diplomática ou DECLARAÇÃO DO MINISTRO DE pela representação consular de seu país. ESTADO DA DEFESA DA REPÚBLICA ARTIGO 9 FEDERATIVA DO BRASIL E DO Cada uma das partes pode suspender, DIRETOR DO SERVIÇO FEDERAL DE totalmente ou parcialmente, a aplicação deste COOPERAÇÃO TÉCNICO-MILITAR DA Acordo por razões de segurança, de saúde ou FEDERAÇÃO DA RÚSSIA de ordem pública. A introdução ou anulação MEMORANDO ENTRE O SERVIÇO destas medidas será notificada a outra parte, ADUANEIRO FEDERAL (FEDERAÇÃO de imediato, pela via diplomática. RUSSA) E A SECRETARIA DA RECEITA ARTIGO 10 FEDERAL DO MINISTÉRIO DA 1. Este Acordo será válido por tempo FAZENDA (REPÚBLICA FEDERATIVA indeterminado e entrará em vigor 30 (trinta) DO BRASIL) EM INTERCÂMBIO DE dias após o recebimento da segunda nota DADOS ESTATÍSTICOS DO COMÉRCIO diplomática em que uma Parte informa BILATERAL a outra do cumprimento dos respectivos BILATERAL AVIATION requerimentos legais para sua entrada em CONSULTATIONS BETWEEN THE vigor. CIVIL AVIATION AUTHORITIES OF THE 2. Qualquer modificação neste Acordo FEDERATIVE REPUBLIC OF BRAZIL deverá ser introduzida depois da negociação AND OF THE RUSSIAN FEDERATION e de comum acordo das partes, pela via (somente em inglês) diplomática. As modificações entrarão em Além desses atos – cuja íntegra dos textos vigor conforme os termos do parágrafo 1 segue abaixo –, foram também assinados os deste artigo. seguintes acordos: 3. Ambas as Partes podem notificar a outra a) MEMORANDO DE ENTENDIMENTO Parte, pela via diplomática, da sua intenção de PARA O ESTABELECIMENTO DE denunciar este Acordo. A denúncia do Acordo ESTAÇÃO DO SISTEMA GLONASS terá efeito (90) dias da data de notificação. NA UNIVERSIDADE FEDERAL DE Feito em Brasília, 10 de julho de 2014, SANTA MARIA E MEMORANDO em dois exemplares originais, nos idiomas DE ENTENDIMENTO PARA O Português e Francês, sendo ambos os textos ESTABELECIMENTO DE ESTAÇÃO DO igualmente autênticos. SISTEMA GLONASS NO INSTITUTO TECNOLÓGICO DE PERNAMBUCO Atos assinados por ocasião da Esses acordos estipulam a instalação, nas áreas da Universidade de Santa Maria e do visita ao Brasil do Presidente da Instituto Tecnológico de Pernambuco, de

86 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 estações de calibração do sistema de navegação condições para a referida cooperação. por satélite de tecnologia russa GLONASS, PLANO DE AÇÃO PARA A que permitirá melhor definição de imagem COOPERAÇÃO ECONÔMICA E do sistema russo no hemisfério ocidental. COMERCIAL BRASIL-RÚSSIA (2014- Os acordos preveem troca de informações 2015) técnicas e científicas obtidas durante o uso das 1 - Tendo em vista as diretrizes do estações. A primeira estação de calibragem do “Comunicado Conjunto da Presidenta da sistema GLONASS (equivalente ao sistema República Federativa do Brasil, Dilma GPS) em território sul-americano foi instalado Rousseff, e do Presidente da Federação da em 2013, na Universidade de Brasília. Rússia, Vladimir Vladimirovich Putin”, e do b) PROTOCOLO DE INTENÇÕES “Plano de Ação da Parceria Estratégica entre a ENTRE A PETROBRAS, A HRT E A República Federativa do Brasil e a Federação ROSNEFT PARA O ESTUDO DE OPÇÕES da Rússia: Próximos Passos”, firmados em 14 DE MONETIZAÇÃO DE GÁS NO ÂMBITO de dezembro de 2012, por ocasião da Visita DO PROJETO SOLIMÕES Oficial à Rússia da Excelentíssima Senhora O Protocolo estipula que as Partes Dilma Rousseff, Presidenta da República continuarão o estudo conjunto para a Federativa do Brasil; monetização do gás (marketing, logística, E considerando o “Comunicado Conjunto infraestrutura eficiente) através da consulta da VI Reunião da Comissão Brasileiro-Russa a potenciais consumidores, distribuidoras de de Alto Nível”, firmado pelo Excelentíssimo gás natural, prestadores de serviços, entidades Senhor Michel Temer, Vice-Presidente governamentais e terceiros interessados. O da República Federativa do Brasil, e pelo Estudo deve incluir duas alternativas para a Excelentíssimo Senhor Presidente de Governo monetização do gás no âmbito do PROJETO da Federação da Rússia, Dmitry Medvedev, SOLIMÕES: (a) Gás Natural Liquefeito como em Brasília, a 20 de fevereiro de 2013; a primeira opção, com prioridade sobre a outra; As Partes, no âmbito da Comissão e (b) Geração de energia, com a possibilidade Intergovernamental Rússia-Brasil de de serem utilizadas em conjunto. Cooperação Econômica, Comercial Científica c) MEMORANDO DE ENTENDIMENTO e Tecnológica, com o propósito de impulsionar ENTRE A EMPRESA FEDERAL ESTATAL o intercâmbio comercial bilateral à cifra de UNITÁRIA (EFEU); UNIVERSIDADE US$ 10 bilhões, acordaram o que se segue: DE PESQUISA CIENTÍFICA DE SÃO 1. No âmbito do diálogo governamental PETERSBURGO DE VACINAS E SOROS e institucional, as Partes determinaram o JUNTO À AGÊNCIA FEDERAL DE seguinte: MEDICINA E BIOLOGIA DA RÚSSIA; E O 1.1 Atribuir importância fundamental à INSTITUTO BUTANTAN Comissão Intergovernamental Brasil-Rússia O acordo prevê a cooperação entre as de Cooperação Econômica, Comercial, referidas instituições russas e o Instituto Científica e Tecnológica (CIC) como Butantan na implementação de projetos mecanismo privilegiado para a negociação, científicos e industriais no desenvolvimento consolidação e implementação de projetos de medicamentos imunobiológicos para a que tenham como objetivo impulsionar o prevenção de infecções virais e outras drogas, intercâmbio comercial e de investimentos bem como estabelece princípios, termos e bilateral;

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 87 1.2 Discutir a possível criação de um apoio necessário para o desenvolvimento e Fórum Econômico Brasil-Rússia, a realizar-se dinamização do comércio e dos investimentos alternadamente em um e outro país, em data entre Brasil e Rússia, as Partes decidiram: coincidente à reunião da CIC; 3.1 Dar continuidade às reuniões da 1.3 Realizar reuniões regulares de grupos Subcomissão de Cooperação Interbancária de trabalho da CIC, pelo menos uma vez ao e Financeira, com o objetivo de ampliar as ano; relações de cooperação e o conhecimento 1.4 Realizar a IX Reunião da CIC, em data das especificidades dos sistemas financeiros a ser acordada, em Sochi ou em outra cidade do Brasil e da Rússia, bem como estimular da Rússia; o contato direto entre bancos comerciais 1.5 Realizar o monitoramento e a análise dos dois países visando ao financiamento de de resultados do presente plano nas reuniões operações de comércio bilateral; da CIC; 3.2 Ampliar o diálogo e o intercâmbio de 1.6 Fomentar a participação de associações informações entre os Bancos Centrais dos dois empresariais do Brasil e da Rússia nas países, fomentando consultas e seminários atividades da CIC; sobre conjuntura e temas de interesse comum 1.7 Reconhecer a importância dos tratados em fóruns internacionais; Conselhos Empresariais Rússia-Brasil e 3.3 Continuar a fortalecer a cooperação Brasil-Rússia como plataforma para promover entre o Banco Nacional de Desenvolvimento e intensificar contatos entre as comunidades Econômico e Social do Brasil (BNDES) e empresariais dos dois países. o Banco de Desenvolvimento e Comércio 2. Com vistas a ampliar o quadro jurídico Exterior da Rússia (Vneshekonombank). bilateral, as Partes fomentarão as negociações 4. Com o objetivo de promover contatos dos seguintes acordos e ações na esfera da diretos entre empresários da Rússia e do cooperação econômica e comercial: Brasil, inclusive em nível regional, de prestar 2.1 Memorando entre o Serviço Federal informações sobre o ambiente de negócios em Alfandegário da Federação Russa e a Receita ambos os países e de promover projetos de Federal da República federativa do Brasil cooperação bilateral, as Partes determinaram sobre a Troca de Dados Estatísticos a Respeito a realização das seguintes atividades: do Comércio Bilateral entre a Rússia e o 4.1 Videoconferência sobre cooperação Brasil; na produção de energia elétrica e de energias 2.2 Protocolo entre o Serviço Federal renováveis; Alfandegário da Federação Russa e a Receita 4.2 Videoconferências sobre o ambiente Federal da República Federativa do Brasil de negócios em ambos os países com a sobre Intercâmbio de Informações Prévias participação da Confederação Nacional das a Respeito dos Valores Alfandegários das Indústrias do Brasil e da Câmara de Comércio Mercadorias Transladas entre a Rússia e o e Indústria da Federação Russa; Brasil no âmbito do projeto “Corredor Verde”. 4.3 Videoconferência sobre cooperação 2.3 Acordo de Serviços Aéreos entre os entre os clusters e plataformas de tecnologia Governos da República Federativa do Brasil russos e brasileiros; e a Federação da Rússia (ASA). 4.4 Consultas sobre cooperação na área de 3. Com o objetivo de incrementar uso pacífico de energia nuclear; mecanismos financeiros que garantam o 4.5 Missão empresarial russa do setor de

88 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Tecnologias da Informação (TI) no período bem como apoio à presença de empresas da realização da feira FUTURECOM, em São brasileiras no mercado russo de petróleo e gás; Paulo; 6.2 Desenvolvimento de projetos 4.6 Missão de empresas russas ao Brasil promissores nas áreas de prospecção e interessadas em participar do Plano Nacional exploração de reservas de gás natural e de de Logística e Transporte (PNLT) e também produção de GNL com a participação de do Programa de Investimentos em Logística empresas russas e brasileiras; (PIL); 6.3 Participação conjunta de empresas Parágrafo único: As Partes comprometem- russas e brasileiras em projetos de construção se a trocar regularmente informações sobre de novos complexos energéticos, assim como a realização de feiras, seminários, eventos e na modernização dos complexos já existentes missões empresariais de interesse mútuo. no Brasil; 5. As Partes reconheceram a importância da 6.4 Maior participação no mercado russo de cooperação no setor agropecuário e da pesca empresas brasileiras fornecedoras de motores na pauta comercial bilateral, manifestaram elétricos de alta eficiência energética; satisfação pelo bom diálogo existente na área 6.5 Cooperação no âmbito do Memorando agrícola e reconheceram a necessidade de de Entendimento entre a Companhia Estatal intensificar a cooperação já existente. Ainda “ROSATOM” e a Comissão Nacional de sobre o setor agropecuário e da pesca, as Energia Nuclear do Brasil de 21 de julho de Partes acordaram o seguinte: 2009. 5.1 Tomar as medidas necessárias para 7. As Partes identificaram as seguintes aumentar o volume e diversificar a pauta oportunidades de projetos conjuntos no setor bilateral, sem prejuízo dos fluxos tradicionais de inovação e de alta tecnologia: de produtos do setor. As Partes incentivarão 7.1 Desenvolvimento e uso no Brasil do investimentos mútuos na área e a superação complexo de serviços e tecnologias do sistema de obstáculos ao comércio bilateral; de navegação por satélite GLONASS; 5.2 Aprimorar o intercâmbio de informações 7.2 Cooperação entre empresas brasileiras técnicas, visando à equivalência entre os e russas na área de desenvolvimento de serviços sanitários do Brasil e da Rússia; softwares; 5.3 Reiterar o seu compromisso de cumprir 7.3 Atração de empresas brasileiras de alta as regras multilaterais de comércio e de tecnologia na qualidade de residentes das observar as recomendações das organizações zonas econômicas especiais da Federação da internacionais de referência; Rússia, bem como a instalação de empresas 5.4 Reforçar a cooperação no setor da russas de alta tecnologia em Zonas de pesca e aquicultura, inclusive fomentando o Processamento de Exportação e em parques intercâmbio comercial e investimentos nessa tecnológicos brasileiros; área. 7.4 Cooperação entre a Fundação 6. As Partes identificaram as seguintes «Skolkovo» e o Ministério da Ciência, ações como promissoras para o incremento da Tecnologia e Inovação do Brasil e/ou parques cooperação econômico-comercial no setor de tecnológicos brasileiros; energia: 7.5 Promoção, no mercado brasileiro, de 6.1. Aumento da presença de empresas equipamentos russos para o monitoramento russas no setor brasileiro de petróleo e gás, dos limites de superfície do mar e do nível

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 89 das águas, para rastreamento de aeronaves levando em consideração a entrada em vigor de pequeno porte, para controle de fronteiras, do Acordo entre o Governo da Federação da para segurança da navegação marítima e Rússia e o Governo da República Federativa aérea, para combate ao tráfico de drogas e à do Brasil para a Isenção de Vistos de Curta pesca ilegal. Duração para Nacionais da Federação da 8. As Partes identificaram as seguintes Rússia e da República Federativa do Brasil, oportunidades para o desenvolvimento da e fomentarão o incremento do fluxo turístico cooperação no setor de aeronáutica civil: bilateral por meio das seguintes ações: 8.1 Análise de possibilidade da utilização 10.1 Promoção da participação de empresas de blocos, equipamentos e componentes brasileiras e russas em feiras comerciais e produzidos por empresas de ambos os países eventos de promoção de investimentos nos em projetos na área de aviação civil. dois países; 8.2 Troca de experiências com o Serviço 10.2 Aproximação das comunidades Brasileiro de Apoio às Micro e Pequenas empresariais russo-brasileiras do ramo Empresas (SEBRAE) sobre apoio a turístico por meio de apoio a eventos temáticos, fornecedores da indústria da aviação. seminários, fóruns, conferências e visitas de 8.3 Fornecimento de aeronaves brasileiras operadores turísticos especializados; ao mercado russo. 10.2.1 Videoconferência sobre as 8.4 Promoção de helicópteros e respectivos perspectivas de incremento do fluxo turístico equipamentos russos no Brasil. bilateral entre os dois países; 8.5 Abertura de empresa no Brasil para 10.3 Apoio ao reestabelecimento de ligação a produção de equipamentos destinados aérea direta entre o Brasil e a Rússia. aos centros de manutenção de helicópteros O presente Plano de Ação não é um tratado fabricados com tecnologia russa. internacional e não cria direitos e obrigações 9. As Partes identificaram as seguintes no âmbito do Direito Internacional. oportunidades no setor de indústria Assinado em Brasília, em 14 de julho de farmacêutica: 2014, em dois originais, nos idiomas português 9.1 Desenvolvimento e produção de e russo, sendo ambos os textos igualmente substâncias farmacêuticas com base em autênticos. anticorpos monoclonais e a criação de um DECLARAÇÃO DO MINISTRO DE centro conjunto de biotecnologia no Estado do ESTADO DA DEFESA DA REPÚBLICA Paraná, a partir de cooperação com empresas FEDERATIVA DO BRASIL E DO russas; DIRETOR DO SERVIÇO FEDERAL DE 9.2 Cooperação científica para o COOPERAÇÃO TÉCNICO-MILITAR DA desenvolvimento de novos fármacos FEDERAÇÃO DA RÚSSIA com ingredientes naturais e de animais No contexto da visita do Presidente da peçonhentos; Federação Russa, Vladimir Putin ao Brasil, 9.3 Cooperação entre empresas russas o Ministro de Estado da Defesa da Defesa e brasileiras para o desenvolvimento de da República Federativa do Brasil, Celso cosméticos com ingredientes naturais e Amorim, e o Diretor do Serviço Federal nanotecnológicos. de Cooperação Técnico-Militar da Rússia, 10. As Partes reconhecem o vasto potencial Alexander Vasilievich Fomin, examinaram da cooperação no setor de turismo, sobretudo, o estágio das tratativas bilaterais relativas

90 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 ao desenvolvimento da cooperação técnico- do Brasil) (doravante referidos como as militar russo-brasileira na área da defesa Partes); antiaérea. Reconhecendo que a cooperação na esfera As Partes tomaram nota dos resultados das estatísticas do comércio bilateral deve alcançados até o momento no tocante ao ter por objetivo o desenvolvimento de um projeto de aquisição pelo Brasil do sistema sistema estatístico eficaz, a comparabilidade Pantsir-S1. de informações dos dados estatísticos, a Em particular, saudaram o convite para a disponibilização no devido tempo de dados participação dos representantes das Forças estatísticos confiáveis a fim de fornecer Armadas do Brasil, como observadores, nos assistência e administrar o monitoramento exercícios das Forças Armadas da Rússia com da cooperação econômica entre a Federação uso real do sistema Pantsir-S1, no período de Russa e a República Federativa do Brasil, e 28 de agosto a 2 de setembro, no campo de prestar assistência no desenvolvimento das provas do Ministério da Defesa da Rússia, na relações comerciais e econômicas, Federação Russa. Levando em consideração a necessidade de As Partes orientaram suas respectivas organizar um intercâmbio apropriado de troca equipes a darem continuidade às tratativas mútua de informações estatísticas através da técnicas e aos estudos detalhados, com o criação e/ou uso de banco de dados, objetivo de avançar na possível assinatura dos Chegaram ao seguinte entendimento: contratos em breve prazo. I. Âmbito Coincidiram que a cooperação técnico- Tendo em vista a implementação deste militar no projeto do sistema Pantsir -S1 tem Memorando, as Partes cooperarão na esfera o potencial de construir a base de aliança do intercâmbio de informações sobre suas tecnológica entre os dois países na produção metodologias de estatísticas do comércio de modernos sistemas de defesa. exterior, mudanças significativas em tais As Partes reafirmaram que os princípios que metodologias, bem como o intercâmbio de orientam esta cooperação são a transferência dados estatísticos do comércio bilateral, irrestrita de tecnologia e o estabelecimento de exceto dados relacionados a informações parcerias industriais efetivas. classificadas ou informações contendo Esta Declaração foi assinada na cidade segredo de estado ou segredo comercial. de Brasília, em 14 de julho de 2014, em dois II. Propósitos exemplares, em Russo e em Português. Os propósitos do intercâmbio de MEMORANDO ENTRE O SERVIÇO informações sobre metodologias de estatísticas ADUANEIRO FEDERAL (FEDERAÇÃO do comércio exterior utilizadas, assim como RUSSA) E A SECRETARIA DA RECEITA o intercâmbio de dados estatísticos sob FEDERAL DO MINISTÉRIO DA este Memorando, renderão informações FAZENDA (REPÚBLICA FEDERATIVA necessárias sobre o comércio bilateral entre as DO BRASIL) EM INTERCÂMBIO DE Partes. DADOS ESTATÍSTICOS DO COMÉRCIO III. Dados estatísticos BILATERAL 1. Dados estatísticos fornecidos sob este 1 - O Serviço Aduaneiro Federal (Federação Memorando serão a lista detalhada de dados Russa) e a Secretaria da Receita Federal do do comércio bilateral em conformidade com Ministério da Fazenda (República Federativa o formato dado no Anexo 1, que é uma parte

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 91 inseparável deste Memorando. metodologias utilizadas nas estatísticas do 2. A forma da disposição das informações comércio exterior, as Partes devem informar fornecidas será um arquivo DBF ou MDB, uma à outra sobre estas mudanças. e será utilizada a tabela de símbolos ASCII 4. Dados recebidos pelas Partes serão (Código padrão americano para intercâmbio utilizados, principalmente, para os propósitos de informações). deste Memorando. Qualquer outra inclusão por 3. Correio eletrônico, arquivo MBD ou uma das Partes dos dados acima mencionados, CDs serão os meios para o intercâmbio de em suas publicações destinadas à circulação dados. subsequente, exigirá prévio consentimento IV. Procedimento por escrito da outra Parte e uma referência 1. As Partes intercambiarão dados em uma adequada no texto da publicação. base gratuita. A Parte Russa irá fornecer à Parte 5. A correspondência entre as Partes, no Brasileira de acordo com a lista de indicadores âmbito da realização deste Memorando, será do comércio exterior fornecidos no Anexo realizada em inglês. 1 deste Memorando. A Parte Brasileira irá V. Resolução de problema fornecer à Parte Russa de acordo com a lista de 1. Contatos de trabalho entre as Partes indicadores de comércio exterior fornecidos serão apoiados através de seus representantes no anexo 2 deste Memorando. especialmente designados e mencionados 2. Dados serão intercambiados todo no Anexo 3 deste Memorando, que é parte quadrimestre mediante ferramentas essencial deste Memorando. informáticas adequadas conforme o seguinte: As Partes, sem demora, informarão uma - As Partes fornecerão uma à outra, à outra quaisquer mudanças das informações mutualmente, os dados do trimestre mencionadas no Anexo 3. correspondente, o mais tardar no 70º dia após 2. Quaisquer questões discutíveis relativas o final do período correspondente. a aplicação e interpretação deste Memorando - Separadamente, as Partes fornecerão, serão resolvidas através de consultas entre as uma à outra, os números anuais finais, o mais Partes. tardar no 120º dia após o término do ano de VI. Alterações e Adicionais referência. Alterações e adicionais devem ser feitos a Adicionalmente, a cada ano ou de acordo este Memorando por meio de acordo mútuo com a renovação, as Partes fornecerão as entre as Partes com base em protocolos seguintes informações à outra: separados. - nomenclatura de mercadorias em 6 VII. Disposições finais dígitos, Este Memorando não é um acordo - códigos das unidades de medida principais internacional; ele não estabelece direitos e suplementares, e deveres sob o fundamento do direito - livro de referência de correspondência internacional. com os códigos das nomenclaturas de Este Memorando entrará em vigor na data mercadorias e os códigos das unidades de de sua assinatura por 5 anos. Este Memorando medida principais e suplementares. será automaticamente prorrogado por períodos 3. As Partes intercambiarão informações subsequentes de cinco anos se nenhuma das sobre suas metodologias de estatísticas do Partes, o mais tardar 6 meses antes do final do comércio exterior. No caso de mudanças em período, notificar em escrito sua intenção de

92 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 revogar o Memorando. da Índia, da República Popular da China e da Assinado em Brasília, em 14 de julho de República da África do Sul, reunimo-nos em 2014, em duplicata, cada uma em Russo, Fortaleza, Brasil, em 15 de julho de 2014 na VI Português e Inglês. Em caso de divergência de Cúpula do BRICS. Para inaugurar o segundo interpretação, o texto em inglês prevalecerá. ciclo de Cúpulas do BRICS, o tema escolhido BILATERAL AVIATION para as nossas discussões foi “Crescimento CONSULTATIONS BETWEEN THE Inclusivo: Soluções Sustentáveis”, condizente CIVIL AVIATION AUTHORITIES OF THE com as políticas macroeconômicas e sociais FEDERATIVE REPUBLIC OF BRAZIL inclusivas implementadas pelos nossos AND OF THE RUSSIAN FEDERATION governos e com o imperativo de enfrentar (original em Inglês) desafios à humanidade postos pela necessidade 1. Representatives of the civil Aviation de se alcançar simultaneamente crescimento, authorities of the Federative Republic of inclusão, proteção e preservação. Brazil and of the Russian Federation discussed 2. Na sequência do primeiro ciclo de the update of the draft of the Air Service cinco Cúpulas, sediadas por cada membro Agreement (ASA) between the two countries do BRICS, nossa coordenação encontra-se initialed in Rio de Janeiro on February 9th, assentada em diversas iniciativas multilaterais 2011. The meeting was held in a friendly and e plurilaterais e a cooperação intra-BRICS cordial atmosphere. se expande para contemplar novas áreas. 2. The aviation authorities agreed on an Nossas visões compartilhadas e nosso updated text of the draft of the ASA, which compromisso com o direito internacional constitutes the Attachment to these Agreed e com o multilateralismo, com as Nações Records, pending the conclusions on the Unidas como seu centro e fundamento, são Annex to the Agreement (Route Schedules), amplamente reconhecidas e constituem which will be further discussed between the importante contribuição para a paz mundial, civil Aviation authorities of both countries. The a estabilidade econômica, a inclusão social, a new ASA, once finalized, will enter into force igualdade, o desenvolvimento sustentável e a upon exchange of Diplomatic notes indicating cooperação mutuamente benéfica com todos that all necessary internal procedures were os países. concluded by both sides. 3. Renovamos nossa disposição para o 3. The Aviation authorities also agreed to crescente engajamento com outros países, engage in further conversations in order to em particular países em desenvolvimento e have a Memorandum of Understanding on economias emergentes de mercado, assim Civil Aviation Cooperation. como com organizações internacionais e Done in Brasilia on the 14th day of July, 2014. regionais, com vistas a fomentar a cooperação e a solidariedade em nossas relações com todas VI Cúpula BRICS – Declaração de as nações e povos. Para tanto, realizaremos uma sessão conjunta com os líderes das nações Fortaleza – 15 de julho de 2014 sul-americanas, sob o tema da VI Cúpula 15/07/2014 do BRICS, com o intuito de aprofundar a cooperação entre os BRICS e a América do Sul. 1. Nós, os líderes da República Federativa Reafirmamos nosso apoio aos processos de do Brasil, da Federação Russa, da República integração da América do Sul e reconhecemos,

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 93 sobretudo, a importância da União de Nações evidentes de perda de legitimidade e eficácia, Sul-Americanas (UNASUL) na promoção ao passo que arranjos transitórios e ad hoc se da paz e da democracia na região, e na tornam cada vez mais frequentes, muitas vezes consecução do desenvolvimento sustentável e à custa do multilateralismo. Acreditamos que o da erradicação da pobreza. Acreditamos que o BRICS é uma importante força para mudanças diálogo fortalecido entre os BRICS e os países e reformas incrementais das atuais instituições da América do Sul pode desempenhar papel em direção à governança mais representativa e ativo no fortalecimento do multilateralismo e equitativa, capaz de gerar crescimento global da cooperação internacional, para a promoção mais inclusivo e de proporcionar um mundo da paz, segurança, progresso econômico e estável, pacífico e próspero. social e desenvolvimento sustentável em um 6. Durante o primeiro ciclo de Cúpulas mundo globalizado crescentemente complexo do BRICS, nossas economias consolidaram e interdependente. coletivamente suas posições como os 4. Desde a sua criação, o BRICS se guia principais motores para a manutenção do ritmo pelos objetivos abrangentes de paz, segurança, da economia internacional que se recupera desenvolvimento e cooperação. Nesse da recente crise econômica e financeira novo ciclo, conquanto nos mantenhamos mundial. O BRICS continua a contribuir comprometidos com esses objetivos, significativamente para o crescimento global comprometemo-nos a aprofundar nossa e para a redução da pobreza em seus próprios parceria com visão renovada, com base na países e em outros. Nosso crescimento abertura, inclusão e cooperação mutuamente econômico e nossas políticas de inclusão benéfica. Nesse sentido, estamos prontos social ajudaram a estabilizar a economia para explorar novas áreas em direção a uma global, fomentar a criação de empregos, cooperação abrangente e a uma parceria reduzir a pobreza, e combater a desigualdade, econômica mais próxima, com vistas a contribuindo, assim, para a consecução dos facilitar interconexões de mercado, integração Objetivos de Desenvolvimento do Milênio. financeira, conectividade em infraestrutura, Nesse novo ciclo, além de sua contribuição bem como contatos entre pessoas. para o estímulo de crescimento forte, 5. A VI Cúpula ocorre em momento crucial, sustentável e equilibrado, o BRICS continuará à medida que a comunidade internacional exercendo papel significativo na promoção do avalia como enfrentar os desafios em matéria desenvolvimento social e contribuirá para a de recuperação econômica sólida após as crises definição da agenda internacional nessa área, financeiras globais e de desenvolvimento baseando-se em sua experiência na busca de sustentável, incluindo mudanças do clima, soluções para os desafios da pobreza e da enquanto também elabora a Agenda de desigualdade. Desenvolvimento pós-2015. Ao mesmo 7. Para melhor refletir o avanço das tempo, somos confrontados com instabilidade políticas sociais dos BRICS e os impactos política incessante e conflitos em diversas positivos de seu crescimento econômico, zonas conflagradas em todo o globo e ameaças instruímos nossos Institutos Nacionais de emergentes não convencionais. Por outro Estatísticas e Ministérios da Saúde e da lado, estruturas de governança internacional Educação a trabalhar no desenvolvimento concebidas em uma configuração de poder de metodologias conjuntas para indicadores distinta demonstram sinais crescentemente sociais a serem incorporadas na Publicação

94 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Estatística Conjunta do BRICS. Encorajamos compromisso de continuar a trabalhar igualmente o Conselho de Think Tanks do entre nós e com a comunidade global para BRICS (BTTC) a prestar apoio técnico nessa fomentar a estabilidade financeira e apoiar o tarefa. Solicitamos, ademais, aos Institutos crescimento sustentável, mais forte e inclusivo Nacionais de Estatísticas dos BRICS que e gerar empregos de qualidade. O BRICS está discutam a viabilidade e a factibilidade de preparado para contribuir com o objetivo do uma plataforma para o desenvolvimento de G20 de elevar nosso PIB coletivo em mais tais metodologias e apresentem relatório sobre de 2% acima das trajetórias sugeridas pelas o tema. políticas atuais nos próximos cinco anos. 8. A economia mundial se fortaleceu, com 10. Louvamos a Rússia pelo trabalho sinais de melhora em algumas economias exitoso durante a Presidência do G20 em avançadas. Permanecem, no entanto, riscos 2013. A instituição das Cúpulas do BRICS significativos de desaceleração dessa coincidiu amplamente com o início da crise recuperação. Os níveis de desemprego e mundial, com as primeiras Cúpulas do de endividamento estão preocupantemente G20 e com a consolidação daquele Grupo altos e o crescimento segue fraco em muitas como o foro primário para coordenação economias avançadas. Economias de mercado econômica entre seus membros. Com o emergentes e países em desenvolvimento início de nova rodada de Cúpulas do BRICS, continuam a contribuir de forma significativa mantemo-nos comprometidos em oferecer para o crescimento global e irão fazê-lo nos respostas construtivas para os desafios próximos anos. Mesmo que a economia global econômicos e financeiros mundiais e em se fortaleça, decisões de política monetária em servir como uma voz firme para a promoção algumas economias avançadas podem causar de desenvolvimento sustentável, crescimento estresse e volatilidade renovados para os inclusivo, estabilidade financeira e governança mercados financeiros, e mudanças em política econômica internacional mais representativa. monetária precisam ser cuidadosamente Continuaremos a dar continuidade à nossa calibradas e claramente comunicadas, a fim frutífera coordenação e a promover nossos de minimizar repercussões negativas. objetivos de desenvolvimento dentro do 9. Estruturas macroeconômicas fortes, sistema econômico e da arquitetura financeira mercados financeiros bem regulados e internacionais. níveis robustos de reservas têm permitido 11. Os BRICS, bem como outras que economias de mercado emergentes e economias de mercado emergentes e países países em desenvolvimento em geral, e os em desenvolvimento, continuam a enfrentar BRICS em particular, lidem melhor com restrições de financiamento significativos os riscos e alastramentos decorrentes das para lidar com lacunas de infraestrutura e condições econômicas desafiadoras dos necessidades de desenvolvimento sustentável. últimos anos. No entanto, a continuidade Tendo isso presente, temos satisfação em da coordenação macroeconômica entre anunciar a assinatura do Acordo constitutivo todas as principais economias, em particular do Novo Banco de Desenvolvimento, com o no G20, permanece fator crítico para o propósito de mobilizar recursos para projetos de fortalecimento de perspectivas para uma infraestrutura e desenvolvimento sustentável recuperação mundial vigorosa e sustentável. nos BRICS e em outras economias emergentes Nesse contexto, reafirmamos nosso firme e em desenvolvimento. Manifestamos

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 95 apreço pelo trabalho realizado por nossos 14. Saudamos também a assinatura Ministros das Finanças. Com fundamento do Memorando de Entendimento para em princípios bancários sólidos, o Banco Cooperação Técnica entre Agências de fortalecerá a cooperação entre nossos países Crédito e Garantias às Exportações dos e complementará os esforços de instituições BRICS, que aperfeiçoará o ambiente de apoio financeiras multilaterais e regionais para para o aumento das oportunidades comerciais o desenvolvimento global, contribuindo, entre nossas nações. assim, para nossos compromissos coletivos 15. Manifestamos apreço pelo progresso na consecução da meta de crescimento forte, que nossos Bancos de Desenvolvimento têm sustentável e equilibrado. feito em ampliar e fortalecer os vínculos 12. O Banco terá capital inicial autorizado financeiros entre os países do BRICS. Dada de US$ 100 bilhões. O capital inicial subscrito a importância da adoção de iniciativas será de US$ 50 bilhões, dividido igualmente inovadoras, saudamos a conclusão do Acordo entre os membros fundadores. O primeiro de Cooperação em Inovação no âmbito do presidente do Conselho de Governadores Mecanismo de Cooperação Interbancária do será da Rússia. O primeiro presidente do BRICS. Conselho de Administração será do Brasil. 16. Reconhecemos o potencial existente no O primeiro Presidente do Banco será da mercado de seguros e resseguros de congregar Índia. A sede do Banco será localizada em capacitações. Instruímos nossas autoridades Xangai. O Centro Regional Africano do Novo competentes a explorar vias de cooperação Banco de Desenvolvimento será estabelecido nesse sentido. na África do Sul concomitantemente com 17. Acreditamos que o desenvolvimento sua sede. Instruímos nossos Ministros das sustentável e o crescimento econômico serão Finanças a definir as modalidades para sua facilitados pela tributação dos rendimentos operacionalização. gerados nas jurisdições onde a atividade 13. Temos satisfação em anunciar a econômica transcorre. Manifestamos nossa assinatura do Tratado para o estabelecimento preocupação com o impacto negativo da do Arranjo Contingente de Reservas do evasão tributária, fraude transnacional e BRICS com a dimensão inicial de US$ 100 planejamento tributário agressivo na economia bilhões. Esse arranjo terá efeito positivo global. Estamos cientes dos desafios criados em termos de precaução, ajudará países a pelo planejamento tributário agressivo e contrapor-se a pressões por liquidez de curto práticas de não cumprimento de normas. prazo, promoverá maior cooperação entre Afirmamos, portanto, nosso compromisso em os BRICS, fortalecerá a rede de segurança dar continuidade a um enfoque cooperativo financeira mundial e complementará arranjos nas questões relacionadas à administração internacionais existentes. Manifestamos tributária e aprimorar a cooperação nos foros apreço pelo trabalho realizado por nossos internacionais devotados à questão da erosão Ministros das Finanças e Presidentes de da base tributária e intercâmbio de informação Banco Central. O Acordo é um marco para para efeitos tributários. Instruímos também a prestação de liquidez por meio de swaps nossas autoridades competentes a explorar de divisas em resposta a pressões de curto formas de reforçar a cooperação na área prazo reais ou potenciais sobre o balanço de aduaneira. pagamentos. 18. Continuamos desapontados e

96 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 seriamente preocupados com a presente enquanto buscam firme orientação voltada não implementação das reformas do Fundo aos clientes que reconheça as necessidades Monetário Internacional (FMI) de 2010, o de desenvolvimento de cada país. Esperamos que impacta negativamente na legitimidade, que o início dos trabalhos de revisão acionária na credibilidade e na eficácia do Fundo. O do Banco Mundial ocorra assim que possível, processo de reforma do FMI é baseado em de modo a cumprir o prazo acordado de compromissos de alto nível, que já reforçaram outubro de 2015. Nesse sentido, advogamos os recursos do Fundo e devem também levar à uma arquitetura financeira internacional que modernização de sua estrutura de governança, conduza à superação de desafios em matéria de modo a refletir melhor o peso crescente das de desenvolvimento. Temos sido muito ativos economias emergentes de mercado e países na melhoria da arquitetura financeira mundial em desenvolvimento na economia mundial. por meio de nossa coordenação multilateral e O Fundo deve continuar a ser uma instituição de nossas iniciativas de cooperação financeira, baseada em quotas. Conclamamos os membros que, de maneira complementar, aumentarão a do FMI a encontrar maneiras de implementar diversidade e a disponibilidade de recursos a 14ª Revisão Geral de Quotas, sem maiores para promover o desenvolvimento e para atrasos. Reiteramos nosso apelo ao FMI para garantir a estabilidade da economia global. formular opções para avançar seu processo 20. Estamos comprometidos em elevar nossa de reforma, com vistas a garantir maior voz cooperação econômica a um novo patamar e representação das economias de mercado qualitativo. Com esse objetivo, enfatizamos a emergentes e países em desenvolvimento, importância de se estabelecer um roteiro para caso as reformas de 2010 não entrem em vigor a cooperação econômica intra-BRICS. A esse até o final do ano. Conclamamos igualmente respeito, saudamos as propostas de “Estratégia os membros do FMI a alcançar um acordo de Cooperação Econômica do BRICS” e de final sobre uma nova fórmula de quotas em “Marco do BRICS de Parceira Econômica conjunto com a 15ª Revisão Geral de Quotas, Mais Próxima”, que formulam medidas para de modo a não comprometer ainda mais a já promover a cooperação econômica, comercial adiada data-limite de janeiro de 2015. e de investimentos intra-BRICS. Com base 19. Saudamos os objetivos estabelecidos nos documentos apresentados e em insumos pelo Grupo Banco Mundial de auxiliar países do Conselho de Think Tanks do BRICS, a acabar com a pobreza extrema e de promover instruímos nossos Sherpas a avançar nas a prosperidade compartilhada. Reconhecemos discussões com vistas a submeter sua proposta o potencial dessa nova estratégia em apoio à para endosso até a próxima Cúpula do BRICS. concretização desses ambiciosos objetivos 21. Acreditamos que todos os países devem pela comunidade internacional. Entretanto, desfrutar de seus devidos direitos, igualdade esse potencial somente será realizado se de oportunidades e participação justa nos a instituição e seus membros caminharem assuntos econômicos, financeiros e comerciais efetivamente em direção a estruturas de globais, reconhecendo que os países possuem governança mais democráticas, fortalecerem diferentes capacidades e se encontram em a capacidade financeira do Banco e níveis diferenciados de desenvolvimento. explorarem maneiras inovadoras de ampliar Empenhamo-nos por uma economia mundial o financiamento para o desenvolvimento aberta com alocação eficiente de recursos, e o compartilhamento de conhecimento, fluxo livre de mercadorias e concorrência

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 97 leal e ordenada para o benefício de todos. 22. Reafirmamos o mandato da Conferência Ao reafirmar nosso apoio a um sistema das Nações Unidas sobre Comércio e comercial multilateral aberto, inclusivo, não Desenvolvimento (UNCTAD) como ponto discriminatório, transparente e baseado em focal no sistema das Nações Unidas dedicado regras, daremos seguimento a nossos esforços a tratar de questões interrelacionadas de para a conclusão bem-sucedida da Rodada comércio, investimento, finanças e tecnologia Doha da Organização Mundial do Comércio a partir da perspectiva do desenvolvimento. (OMC), na sequência dos resultados positivos O mandato e o trabalho da UNCTAD são da IX Conferência Ministerial (MC9), únicos e necessários para lidar com os realizada em Bali, Indonésia, em dezembro desafios de desenvolvimento e crescimento de 2013. Nesse contexto, reafirmamos nosso em uma economia global cada vez mais compromisso de estabelecer, até o final deste interdependente. Ao saudar a UNCTAD pelo ano, um programa de trabalho pós-Bali para 50º aniversário de sua fundação, em 2014, que a conclusão da Rodada Doha, com base no é igualmente o aniversário do estabelecimento progresso já alcançado e conforme o mandato do Grupo dos 77, reafirmamos, ainda, a estabelecido na Agenda de Desenvolvimento importância de fortalecer a capacidade da de Doha. Afirmamos que esse programa de UNCTAD de concretizar seus programas trabalho deverá priorizar questões em que de construção de consensos, diálogo sobre resultados juridicamente vinculantes não políticas, pesquisa, cooperação técnica e puderam ser alcançados na MC9, incluindo formação de capacidades, de modo a estar Estoques Públicos para Fins de Segurança mais bem equipada para realizar seu mandato Alimentar. Manifestamos expectativa quanto de desenvolvimento. à implementação do Acordo sobre Facilitação 23. Reconhecemos o importante papel do Comércio. Conclamamos os parceiros que Empresas Estatais desempenham na internacionais a apoiar os membros mais pobres economia e encorajamos nossas Estatais a e vulneráveis da OMC, de modo a permitir-lhes continuar a explorar vias de cooperação, implementar o referido Acordo, que deverá intercâmbio de informações e melhores apoiar seus objetivos de desenvolvimento. práticas. Reconhecemos igualmente o Apoiamos firmemente o sistema de solução papel fundamental desempenhado por de controvérsias da OMC como pedra angular pequenas e médias empresas na economia de da segurança e previsibilidade do sistema nossos países como importantes geradoras multilateral de comércio e ampliaremos nosso de emprego e riqueza. Ampliaremos a atual diálogo sobre questões substantivas cooperação e reconhecemos a necessidade e práticas a ele relacionadas, incluindo as de se fortalecer o diálogo intra-BRICS negociações em curso sobre a reforma do para promover intercâmbio e cooperação Entendimento sobre Solução de Controvérsias internacionais e para fomentar inovação, da OMC. Reconhecemos a importância dos pesquisa e desenvolvimento. Acordos Comerciais Regionais, que devem 24. Ressaltamos que 2015 marca o 70º complementar o sistema multilateral de aniversário da fundação das Nações Unidas comércio, e que devem ser mantidos abertos, e do fim da Segunda Guerra Mundial. A esse inclusivos e transparentes, bem como abster- respeito, apoiamos as Nações Unidas a iniciar e se de introduzir cláusulas e padrões exclusivos organizar eventos comemorativos para marcar e discriminatórios. e homenagear esses dois momentos históricos

98 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 na história da humanidade, e reafirmamos importância de integrar perspectivas de gênero nosso compromisso de salvaguardar uma na prevenção e resolução de conflitos, na ordem internacional justa e equitativa com manutenção da paz, na consolidação da paz e base na Carta das Nações Unidas, preservando em esforços de reabilitação e de reconstrução. a paz e a segurança mundiais, bem como 27. Daremos seguimento aos nossos promovendo o progresso e o desenvolvimento esforços conjuntos em coordenar posições humanos. e em atuar sobre interesses compartilhados 25. Reiteramos nosso firme compromisso pela paz mundial e em questões de segurança, com as Nações Unidas como a organização tendo em vista o bem-estar comum da multilateral fundamental, incumbida humanidade. Enfatizamos nosso compromisso de ajudar a comunidade internacional a com a solução sustentável e pacífica de preservar a paz e a segurança internacionais, conflitos, conforme os princípios e objetivos a proteger e promover os direitos humanos da Carta da ONU. Condenamos intervenções e a fomentar o desenvolvimento sustentável. militares unilaterais e sanções econômicas As Nações Unidas desfrutam de composição em violação ao direito internacional e universal e estão no centro da governança e normas universalmente reconhecidas das do multilateralismo globais. Recordamos o relações internacionais. Tendo isso presente, Documento Final da Cúpula Mundial de 2005. enfatizamos a singular importância da natureza Reafirmamos a necessidade de uma reforma indivisível da segurança e que nenhum Estado abrangente das Nações Unidas, incluindo seu deve fortalecer sua segurança em detrimento Conselho de Segurança, com vistas a torná- da segurança dos demais. lo mais representativo, eficaz e eficiente, de 28. Acordamos em continuar a tratar todos modo que possa responder adequadamente a os direitos humanos, inclusive o direito ao desafios globais. China e Rússia reiteram a desenvolvimento, de maneira justa e equitativa, importância que atribuem ao status e papel em pé de igualdade e com a mesma ênfase. de Brasil, Índia e África do Sul em assuntos Fomentaremos o diálogo e a cooperação com internacionais e apoiam sua aspiração de base na igualdade e no respeito mútuo no desempenhar um papel maior nas Nações campo dos direitos humanos, tanto no BRICS Unidas. quanto em foros multilaterais – incluindo o 26. Recordamos que desenvolvimento Conselho de Direitos Humanos das Nações e segurança são estreitamente interligados, Unidas, do qual todos os BRICS participam se reforçam mutuamente e são centrais para como membros em 2014 –, levando em conta o alcance da paz sustentável. Reiteramos a necessidade de promover, proteger e realizar nossa visão de que o estabelecimento da os direitos humanos de maneira não seletiva, paz sustentável requer enfoque abrangente, não politizada e construtiva, e sem critérios concertado e determinado, baseado em duplos. confiança recíproca, benefício mútuo, 29. Louvamos os esforços feitos pelas equidade e cooperação, que enfrente as Nações Unidas, União Africana (UA), causas profundas dos conflitos, incluindo Comunidade Econômica dos Estados da suas dimensões política, econômica e social. África Ocidental (CEDEAO) e Comunidade Nesse contexto, salientamos igualmente a dos Países de Língua Portuguesa (CPLP), estreita inter-relação entre manutenção da paz entre outros, em apoiar a realização de e consolidação da paz. Destacamos também a eleições legislativas e presidencial na Guiné-

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 99 Bissau, pavimentando o caminho para o prestação de assistência humanitária e para o retorno à democracia constitucional no país. regresso de deslocados internos e refugiados, Reconhecemos a importância de se promover e estender a autoridade estatal em todo o país. a estabilidade política de longo prazo na Enfatizamos a importância de um processo Guiné-Bissau, o que abrange necessariamente político inclusivo; da imediata implementação medidas para reduzir a insegurança alimentar de processo de desarmamento, desmobilização e para avançar a reforma abrangente do e reintegração (DDR); e do desenvolvimento setor de segurança, conforme proposto pela político, econômico e social, de maneira que Configuração Guiné-Bissau da Comissão de o Mali alcance paz e estabilidade sustentáveis. Consolidação da Paz das Nações Unidas. Da 33. Expressamos nossa preocupação com mesma forma, saudamos também os esforços as continuadas crises política e humanitária das Nações Unidas, da UA e da Comunidade no Sudão do Sul. Condenamos a continuação para o Desenvolvimento da África Austral da violência contra civis e conclamamos a (SADC) em apoiar as eleições legislativas e todas as partes a garantir ambiente seguro presidencial em Madagascar, auxiliando no para a entrega da assistência humanitária. retorno da democracia constitucional no país. Condenamos igualmente a continuação 30. Louvamos os esforços da comunidade dos confrontos, apesar dos compromissos internacional no enfrentamento da instabilidade sucessivos para a cessação das hostilidades na África por meio do engajamento com e da e expressamos nossa convicção de que uma coordenação da UA e de seu Conselho de Paz solução sustentável para a crise somente e Segurança. Expressamos nossa profunda será possível por meio de diálogo político preocupação com a deterioração da segurança inclusivo voltado para a reconciliação e da situação humanitária na África Ocidental. nacional. Apoiamos, nesse sentido, os esforços Conclamamos todas as partes envolvidas regionais para encontrar solução pacífica para nesses conflitos a cessar hostilidades, exercer a crise, especialmente o processo de mediação moderação e se engajar em diálogo para liderado pela Autoridade Intergovernamental garantir o retorno da paz e da estabilidade. para o Desenvolvimento (IGAD). Saudamos Entretanto, notamos, igualmente, o progresso o “Acordo para a Resolução da Crise no que tem sido feito em áreas da região para Sudão do Sul”, assinado em 9 de maio, e enfrentar desafios políticos e de segurança. esperamos que os líderes políticos do Sudão 31. Expressamos igualmente nossa do Sul permaneçam comprometidos com preocupação com a situação das mulheres e o processo negociador e com a conclusão crianças de Chibok sequestradas e clamamos do diálogo sobre a formação de governo pelo fim dos contínuos atos de terrorismo transitório de unidade nacional dentro de perpetrados pelo Boko Haram. 60 dias, conforme anunciado pela IGAD 32. Apoiamos os esforços da Missão em 10 de junho. Louvamos os esforços da Multidimensional Integrada das Nações Missão das Nações Unidas no Sudão do Unidas para a Estabilização no Mali Sul em cumprir seu mandato e expressamos (MINUSMA) em sua tarefa de auxiliar o nossa profunda preocupação com os ataques Governo do Mali a estabilizar completamente armados direcionados contra as bases das o país, facilitar o diálogo político nacional, Nações Unidas no país. proteger civis, monitorar a situação dos 34. Reiteramos nossa profunda preocupação direitos humanos, criar condições para a com a situação na República Centro-Africana

100 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 (RCA). Condenamos fortemente os abusos Reserva Africanas. e atos de violência contra a população civil, 37. Expressamos profunda preocupação incluindo a violência sectária, e exortamos com a violência em curso e com a deterioração todos os grupos armados a cessar hostilidades da situação humanitária na Síria e condenamos imediatamente. Reconhecemos os esforços o aumento das violações dos direitos humanos da Comunidade Econômica dos Estados por todas as partes. Reiteramos nossa visão da África Central e da UA em restaurar a de que não há solução militar para o conflito paz e a estabilidade no país. Louvamos o e destacamos a necessidade de evitar a sua estabelecimento da Missão Multidimensional maior militarização. Conclamamos todas as Integrada das Nações Unidas para a partes a se comprometer imediatamente com Estabilização na RCA (MINUSCA). um completo cessar-fogo, deter a violência e Expressamos nosso apoio para uma transição permitir e facilitar acesso imediato, seguro, exitosa da Missão Internacional de Apoio à pleno e irrestrito para as organizações e RCA (MISCA), de liderança africana, para agências humanitárias, em conformidade com a MINUSCA até 15 de setembro de 2014. a resolução 2139 do Conselho de Segurança Exortamos as autoridades de transição na RCA da ONU. Reconhecemos as medidas práticas a aderir estritamente ao Roteiro de N’Djamena. tomadas pelas partes sírias na implementação Conclamamos todas as partes a permitir o de suas exigências, incluindo a prática de acesso humanitário seguro e desimpedido acordos locais de cessar-fogo alcançados entre àqueles em necessidade. Reafirmamos nossa as autoridades sírias e as forças da oposição. prontidão para trabalhar com a comunidade Reiteramos nossa condenação ao internacional no auxílio à RCA em acelerar a terrorismo em todas as suas formas e implementação do processo político no país. manifestações, onde quer que ocorra. Estamos 35. Apoiamos os esforços das Nações seriamente preocupados com a contínua Unidas, em particular a Missão das Nações ameaça do terrorismo e extremismo na Síria. Unidas na República Democrática do Congo Conclamamos todas as partes sírias a se (MONUSCO), desdobrada sob a resolução empenharem em pôr fim aos atos terroristas 2098 do Conselho de Segurança, e as perpetrados pela Al-Qaeda, suas afiliadas e organizações regionais e sub-regionais para outras organizações terroristas. trazer a paz e a estabilidade à República Condenamos fortemente o uso de armas Democrática do Congo (RDC), e conclamamos químicas em quaisquer circunstâncias. todos os envolvidos a honrar suas obrigações, Saudamos a decisão da República Árabe da de maneira a alcançar paz e estabilidade Síria de aderir à Convenção sobre Armas duradouras na RDC. Químicas. De acordo com decisões pertinentes 36. Saudamos a decisão da Cúpula da UA do Conselho Executivo da Organização para em Malabo de estabelecer uma Capacidade a Proibição das Armas Químicas (OPAQ) e a Africana de Resposta Imediata a Crises resolução 2118 do Conselho de Segurança da (ACIRC) interina, em outubro de 2014, ONU, reiteramos a importância da completa para responder rapidamente a situações de remoção e eliminação das armas químicas da crise à medida que surjam. Ressaltamos a Síria. Louvamos o progresso nesse âmbito importância de apoio adequado para garantir e saudamos o anúncio de que a remoção de a operacionalização oportuna da ACIRC, produtos químicos declarados da República aguardando a criação definitiva das Forças de Árabe da Síria foi concluída. Conclamamos

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 101 todas as partes sírias e atores externos os Princípios de Madrid e a Iniciativa de interessados com capacidades relevantes a Paz Árabe. Acreditamos que a resolução do trabalhar em conjunto e com a OPAQ e as conflito israelo-palestino é um componente Nações Unidas para organizar a segurança da fundamental para a construção de paz missão de monitoramento e destruição em sua duradoura no Oriente Médio. Conclamamos fase final. Israel e Palestina a retomar as negociações Apoiamos o papel de mediação conducentes a uma solução de dois Estados, desempenhado pelas Nações Unidas. com um Estado palestino contíguo e Agradecemos a contribuição feita pelo ex- economicamente viável, existindo lado a Representante Especial Conjunto das Nações lado e em paz com Israel, dentro de fronteiras Unidas e da Liga dos Estados Árabes, Lakhdar mutuamente acordadas e reconhecidas Brahimi, e saudamos a nomeação de Staffan internacionalmente com base nas linhas de De Mistura como Enviado Especial das 4 de junho de 1967, com Jerusalém Oriental Nações Unidas para a Síria, e expressamos como sua capital. Opomo-nos à continuada nossa esperança de que seus esforços construção e à expansão dos assentamentos nos ativos promovam uma rápida retomada de Territórios Palestinos Ocupados pelo Governo negociações abrangentes. Recordamos que o israelense, que violam o direito internacional, diálogo nacional e a reconciliação são centrais solapam gravemente os esforços de paz e para a solução política para a crise síria. ameaçam a viabilidade da solução de dois Tomamos nota da recente eleição presidencial Estados. Saudamos os recentes esforços pela síria. Ressaltamos que apenas um processo unidade intra-palestina, inclusive a formação político inclusivo, liderado pelos sírios, de um governo de unidade nacional e os conforme recomendado no Comunicado passos em direção à realização de eleições Final de 2012 do Grupo de Ação sobre a gerais, elemento-chave para consolidar um Síria, conduzirá à paz, à proteção efetiva de Estado palestino democrático e sustentável, e civis, à realização das legítimas aspirações da conclamamos as partes a se comprometerem sociedade síria por liberdade e prosperidade totalmente com as obrigações assumidas e ao respeito pela independência, integridade pela Palestina. Conclamamos o Conselho territorial e soberania sírias. Ressaltamos de Segurança da ONU a exercer plenamente que um processo de reconciliação nacional suas funções nos termos da Carta das Nações deve ser lançado o mais cedo possível, no Unidas no que diz respeito ao conflito israelo- interesse da unidade nacional da Síria. Para palestino. Recordamos com satisfação a esse fim, instamos a todas as partes na Síria decisão da Assembleia Geral das Nações a demonstrar vontade política, reforçar a Unidas (AGNU) de proclamar 2014 Ano compreensão mútua, demonstrar moderação Internacional de Solidariedade com o Povo e se comprometer a buscar denominador Palestino, saudamos os esforços da UNRWA comum para acomodar suas diferenças. em prestar assistência e proteção a refugiados 38. Reafirmamos o nosso compromisso palestinos e encorajamos a comunidade de contribuir para uma solução abrangente, internacional a continuar a apoiar as atividades justa e duradoura do conflito árabe-israelense, da agência. com base no marco jurídico internacional 39. Expressamos nosso apoio para a universalmente reconhecido, incluindo convocação, o mais rapidamente possível, resoluções relevantes das Nações Unidas, da Conferência sobre o estabelecimento de

102 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 uma zona no Oriente Médio livre de livre de Atômica (AIEA) a continuar fortalecendo armas nucleares e de todas as outras armas de sua cooperação e seu diálogo com base no destruição em massa. Conclamamos todos os Comunicado Conjunto assinado em 11 de Estados da região a comparecer à Conferência novembro de 2013. Reconhecemos o direito e a se engajar construtivamente e de maneira inalienável do Irã ao uso pacífico de energia pragmática, com vistas a avançar esse objetivo. nuclear de forma condizente com suas 40. Tomando nota das consultas abertas obrigações internacionais. sobre um projeto de Código Internacional 42. Reconhecendo que paz, segurança de Conduta para as Atividades no Espaço e desenvolvimento são estreitamente Exterior, e o engajamento ativo e construtivo interligados, reafirmamos que o Afeganistão de nossos países nessas consultas, clamamos precisa de tempo, assistência e cooperação por uma negociação multilateral inclusiva para o desenvolvimento, acesso preferencial e baseada no consenso, a ser conduzida a mercados mundiais e investimentos no âmbito das Nações Unidas sem prazos estrangeiros para alcançar paz e estabilidade específicos, a fim de alcançar um resultado duradouras. Apoiamos o compromisso da equilibrado que atenda às necessidades comunidade internacional em permanecer e reflita as preocupações de todos os engajada no Afeganistão durante a década participantes. Reafirmando nossa vontade de de transformação (2015-2024), conforme que a exploração e o uso do espaço exterior enunciado na Conferência Internacional de devem ser para fins pacíficos, ressaltamos que Bonn em dezembro de 2011. Salientamos as negociações para a conclusão de um acordo que as Nações Unidas devem desempenhar ou de acordos internacionais para evitar uma papel cada vez mais relevante na assistência corrida armamentista no espaço exterior à reconciliação nacional, recuperação e continuam a ser uma tarefa prioritária da reconstrução econômica do Afeganistão. Conferência do Desarmamento, e saudamos Também reafirmamos nosso compromisso em a apresentação pela China e pela Rússia apoiar a emergência do Afeganistão como um de projeto atualizado de Tratado sobre a Estado pacífico, estável e democrático, livre Prevenção de Colocação de Armas no Espaço de terrorismo e extremismo, e enfatizamos Exterior, a Ameaça ou o Uso da Força contra a necessidade de cooperação regional e Objetos no Espaço Exterior. internacional mais efetiva para a estabilização 41. Ao reiterar nossa visão de que não há do Afeganistão, incluindo por meio do alternativa para uma solução negociada para combate ao terrorismo. Estendemos apoio a questão nuclear iraniana, reafirmamos nosso a esforços dirigidos ao combate ao tráfico apoio a sua resolução por meios políticos e ilícito de opiáceos originados no Afeganistão diplomáticas e pelo diálogo. Nesse contexto, dentro do marco do Pacto de Paris. Esperamos saudamos o momento positivo gerado um processo de paz amplo e inclusivo no pelas negociações entre o Irã e o E3+3 e Afeganistão que seja liderado e apropriado incentivamos a implementação exaustiva pelos afegãos. Saudamos o segundo turno do Plano de Ação Conjunto de Genebra da eleição presidencial no Afeganistão, que de 24 de novembro de 2013, com vistas a contribui para a transferência democrática de alcançar uma solução completa e duradoura poder nesse país. Saudamos o oferecimento da para essa questão. Incentivamos igualmente China de sediar a IV Conferência Ministerial o Irã e a Agência Internacional de Energia do Coração da Ásia em agosto de 2014.

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 103 43. Estamos profundamente preocupados salientando nosso compromisso na Comissão com a situação no Iraque. Apoiamos firmemente do ECOSOC de Prevenção do Crime e Justiça o governo do Iraque em seus esforços Criminal. para superar a crise, preservar a soberania 46. Pirataria e assaltos armados no mar nacional e a integridade territorial. Estamos são fenômenos complexos que devem preocupados com os efeitos do alastramento ser combatidos efetivamente de maneira da instabilidade no Iraque resultantes das abrangente e integrada. Saudamos os crescentes atividades terroristas na região, e esforços feitos pela comunidade internacional instamos todas as partes a enfrentar a ameaça em combater a pirataria marítima e terrorista de maneira consistente. Exortamos conclamamos todas as partes envolvidas todos os atores regionais e globais a se absterem – civis e militares, públicas e privadas – a de interferências que agravarão a crise e a se manterem comprometidas na luta contra apoiarem o Governo e o povo iraquianos esse fenômeno. Realçamos, igualmente a em seus esforços para superar a crise e necessidade de uma revisão transparente e construir um Iraque estável, inclusivo e unido. objetiva das Áreas de Alto Risco, com vistas Enfatizamos a importância da reconciliação e a prevenir efeitos negativos desnecessários da unidade nacionais do Iraque, levando em na economia e na segurança de Estados consideração as guerras e os conflitos a que costeiros. Comprometemo-nos a fortalecer o povo iraquiano esteve submetido e, nesse nossa cooperação nessa séria questão. contexto, saudamos a realização pacífica e 47. Estamos profundamente preocupados ordenada da última eleição parlamentar. com o problema mundial das drogas, que 44. Expressamos nossa profunda continua a ameaçar a saúde pública, a segurança preocupação com a situação na Ucrânia. e o bem-estar e a minar a estabilidade social, Clamamos por um diálogo abrangente, econômica e política e o desenvolvimento pelo declínio das tensões no conflito e pela sustentável. Comprometemo-nos a enfrentar moderação de todos os atores envolvidos, com o problema mundial das drogas, que vistas a encontrar solução política pacífica, em permanece uma responsabilidade comum plena conformidade com a Carta das Nações e compartilhada, por meio de enfoque Unidas e com direitos humanos e liberdades integrado, multidisciplinar e mutuamente fundamentais universalmente reconhecidos. reforçado e equilibrado para fornecer e exigir 45. Reafirmamos nosso compromisso em estratégias de redução, em linha com as três continuar a enfrentar o crime organizado convenções das Nações Unidas sobre drogas internacional, com pleno respeito aos e outras normas e princípios relevantes do direitos humanos, a fim de reduzir o impacto direito internacional. Saudamos o trabalho negativo sobre indivíduos e sociedades. substancial feito pela Rússia em preparar e Estimulamos esforços conjuntos voltados sediar o Encontro Internacional de Ministros à prevenção e ao combate a atividades em 15 de maio de 2014 para discutir o criminais transnacionais, em acordo com problema mundial das drogas. Tomamos legislações nacionais e instrumentos jurídicos nota da proposta de criação de um Grupo internacionais, especialmente a Convenção de Trabalho Antidrogas apresentada no II das Nações Unidas contra o Crime Organizado Encontro Chefes das Agências Antidrogas dos Transnacional. Nesse sentido, saudamos a BRICS. cooperação do BRICS em foros multilaterais, 48. Reiteramos nossa forte condenação

104 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 ao terrorismo em todas as suas formas e todos. Concordamos que deve ser conferida manifestações e salientamos que não há especial atenção aos jovens e às pequenas e justificativa, qualquer que seja, para ato de médias empresas, com vistas a promover o terrorismo de todo tipo, seja ideológica, intercâmbio e a cooperação internacionais, religiosa, política, racial, étnica, ou qualquer bem como promover a inovação, a investigação outra justificativa. Conclamamos todas as e o desenvolvimento das TICs. Concordamos entidades a se abster de financiar, incentivar, que o uso e o desenvolvimento das TICs, oferecer treinamento ou apoiar de qualquer por meio de cooperação internacional e de forma atividades terroristas. Acreditamos que normas e princípios do direito internacional a ONU exerce papel central em coordenar universalmente aceitos, é de suma importância, a ação internacional contra o terrorismo, a fim de garantir um espaço digital e de Internet que deve ser conduzida de acordo com o pacífico, seguro e aberto. Condenamos direito internacional, incluindo a Carta das fortemente os atos de vigilância eletrônica Nações Unidas, e com respeito aos direito em massa e a coleta de dados de indivíduos humanos e liberdades fundamentais. Nesse em todo o mundo, bem como a violação da contexto, reafirmamos nosso compromisso soberania dos Estados e dos direitos humanos, com a implementação da Estratégia em especial o direito à privacidade. Tomamos Antiterrorista Global das Nações Unidas. nota da Reunião Multissetorial Global sobre o Expressamos nossa preocupação quanto ao Futuro da Governança da Internet, realizada crescente uso, na sociedade globalizada, por em São Paulo, em 23-24 de abril de 2014. terroristas e seus adeptos, de tecnologias da Agradecemos o Brasil por tê-la organizado. informação e comunicação, em particular 50. Exploraremos a cooperação no a Internet e outros meios, e reiteramos que combate a crimes cibernéticos e também tais tecnologias podem ser ferramentas nos comprometemos, mais uma vez, com poderosas no combate à propagação do a negociação de um instrumento universal terrorismo, inclusive ao promover a tolerância juridicamente vinculante nesse campo. e o diálogo entre os povos. Continuaremos Consideramos que as Nações Unidas possuem a trabalhar conjuntamente para concluir, o papel central nessa questão. Concordamos mais brevemente possível, as negociações e que é necessário preservar as TICs, em adotar, na AGNU, a Convenção Abrangente particular a Internet, como um instrumento sobre Terrorismo Internacional. Salientamos, de paz e desenvolvimento e prevenir seu uso igualmente, a necessidade de se promover a como arma. Além disso, comprometemo-nos cooperação entre nossos países na prevenção a trabalhar em conjunto a fim de identificar de terrorismo, especialmente no contexto de possibilidades de desenvolvimento de grandes eventos. atividades conjuntas para enfrentar problemas 49. Acreditamos que as Tecnologias da de segurança comuns na utilização das TICs. Informação e Comunicação (TICs) devem Reiteramos o enfoque comum estabelecido na fornecer instrumentos para fomentar o Declaração de eThekwini sobre a importância progresso econômico sustentável e a inclusão da segurança na utilização das TICs. social, trabalhando em conjunto com a Saudamos a decisão dos Altos Representantes indústria de TICs, sociedade civil e academia, Responsáveis por Segurança Nacional de a fim de efetivar as oportunidades e alcançar os estabelecer um grupo de especialistas dos benefícios potenciais relacionados às TICs para Estados membros dos BRICS que elaborará

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 105 propostas práticas relacionadas às principais setembro. áreas de cooperação e coordenar nossas 53. Tendo presente que os combustíveis posições em foros internacionais. Tendo fósseis continuam a ser uma das principais presente a importância desses temas, tomamos fontes de energia, reiteramos nossa nota da proposta da Rússia de acordo do convicção de que energia renovável e BRICS sobre a cooperação nesse campo, a ser limpa, pesquisa e desenvolvimento de novas elaborado conjuntamente. tecnologias e eficiência energética podem 51. Reiteramos nosso compromisso constituir importante motor para promover com a implementação da Convenção sobre o desenvolvimento sustentável, criar novo Diversidade Biológica e os seus Protocolos, crescimento econômico, reduzir custos com especial atenção a o Plano Estratégico energéticos e aumentar a eficiência no uso para a Biodiversidade 2011-2020 e as Metas dos recursos naturais. Considerando a ligação de Aichi. Reconhecemos o desafio posto dinâmica entre energia renovável e limpa e pelas metas acordadas para a conservação da o desenvolvimento sustentável, reafirmamos biodiversidade e reafirmamos a necessidade de a importância de se dar seguimento aos implementar as decisões sobre a mobilização esforços internacionais destinados a promover de recursos acordadas por todas as partes em o desenvolvimento de tecnologias de energia Hyderabad em 2012, e estabelecer metas de renovável e limpa e de tecnologias de mobilização de recursos, a fim de permitir a eficiência energética, tendo em conta políticas, sua realização. prioridades e recursos nacionais. Defendemos 52. Reconhecendo que a mudança climática o fortalecimento da cooperação internacional é um dos maiores desafios que a humanidade para a promoção de energia renovável e limpa enfrenta, conclamamos todos os países a e para universalizar o acesso à energia, o que apoiar-se nas decisões adotadas na Convenção- é de grande importância para a melhoria da Quadro das Nações Unidas sobre Mudança qualidade de vida de nossos povos. do Clima (UNFCCC), com vistas a alcançar 54. Estamos empenhados em trabalhar em uma conclusão bem-sucedida até 2015 das direção a um processo intergovernamental negociações sobre o desenvolvimento de um inclusivo, transparente e participativo para a protocolo, um outro instrumento jurídico ou construção de uma agenda de desenvolvimento um resultado acordado com força jurídica universal e integrada com a erradicação da nos termos da Convenção aplicável a todas pobreza como objetivo central e abrangente. A as Partes, de acordo com os princípios e agenda deve integrar as dimensões econômica, disposições da UNFCCC, em particular o social e ambiental do desenvolvimento princípio de responsabilidades comuns porém sustentável de forma equilibrada e abrangente, diferenciadas e respectivas capacidades. Neste com objetivos concisos, implementáveis sentido, reiteramos nosso apoio à Presidência e mensuráveis, tendo em conta diferentes da 20ª sessão da Conferência das Partes e realidades e níveis de desenvolvimento da 10ª sessão da Conferência das Partes nacionais e respeitando políticas e prioridades atuando na qualidade de reunião das Partes nacionais. A Agenda de Desenvolvimento Pós- do Protocolo de Quioto, a ser realizada em 2015 deve, igualmente, respeitar plenamente Lima, Peru, em dezembro de 2014. Notamos e basear em todos os princípios do Rio sobre igualmente a convocação da Cúpula do Clima desenvolvimento sustentável, inclusive o das Nações Unidas de 2014 a ser realizada em princípio de responsabilidades comuns, porém

106 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 diferenciadas. Saudamos o documento final do à educação até 2015 e salientamos que a Evento Especial da AGNU sobre os Objetivos agenda de desenvolvimento após 2015 deve de Desenvolvimento do Milênio, que decidiu basear-se nesses objetivos, de modo a garantir lançar um processo intergovernamental no educação equitativa, inclusiva e de qualidade início da 69ª Sessão da AGNU, que levará à e aprendizado ao longo da vida para todos. adoção da Agenda de Desenvolvimento Pós- Estamos dispostos a reforçar a cooperação 2015. intra-BRICS na área e saudamos a reunião de 55. Reiteramos nosso compromisso com Ministros da Educação realizada em Paris, em o Grupo de Trabalho Aberto da AGNU sobre novembro de 2013. Tencionamos continuar a os Objetivos de Desenvolvimento Sustentável cooperar com as organizações internacionais (ODS) e com o trabalho em conjunto para relevantes. Encorajamos a iniciativa de alcançar uma proposta consensual e ambiciosa estabelecer a Rede Universitária do BRICS. em ODS. Ressaltamos a importância do trabalho 57. Em março de 2014, concordamos em da Comissão Intergovernamental de Peritos colaborar por meio de diálogo, cooperação, sobre Financiamento para o Desenvolvimento compartilhamento de experiências e Sustentável e destacamos a necessidade de uma capacitação em assuntos relacionados a estratégia de financiamento do desenvolvimento população que são de interesse mútuo sustentável eficaz para facilitar a mobilização dos Estados-membros. Reconhecemos a de recursos para a realização dos objetivos de importância vital do dividendo demográfico desenvolvimento sustentável e para apoiar que muitos de nós possuímos para avançar os países em desenvolvimento nos esforços nosso desenvolvimento sustentável, bem de implementação, com a Ajuda Oficial ao como a necessidade de integrar fatores Desenvolvimento como uma importante populacionais nos planos de desenvolvimento fonte de financiamento. Apoiamos a nacionais, e promover população e criação de mecanismo de facilitação para o desenvolvimento equilibrados de longo prazo. desenvolvimento, a transferência e a difusão Os desafios da transição e pós-transição de tecnologias limpas e ambientalmente demográfica, incluindo o envelhecimento da saudáveis e clamamos pelo estabelecimento população e a redução da mortalidade, estão de um grupo de trabalho no âmbito das entre os mais importantes desafios que o Nações Unidas sobre essa proposta, tendo mundo enfrenta atualmente. Confirmamos o presente o documento final da Rio+20 e nosso firme compromisso com a solução dos os relatórios do Secretário-Geral sobre o problemas sociais em geral e, em particular, assunto. Nesse sentido, reafirmamos que o a desigualdade de gênero, os direitos das resultado de cada um desses processos pode mulheres e os problemas enfrentados por contribuir para a formulação dos Objetivos de jovens e reafirmamos nossa determinação Desenvolvimento Sustentável. em garantir a saúde sexual e reprodutiva e os 56. Reconhecemos a importância estratégica direitos reprodutivos para todos. da educação para o desenvolvimento 58. Reconhecemos que a corrupção afeta sustentável e o crescimento econômico negativamente o crescimento econômico inclusivo. Reafirmamos nosso compromisso sustentável, a redução da pobreza e a estabilidade em acelerar o progresso na consecução dos financeira. Estamos comprometidos a combater objetivos Educação para Todos e dos Objetivos o suborno doméstico e estrangeiro e a fortalecer de Desenvolvimento do Milênio relacionados a cooperação internacional, incluindo a

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 107 cooperação relacionada ao cumprimento da • III Conselho Empresarial do BRICS; lei, em consonância com princípios e normas • VI Foro Acadêmico; estabelecidas multilateralmente, especialmente • V Foro Empresarial; a Convenção das Nações Unidas Contra a • IV Foro Financeiro. Corrupção. 63. Saudamos os resultados do encontro 59. Considerando a relação entre cultura dos Ministros das Finanças e Presidentes e desenvolvimento sustentável, assim como de Banco Central do BRICS e endossamos o papel da diplomacia cultural como fator de o Comunicado Conjunto do encontro de entendimento entre os povos, encorajaremos a Ministros do Comércio do BRICS, realizados cooperação entre os países do BRICS no campo em preparação para a Cúpula. cultural, inclusive em instâncias multilaterais. 64. A V edição do Foro Empresarial Reconhecendo a contribuição e os benefícios do BRICS ofereceu oportunidade para o do intercâmbio cultural e da cooperação no estabelecimento de contatos e para a discussão incremento da nossa amizade e entendimento aprofundada de temas altamente relevantes mútuo, promoveremos ativamente maior da agenda de comércio e investimento. conscientização, entendimento e apreço da Saudamos o encontro do Conselho arte e cultura dos nossos países. Nesse sentido, Empresarial do BRICS e o elogiamos por seu solicitamos nossas autoridades responsáveis por Relatório Anual 2013/2014. Encorajamos as cultura a explorarem iniciativas de cooperação, respectivas comunidades empresariais a dar inclusive para acelerar as negociações do acordo prosseguimento às iniciativas propostas e a sobre cooperação cultural. aprofundar o diálogo e a cooperação nas cinco 60. Estamos satisfeitos com os avanços na áreas abordadas pelos Grupos de Trabalho de implementação do Plano de Ação de eThekwini, Indústria/Setor com vistas a intensificar os que enriqueceu ainda mais nossa cooperação fluxos de comércio e investimentos entre os e estimulou amplo potencial para nosso países do BRICS, assim como entre os BRICS desenvolvimento. Nesse sentido, saudamos e outros parceiros ao redor do mundo. a África do Sul pela plena implementação do 65. Reiteramos nosso compromisso, Plano de Ação de eThekwini. firmado por ocasião do retiro entre líderes do 61. Estamos comprometidos com a BRICS e da África na V Cúpula, de apoiar e promoção da cooperação agrícola e com desenvolver a cooperação BRICS-África em o intercâmbio de informação atinente prol do desenvolvimento socioeconômico a estratégias para assegurar o acesso à da África, particularmente no tocante ao alimentação para as populações mais desenvolvimento da infraestrutura e à vulneráveis, reduzir o impacto negativo industrialização. Saudamos a inclusão dessas da mudança climática sobre a segurança questões em discussões durante o encontro do alimentar e adaptar a agricultura à mudança Conselho Empresarial do BRICS, realizado do clima. Recordamos com satisfação a em Joanesburgo, em agosto de 2013. decisão da AGNU de declarar 2014 o Ano 66. Saudamos o estudo do BTTC Internacional da Agricultura Familiar. “Towards a Long-Term Strategy for BRICS: 62. Tomamos nota dos seguintes encontros Recommendations by the BTTC”. Tomamos mantidos em preparação para esta Cúpula: nota da decisão do BTTC, adotada em seu • III Reunião do Conselho de Think Tanks encontro no Rio de Janeiro em março de 2014, do BRICS; de concentrar seu trabalho nos cinco pilares

108 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 sobre os quais se sustentará a estratégia de adotamos o Plano de Ação de Fortaleza. cooperação de longo prazo do BRICS. O 71. Rússia, Índia, China e África do Sul BTTC é encorajado a desenvolver caminhos estendem sua calorosa satisfação ao Governo estratégicos e planos de ação que resultem na e ao povo do Brasil por sediar a VI Cúpula do consecução dessa estratégia de longo prazo. BRICS em Fortaleza. 67. Saudamos a realização do primeiro 72. Brasil, Índia, China e África do Sul Encontro de Ministros de Ciência, Tecnologia comunicam seu apreço à Rússia por sua oferta e Inovação do BRICS e a Declaração de sediar a VII Cúpula do BRICS em 2015 da Cidade do Cabo que é voltada para na cidade de Ufa e oferecem seu pleno apoio (i) fortalecer a cooperação em ciência, para a consecução desse fim. tecnologia e inovação; (ii) lidar com desafios Plano de Ação de Fortaleza socioeconômicos globais e regionais comuns, 1. Reunião dos Ministros de Negócios utilizando experiências compartilhadas e Estrangeiros / Relações Internacionais do complementaridades; (iii) gerar, em conjunto, BRICS à margem da AGNU. novo conhecimento, produtos inovadores, 2. Reunião de Altos Representantes serviços e procedimentos, utilizando Responsáveis por Segurança Nacional do financiamento apropriado e instrumentos BRICS de investimento; e (iv) promover, quando 3. Reunião intermediária de Sherpas e Sub- cabíveis, parcerias conjuntas do BRICS com Sherpas do BRICS. outros atores internacionais do mundo em 4. Reuniões de Ministros das Finanças desenvolvimento. Instruímos os Ministros e Presidentes de Banco Central do BRICS de Ciência e Tecnologia do BRICS a assinar, à margem de reuniões do G20, reuniões do em seu próximo encontro, o Memorando de Banco Mundial/FMI, bem como reuniões Entendimento sobre Ciência, Tecnologia específicas, quando solicitadas. e Inovação, que oferece um arcabouço 5. Reuniões de Ministros do Comércio do estratégico para a cooperação nessa área. BRICS à margem de eventos multilaterais, ou 68. Saudamos o estabelecimento da reuniões específicas, quando solicitadas. Plataforma de Troca de Informações e 6. Reunião de Ministros da Agricultura Intercâmbio do BRICS, que busca facilitar a e do Desenvolvimento Agrário do BRICS, cooperação em comércio e investimento. precedida de reunião Grupo de Trabalho de 69. Continuaremos a aperfeiçoar as Cooperação Agrícola do BRICS. políticas de competitividade e implementação, 7. Reunião de Ministros da Saúde do empreender ações para lidar com desafios BRICS. enfrentados pelas Autoridades de Defesa da 8. Reunião de Ministros de Ciência, Concorrência do BRICS e propiciar melhor Tecnologia e Inovação do BRICS. ambiente de competição, a fim de ampliar as 9. Reunião de Ministros da Educação do contribuições para o crescimento de nossas BRICS. economias. Notamos a oferta da África do Sul 10. Reunião de Ministros ou Altos em sediar o IV Encontro de Autoridades de Funcionários responsáveis por seguridade Defesa da Concorrência do BRICS em 2015. social, à margem de reunião multilateral. 70. Reiteramos nosso compromisso 11. Seminário de Funcionários e Peritos de promover nossa parceria para o em Questões Populacionais do BRICS. desenvolvimento comum. Com esse intuito, 12. Encontro de Cooperativas do BRICS

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 109 (realizada em Curitiba, em 14-16 de maio de Atos assinados por ocasião da VI 2014). Cúpula do BRICS – Fortaleza, 15 13. Reuniões de autoridades financeiras de julho de 2014 e fiscais à margem de reuniões do Banco 15/07/2014 Mundial/FMI, bem como reuniões específicas, quando solicitadas. 14. Reuniões do Grupo de Contato sobre 1 – AGREEMENT ON THE NEW Temas Econômicos e Comerciais (GCTEC). DEVELOPMENT BANK 15. Reunião do Fórum de Cooperação de (versão em português será divulgada Cidades Irmãs e Governos Locais dos BRICS. oportunamente) 16. Reunião do Fórum de Urbanização do 2 - TREATY FOR THE ESTABLISHMENT BRICS. OF A BRICS CONTINGENT RESERVE 17. Reunião de Autoridades de Defesa da ARRANGEMENT Concorrência do BRICS em 2015 na África (versão em português será divulgada do Sul. oportunamente) 18. Reunião de Chefes de Instituições AGREEMENT ON THE NEW Nacionais de Estatística dos BRICS. DEVELOPMENT BANK 19. Reunião de Peritos em Antidrogas. The Governments of the Federative 20. Reunião de Peritos dos BRICS sobre Republic of Brazil, the Russian Federation, Cooperação em Anticorrupção, à margem de the Republic of India, the People’s Republic reunião multilateral. of China and the Republic of South Africa, 21. Consultas entre Missões Permanentes collectively the BRICS countries, e/ou Embaixadas dos BRICS, conforme o RECALLING the decision taken in the caso, em Nova York, Viena, Roma, Paris, fourth BRICS Summit in New Delhi in 2012 Washington, Nairóbi e Genebra, onde and subsequently announced in the fifth apropriado. BRICS Summit in Durban in 2013 to establish 22. Reunião consultiva de Altos a development bank; Funcionários dos BRICS à margem de foros RECOGNIZING the work undertaken by internacionais relevantes relacionados a the respective finance ministries; desenvolvimento sustentável, meio ambiente CONVINCED that the establishment of e clima, onde apropriado. such a Bank would reflect the close relations 23. Esportes e Megaeventos esportivos. among the BRICS countries, while providing Novas áreas de cooperação a serem a powerful instrument for increasing their exploradas economic cooperation; • Reconhecimento mútuo de Graduações e MINDFUL of a context where emerging Diplomas de Ensino Superior; market economies and developing countries • Trabalho e Emprego, Seguridade Social, continue to face significant financing Políticas Públicas de Inclusão Social; constraints to address infrastructure gaps and • Diálogo de Planejamento de Política sustainable development needs; Externa; Have agreed on the establishment of the • Seguro e resseguro; New Development Bank (NDB), hereinafter • Seminário de Peritos em E-commerce. referred to as the Bank, which shall operate in accordance with the provisions of the annexed

110 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Articles of Agreement, that constitute an Shanghai. integral part of this Agreement. The Bank shall have a Board of Governors, Article 1 a Board of Directors, a President and Vice- Purpose and Functions Presidents. The President of the Bank shall be The Bank shall mobilize resources for elected from one of the founding members on infrastructure and sustainable development a rotational basis, and there shall be at least projects in BRICS and other emerging one Vice President from each of the other economies and developing countries, founding members. complementing the existing efforts of The operations of the Bank shall be multilateral and regional financial institutions conducted in accordance with sound banking for global growth and development. principles. To fulfill its purpose, the Bank shall Article 4 support public or private projects through Entry into force loans, guarantees, equity participation and This Agreement with its Annex shall enter other financial instruments. It shall also into force when the instruments of acceptance, cooperate with international organizations and ratification or approval have been deposited other financial entities, and provide technical by all BRICS countries, in accordance with assistance for projects to be supported by the the provisions set forth in the Articles of Bank. Agreement of the New Development Bank. Article 2 Done in the city of Fortaleza, on the 15th of Membership, Voting, Capital and Shares July of 2014, in a single original in the English The founding members of the Bank are the language. Federative Republic of Brazil, the Russian ANNEX Federation, the Republic of India, the People’s ARTICLES OF AGREEMENT OF THE Republic of China and the Republic of South NEW DEVELOPMENT BANK Africa. The Governments of the Federative The membership shall be open to members Republic of Brazil, the Russian Federation, of the United Nations, in accordance with the the Republic of India, the People’s Republic provisions of the Articles of Agreement of the of China, and the Republic of South Africa New Development Bank. It shall be open to (collectively the BRICS countries): borrowing and non-borrowing members. CONSIDERING the importance of closer The New Development Bank shall have economic cooperation among the BRICS an initial subscribed capital of US$ 50 billion countries; and an initial authorized capital of US$ 100 RECOGNIZING the importance of billion. The initial subscribed capital shall providing resources for projects for the be equally distributed amongst the founding promotion of infrastructure and sustainable members. The voting power of each member development in the BRICS countries and shall equal its subscribed shares in the capital other emerging economies and developing stock of the Bank. countries; Article 3 CONVINCED of the necessity of creating Headquarters, Organization and a new international financial institution in Management order to intermediate resources for the above The Bank will have its Headquarters in mentioned purposes;

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 111 DESIROUS to contribute to an international projects to be supported by the Bank; financial system conducive to economic and (iv) to support infrastructure and sustainable social development respectful of the global development projects involving more than environment; one country; HAVE AGREED as follows: (v) to establish, or be entrusted with the Chapter I administration, of Special Funds which are Establishment, Purposes, Functions and designed to serve its purpose. Headquarters Article 4 Article 1 Headquarters Establishment a) The Bank has its headquarters in The New Development Bank (hereinafter Shanghai. “the Bank”), established by this Agreement, b) The Bank may establish offices necessary shall operate in accordance with the following for the performance of its functions. The first provisions. regional office shall be in Johannesburg. Article 2 Chapter II Purposes Membership, Voting, Capital and Shares The purpose of the Bank shall be to mobilize Article 5 resources for infrastructure and sustainable Membership development projects in BRICS and other a) The founding members of the Bank are emerging market economies and developing the Federative Republic of Brazil, the Russian countries to complement the existing efforts of Federation, the Republic of India, the People’s multilateral and regional financial institutions Republic of China, and the Republic of South for global growth and development. Africa. Article 3 b) Membership shall be open to members Functions of the United Nations at such times and in To fulfill its purpose, the Bank is authorized accordance with such terms and conditions as to exercise the following functions: the Bank shall determine by a special majority (i) to utilize resources at its disposal at the Board of Governors. to support infrastructure and sustainable c) Membership of the Bank shall be open development projects, public or private, to borrowing and non-borrowing members. in the BRICS and other emerging market d) The Bank may accept, as decided by the economies and developing countries, through Board of Governors, International Financial the provision of loans, guarantees, equity Institutions as observers at the meetings of participation and other financial instruments; the Board of Governors. Countries interested (ii) to cooperate as the Bank may deem in becoming members may also be invited as appropriate, within its mandate, with observers to these meetings. international organizations, as well as national Article 6 entities whether public or private, in particular Voting with international financial institutions and a) The voting power of each member national development banks; shall be equal to the number of its subscribed (iii) to provide technical assistance for shares in the capital stock of the Bank. In the the preparation and implementation of event of any member failing to pay any part infrastructure and sustainable development of the amount due in respect of its obligations

112 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 in relation to paid-in shares under Article (one) share, will also be the minimum amount 7 of this Agreement, such member shall be to be subscribed for participation by a single unable, for so long as such failure continues, country. to exercise that percentage of its voting power c) The initial subscribed capital of which corresponds to the percentage which the Bank shall be fifty billion dollars the amount due but unpaid bears to the total (US$50,000,000,000). The subscribed amount of paid-in shares subscribed to by that capital stock shall be divided into paid-in member in the capital stock of the Bank. shares and callable shares. Shares having b) Except as otherwise specifically an aggregate par value of ten billion dollars provided for in this Agreement, all matters (US$10,000,000,000) shall be paid-in shares, before the Bank shall be decided by a simple and shares having an aggregate par value of majority of the votes cast. Where provided for forty billion dollars (US$40,000,000,000) in this Agreement, a qualified majority shall be shall be callable shares. understood as an affirmative vote of two thirds d) An increase of the authorized and of the total voting power of the members. subscribed capital stock of the Bank, as well Where provided for in this Agreement, a as the proportion between the paid in shares special majority shall be understood as an and the callable shares may be decided by the affirmative vote of four of the founding Board of Governors at such time and under members concurrent with an affirmative vote such terms and conditions as it may deem of two thirds of the total voting power of the advisable, by a special majority of the Board members. of Governors. In such case, each member shall c) In voting in the Board of Governors, each have a reasonable opportunity to subscribe, governor shall be entitled to cast the votes of under the conditions established in Article 8 the member country which he represents. and under such other conditions as the Board d) In voting in the Board of Directors each of Governors shall decide. No member, director shall be entitled to cast the number of however, shall be obligated to subscribe to votes that counted toward his election, which any part of such increased capital. votes need not be cast as a unit. e) The Board of Governors shall at intervals Article 7 of not more than 5 (five) years review the Authorized and Subscribed Capital capital stock of the Bank. a) The initial authorized capital of the Article 8 Bank shall be one hundred billion dollars Subscription of Shares (US$100,000,000,000). The dollar wherever a) Each member shall subscribe to shares referred to in this Agreement shall be of the capital stock of the Bank. The number understood as being the official currency of of shares to be initially subscribed by the payment of the United States of America. founding members shall be those set forth b) The initial authorized capital of the in Attachment 1 of this Agreement, which Bank shall be divided into 1,000,000 (one specifies the obligation of each member as to million) shares, having a par value of one both paid-in and callable capital. The number hundred thousand dollars (US$ 100,000) of shares to be initially subscribed by other each, which shall be available for subscription members shall be determined by the Board of only by members in accordance with the Governors by special majority on the occasion provisions of this Agreement. The value of 1 of the acceptance of their accession.

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 113 b) Shares of stock initially subscribed by b) The Board of Governors shall determine founding members shall be issued at par. Other the dates for the payment of amounts shares shall be issued at par unless the Board subscribed by the members of the Bank to the of Governors decides in special circumstances paid-in capital stock to which the provisions to issue them on other terms. of paragraph (a) of this article do not apply. c) No increase in the subscription of any c) Payment of the amounts subscribed to member to the capital stock shall become the callable capital stock of the Bank shall be effective, and any right to subscribe thereto is subject to call only as and when required by hereby waived, which would have the effect the Bank to meet its obligations incurred on of: borrowing of funds for inclusion in its ordinary (i) reducing the voting power of the capital resources or guarantees chargeable founding members below 55 (fifty-five) per to such resources. In the event of such calls, cent of the total voting power; payment may be made at the option of the (ii) increasing the voting power of the member concerned in convertible currency non-borrowing member countries above 20 or in the currency required to discharge the (twenty) per cent of the total voting power; obligation of the Bank for the purpose of (iii) increasing the voting power of a non- which the call is made. founding member country above 7 (seven) per d) Calls on unpaid subscriptions shall be cent of total voting power. uniform in percentage on all callable shares. d) The liability of the members on shares Chapter III shall be limited to the unpaid portion of their Organization and Management issue price. Article 10 e) No member shall be liable, by reason of Structure its membership, for obligations of the Bank. The Bank shall have a Board of Governors, f) Shares shall not be pledged nor a Board of Directors, a President, Vice- encumbered in any manner. They shall be Presidents as decided by the Board of transferable only to the Bank. Governors, and such other officers and staff Article 9 as may be considered necessary. Payment of Subscriptions Article 11 a) On entry into force of this Agreement, Board of Governors: composition and payment of the amount initially subscribed by powers each founding member to the paid-in capital a) All the powers of the Bank shall be stock of the Bank shall be made in dollars vested in the Board of Governors consisting in 7 (seven) installments as provided for in of one governor and one alternate appointed Attachment 2. The first installment shall be by each member in such manner as it may paid by each member within 6 (six) months determine. Governors shall be at ministerial after entry into force of this Agreement. level, and may be replaced subject to the The second installment shall become due pleasure of the member appointing him. No 18 (eighteen) months from the entry into alternate may vote except in the absence of his force of this Agreement. The remaining 5 principal. The Board shall on an annual basis (five) installments shall each become due select one of the governors as chairperson. successively 1 (one) year from the date on b) The Board of Governors may delegate to which the preceding installment becomes due. the Directors authority to exercise any powers

114 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 of the Board, except the power to: or appropriate to conduct the business of the (i) admit new members and determine the Bank. conditions of their admission; g) Governors and alternates shall serve as (ii) increase or decrease the capital stock; such without compensation from the Bank. (iii) suspend a member; h) The Board of Governors shall determine (iv) amend this Agreement; the salary and terms of the contract of service (v) decide appeals from interpretations of of the President. this agreement given by the Directors; i) The Board of Governors shall retain full (vi) authorize the conclusion of general power to exercise authority over any matter agreements for cooperation with other delegated to the Board of Directors under international organizations; paragraph (a) of Article 12. (vii) determine the distribution of the net Article 12 income of the Bank; Board of Directors (viii) decide to terminate the operations of (a) The Board of Directors shall be the Bank and to distribute its assets; responsible for the conduct of the general (ix) decide on the number of additional operations of the Bank, and for this purpose, Vice-Presidents; shall exercise all the powers delegated to them (x) elect the President of the Bank; by the Board of Governors, and in particular: (xi) approve a proposal by the Board of (i) in conformity with the general Directors to call capital; directions of the Board of Governors, take (xii) approve the General Strategy of the decisions concerning business strategies, Bank every 5 (five) years. country strategies, loans, guarantees, equity c) The Board of Governors shall hold an investments, borrowing by the Bank, setting annual meeting and such other meetings as basic operational procedures and charges, may be provided for by the Board or called furnishing of technical assistance and other by the Directors. Meetings of the Board shall operations of the Bank; be called by the Directors whenever requested (ii) submit the accounts for each financial by members, the number of which shall be year for approval of the Board of Governors determined by the Board of Governors from at each annual meeting; and time to time. (iii) approve the budget of the Bank. d) A quorum for any meeting of the Board (b) Each of the founding members shall of Governors shall be a majority of the appoint 1 (one) Director and 1 (one) alternate. Governors, exercising not less than two thirds The Board of Governors shall establish by of the total voting power. special majority the methodology by which e) The Board of Governors may by additional Directors and alternates shall be regulation establish a procedure whereby the elected, so that the total number of Directors Directors, when they deem such action to be shall be no more than 10 (ten). in the best interests of the Bank, may obtain a (c) Directors shall serve a term of 2 (two) vote of the Governors on a specific question years and may be re-elected. A Director shall without calling a meeting of the Board. continue in office until his successor has been f) The Board of Governors, and the chosen and qualified. Alternates shall have Directors to the extent authorized, may adopt full power to act for the respective Director such rules and regulations as may be necessary when he is not present.

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 115 (d) The Board of Directors shall appoint either. The President shall be a member of a non-executive chairperson from among the the Board of Directors, but shall have no vote Directors for a mandate of 4 (four) years. If except a deciding vote in case of an equal the Director does not serve a full mandate division. The President may participate in or if he is not re-elected for a second term, meetings of the Board of Governors, but shall the Director that replaces him will serve as not vote at such meetings. Without prejudice chairperson for the remainder of the term. to the mandate established in item (d) below, (e) The Board of Directors shall approve the President shall cease to hold office should the basic organization of the Bank upon the Board of Governors so decide by a special proposal by the President, including the majority. number and general responsibilities of the b) The President shall be chief of the chief administrative and professional positions operating staff of the Bank and shall conduct, of the staff. under the direction of the Directors, the (f) The Board of Directors shall appoint a ordinary business of the Bank, and in Credit and Investment Committee and may particular: appoint such other committees as it deems (i) being, on this, accountable to the advisable. Membership of such committees Directors, the President shall be responsible for need not be limited to Governors, Directors, the organization, appointment and dismissal or alternates. of the officers and staff, and recommendation (g) The Board of Directors shall function of admission and dismissal of Vice Presidents as a non-resident body, which will meet to the Board of Governors; quarterly, unless the Board of Governors (ii) the President shall head the credit and decides otherwise by a qualified majority. investment committee, composed also by If the Board of Governors decides to make the Vice-Presidents, that will be responsible the Board of Directors a resident body, the for decisions on loans, guarantees, equity President of the Bank will become henceforth investments and technical assistance of no the chairperson of the Board of Directors. more than a limit amount to be established (h) A quorum for any meeting of the by the Board of Directors, provided that no Directors shall be a majority of the Directors, objection is raised by any member of Board exercising not less than two-thirds of the total of Directors within 30 (thirty) days since such voting power. project is submitted to the Board. (i) A member of the Bank may send a c) There shall be at least 1 (one) Vice- representative to attend any meeting of the President from each founding member except Board of Directors when a matter especially the country represented by the President. Vice- affecting that member is under consideration. Presidents shall be appointed by the Board Such right of representation shall be regulated of Governors on the recommendation of the by the Board of Governors. President. Vice-Presidents shall exercise Article 13 such authority and perform such functions President and Staff in the administration of the Bank, as may be a) The Board of Governors shall elect a determined by the Board of Directors. President from one of the founding members d) The President and each Vice-President on a rotational basis, who shall not be a shall serve for a 5 (five) year term, non Governor or a Director or an alternate for renewable, except for the first term of the first

116 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Vice-Presidents, whose mandate shall be for 6 purpose and functions set forth respectively in (six) years. Articles 2 and 3 of this Agreement. e) The Bank, its officers and employees Article 17 shall not interfere in the political affairs of Depositories any member, nor shall they be influenced in Each member shall designate its central bank their decisions by the political character of as a depository in which the Bank may keep its the member or members concerned. Only holdings of such member’s currency and other economic considerations shall be relevant to assets of the Bank. If a member has no central their decisions, and these considerations shall bank, it shall, in agreement with the Bank, be weighed impartially in order to achieve the designate another institution for such purpose. purpose and functions stated in Articles 2 and 3. Article 18 f) The President, Vice-Presidents, officers Categories of Operations and staff of the Bank, in the discharge of their a) The operations of the Bank shall offices, owe their duty entirely to the Bank consist of ordinary operations and special and to no other authority. Each member of the operations. Ordinary operations shall be those Bank shall respect the international character financed from the ordinary capital resources of this duty and shall refrain from all attempts of the Bank. Special operations shall be those to influence any of them in the discharge of financed from the Special Funds resources. their duties. b) The ordinary capital of the Bank shall Article 14 include the following: Publication of Reports and Provision of (i) subscribed capital stock of the Bank, Information including both paid-in and callable shares, a) The Bank shall publish an annual except such part thereof as may be set aside report containing an audited statement of the into one or more Special Funds; accounts. It shall also transmit quarterly to the (ii) funds raised by borrowings of the Bank members a summary statement of the financial by virtue of powers conferred by Chapter 5 position and a profit-and-loss statement of this Agreement, to which the commitment showing the results of its ordinary operations. to calls provided for in item (c) of Article 9 is b) The Bank may also publish such other applicable; reports as it deems desirable to carry out its (iii) funds received in repayment of loans purpose and functions. or guarantees and proceeds from the disposal Article 15 of equity investments made with the resources Transparency and Accountability indicated in (i) and (ii) of this paragraph; The Bank shall ensure that its proceedings (iv) income derived from loans and equity are transparent and shall elaborate in its investments made from the aforementioned own Rules of Procedure specific provisions funds or from guarantees to which the regarding access to its documents. commitment to calls set forth in item (c) of Chapter IV Article 9 of this Agreement is applicable; and Operations (v) any other funds or income received by Article 16 the Bank which do not form part of its Special Use of Resources Funds resources. The resources and facilities of the Bank c) The ordinary capital resources and the shall be used exclusively to implement the Special Funds resources of the Bank shall

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 117 at all times and in all respects be held, used, projects in a non-member emerging economy committed, invested or otherwise disposed or developing country, subject to the condition of entirely separate from each other. The that it involves a material interest of a member, financial statements of the Bank shall show as defined by such policy. the ordinary operations and special operations e) The Board of Directors, by special separately. majority, may exceptionally approve a d) The ordinary capital resources of the specific public or private project in a non- Bank shall, under no circumstances, be member emerging economy or developing charged with, or used to discharge, losses or country involving the operations described in liabilities arising out of special operations the previous items of this article. Sovereign or other activities for which Special Fund guaranteed operations in non-members will resources were originally used or committed. be priced in full consideration of the sovereign e) Expenses appertaining directly to ordinary risks involved, given the risk mitigators operations shall be charged to the ordinary capital offered, and any other conditions established resources of the Bank. Expenses appertaining as the Board of Directors may decide. directly to the special operations shall be charged Article 20 to Special Funds resources. Limitations on Operations Article 19 a) The total amount outstanding in respect Methods of Operation of the ordinary operations of the Bank shall a) The Bank may guarantee, participate not at any time exceed the total amount of in, make loans or support through any other its unimpaired subscribed capital, reserves financial instrument, public or private projects, and surplus included in its ordinary capital including public-private partnerships, in resources. any borrowing member country, as well as b) The total amount outstanding in respect invest in the equity, underwrite the equity of the special operations of the Bank relating to issue of securities, or facilitate the access of any Special Fund shall not at any time exceed international capital markets of any business, the total amount prescribed in the regulations industrial, agricultural or services enterprise of that Special Fund. with projects in the territories of borrowing c) The Bank shall seek to maintain member countries. reasonable diversification in its investments in b) The Bank may co-finance, guarantee equity capital. It shall not assume responsibility or co-guarantee, together with international for managing any entity or enterprise in which financial institutions, commercial banks or it has an investment, except where necessary other suitable entities, projects within its to safeguard its investments. mandate. Article 21 c) The Bank may provide technical assistance Operational Principles for the preparation and implementation of The operations of the Bank shall be projects to be supported by the Bank. conducted in accordance with the following d) The Board of Governors, by special principles: majority, may approve a general policy under (i) the Bank shall apply sound banking which the Bank is authorized to develop the principles to all its operations, ensure adequate operations described in the previous items remuneration and have in due regard the risks of this article in relation to public or private involved;

118 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 (ii) the Bank shall not finance any efficiency. undertaking in the territory of a member if Article 22 that member objects to such financing; Terms and Conditions (iii) in preparing any country program or a) In the case of loans made, participated strategy, financing any project or by making in, or guaranteed by the Bank and equity designation or reference to a particular investments, the contract shall establish the territory, or geographic area in its documents, terms and conditions for the loan, guarantee the Bank will not deem to have intended to or equity investment concerned in accordance make any judgment as to the legal or other with the policies established by the Board of status of any territory or area; Directors, including, as the case may be, those (iv) the Bank shall not allow a relating to payment of principal, interest and disproportionate amount of its resources other fees, charges, commissions, maturities, to be used for the benefit of any member. currency and dates of payment in respect of The Bank shall seek to maintain reasonable the loan, guarantee or equity investment, in diversification in all of its investments; accordance with the policies of the Bank. In (v) the Bank shall place no restriction upon setting such policies, the Board of Directors the procurement of goods and services from shall take fully into account the need to any country member from the proceeds of any safeguard its income. loan, investment or other financing undertaken b) In underwriting the sale of securities, in the ordinary or special operations of the the Bank shall charge fees under the terms Banks, and shall, in all appropriate cases, make and conditions established in the policies of its loans and other operations conditional on the Bank. invitations to all member countries to tender Article 23 being arranged; Special Funds (vi) the proceeds of any loan, investment a) The establishment and administration of or other financing undertaken in the ordinary Special Funds by the Bank shall be approved operations of the Bank or with Special Funds by the Board of Governors by a qualified established by the Bank shall be used only for majority and shall follow the purposes set procurement in member countries of goods forth in Article 2 of this Agreement. and services produced in member countries, b) Except when the Board of Governors except in any case in which the Board of specifies otherwise, the Special Funds shall be Directors determines to permit procurement in accountable and its operations subjected to the a non-member country of goods and services Board of Directors. produced in a non-member country in special c) The Bank may adopt such special rules circumstances making such procurement and regulations as may be required for the appropriate; establishment, administration and use of each (vii) the Bank shall take the necessary Special Fund. measures to ensure that the proceeds of any Article 24 loan made, guaranteed or participated in by Provision of Currencies the Bank, or any equity investment, are used The Bank in its operations may provide only for the purposes for which the loan or the financing in the local currency of the country equity investment was granted and with due in which the operation takes place, provided attention to considerations of economy and that adequate policies are put in place to avoid

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 119 significant currency mismatch. (ii) where the obligations of the Bank are to Article 25 be denominated in the currency of a member, Methods of Meeting the Losses of the Bank the bank shall have obtained its approval; a) In cases of default on loans made, (iii) the Bank shall obtain the approval of participated in or guaranteed by the Bank the countries referred to in sub-paragraphs (i) in its ordinary operations, the Bank shall and (ii) of this paragraph that the proceeds take, firstly, all necessary actions as it deems may be exchanged without restriction for appropriate in order to recover the loans made other currencies; and and, secondly, it may modify the terms of the (iv) before determining to sell its loans, other than the currency of repayment. obligations in a particular country, the b) Losses arising in the Bank’s ordinary Bank shall consider the amount of previous operation shall be charged: borrowing, if any, in that country, the amount (i) first, to the provisions of the Bank; of previous borrowing in other countries, and (ii) second, to net income; the possible availability of funds in such other (iii) third, against the special reserve; countries; and shall give due regard to the (iv) fourth, against the general reserve and general principle that its borrowings should to surpluses; the greatest extent possible be diversified as to (v) fifth, against the unimpaired paid-in country of borrowing. capital, and (b) buy and sell securities the Bank has (vi) last, against an appropriate amount issued or guaranteed or in which it has invested, of the uncalled subscribed callable capital provided always that it shall have obtained the which shall be called in accordance with the approval of any country in whose territory the provisions of paragraphs (c) and (d) of Article securities are to be bought or sold; 9 of these Articles of Agreement. (c) guarantee securities in which it has c) In deploying its efforts for credit invested in order to facilitate their sale; recovery in case of default, the Bank shall (d) underwrite, or participate in the seek the assistance of the authorities of the underwriting of, securities issued by any entity country where the operation takes place. or enterprise for purposes consistent with the Chapter V purpose of the Bank; Borrowing and other Additional Powers (e) invest funds, not needed in its Article 26 operations, in such obligations as it may General Powers determine, and invest funds held by the Bank In addition to the powers specified for pensions or similar purposes in marketable elsewhere in this Agreement, the Bank shall securities. In doing so, the Bank shall give have the power to: due consideration to invest such funds in (a) borrow funds in member countries or the territories of members in obligations of elsewhere, and in this connection to furnish members or nationals thereof; such collateral or other security therefore as (f) exercise such other powers and establish the Bank shall determine, provided always such rules and regulations as may be necessary that: or appropriate in furtherance of its purpose (i) before making a sale of its obligations and functions, consistent with the provisions in the territory of a member country, the Bank of this Agreement. shall have obtained its approval; Article 27

120 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Notice to be placed on Securities securities. Every security issued or guaranteed by b) Notwithstanding the provisions of the Bank shall bear on its face a conspicuous paragraph (a) of this Article, no action shall statement to the effect that it is not an be brought against the Bank by any member, obligation of any Government, unless it is in or by any agency or instrumentality of a fact the obligation of a particular Government, member, or by any entity or person directly in which case it shall so state. or indirectly acting for or deriving claims Chapter VI from a member or from any agency or Status, Immunities and Privileges instrumentality of a member. Members shall Article 28 have recourse to such special procedures for Purpose of the Chapter the settlement of controversies between the To enable the Bank effectively to fulfill its Bank and its members as may be prescribed in purpose and carry out the functions entrusted this Agreement, in the by-laws and regulations to it, the status, immunities, exemptions and of the Bank, or in contracts entered into with privileges set forth in this Chapter shall be the Bank. accorded to the Bank in the territory of each c) Property and assets of the Bank shall, member. wheresoever located and by whomsoever Article 29 held, be immune from all forms of seizure, Status attachment or execution before the delivery of a) The Bank shall possess full international final judgment against the Bank. personality. Article 31 b) In the territory of each member the Bank Freedom and Immunity of Assets and shall possess full juridical personality and, in Archives particular, full capacity to: a) Property and assets of the Bank, (i) contract; wherever located and by whomsoever held, (ii) acquire and dispose of immovable and shall be immune from search, requisition, movable property; and confiscation, expropriation or any other (iii) institute legal proceedings form of taking or foreclosure by executive or Article 30 legislative action. Position of the Bank with Regard to b) The archives of the Bank and, in general, Judicial Process all documents belonging to it or held by it, a) The Bank shall enjoy immunity from shall be inviolable, wherever located. every form of legal process, except in cases c) To the extent necessary to carry out the arising out of or in connection with the purpose and functions of the Bank and subject exercise of its powers to borrow money, to to the provisions of this Agreement, all guarantee obligations, or to buy and sell or property and other assets of the Bank shall be underwrite the sale of securities, in which exempt from restrictions, regulations, controls cases actions may be brought against the Bank and moratoria of any nature. in a court of competent jurisdiction in the Article 32 territory of a country in which the Bank has Privilege for Communications its headquarters or offices, or has appointed an The official communications of the Bank agent for the purpose of accepting service or shall be accorded by each member the notice of process, or has issued or guaranteed same treatment that it accords to the official

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 121 communications of other members. nationals of such member. Article 33 c) No tax of any kind shall be levied on Personal Immunities and Privileges any obligation or security issued by the Bank, All Governors, Directors, alternates, including any dividend or interest thereon, by officers, and employees of the Bank shall whomsoever held: have the following privileges and immunities: (i) which discriminates against such (i) immunity from legal process with obligation or security solely because it is respect to acts performed by them in their issued by the Bank; or official capacity, except when the Bank waives (ii) if the sole jurisdictional basis for such this immunity; taxation is the place or currency in which it is (ii) when not local nationals, the same issued, made payable or paid, or the location immunities from immigration restrictions, of any office or place of business maintained alien registration requirements and national by the Bank. service obligations and the same facilities as d) No tax of any kind shall be levied on any regards exchange provisions as are accorded obligation or security guaranteed by the Bank, by members to the representatives, officials, including any dividend or interest thereon, by and employees of comparable rank of other whomsoever held: members; i) which discriminates against such (iii) the same privileges in respect of obligation or security solely because it is traveling facilities as are accorded by members guaranteed by the Bank; or to representatives, officials, and employees of ii) if the sole jurisdictional basis for such comparable rank of other members. taxation is the location of any office or place Article 34 of business maintained by the Bank. Exemption from Taxation Article 35 a) The Bank, its property, other assets, Implementation income, transfers and the operations and Each member, in accordance with its transactions it carries out pursuant to this juridical system, shall promptly take such Agreement, shall be immune from all taxation, action as is necessary to make effective in from all restrictions and from all customs its own territory the provisions set forth in duties. The Bank shall also be immune the Chapter and shall inform the Bank of the from any obligation relating to the payment, action which it has taken on the matter. withholding or collection of any tax, or duty. Article 36 b) No tax shall be levied on or in respect Waiver of Immunities, Privileges and of salaries and emoluments paid by the Bank Exemptions to Directors, alternates, officers or employees The immunities, privileges and exemptions of the Bank, including experts performing conferred under this Chapter are granted missions for the Bank, except where a member, in the interest of the Bank. The Board of notwithstanding Article 48(d), deposits with Directors may waive to such extent and upon its instrument of ratification, acceptance, such conditions as it may determine any of approval or accession a declaration that such the immunities, privileges and exemptions member retains for itself and its political conferred under this Chapter in cases subdivisions the right to tax salaries and where such action would, in its opinion, be emoluments paid by the Bank to citizens or appropriate in the best interests of the Bank.

122 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 The President shall have the right and the the Board of Governors shall adopt duty to waive any immunity, privilege or procedures for settlement of accounts with the exemption in respect of any officer, employee withdrawing Member country, no later than or expert of the Bank, other than the President the date upon which the withdrawal becomes and each Vice-President, where, in his or her effective. opinion, the immunity, privilege or exemption Article 38 would impede the course of justice and can Suspension of Membership be waived without prejudice to the interests of a) If a member fails to fulfill any of its the Bank. In similar circumstances and under obligations to the Bank, the Bank may suspend the same conditions, the Board of Directors its membership by decision of the Board of shall have the right and the duty to waive any Governors by special majority. immunity, privilege or exemption in respect b) The member so suspended shall of the President and each Vice-President. automatically cease to be a member of Chapter VII the Bank 1 (one) year from the date of its Withdrawal and Suspension of Members, suspension unless the Board of Governors Temporary Suspension and Termination of decides by the same majority to terminate the Operations of the Bank suspension. Article 37 c) While under suspension, a member shall Withdrawal not be entitled to exercise any rights under this a) Any member may withdraw from Agreement, except the right of withdrawal, the Bank by delivering to the Bank at its but shall remain subject to all its obligations. headquarters written notice of its intention to d) The Board of Governors shall adopt do so. Such withdrawal shall become finally regulations as may be necessary for the effective, and the membership shall cease, implementation of this article. on the date specified in the notice but in no Article 39 event less than 6 (six) months after the notice Settlement of Accounts is delivered to the Bank. However, at any a) After a country ceases to be a member, time before the withdrawal becomes finally it no longer shall share in the profits or losses effective, the member may notify the Bank of the Bank, nor shall it incur any liability in writing of the cancellation of its notice of with respect to loans and guarantees entered intention to withdraw. into by the Bank thereafter. However, it shall b) After withdrawing, a member shall remain liable for all amounts it owes the Bank remain liable for all direct and contingent and for its contingent liabilities to the Bank obligations to the Bank to which it was subject so long as any part of the loans or guarantees at the date of delivery of the withdrawal contracted by the Bank before the date on notice, including those specified in Article which the country ceased to be a member 39. However, if the withdrawal becomes remains outstanding. finally effective, the member shall not incur b) When a country ceases to be a member, any liability for obligations resulting from the Bank shall arrange for the repurchase operations of the Bank effected after the date of such country’s capital stock as a part of on which the withdrawal notice was received the settlement of accounts pursuant to the by the Bank. provisions of this Article; but the country shall c) Upon receipt of a notice of withdrawal, have no other rights under this Agreement

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 123 except as provided in this Article and in date, such country shall repay on demand the Article 46. amount by which the repurchase price of its c) The Bank and the country ceasing to shares would have been reduced, if the losses be a member may agree on the repurchase of had been taken into account when the book the capital stock on such terms as are deemed value of the shares, according to the books appropriate in the circumstances, without of the Bank, was determined. In addition, the regard to the provisions of the following former member shall remain liable on any call paragraph. Such agreement may provide, pursuant to Article 9(c), to the extent that it among other things, for a final settlement of would have been required to respond if the all obligations of the country to the Bank. impairment of capital had occurred and the d) If the agreement referred to in call had been made at the time the repurchase the preceding paragraph has not been price of its shares had been determined. consummated within 6 (six) months after the e) In no event shall any amount due to a country ceases to be a member or such other country for its shares under this section be time as the Bank and such country may agree paid until 12 (twelve) months after the date upon, the repurchase price of such country’s upon which the country ceases to be a member. capital stock shall be its book value, according If within that period the Bank terminates to the books of the Bank, on the date when operations, all rights of such country shall be the country ceased to be a member. Such determined by the provisions of Articles 41 repurchase shall be subject to the following to 43, and such country shall be considered conditions: still a member of the Bank for the purposes (i) the payment may be made in such of such articles except that it shall have no installments, at such times and in such voting rights. available currencies as the Bank determines, Article 40 taking into account the financial position of Temporary Suspension of Operations the Bank; In an emergency, the Board of Directors may (ii) any amount which the Bank owes suspend temporarily operations in respect of the country for the repurchase of its capital new loans, guarantees, underwriting, technical stock shall be withheld to the extent that the assistance and equity investments pending country or any of its subdivisions or agencies an opportunity for further consideration and remains liable to the Bank as a result of loan action by the Board of Governors. or guarantee operations. The amount withheld Article 41 may, at the option of the Bank, be applied on Termination of Operations any such liability as it matures. However, no The Bank may terminate its operations amount shall be withheld on account of the as decided by the Board of Governors by country’s contingent liability for future calls special majority. Upon such termination of on its subscription pursuant to Article 9(c); operations the Bank shall forthwith cease all (iii) if the Bank sustains net losses on activities, except those incidents to the orderly any loans or participations, or as a result realization, conservation and preservation of of any guarantees, outstanding on the date its assets and settlement of its obligations. the country ceased to be a member, and the Article 42 amount of such losses exceeds the amount Liability of Members and Payment of of the reserves provided therefore on such Claims

124 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 a) The liability of all members arising a) This Agreement may be amended only from the subscriptions to the capital stock of by decision of the Board of Governors by the Bank and in respect to the depreciation of special majority. their currencies shall continue until all direct b) Any proposal to introduce modifications and contingent obligations shall have been in this Agreement, whether emanating from a discharged. member, a Governor or the Board of Directors, b) All creditors holding direct claims shall shall be communicated to the chairperson of be paid out of the assets of the Bank and then out the Board of Governors who shall bring the of payments to the Bank on unpaid or callable proposal before the Board. If the proposed subscriptions. Before making any payments amendment is approved by the Board, the to creditors holding direct claims, the Board Bank shall ask all members whether they of Directors shall make such arrangements as accept the proposed amendment. When the are necessary, in its judgment, to ensure a pro amendment is accepted, ratified or approved rata distribution among holders of direct and by 2/3 (two thirds) of the members, the Bank contingent claims. shall certify the fact by formal communication Article 43 addressed to all members. Distribution of Assets c) The amendments shall enter into force a) No distribution of assets shall be made to for all members 3 (three) months after the date members on account of their subscriptions to of the formal communication provided for in the capital stock of the Bank until all liabilities paragraph (b) of this article, unless the Board to creditors chargeable to such capital stock of Governors specify a different period. shall have been discharged or provided for. Article 45 Moreover, such distribution must be approved Interpretation by a decision of the Board of Governors by a) Any question of interpretation of the special majority. provisions of this Agreement arising between b) Any distribution of the assets of the any member and the Bank or between any Bank to the members shall be in proportion members of the Bank shall be submitted to the to capital stock held by each member and Board of Directors for decision. shall be effected at such times and under such b) Members especially affected by the conditions, as the Bank shall deem fair and question under consideration shall be entitled equitable. The shares of assets distributed to direct representation before the Board of need not be uniform as to type of assets. No Directors as provided in Article 12(i). member shall be entitled to receive its share in c) In any case where the Board of Directors such a distribution of assets until it has settled has given a decision under (a) above, any all of its obligations to the Bank. member may require that the question be c) Any member receiving assets distributed submitted to the Board of Governors, whose pursuant to this article shall enjoy the same decision shall be final. Pending the decision of rights with respect to such assets as the Bank the Board of Governors, the Bank may, so far enjoyed prior to their distribution. as it deems it necessary, act on the basis of the Chapter VIII decision of the Board of Directors. Amendments, Interpretation and Arbitration Article 46 Article 44 Arbitration Amendments a) If a disagreement should arise between

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 125 the Bank and a country which has ceased of acceptance, ratification or approval made to be a member, or between the Bank and pursuant to the foregoing paragraph, as well any member after adoption of a decision to as the date thereof. terminate the operation of the Bank, such c) After the date on which the Bank disagreement shall be submitted to arbitration commences operations, the Government of by a tribunal of 3 (three) arbitrators. One of the Federative Republic of Brazil may receive the arbitrators shall be appointed by the Bank, the instrument of accession to this Agreement another by the country concerned, and the from any country whose membership has been third, unless the parties otherwise agree, by approved in accordance with Article 5(b). an authority as may approved by the Board of d) The acceptance, ratification or approval Governors. If all efforts to reach a unanimous of the Agreement, or the accession thereto, agreement fail, decisions shall be made by a shall not contain any objection or reservation. majority vote of the 3 (three) arbitrators. Article 49 b) The third arbitrator shall be empowered Entry into Force to settle all questions of procedure in any case a) This Agreement shall enter into force where the parties are in disagreement with when instruments of acceptance, ratification or respect thereto. approval have been deposited, in accordance c) Any disagreement concerning a contract with Article 48 by all BRICS countries. between the Bank and a borrowing country b) BRICS countries whose instruments shall be settled according to the respective of acceptance, ratification or approval were contract. deposited prior to the date on which the Article 47 Agreement entered into force shall become Approval deemed given members on the date it enters into force. Other Whenever the approval of any member countries shall become members on the dates is required before any act may be done by on which their instruments of accession are the Bank, approval shall be deemed to have deposited. been given unless the member presents an Article 50 objection within such reasonable period as the Commencement of Operations Bank may fix in notifying the member of the The chair of the BRICS countries shall call proposed act. the first meeting of the Board of Governors as Chapter IX soon as this Agreement enters into force under Final Provisions Article 49 of this Chapter, in order to take the Article 48 necessary decisions for the initial operation of Acceptance the Bank. a) Each signatory country shall deposit with ATTACHMENT 1 the government of the Federative Republic of Shares of Initial Subscribed Capital Stock Brazil an instrument setting forth that it has of Founding Members accepted, ratified or approved this Agreement Each founding member shall initially in accordance with its own laws. subscribe 100,000 (one hundred thousand) b) The Government of the Federative shares, in a total of ten billion dollars Republic of Brazil shall send certified copies (US$10,000,000,000), of which 20,000 of this Agreement to the signatories and duly (twenty thousand) shares correspond to paid notify them of each deposit of the instrument in capital, in a total of two billion dollars

126 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 (US$2,000,000,000) and 80,000 (eighty The CRA is a framework for the provision thousand) shares correspond to callable of support through liquidity and precautionary capital, in a total of eight billion dollars instruments in response to actual or potential (US$8,000,000,000). short-term balance of payments pressures. ATTACHMENT 2 Article 2 Payment of Initial Subscriptions to the Paid Size and Individual Commitments in Capital by the Founding Members a. The initial total committed resources of Installment Paid in capital per country in the CRA shall be one hundred billion dollars million dollars of the United States of America (USD 100 1 150 billion), with individual commitments as 2 250 follows: 3 300 i. China – USD 41 billion 4 300 ii. Brazil – USD 18 billion 5 300 iii. Russia – USD 18 billion 6 350 iv. India – USD 18 billion 7 350 v. South Africa – USD 5 billion TREATY FOR THE ESTABLISHMENT b. The Parties shall be entitled to make a OF A BRICS CONTINGENT RESERVE request to access committed resources at any ARRANGEMENT time. Until such time as one of the Parties (the This BRICS Contingent Reserve “Requesting Party”) makes such a request Arrangement (“CRA”) is between the and that request is acceded to by the other Federative Republic of Brazil (“Brazil”), the Parties (the “Providing Parties”) and effected Russian Federation (“Russia”), the Republic through a currency swap, each Party shall of India (“India”), the People’s Republic of retain full ownership rights in and possession China (“China”) and the Republic of South of the resources that it commits to the CRA. Africa (“South Africa”) (henceforth referred While commitments shall not involve outright to, individually, as “Party”, and collectively, transfers of funds, committed resources shall as the “Parties”). be made available for any eligible request. WHEREAS, the Parties agree to establish a Article 3 self-managed contingent reserve arrangement Governance and Decision-Making to forestall short-term balance of payments a. Governance of the CRA shall be pressures, provide mutual support and further constituted by a Council of CRA Governors strengthen financial stability. (the “Governing Council”) and a Standing WHEREAS, the Parties agree that this Committee. contingent reserve arrangement shall contribute b. The Governing Council shall comprise to strengthening the global financial safety one Governor and one Alternate Governor net and complement existing international appointed by each Party. Governors must be monetary and financial arrangements. a Finance Minister, Central Bank Governor, THEREFORE, this Treaty sets out the or hold an equivalent post. The Governing terms and conditions of such contingent Council shall take decisions by consensus reserve arrangement, as follows: and shall be responsible for high level and Article 1 strategic decisions of the CRA. It is hereby Objective authorized to:

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 127 i. Review and modify the size of the decided otherwise by the respective Party. It is committed resources of the CRA as well as hereby authorized to: approve changes in the size of individual i. Prepare and submit to the Governing commitments; Council its own procedural rules; ii. Approve the entry of new countries as ii. Approve requests for support through Parties to the CRA; the liquidity or precautionary instruments; iii. Review and modify the CRA’s iii. Approve requests for renewals of instruments; support through the liquidity or precautionary iv. Review and modify the framework for instruments; maturities, number of renewals, interest rates, iv. Approve operational procedures for the spreads, and fees; liquidity and precautionary instruments; v. Review and modify the preconditions for v. In exceptional circumstances, determine drawings and renewals; the waiver of conditions of approval, vi. Review and modify the provisions safeguards and required documents under this concerning default and sanctions; Treaty; vii. Review and modify the provisions vi. Approve a Party’s encashment request; concerning access limits and multipliers; vii. Decide whether to impose sanctions in viii. Review and modify the percentage of case of a breach of this Treaty; access de-linked from IMF arrangements; viii. Carry out other functions attributed to ix. Decide upon the creation of a permanent it by the Governing Council. secretariat or the establishment of a dedicated d. As a matter of principle, the Standing surveillance unit; Committee shall strive for consensus on x. Approve its own procedural rules; all matters. The decisions of the Standing xi. Review and modify the rules pertaining Committee pertaining to items C.ii and C.iii to the appointment and functions of the shall be taken by simple majority of weighted coordinator for the Governing Council and the voting of Providing Parties. The decisions Standing Committee; pertaining to items C.v, C.vi and C.vii shall be xii. Review and modify voting power and taken by consensus of the Providing Parties. decision rules of the Standing Committee; All other decisions of the Standing Committee xiii. Review and modify the authority and shall be taken by consensus. functions of the Standing Committee; e. Whenever a decision is taken by xiv. Approve the procedural rules weighted voting, the weight attributed to each concerning the functioning of the Standing Party’s vote shall be determined as follows: Committee; (i) 5 percent of total voting power shall be xv. Decide upon any other issues not equally distributed among the Parties; and specifically attributed to the Standing (ii) the remainder shall be distributed among Committee. the Parties according to the relative size of c. The Standing Committee shall be individual commitments. responsible for the executive level and Article 4 operational decisions of the CRA and shall Instruments comprise one Director and one Alternate The CRA shall include the following Director appointed by each Party; these shall instruments: be appointed from central bank officials unless i. A liquidity instrument to provide support

128 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 in response to short-term balance of payments shall have IMF-linked and De-linked portions. pressures. f. If a Requesting Party has an on-track ii. A precautionary instrument committing arrangement with the IMF, it shall be able to provide support in light of potential short- to access up to 100 percent of its maximum term balance of payments pressures. access limit, subject to the provisions under Article 5 paragraph (d) above. Access Limits and Multipliers Article 6 a. The Parties shall be able to access Inter-central Bank Agreement resources subject to maximum access limits In order to carry out the transactions under equal to a multiple of each Party’s individual the liquidity and precautionary instruments commitment set forth as follows: mentioned in Article 1, the Central Bank i. China shall have a multiplier of 0.5 of Brazil, the Central Bank of the Russian ii. Brazil shall have a multiplier of 1 Federation, the Reserve Bank of India, the iii. Russia shall have a multiplier of 1 People’s Bank of China and the South African iv. India shall have a multiplier of 1 Reserve Bank shall enter into an inter-central v. South Africa shall have a multiplier of 2 bank agreement setting out the required b. The total amount available under both operational procedures and guidelines. the precautionary and the liquidity instruments Article 7 shall not exceed the maximum access for each Currency Swaps Party. A Party may request support through c. A portion (the “De-linked portion”), one of the instruments specified in Article 4 equal to 30 percent of the maximum access for according to the procedures established by each Party, shall be available subject only to the Standing Committee in accordance with the agreement of the Providing Parties, which Article 13 of this Treaty. Provision of USD shall be granted whenever the Requesting to the Requesting Party shall be effected Party meets the conditions stipulated in Article through currency swaps carried out between 14 of this Treaty. the Parties’ central banks on the basis of d. A portion (the “IMF-linked portion”), common operational procedures to be defined consisting of the remaining 70 percent of the by the Standing Committee in accordance maximum access, shall be available to the with Article 3.C.iv and the inter-central bank Requesting Party, subject to both: agreement, entered into pursuant to Article 6. i. The agreement of the Providing Article 8 Parties, which shall be granted whenever Definitions the Requesting Party meets the conditions The following terms shall have the stipulated in Article 14, and; respective meanings specified in this Article: ii. Evidence of the existence of an on- “Requesting Party Currency” shall mean track arrangement between the IMF and the the currency of the Party that requests to draw Requesting Party that involves a commitment funds through a currency swap; of the IMF to provide financing to the “Swap Transaction” shall mean a Requesting Party based on conditionality, and transaction between the Requesting Party’s the compliance of the Requesting Party with central bank and a Providing Party’s central the terms and conditions of the arrangement. bank by which the Requesting Party’s central e. Both instruments defined in Article 4 bank purchases US dollars (USD) from the

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 129 Providing Party’s central bank in exchange services during its term; and (iv) inform the for the Requesting Party Currency, and Parties of the activation or renewal of liquidity repurchases on a later date the Requesting or precautionary instruments. Party Currency in exchange for USD; c. Any Party requesting or receiving “Drawing” shall mean the purchase, at the support through a liquidity or precautionary Value Date (defined below), of USD by the instrument – Article 4 – or opting out from Requesting Party’s central bank; participating as a Providing Party or asking “De-linked Drawing” shall mean a for encashment of outstanding claims – Article Drawing by the central bank of a Party that is 15(e) – shall not serve as coordinator. In this not engaged in an IMF arrangement; case, the next chair of the BRICS shall assume “IMF-linked Drawing” shall mean a the role of coordinator. Drawing by the central bank of a Party that is Article 10 engaged in an IMF arrangement; Purchase and Repurchase under a Swap “Business Day” shall mean any day on Transaction which markets are open for business in a. The exchange rate that shall apply to all financial centers needed for the swap each purchase and repurchase under a Swap transactions to take place; Transaction shall be based on the prevailing “Trade Date” of a Drawing or renewal of exchange rate (hereinafter referred to as Drawing shall mean the date in which the “the Swap Exchange Rate”) between the spot market exchange rate for the Drawing or Requesting Party Currency and the USD in renewal of Drawing is established; the Requesting Party’s spot market on the “Value Date” of a Drawing or renewal of Trade Date. Drawing shall mean the date the Requesting b. The Requesting Party’s central bank and Providing Parties’ central banks credit shall sell the Requesting Party Currency each other’s accounts. The Value Date shall be to the Providing Parties’ central banks and the second Business Day after the Trade Date; purchase USD from them by means of a spot “Maturity Date” of a Drawing or renewal transaction, with a simultaneous agreement of Drawing shall mean the date on which by the Requesting Party’s central bank to the Requesting Party’s central bank shall sell USD and to repurchase the Requesting repurchase the Requesting Party Currency in Party Currency from the Providing Parties’ exchange for USD. If any such Maturity Date central banks on the maturity date. The should fall on a day which is not a Business same exchange rate (i.e., the rate of the spot Day, the Maturity Date shall be the next leg) shall be applied to both the spot and the Business Day. forward legs of the Swap Transaction. Article 9 c. On the Maturity Date, the Requesting Coordination Party’s central bank shall transfer the USD a. The Party that chairs the BRICS shall act plus interest back to the Providing Parties’ as coordinator for the Governing Council and central banks in exchange for the Requesting for the Standing Committee. Party Currency. No interest shall be accrued b. The coordinator shall: (i) convene and on the Requesting Party Currency. chair meetings of the Governing Council Article 11 and the Standing Committee; (ii) coordinate Interest Rate Determination voting as needed; (iii) provide secretariat a. The interest rate to be paid by the

130 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Requesting Party on the USD purchased the Maturity Date. In this case, the accrued from the Providing Parties shall be an interest rate shall be calculated on the basis internationally accepted benchmark interest of the actual number of days elapsed from rate for the corresponding maturity of the (and including) the Value Date to (but not swap transaction plus a spread. The spread including) the early repurchase date. shall increase periodically by a certain margin, Article 13 up to a predetermined limit. Procedures for Requesting or Renewing b. In the case of the precautionary Support through the Liquidity or Precautionary instrument, the amount committed but not Instruments drawn shall be subject to a commitment a. A Party that wishes to request support fee, to be specified in the inter-central bank through the liquidity or precautionary agreement. instruments, or renewal of such support, Article 12 shall notify the members of the Standing Maturities Committee of the type of instrument, the a. A De-linked Drawing under the liquidity amount requested, and the envisaged starting instrument shall have a Maturity Date six date. months after the Value Date and may be b. The Requesting Party shall provide renewed, in whole or in part, three times at evidence that it complies with the safeguards most. specified in Article 14 below. b. An IMF-linked Drawing under the c. Upon receiving the notification, the liquidity instrument shall have a Maturity CRA coordinator shall convene a Standing Date one year after the Value Date and may Committee meeting to discuss and vote the be renewed, in whole or in part, two times at Requesting Party’s request. The Standing most. Committee shall decide upon the request up c. If the Requesting Party is not engaged to seven days after its submission. in an IMF arrangement, access to the d. Once a request for support through precautionary instrument shall have a tenure the liquidity instrument is approved, the of six months and may be renewed, in whole Requesting Party’s central bank and the or in part, three times at most. Providing Parties’ central banks shall activate d. If the Requesting Party is engaged in an Swap Transactions promptly, in a timeframe IMF arrangement, access to the precautionary to be specified in the inter-central bank instrument shall have a tenure of one year agreement. and may be renewed, in whole or in part, two e. Once a request for a Drawing under an times at most. approved precautionary instrument is made, e. The maturity of a De-linked Drawing the Requesting Party’s central bank and the under the precautionary instrument shall be of Providing Parties’ central banks shall activate six months and that of an IMF-linked Drawing Swap Transactions promptly, in a timeframe shall be of one year. The precautionary to be specified in the inter-central bank instrument, once drawn upon, shall not be agreement. renewed. f. If the Requesting Party wishes to renew f. The Requesting Party may repurchase support through the liquidity instrument, it shall the Requesting Party Currency in exchange notify the members of the Standing Committee for USD at the Swap Exchange Rate before at least fourteen days before the Maturity Date.

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 131 g. If the Requesting Party wishes to renew disbursement of drawings in proportion to their support through the precautionary instrument, respective commitments to the CRA, subject it shall notify the members of the Standing to paragraphs (b) and (c) of this Article. In no Committee at least seven days before the event shall any Party be required to provide expiration of access under such instrument. more resources than the amount that it has Article 14 committed to provide in Article 2(a). Conditions of Approval, Safeguards and b. The approval of a request for support Required Documents through the liquidity or precautionary a. When submitting a request for support instruments under this Treaty suspends, for as through the liquidity or precautionary long as such support is in place, the Requesting instrument, or renewal of such support, the Party’s commitment to participate as a Requesting Party shall sign and deliver a letter Providing Party in any subsequent request for of acknowledgement committing to comply support through the liquidity or precautionary with all obligations and safeguards under this instruments. Treaty. c. When a request for support through b. The Requesting Party shall also comply the liquidity or precautionary instruments, with the following conditions and safeguards: or for renewal of such support is presented, (i) Submit all required documents and a Party may opt-out from participating as a economic and financial data, as specified Providing Party, provided this is justified by by the Standing Committee, and provide its balance of payments and reserve position clarification to comments; or by an event of force majeure, such as a war (ii) Ensure that its obligations under or natural disaster. The Party opting-out shall this Treaty at all times constitute direct, provide the necessary information to justify unsubordinated and unsecured obligations its decision. In this case, the other Providing ranking at least pari passu in right of Parties shall provide resources to allow opt- payment with all other present or future out in proportion to their commitments to the direct, unsubordinated and unsecured foreign CRA, subject to paragraph (a) of this Article. currency-denominated external indebtedness d. A Providing Party may request of the Requesting Party; encashment of outstanding claims provided (iii) Have no arrears with the other Parties this is justified by its balance of payments or their public financial institutions; and reserve position or by an event of force (iv) Have no arrears with multilateral and majeure, such as a war or natural disaster. regional financial institutions, including the The Providing Party applying for encashment New Development Bank (NDB); shall provide the necessary information to (v) Be in compliance with surveillance and justify its request. If the request is approved, provision of information obligations to the the other Providing Parties shall provide IMF as defined, respectively, in Articles IV, resources to allow encashment in proportion Sections 1 and 3, and VIII, Section 5, of the to their commitments to the CRA, subject to Articles of Agreement of said institution. paragraph (a) of this Article. Article 15 e. A Party that has opted-out or encashed Burden Sharing, Opt-out and Encashment from an outstanding currency swap or has Provisions opted out from an outstanding precautionary a. Providing Parties shall share the instrument shall not serve as a coordinator,

132 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 as defined in Article 9, for the length of the of its obligations if the Providing Parties transaction from which the party has opted- collectively decide to exercise this option. out or encashed. f. In case the Providing Parties decide by Article 16 consensus at the Governing Council level, Breaches of Obligations and Sanctions the Requesting Party in breach of a payment a. Failure by a Requesting Party to fulfill obligation should agree to a novation of its payment obligations on the Maturity Date of obligations under this Treaty, including by a Drawing or a renewal of Drawing, unless issuing marketable debt securities that would corrected within 7 days, shall result in the not be subject to the Requesting Party’s following: jurisdiction. The Requesting Party should not (i) all outstanding obligations of the unreasonably withhold consent to terms and Requesting Party to repay the Providing conditions of such debt securities as shall be Parties under this Treaty shall be immediately required by the Providing Parties. due and payable; g. The Requesting Party would be liable (ii) the Requesting Party’s eligibility to to a late fee in addition to the interest rate further Drawings or renewals of Drawings applied to the swap transaction to which under this Treaty shall be suspended; payment is overdue. This late fee should (iii) any undrawn portion of a precautionary increase periodically by a certain margin, up instrument of the Requesting Party shall be to a predetermined limit. cancelled; and h. In case of a breach of any obligation under (iv) any payments by the Requesting Party this Treaty, other than failure by a Requesting of its overdue obligations to the Providing Party to fulfill payment obligations, the Parties must be made on the same date and in following sanctions may apply: proportion to the amounts due to each Party. (i) all outstanding payment obligations b. In case of an event of force majeure, under this Treaty shall be immediately due the application of the measures above may be and payable; suspended. (ii) eligibility to further Drawings or c. In case of a persistent and/or unjustified renewals of Drawings under this Treaty shall delay in settling overdue payment obligations, be suspended; a Requesting Party’s right to participate in any (iii) any undrawn portion of a precautionary decisions under this Treaty may be suspended. instrument shall be cancelled; After 30 days of unfulfilled payment (iv) the right to participate in any decisions obligations, the Providing Parties should under this Treaty may be suspended; consider whether this action is appropriate. (v) after the expiration of a reasonable d. If, after the expiration of a reasonable period following the decision under item (iv), period following the decision under paragraph the Governing Council may require the Party (c), the Requesting Party persists in its failure to withdraw from this Treaty. to settle overdue payment obligations, the i. The sanctions applied should be Governing Council may require the Requesting commensurate with the severity of the breach. Party to withdraw from this Treaty. Article 17 e. The Requesting Party in breach of a Language and Communications payment obligation should agree to take a. The official language of the CRA shall measures that preserve the net present value be English. The English language versions of

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 133 this Treaty and of any documentation under it the net amounts received by the other Parties shall be the official versions. All written and after such withholding or deduction shall oral communication between the Parties shall equal the amounts which would have been be in English, unless the Parties otherwise received under this Treaty in the absence of agree in writing. such withholding or deduction; and b. Any notice, request, document or other e. It shall not assign, transfer, delegate, communication submitted under this Treaty charge or otherwise deal in its obligations shall be in writing, shall refer to this Treaty, under this Treaty without prior written consent and shall be deemed fully given or sent when of the other Parties. delivered in accordance with the contact Article 19 details that shall be provided separately by Legal Status of the CRA each Party. The CRA does not possess independent Article 18 international legal personality and cannot Representation and Warranties enter into agreements, sue or be sued. Each of the Parties hereby warrants and Article 20 represents that: Dispute Settlement a. It has the full power and authority to a. Any disputes relating to the interpretation enter into and perform its obligations under of this Treaty shall be solved by consultations this Treaty and shall provide evidence of such in the Governing Council. authority if requested by any other Party; b. If any dispute, controversy or claim b. This Treaty and the performance by relating to the performance, interpretation, it of its obligations under this Treaty do not construction, breach, termination or invalidity contravene any law or other restriction binding of any provision in this Treaty shall arise and upon it or any of its property, and there is no not be resolved amicably by the Governing legal or regulatory hindrance which could Council within a reasonable period, it shall affect the legality, validity or enforceability be settled by arbitration in accordance with of this Treaty or of obligations hereunder or the Arbitration Rules of the United Nations have a material adverse effect upon its ability Commission on International Trade Law to perform such obligations; (excluding Article 26 thereof) in effect on c. All transactions under this Treaty shall the date of this Treaty (the “UNCITRAL be exempt from any administrative or legal Arbitration Rules”). In case of resorting to obstacles to their completion; arbitration, the language to be used in the d. All payments by it under this Treaty shall proceedings shall be English and the number be made without withholding or deduction for, of arbitrators shall be three. or on account of, any present or future taxes, c. The Parties agree that in any such duties, assessments or governmental charges arbitration and in any legal proceedings for of whatever nature imposed or levied by or on the recognition of an award rendered in an behalf of its country or any authority therein or arbitration conducted pursuant to this Article, thereof having power to tax. In the event that including any proceeding required for the the withholding or deduction of such taxes, purposes of converting an arbitral award into duties, assessments or governmental charges a judgment, they shall not raise any defense is required by law, it shall pay such additional which they could not raise but for the fact that amounts as may be necessary in order that they are sovereign state entities.

134 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Article 21 conditions of Article 21 shall apply, with the Withdrawal from and Termination of the exception that: (i) the depositary shall give Treaty notice of its intention to the other Parties; and a. A Party may withdraw from this Treaty (ii) as of the date of receipt of the depositary’s by giving notice of such intention to the other withdrawal notice, the role of depositary shall Parties six months prior to the date of the be assumed by one of the other Parties, as envisaged withdrawal. However, withdrawal agreed upon by them. from the Treaty by any Party is not allowed e. This Treaty shall not be subject to for a period of five years from its entry into unilateral reservations. force. f. Any proposal to amend this Treaty b. During this six-month period, the Party shall be communicated to the Party that acts that has given notice of such intention shall as coordinator for the Governing Council, provide the other Parties with an opportunity which shall then bring the proposal before to express views on its intention but does not the Governing Council. If the proposed have the right to request or the obligation to amendment is approved, the coordinator provide resources. shall ask all Parties whether they accept the c. In the event that any obligation under proposed amendment. If a Party, according to this Treaty, including any obligation for the its domestic procedures, accepts the proposed payment of money, remains outstanding at amendment, it shall notify the depositary the time of termination of or withdrawal from accordingly. The amendment shall become this Treaty, all the terms and conditions of this effective on the date of receipt of the last Treaty (except for those entitling the Parties to notification. Any decision of the Governing any Drawing or renewal of a Drawing) shall Council related to modifying Article 2 shall continue to apply until such obligation has be considered an amendment. been fulfilled. Article 23 Article 22 Entry into Force Acceptance, Depositary and Amendments This Treaty shall enter into force 30 (thirty) a. This Treaty shall be subject to acceptance, days after the deposit of the fifth instrument ratification or approval, according to the of acceptance, according to each Party’s legal respective domestic procedures of the Parties. requirements. b. The instruments of acceptance, Done in Fortaleza on the 15th of July of 2014, ratification or approval shall be deposited with in five originals in English, one for each Party. the Federative Republic of Brazil, which shall be the depositary of this Treaty. Atos assinados por ocasião da c. The depositary shall promptly inform visita ao Brasil do Primeiro all Parties of: (i) the date of deposit of each instrument of acceptance, ratification or Ministro da República da Índia, approval (ii) the date of the entry into force Shri Narendra Modi – Brasília, 16 of this Treaty and of any amendments and de julho de 2014 changes thereto, and (iii) the date of receipt of a withdrawal notice. 16/07/2014 d. If the Party that acts as depositary decides to withdraw from this Treaty, all the terms and 1 – MEMORANDO DE ENTENDIMENTO

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 135 ENTRE O BRASIL E A ÍNDIA SOBRE ao aprofundamento do desenvolvimento COOPERAÇÃO NA ÁREA DE MEIO sustentável; AMBIENTE Considerando os princípios e os 2 – MEMORANDO DE documentos adotados durante a Conferência ENTENDIMENTO ENTRE O MINISTÉRIO das Nações Unidas sobre Meio Ambiente DAS RELAÇÕES EXTERIORES DA e Desenvolvimento, realizada no Rio de REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL Janeiro em junho de 1992, a Cúpula Mundial E O MINISTÉRIO DE NEGÓCIOS das Nações Unidas sobre Desenvolvimento ESTRANGEIROS DA REPÚBLICA DA Sustentável, realizada em Joanesburgo, em ÍNDIA SOBRE O ESTABELECIMENTO 2002, e a Conferência das Nações Unidas DE MECANISMO DE CONSULTA sobre Desenvolvimento Sustentável, a SOBRE ASSUNTOS CONSULARES E DE Rio+20, realizada em junho de 2012; e MOBILIDADE Desejosos em promover o estabelecimento 3 – AJUSTE COMPLEMENTAR ENTRE e o desenvolvimento de cooperação próxima e BRASIL E ÍNDIA ESTABELECENDO de longo prazo entre os dois países na área de COOPERAÇÃO NA AMPLIAÇÃO proteção e melhoria do meio ambiente; DE UMA ESTAÇÃO TERRESTRE Chegaram ao seguinte entendimento: BRASILEIRA PARA O RECEBIMENTO ARTIGO I E PROCESSAMENTO DE DADOS DE As Partes deverão cooperar na área de SATÉLITES DE SENSORIAMENTO proteção ambiental com base na igualdade, REMOTO INDIANOS (SRI) reciprocidade e benefício mútuo. MEMORANDO DE ENTENDIMENTO ARTIGO II ENTRE O GOVERNO DA REPÚBLICA 1. As Partes deverão cooperar mutuamente, FEDERATIVA DO BRASIL E O GOVERNO inter alia, nas seguintes áreas prioritárias: DA REPÚBLICA DA ÍNDIA SOBRE a) Mudança do Clima; COOPERAÇÃO NA ÁREA DE MEIO b) Diversidade Biológica, com atenção ao AMBIENTE Protocolo de Nagoia sobre o acesso a recursos O Governo da República Federativa do genéticos e a repartição justa e equitativa Brasil derivadas de sua utilização; e c) Reflorestação em áreas áridas; O Governo da República da Índia d) Conservação de água e proteção de áreas (doravante denominados “as Partes”); úmidas; Levando em consideração a profunda e) Gestão de resíduos incluindo resíduos preocupação de ambos os países pelo meio agropecuários e eletrônicos; ambiente global e seu interesse mútuo na f) Gestão de resíduos aquáticos e sua conservação pelo bem-estar de gerações reutilização de efluentes tratados; presentes e futuras; g) Uso de biocombustíveis; Considerando que o desenvolvimento h) Uso de produtos de plantas medicinais; sustentável no Brasil e na Índia exige medidas i) Gestão da qualidade da água e do ar; efetivas para a proteção e melhoria do meio j) Sistemas de informação ambiental. ambiente; 2. As Partes deverão executar as atividades Recordando a importância da cooperação cooperativas mencionadas acima de acordo entre países em desenvolvimento com vistas com sua legislação nacional e com suas

136 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 obrigações perante tratados internacionais na instituições e organizações públicas e privadas área de proteção ambiental e conservação de nos dois países. recursos naturais. 2. As partes deverão incentivar contatos ARTIGO III entre agências governamentais, instituições A cooperação entre as Partes sob o presente acadêmicas e iniciativas econômicas privadas Memorando de Entendimento poderá ser interessadas em cooperação, nos dois países, conduzida na forma de: incluindo por meio da assinatura de contratos a) Intercâmbio de informação e e acordos de trabalho. documentação; ARTIGO VI b) Intercâmbio de visitas de peritos, A informação científica e técnica, que não estudiosos e delegações; seja protegida por direitos de propriedade c) Seminários, oficinas de trabalho e intelectual, que possa ser acumulada como reuniões organizados conjuntamente, que resultado da cooperação sob o presente envolvam peritos, cientistas, empresas Memorando de Entendimento, com exceção privadas e outras agências relevantes; de informação que não possa ser divulgada por d) Projetos colaborativos; motivos de segurança nacional, ou por motivos e) Outras formas de cooperação que sejam comerciais ou industriais, pode ser oferecida à acordadas mutuamente. comunidade científica internacional ou a seus ARTIGO IV institutos, a não ser que as Partes acordem de 1. Sujeito à legislação doméstica e a acordos maneira diferente, pelos meios tradicionais internacionais em vigor em ambos os países, e de acordo com procedimentos normais das as Partes deverão adotar medidas apropriadas instituições e organizações participantes. para proteger o direito da propriedade No seu intercâmbio e na sua disseminação a intelectual referente à implementação deste terceiros, ambas as Partes deverão considerar Memorando de Entendimento. questões legais vigentes, os direitos de 2. As condições para a aquisição, terceiros e obrigações internacionais. manutenção e exploração comercial do direito ARTIGO VII de propriedade intelectual sobre possíveis 1. Para efeitos de coordenação e produtos e/ou processos que possam ser obtidos implementação deste Memorando de no âmbito deste Memorando de Entendimento Entendimento, um Grupo de Trabalho serão definidas em programas, contratos ou Conjunto Brasil-Índia sobre Meio Ambiente planos de trabalho específicos, que deverão deverá ser estabelecido (doravante igualmente estabelecer as condições referentes denominado “o Grupo de Trabalho”). ao sigilo da informação cuja publicação e/ 2. O Grupo de Trabalho se reunirá com ou divulgação possa ameaçar a aquisição, a frequência acordada entre as Partes, manutenção e exploração comercial do direito alternadamente no Brasil e na Índia. da propriedade intelectual obtido sob este Examinará atividades e programas de Memorando de Entendimento. cooperação concretos; coordenará com ARTIGO V organizações participantes, responsáveis pela 1. As Partes, com base nos objetivos deste implementação desses programas; e deverá Memorando, deverão promover e facilitar fazer recomendações às Partes, por meio de o estabelecimento e o desenvolvimento de um procedimento aceito. A sua composição, contato direto e cooperação entre elas e entre o local das reuniões e o procedimento a ser

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 137 seguido pelo Grupo de Trabalho deverão ser com base no presente Memorando, que mutuamente determinados pelas Partes, sendo não tenham sido concluídas na data de sua que o lado que envia representantes arcará denúncia. com os custos de tais visitas. Assinado em Brasília, em 16 de julho de 3. O Ministério do Meio Ambiente da 2014, em dois originais, em português, inglês República Federativa do Brasil e o Ministério e Hindi, sendo todos os textos igualmente de Meio Ambiente e Florestas da República autênticos. Em caso de divergência de da Índia deverão ser as agências nodais interpretação, o texto em inglês prevalecerá. responsáveis pela coordenação e organização MEMORANDO DE ENTENDIMENTO da cooperação sob o presente Memorando de ENTRE O MINISTÉRIO DAS RELAÇÕES Entendimento. EXTERIORES DA REPÚBLICA 4. As atividades sob o Memorando de FEDERATIVA DO BRASIL E O MINISTÉRIO Entendimento serão conduzidas com base em DE NEGÓCIOS ESTRANGEIROS DA um plano de ação, formulado para períodos de REPÚBLICA DA ÍNDIA SOBRE O cinco anos, de acordo com os programas de ESTABELECIMENTO DE MECANISMO cooperação. DE CONSULTA SOBRE ASSUNTOS ARTIGO VIII CONSULARES E DE MOBILIDADE Este Memorando de Entendimento não O Ministério das Relações Exteriores da deve ser interpretado de maneira a prejulgar os República Federativa do Brasil direitos e obrigações das Partes que resultem e de outros acordos em vigor concluídos O Ministério de Negócios Estrangeiros da por cada uma das duas Partes sob o Direito República da Índia Internacional. (doravante denominados “as Partes”) ARTIGO IX Considerando os laços históricos de Disputas relativas à interpretação ou a amizade e cooperação que unem ambos os aplicação deste Memorando de Entendimento países; que venham a surgir e que não sejam Em conformidade com os direitos e resolvidas entre as agências responsáveis pela garantias previstos em suas respectivas coordenação e organização da cooperação legislações nacionais e nos tratados e deverão ser resolvidas de maneira amigável convenções internacionais dos quais são por negociação e consultas entre as Partes. Partes; ARTIGO X Convencidos de que o movimento de 1. O presente Memorando de Entendimento pessoas entre dois países contribui para a deverá se manter em vigor de a partir da data aproximação entre seus nacionais e pode de sua assinatura, a menos que uma das Partes constituir um fator de desenvolvimento o denuncie por meio de notificação por escrito econômico, social e cultural para seus países à outra Parte, por via diplomática, indicando e populações; sua intenção de denunciá-lo. Neste caso, o Considerando o conhecimento acumulado Memorando de Entendimento será expirará por ambos os países e a experiência adquirida seis (6) meses após a data de tal notificação. sobre o tema da assistência consular, apoio 2. A denúncia deste Memorando de a nacionais residentes no exterior e relações Entendimento não afetará a conclusão de entre seus Governos e suas respectivas atividades sob acordos e contratos concluídos diásporas;

138 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Conscientes da necessidade de estabelecer comunidades expatriadas e uso das novas um mecanismo bilateral para intercâmbio tecnologias e procedimentos para apoiá-los; de informação e coordenação nas áreas de d) considerar possibilidade de ações aplicação deste Memorando, bem como de conjuntas ou de cooperação bilateral em abordar questões e exigências específicas projetos de interesse dos nacionais de cada país relativas ao movimento de pessoas entre os na outra Parte ou em situação de emergência dois países; consular em terceiros países, para o benefício Assinalando a necessidade de desenvolver das comunidades nacionais de cada país; instrumentos legais para a cooperação jurídica e) discutir temas que possam ser objeto de bilateral; acordos para o benefício de seus respectivos Tendo em mente o desejo de aprofundar nacionais em terceiros países; o diálogo bilateral com relação à cooperação f) examinar iniciativas que visem a jurídica internacional em matéria civil e penal; facilitação do movimento de pessoas entre Chegaram ao seguinte entendimento: os dois países, incluindo intercâmbio de Artigo I informações sobre a política de vistos de cada Estabelecimento de Mecanismo de Parte; Consulta Bilateral g) examinar quaisquer questões As Partes decidem estabelecer um relacionadas ao movimento de pessoas, que mecanismo de consulta bilateral sobre poderão ser apresentadas por uma das Partes, assuntos consulares, de mobilidade e de e encaminhar tais questões às autoridades cooperação jurídica, incluindo assuntos nacionais competentes; relacionados ao movimento de pessoas entre h) intercambiar e disseminar informações, os dois países. O mecanismo de consulta será bem como coordenar ações com vistas a operacionalizado por um Grupo de Trabalho promover a migração regular e informar sobre que assegurará que o diálogo e o intercâmbio os riscos do tráfico humano e do movimento regular de informações serão realizados entre irregular de pessoas; as Partes. i) apoiar a cooperação policial bilateral, Artigo II notadamente por meio do compartilhamento Objetivos de boas práticas, incluindo visitas ocasionais Os objetivos do mecanismo são: de oficiais de ambos os países; a) intercambiar informações sobre o uso j) identificar maneiras de melhorar a das novas tecnologias nas áreas de serviço e relação bilateral no campo da cooperação assistência consular e emissão de documentos jurídica internacional. de viagem; Artigo III b) intercambiar informações sobre a Composição de Grupo de Trabalho e experiência de ambos os países com seus frequência das reuniões nacionais no exterior, bem como sobre 1. O Grupo de Trabalho mencionado no iniciativas para apoiar suas respectivas Artigo I deverá se encontrar uma vez ao ano, comunidades expatriadas; alternadamente, no território de cada país e, c) intercambiar informações sobre formas adicionalmente, a pedido de uma das Partes. de relacionamento entre Governo e diáspora, 2. O Grupo de Trabalho será presidido representação de nacionais no exterior, conjuntamente por um representante de cada diálogo e mecanismo de representação para Parte.

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 139 3. O Grupo de Trabalho poderá incluir, além o Governo da República Federativa do dos representantes das Partes, representantes Brasil e o Governo da República da Índia de outros Ministérios e órgãos públicos com sobre Cooperação nos Usos Pacíficos do interesse sobre os assuntos de sua agenda. Espaço Exterior, assinado em 25 de janeiro Artigo IV de 2004; e o Ajuste Complementar referente Disposições Finais à Ampliação da Estação Brasileira Terrestre 1. Este Memorando de Entendimento de Recepção e Processamento de Dados de entrará em vigor a partir da data de sua Satélites de Sensoriamento Remoto da Índia assinatura e permanecerá em vigor por tempo (SRI), assinado em 04 de junho de 2007 e indeterminado. vencido em 04 de junho de 2010, de acordo 2. Este Memorando de Entendimento com seu parágrafo 6.2; poderá ser emendado, a qualquer momento, LEVANDO EM CONSIDERAÇÃO que por comum acordo das Partes, por escrito. a Agência Espacial Brasileira (AEB) e a 3. Qualquer das Partes poderá, a qualquer Organização Indiana de Pesquisas Espaciais momento, notificar a outra Parte de sua (ISRO) foram nomeadas, sob o referido Acordo intenção de denunciar este Memorando de Quadro, como Agências Implementadoras Entendimento. A denúncia surtirá efeito três responsáveis pelo desenvolvimento, (3) meses após a data de notificação. coordenação e controle da cooperação objeto 4. Qualquer divergência sobre a do mencionado Acordo Quadro; interpretação ou aplicação deste Memorando LEVANDO, AINDA, EM de Entendimento deverá ser resolvida por CONSIDERAÇÃO que o Acordo Quadro, acordo entre as Partes, no âmbito do Grupo em seu artigo 2 item 2, afirma que as Partes mencionado no Artigo I ou, caso necessário, ou as Agências Implementadoras poderão por via diplomática. designar outras instituições para desenvolver Feito em Brasília, em 16 de julho de programas de cooperação nas áreas acordadas 2014, em dois textos originais, nos idiomas sob o artigo 3 do Acordo Quadro, dentro dos português, hindu e inglês, sendo todos os limites de suas competências; textos igualmente autênticos. Em caso de LEVANDO, IGUALMENTE, EM divergência na sua interpretação, deverá ser CONSIDERAÇÃO que a ISRO desenvolveu utilizada a versão em inglês. e operacionalizou uma série de Satélites de AJUSTE COMPLEMENTAR ENTRE Sensoriamento Remoto da Índia (IRS) para BRASIL E ÍNDIA ESTABELECENDO o gerenciamento de recursos naturais e do COOPERAÇÃO NA AMPLIAÇÃO meio-ambiente, e que os dados destes satélites DE UMA ESTAÇÃO TERRESTRE são operacionalmente recebidos por várias BRASILEIRA PARA O RECEBIMENTO estações terrestres em todo o mundo; E PROCESSAMENTO DE DADOS DE CONSIDERANDO, ADEMAIS, que, SATÉLITES DE SENSORIAMENTO de acordo com a política brasileira de REMOTO INDIANOS (SRI) dados de sensoriamento remoto, os dados Governo da República Federativa do Brasil de sensoriamento remoto por satélite são e disponibilizados à comunidade de usuários no O Governo da República da Índia Brasil e em países vizinhos, para diferentes (doravante denominados como as “Partes”) aplicações ambientais; RECORDANDO o Acordo Quadro entre RECONHECENDO o interesse do Brasil

140 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 em receber os dados de AWiFS e LISS- conjunto com a ISRO e sua agência executiva III do satélite indiano Resourcesat-2 na (“National Remote Sensing Centre”) a fim de Estação Terrestre de Cuiabá, Brasil, para executar as ações deste Ajuste Complementar, o gerenciamento de recursos naturais, em quando citada nominalmente. base semelhante à que foi acordada para Seção 4 o Resourcesat-1 por meio do Programa de RESPONSABILIDADES DAS PARTES Cooperação assinado em dezembro de 2008 4.1 Responsabilidades da ISRO entre a ISRO, a AEB e o Instituto Nacional de 4.1.1 A ISRO disponibilizará ao INPE Pesquisas Espaciais (INPE); dados de sensoriamento remoto de áreas DESEJOSOS de continuar a efetiva dentro do raio de aquisição da estação cooperação bilateral na área das atividades terrestre do INPE em Cuiabá, adquiridos espaciais, com vistas à promoção do pelas cargas úteis AWiFS e LISS-III dos desenvolvimento social, econômico e cultural satélites de sensoriamento remoto indianos, em benefício dos povos de ambos os países; e conforme acordado pelas Partes, inclusive do COM O PROPÓSITO DE DAR maior Resourcesat-2; estímulo à cooperação comercial e industrial 4.1.2 A ISRO fornecerá ao INPE o entre os setores privados de ambos os países “hardware” específico necessário para a na área espacial, ampliação da estação terrestre de Cuiabá de AJUSTAM o seguinte: forma a permitir a recepção dos dados dos Seção 1 satélites SRI, inclusive das AWiFS e LISS- FINALIDADE III do Resourcesat-2, fazendo uso, na medida O objeto do presente Ajuste Complementar do possível, da infraestrutura já existente de é definir os termos e condições para a “hardware” utilizada para a recepção de dados ampliação de uma estação terrestre brasileira de satélites SRI anteriores; para receber e processar dados de Satélites de 4.1.3 A ISRO fornecerá o “front-end Sensoriamento Remoto da Índia (SRI). hardware” e as atualizações de “software” Seção 2 necessárias, conforme apropriado, para ABRANGÊNCIA processar e gerar produtos dos dados recebidos Este Ajuste Complementar provê para o dos satélites SRI, inclusive das AWiFS e recebimento de dados das cargas úteis AWiFS LISS-III do Resourcesat-2; e LISS-III de satélites de sensoriamento 4.1.4 A ISRO dará assistência aos remoto da Índia (SRI), incluindo, mas não engenheiros do INPE na instalação do se limitando ao, Resourcesat-2, na Estação “hardware” e do “software” mencionados nos Terrestre de Cuiabá, no Brasil, em bases de itens 4.1.2 e 4.1.3 acima; cooperação de Governo a Governo. 4.1.5 A ISRO fornecerá ao INPE os Seção 3 parâmetros orbitais do satélite SRI, conforme DESIGNAÇÕES necessário, para permitir que o INPE A AEB designa o Instituto Nacional direcione a antena da Estação Terrestre de de Pesquisas Espaciais (INPE), agência Cuiabá para receber, com precisão, os dados executiva brasileira para as questões de de sensoriamento remoto; recepção, processamento, arquivamento e 4.1.6 A ISRO fornecerá ao INPE as distribuição de dados de observação da terra, informações necessárias sobre os satélites para assumir a responsabilidade e trabalhar em SRI, inclusive sobre os sistemas de câmera

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 141 AWiFS e LISS-III, para que o INPE possa 5.1 O INPE, com seus próprios recursos processar e utilizar os dados em diferentes orçamentários regulares, arcará com os custos aplicações; de ampliação da infraestrutura de ‘hardware” 4.1.7 A ISRO fornecerá o treinamento do Resourcesat-1 existente na estação terrestre necessário ao pessoal técnico do INPE sobre de Cuiabá para fins de receber os dados do o recebimento e processamento de dados dos Resourcesat-2 e outros dados de satélites de satélites SRI, inclusive para o Resourcesat-2. SRI, conforme acordado entre as Partes; 4.2 Responsabilidades do INPE 5.2 A ISRO fornecerá ao INPE, sem custos, 4.2.1 O INPE deverá instalar os sistemas o “front-end hardware” e as atualizações de de ‘hardware” e “software” fornecidos pela “software” necessárias para a ampliação da ISRO para o Resourcesat-1 e ampliar a Estação Terrestre de Cuiabá; Estação Terrestre de Cuiabá para habilitá-la a 5.3 A AEB arcará com os custos pelos receber os dados AWiFS e LISS-III do satélite direitos não exclusivos de receber, processar Resourcesat-2 e outros satélites SRI da ISRO, e usar os dados das AWiFS e LISS-III do conforme acordado entre as Partes; satélite Resourcesat-2 e de outros dados 4.2.2 O INPE conduzirá os testes da de satélites SRI, conforme acordado entre Estação Terrestre e comunicará a prontidão as Partes, em bases não comerciais e mais da Estação Terrestre para receber e processar favoráveis, fazendo uso de seus próprios dados, conforme especificado no item 4.2.1; recursos orçamentários aprovados; e 4.2.3 O INPE comunicará a ISRO sobre a 5.4 Além do estabelecido nos itens necessidade de dados a serem recebidos pela anteriores, a ISRO e a AEB deverão arcar Estação Terrestre de Cuiabá, nominalmente com seus próprios custos para implementar com duas semanas de antecedência, de forma suas responsabilidades sob o presente Ajuste a possibilitar que a ISRO programe o satélite Complementar. A AEB arcará com seus custos para a aquisição e transmissão dos dados; respectivos, fazendo uso de seus próprios 4.2.4 O INPE será responsável pela recursos orçamentários aprovados. distribuição dos produtos de dados de Seção 6 sensoriamento remoto aos usuários apenas das PROPRIEDADE INTELECTUAL, áreas dentro do raio de aquisição da Estação INTERCÂMBIO DE INFORMAÇÕES, Terrestre do INPE em Cuiabá; RESPONSABILIDADE, REGULAMENTO 4.2.5 O INPE arquivará e disponibilizará ADUANEIRO, CONTROLE DE EXPORTAÇÃO, publicamente os dados dos satélites SRI, ASSISTÊNCIA ÀS ATIVIDADES DE PESSOAL conforme acordado entre as Partes, das áreas E SOLUÇÃO DE CONTROVÉRSIAS dentro do raio de aquisição da Estação Terrestre Em relação ao uso e aplicação das do INPE em Cuiabá, em conformidade com a leis relativas à propriedade intelectual, política de distribuição e disponibilização de ao intercâmbio de informações, às dados de cada uma das Partes; e responsabilidades, ao regulamento aduaneiro, 4.2.6 O INPE disponibilizará, aos controles de exportação, à assistência semestralmente, à ISRO, cópias dos dados às atividades de pessoal e à solução de recebidos das áreas dentro do raio de aquisição controvérsias, no âmbito deste Ajuste da Estação Terrestre do INPE em Cuiabá. Complementar, os artigos relevantes do Seção 5 Acordo Quadro entre o Governo da República DISPOSIÇÕES FINANCEIRAS da Índia e o Governo da República Federativa

142 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 do Brasil sobre Cooperação nos usos pacíficos Declaração Conjunta entre Brasil do espaço exterior, assinado em 25 de janeiro e China por ocasião da Visita de de 2004, aplicar-se-ão para as atividades Estado do Presidente Xi Jinping – executadas no âmbito do presente Ajuste. Brasília, 17 de julho de 2014 Seção 7 CLÁUSULAS FINAIS 7.1 O presente Ajuste Complementar Declaração Conjunta entre a República entrará em vigor na data da última notificação Federativa do Brasil e a República Popular da entre as Partes sobre o cumprimento dos China sobre a Visita de Estado do Presidente procedimentos legais internos necessários à Xi Jinping ao Brasil e o Aprofundamento da sua aprovação; Parceria Estratégica Global Brasil-China - 7.2 Este Acordo permanecerá em vigor Brasília, 17 de julho de 2014 enquanto as Partes concordarem em continuar 1. A convite da Presidenta da República sua cooperação relativa ao recebimento Federativa do Brasil, Dilma Rousseff, o de dados de satélites SRI, o que deve ser Presidente da República Popular da China, Xi comunicado a cada 3 anos por meio de troca Jinping, realizou Visita de Estado ao Brasil, no de notas; dia 17 julho de 2014, depois de participar da 7.3 Para o recebimento de dados de outros VI Cúpula do BRICS, realizada em Fortaleza, satélites SRI, conforme acordado entre as de 15 a 16 de julho de 2014. Partes, os termos e condições específicos sob 2. Durante a visita, a Presidenta Dilma os quais a ISRO fornecerá e o INPE receberá, Rousseff e o Presidente Xi Jinping avaliaram processará, arquivará e distribuirá dados serão a evolução das relações bilaterais e estabelecidos em Programas de Cooperação alcançaram consensos importantes sobre o específicos; aprofundamento da Parceria Estratégia Global 7.4 Este Ajuste Complementar deixará Brasil-China. Os dois Chefes de Estado de vigorar a partir da data em que deixar de participaram do encerramento da Reunião vigorar o Acordo Quadro entre o Governo da Bilateral Anual do Conselho Empresarial República da Índia e o Governo da República Brasil-China e assistiram à apresentação Federativa do Brasil sobre Cooperação nos artística alusiva à comemoração do 40º Usos Pacíficos do Espaço Exterior, assinado aniversário das relações diplomáticas entre os em 25 de janeiro de 2004; e dois países. O Presidente Xi Jinping manteve 7.5 Este Ajuste Complementar poderá audiência com o Presidente do Senado ser emendado por consentimento mútuo por Federal, , e com o Presidente meio de troca de Notas entre as Partes. As da Câmara dos Deputados, Henrique Eduardo alterações entrarão em vigor de acordo com o Alves, e proferiu discurso no Congresso procedimento estabelecido na Seção 7.1. Nacional. Feito em Brasília, em 16 de julho de 2014 3. Os dois Chefes de Estado saudaram em dois exemplares originais, nas línguas o 40º aniversário do estabelecimento das portuguesa, hindi, e inglesa, sendo todos os relações diplomáticas entre Brasil e China textos igualmente autênticos. Em caso de e, ao resumirem as experiências dos últimos qualquer divergência de interpretação das 40 anos, coincidiram que os princípios de disposições deste Ajuste Complementar, a respeito mútuo, benefício recíproco e ganhos versão em inglês prevalecerá. compartilhados constituem a base da evolução

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 143 constante das relações bilaterais. 25 de abril de 2014, conduzida pelos dois 4. Os dois Mandatários observaram que a Chanceleres. Nessa linha, coincidiram quanto elevação das relações bilaterais ao nível de à importância de manter encontros regulares Parceria Estratégica Global e o estabelecimento dos mecanismos de consultas do Diálogo do Diálogo Estratégico Global refletem Estratégico Global, e comprometeram-se a a crescente importância da agenda sino- intensificar a cooperação nos mecanismos brasileira no plano bilateral e em sua crescente plurimultilaterais, com vistas a promover dimensão plurimultilateral. Comprometeram- a multipolarização e a democratização das se a manter contatos frequentes, com vistas relações internacionais. a nortear o relacionamento sino-brasileiro, COMÉRCIO E INVESTIMENTOS e reiteraram o compromisso com o contínuo 8. Os dois Presidentes saudaram a fortalecimento da Parceria Estratégica Global, expressiva trajetória dos fluxos bilaterais num momento em que ambos os países de comércio e investimentos entre Brasil constroem sociedades mais justas e prósperas e e China. Recordaram que o intercâmbio são crescentemente chamados a desempenhar comercial alcançou nível recorde em 2013 papel ampliado na esfera internacional. e sublinharam o expressivo aumento dos 5. Os dois Líderes ressaltaram, também, fluxos de investimento. Comprometeram-se a a importância de estreitar contatos entre continuar a estimular o crescimento estável e a os governos, órgãos legislativos, partidos diversificação dos fluxos bilaterais de comércio políticos, entidades da sociedade civil e e de investimentos, em particular nos setores unidades subnacionais dos dois países. de indústria; petróleo e gás; eletricidade; 6. Os dois Dignitários sublinharam o ferrovias; portos; armazéns; transporte papel relevante da Comissão Sino-Brasileira hidroviário; mineração; agropecuária; de Alto-Nível de Concertação e Cooperação alimentos processados; e serviços, entre (COSBAN) como mecanismo que orienta as outros, com atenção especial aos segmentos relações bilaterais e estabelece novas metas de alta tecnologia e de alto valor agregado. para seu desenvolvimento. Assinalaram Estimularam, também, a atuação conjunta de os resultados positivos da III Sessão da empresas brasileiras e chinesas em projetos de COSBAN, co-presidida pelo Vice-Presidente infraestrutura em terceiro países, na América Michel Temer e pelo Vice-Primeiro-Ministro do Sul e na África. Wang Yang, em Cantão, em 6 de novembro 9. Os dois Líderes reafirmaram a de 2013, e reiteraram a importância de dar relevância que atribuem à cooperação no continuidade à implementação do Plano setor de aviação. Durante a vista, mediante Decenal de Cooperação (2012-2021). aprovação governamental, empresas chinesas Sublinharam a relevância do Plano de Ação e EMBRAER assinaram acordos de venda de Conjunta (2010-2014) no estabelecimento de 60 jatos da família EMB 190. metas estratégicas e atribuíram aos presidentes 10. Os dois Mandatários ressaltaram a das Partes brasileira e chinesa da COSBAN a importância de resolver questões comerciais tarefa de coordenar sua atualização e estender por meio de consultas e diálogos conduzidos sua vigência até 2021. de forma amistosa pelos canais institucionais 7. Os dois Chefes de Estado registraram estabelecidos e condenaram o recurso a medidas os resultados positivos da primeira sessão do de protecionismo comercial. Acordaram Diálogo Estratégico Global, em Brasília, em manter o diálogo sobre a implementação do

144 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 reconhecimento da China como economia das negociações da Rodada de Doha, com de mercado, e a Parte brasileira reiterou o resultado abrangente, equilibrado e promotor compromisso de tratar deste assunto de forma do desenvolvimento, com base no patrimônio expedita. negociador já existente. 11. Os dois Presidentes registraram AGRICULTURA o progresso nos trâmites necessários ao 14. Os dois Chefes de Estado ressaltaram estabelecimento da unidade de produção da que a cooperação no setor do agronegócio é um Marcopolo na Zona de Processamento de dos pilares da relação bilateral, com benefícios Exportações de Changzhou e manifestaram a para ambos os países. Congratularam-se expectativa de que a fábrica inicie brevemente pela criação do Grupo de Trabalho sobre sua produção. Anunciaram, também, a Biotecnologia Agrícola e Biossegurança e pela instalação do escritório do Conselho Chinês assinatura do Protocolo sobre os Requisitos para Promoção do Comércio Internacional Fitossanitários para a Exportação de Milho do (CCPIT) no Brasil. Brasil para a China, durante a III Sessão da 12. Os dois Chefes de Estado enfatizaram COSBAN. a importância da cooperação na construção 15. Os dois Presidentes enalteceram a de uma rede de infraestrutura sustentável e cooperação entre as autoridades responsáveis integrada na América do Sul. Nesse contexto, pelo serviço sanitário dos dois países. A Parte concordaram em estimular investimentos em chinesa anunciou o levantamento do embargo logística de transporte nas áreas do agronegócio; à exportação de carne bovina para a China, cadeias de suprimento agrícola; mineração; o que possibilitará a retomada do comércio energia; indústria; tecnologia de ponta; deste produto entre as Partes, e comprometeu- ciência e inovação; atividades de pesquisa se a agilizar a normalização da importação e desenvolvimento (P&D) em segmentos pela China de “pet food” produzida no Brasil. e setores intensivos em conhecimento e As duas Partes comprometeram-se a atribuir inovação; e tecnologias da informação e especial atenção ao processo de habilitação de das comunicações (TIC). Com este fim, novos estabelecimentos de pescados e tripas incentivaram agências governamentais e da China, e de carnes bovina, suína e de aves investidores do setor privado dos dois países a do Brasil. O Lado brasileiro comprometeu- participar das licitações em projetos no Brasil, se a revisar seus requisitos para importação como por exemplo o trecho ferroviário entre de envoltórios naturais de caprinos e ovinos, os municípios de Lucas do Rio Verde (MT) e para garantir a normalidade das exportações Campinorte (GO). chinesas deste produto ao Brasil. 13. Ao salientar que o ano de 2015 marca 16. As duas Partes expressaram apoio o 20° aniversário da Organização Mundial à cooperação entre a Academia Chinesa do Comércio (OMC), os dois Dignitários de Ciências Agrárias (CAAS) e a Empresa reiteraram o valor, a centralidade e a primazia do Brasileira de Pesquisa Agropecuária sistema multilateral de comércio, representado (EMBRAPA), e reiteraram a importância da pela OMC, baseado nos princípios de instalação dos laboratórios virtuais, da pesquisa transparência, não-discriminação, abertura e conjunta na troca de recursos de germoplasma, inclusividade. Comprometeram-se a reforçar e da cooperação biotecnológica desenvolvida a coordenação no âmbito da OMC, com vistas por estas plataformas. Concordaram sobre a à conclusão, o mais brevemente possível, relevância da cooperação bilateral em pesquisa

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 145 e desenvolvimento agrícola. Reafirmaram entre Brasil e China sobre energias renováveis seu compromisso em fortalecer os regimes e eficiência energética. Estimularam inciativas internacionais relativos à conservação e ao uso conjuntas nas áreas de biocombustíveis e sustentável da biodiversidade, e ao acesso a energia solar e eólica. Elogiaram, igualmente, recursos genéticos e à repartição de benefícios a continuação do diálogo e da cooperação no derivados de sua utilização. Nesse sentido, setor de petróleo e gás. destacaram o excelente grau de articulação CIÊNCIA, TECNOLOGIA E INOVAÇÃO no âmbito do Grupo de Países Megadiversos 20. Os dois Presidentes enfatizaram a Afins. importância da economia do conhecimento ENERGIA E MINERAÇÃO como chave para promover o desenvolvimento 17. Os dois Chefes de Estado destacaram sustentável e a inserção competitiva de ambos o grande potencial de cooperação nas os países na economia global. Realçaram os áreas de energia e mineração. Reafirmaram progressos alcançados na cooperação em a importância atribuída à presença das ciência, tecnologia e inovação e saudaram o empresas chinesas China National Offshore início das atividades e resultados positivos do Oil Corporation (CNOOC) e China National Centro Brasil-China de Mudanças Climáticas Petroleum Corporation (CNPC) no consórcio e Tecnologias Inovadoras para Energia; do responsável pelo desenvolvimento do Centro Brasil-China de Pesquisa e Inovação campo petrolífero de Libra, e acolheram em Nanotecnologia; e os preparativos positivamente os investimentos da State Grid para o estabelecimento do Centro Brasil- Corporation na construção e operação de China para Aplicação de Dados de Satélites linhas de transmissão de energia no Brasil. Meteorológicos e do Centro Brasil-China 18. Ambos os lados concordaram em de Biotecnologia. Concordaram em dar intensificar a cooperação em mineração; continuidade ao Diálogo de Alto Nível em estabelecer laços mais estreitos entre Ciência, Tecnologia e Inovação e promover autoridades, instituições governamentais e o intercâmbio regular entre universidades, agências geológicas e minerais; e promover centros de pesquisa e parques tecnológicos. a cooperação em áreas como pesquisas Acordaram, também, implementar o Plano geológicas, prospecção, exploração, utilização de Trabalho Quinquenal Brasil-China (2013- integrada e exploração sustentável de recursos 2017) para a cooperação em bambu. minerais, especialmente minério de ferro, COOPERAÇÃO ESPACIAL manganês, bauxita, nióbio e terras-raras. 21. Ao recordar que o Programa 19. Sublinharam, também, a importância Sino-Brasileiro de Satélites de Recursos das fontes de energia limpas, eficientes Terrestres (CBERS), criado em 1988, foi e renováveis para a promoção do instrumento pioneiro entre os países em desenvolvimento sustentável. Enfatizaram desenvolvimento no campo de ciência e alta a necessidade de aumentar o conhecimento tecnologia, os dois Mandatários priorizaram a mútuo sobre a situação das fontes renováveis cooperação espacial bilateral e confirmaram o de energia nos dois países, a fim de identificar compromisso de lançar o satélite CBERS-4 até sinergias e complementaridades, assim como o final de 2014. Também se comprometeram a encorajar a cooperação governamental, reforçar a cooperação sobre dados de satélite acadêmica e empresarial nessa área. Nesse de observação terrestre e suas aplicações contexto, saudaram a realização de reunião e dar continuidade ao compartilhamento e

146 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 distribuição gratuitos de imagens dos satélites Pequim, no segundo semestre de 2014. Na CBERS com países em desenvolvimento, em ocasião, Brasil e China farão consultas sobre particular com países africanos, no âmbito cooperação na área de futebol. A Parte chinesa do programa CBERS for Africa. Ressaltaram parabenizou o Brasil pela organização exitosa a importância de avançar e consolidar seu da Copa do Mundo de Futebol, no Brasil, em programa de cooperação espacial bilateral. 2014. Nesse sentido, saudaram as atividades 25. Os dois Líderes comprometeram- desenvolvidas ao abrigo do Plano Decenal de se a aprofundar a cooperação em educação Cooperação Espacial (2013-2022), assinado e reafirmaram seu apoio à implementação em novembro de 2013, que estabelece uma do programa Ciência sem Fronteiras em plataforma de cooperação inédita entre países universidades chinesas. Nesse contexto, em desenvolvimento, nas áreas de tecnologia acordaram encorajar mais estudantes espacial, aplicações espaciais, ciências brasileiros a estudar na China e a participar de espaciais, componentes e equipamentos estágios. Destacaram, também, a importância espaciais, formação e treinamento de pessoal, de manter o intercâmbio de bolsas de estudo apoio de TR&C (telemetria, rastreamento e por meio de canais já existentes e estimularam comando), e serviços de lançamento, entre as atividades dos Institutos Confúcio para o outras. ensino do mandarim no Brasil e dos leitorados COOPERAÇÃO EM EDUCAÇÃO, brasileiros para o ensino do português na China. CULTURA E ESPORTES Reiteraram o compromisso de aprofundar 22. As duas Partes continuarão a conduzir a cooperação em recursos humanos na área ativamente o intercâmbio e a cooperação de aviação civil. Sublinharam, ademais, a nos âmbitos cultural, educacional, esportivo importância da aproximação entre centros de e turístico. Estreitarão o intercâmbio pesquisa e think tanks de ambos os países. humanístico, com vistas a aprofundar a COOPERAÇÃO FINANCEIRA tradicional amizade sino-brasileira. 26. Os dois Presidentes reafirmaram 23. Reconheceram a importância da a prioridade atribuída à estabilidade cooperação cultural para a promoção do macroeconômica, à inclusão social e ao conhecimento mútuo entre os dois povos e aprimoramento da competitividade dos dois ressaltaram a organização do Mês Cultural países na economia mundial. Estimularam do Brasil na China, em setembro de 2013 consultas regulares sobre suas políticas , e do Mês Cultural da China no Brasil, em macroeconômicas e sobre questões regionais novembro de 2013. Com vistas a aprofundar, e internacionais de interesse comum no cada vez mais, o intercâmbio e a cooperação âmbito financeiro, e recordaram a assinatura na área cultural, as Partes acordaram discutir de acordo de troca de moedas - swap de a celebração de um Programa Executivo moeda local - em 2013. Deram as boas- Cultural para o período 2015-2017. vindas ao estabelecimento de bancos chineses 24. As duas Partes avaliaram positivamente no Brasil e de bancos brasileiros na China, os progressos realizados na cooperação o que fornece uma plataforma importante em matéria de esportes e estimularam a para a promoção das relações econômicas e continuidade das atividades no âmbito comerciais bilaterais. do Grupo de Trabalho sobre Esportes da COOPERAÇÃO EM DEFESA COSBAN, cuja terceira reunião terá lugar em 27. Os dois Mandatários reafirmaram o

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 147 interesse em fortalecer a parceria na área de de trabalho irregular por nacionais de um defesa, baseada no Acordo de Cooperação país no território do outro. As duas Partes em Matéria de Defesa, assinado em 2011, comprometeram-se, ademais, a intensificar especialmente no que se refere ao intercâmbio a cooperação bilateral para prevenir e coibir de visitas de alto nível, intercâmbio o tráfico de pessoas, em quaisquer de suas profissional, formação de pessoal e produtos modalidades. de defesa. Reiteraram o compromisso de COOPERAÇÃO PARLAMENTAR aprofundar o diálogo técnico e de defesa no 32. As duas Partes avaliaram que as âmbito do Comitê Conjunto de Intercâmbio e relações também poderão beneficiar-se, de Cooperação entre os Ministérios de Defesa. modo abrangente, do crescente intercâmbio COOPERAÇÃO CONSULAR E e cooperação parlamentar, por meio, por JURÍDICA exemplo, de visitas de alto nível, Mecanismo 28. Os dois Chefes de Estado saudaram Regular de Intercâmbio entre a Câmara dos a troca de instrumentos de ratificação do Deputados do Brasil e a Assembleia Popular Acordo sobre Auxílio Judicial em Matéria da China, comissões específicas e Grupos Civil e Comercial, assinado em 19 de maio Parlamentares de Amizade da Assembleia de 2009, com o objetivo de fortalecer a Popular da China com o Senado Federal e segurança jurídica nas relações entre pessoas com a Câmara dos Deputados do Brasil, que e empresas de ambos os países. Acordaram servem como importantes ferramentas para o dar continuidade aos esforços para ampliar aperfeiçoamento das relações bilaterais. a rede de acordos e medidas de cooperação RELAÇÕES MULTILATERAIS jurídica bilateral, nas áreas migratória e de 33. O Presidente Xi Jinping congratulou o documentos de viagem. Brasil pelo êxito na organização da VI Cúpula 29. A Parte brasileira saudou a abertura do BRICS, que deu início ao segundo ciclo de do Consulado-Geral da China em Recife. encontros dos Chefes de Estado/Governo dos A Parte chinesa agradeceu a Parte brasileira cinco países membros. Os dois Presidentes pela simplificação dos procedimentos para avaliaram positivamente os encontros dos concessão de vistos de trabalho para serviços Ministros do Comércio, dos Ministros de de assistência técnica, por prazo de até 90 dias. Finanças e Presidentes de Bancos Centrais, 30. As Partes comprometeram-se a seguir do Foro Financeiro, do Foro Empresarial trabalhando para facilitar, com base no critério e do Conselho Empresarial, realizados no de reciprocidade, a concessão de vistos a âmbito da Cúpula. Saudaram a assinatura nacionais de ambos os países, e saudaram de instrumentos em áreas promissoras de a conclusão da renegociação do acordo de cooperação intra-BRICS. Manifestaram facilitação de vistos de negócios. satisfação com os avanços alcançados no 31. Na área de proteção e assistência âmbito financeiro, em particular a conclusão consular, as duas Partes comprometeram- das tratativas para a criação do Novo Banco se a fornecer a assistência necessária aos de Desenvolvimento e do Arranjo Contingente agentes e funcionários consulares, de acordo de Reservas. Saudaram a realização de uma com a Convenção de Viena sobre Relações sessão de trabalho específica dos Chefes de Consulares. Houve ainda consenso quanto Estado/Governo do BRICS com a presença à conveniência de intensificar as campanhas de seus homólogos da América do Sul. de esclarecimento, com vistas a reduzir casos Enfatizaram que o encontro demonstra o

148 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 peso crescente de novos polos de poder nas Afirmaram o interesse de promover a relações internacionais, com relevância cada globalização da Corporação de Atribuição de vez maior das economias emergentes. Nomes e Números na Internet (ICANN) e sua 34. A Parte chinesa agradeceu a Parte subordinação à supervisão pela comunidade brasileira pela realização do encontro de internacional multissetorial, além de reforçar Líderes da China e de Países da América o papel do Foro de Governança da Internet Latina e Caribe, durante o qual foram das Nações Unidas no sistema de governança trocadas experiências de governança e da Internet. discutidas as relações da China com a 36. Os dois Presidentes trocaram impressões América Latina e Caribe, bem como temas sobre os resultados da Reunião Multissetorial regionais e internacionais de interesse Global sobre o Futuro da Governança da comum, no contexto da estruturação de uma Internet – NETmundial (São Paulo, 23 e 24 de nova arquitetura econômica birregional. As abril de 2014) e concordaram em aprofundar duas Partes coincidiram sobre a importância o diálogo bilateral sobre temas relativos à que atribuem ao fortalecimento das relações governança da Internet. A Parte brasileira entre a China, a América Latina e o Caribe, manifestou a expectativa de que os princípios e expressaram sua confiança de que o Foro consagrados na “Declaração Multissetorial CELAC-China reforçará a Cooperação da NETmundial”, bem como o roteiro para Sul-Sul, baseada em igualdade, benefício evolução do arcabouço institucional no setor, recíproco, vantagens mútuas, cooperação acordado na ocasião, possam orientar as win-win, desenvolvimento comum e valores discussões futuras sobre o assunto. compartilhados. Manifestaram sua disposição 37. Os dois Mandatários reafirmaram seu em continuar a trabalhar conjuntamente para compromisso em alcançar uma Agenda Pós- o êxito da I Reunião Ministerial do Foro 2015 ambiciosa e universal, que mantenha CELAC-China, que terá lugar em Pequim. a erradicação da pobreza como prioridade 35. Os dois Dignitários manifestaram na implementação do desenvolvimento sua preocupação com o uso de tecnologias sustentável. Reiteraram a necessidade de da informação e da comunicação em atos que a Agenda Pós-2015 conte com meios contrários à manutenção da paz e segurança de implementação efetivos, bem como com internacional e prejudiciais aos direitos de recursos adicionais para o financiamento do privacidade. Coincidiram na necessidade desenvolvimento sustentável. de cooperação para lidar com as ameaças à 38. Os dois Chefes de Estado reiteraram segurança cibernética, com base no respeito a importância de que sejam concluídas as mútuo, igualdade e benefício recíproco. negociações de um novo protocolo, outro Conclamaram a comunidade internacional instrumento legal ou resultado legalmente a elaborar normas universalmente aceitas vinculante sob a Convenção-Quadro das e a continuar a aderir aos princípios do Nações Unidas sobre Mudança do Clima multilateralismo, democracia e transparência, (UNFCCC), a ser adotado em 2015, para com o pleno envolvimento de todos os setores vigorar e ser implementado a partir de 2020, interessados, com o objetivo de aprimorar nos termos do mandato da Plataforma de o sistema de governança multissetorial da Durban sobre Ação Fortalecida (ADP, na sigla Internet e tornar realidade a gestão conjunta em inglês). Coincidiram quanto à necessidade e a distribuição justa dos recursos da Internet. de que o novo resultado acordado sob a

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 149 Convenção seja abrangente, equilibrado, justo, global, para torná-las mais representativas efetivo e respeite os princípios, as regras e a das realidades do século XXI. Nesse sentido, estrutura de Convenção-Quadro, em particular concordaram que a celebração do 70º os princípios de equidade, responsabilidades aniversário da ONU em 2015 constituirá comuns, porém diferenciadas, e respectivas momento oportuno para fortalecer seu papel capacidades. Nesse sentido, os dois Presidentes central no trato dos desafios e ameaças destacaram o excelente grau de articulação globais. Reiteraram que Brasil e China e diálogo no âmbito do BASIC, cujas ações apoiam uma reforma abrangente das Nações coordenadas a partir dos interesses dos países Unidas, e afirmaram o entendimento de que em desenvolvimento favorecem a busca de a reforma do Conselho de Segurança deve soluções para combater a mudança do clima, priorizar o incremento da representação dos mitigar suas causas e promover a adaptação países em desenvolvimento. A China atribui aos seus efeitos nocivos. Declararam total grande importância à influência e ao papel apoio à liderança do governo do Peru para um que o Brasil exerce em assuntos regionais e resultado exitoso e equilibrado da Conferência internacionais e apoia a aspiração do Brasil das Partes da UNFCCC, que se realizará em de vir a desempenhar papel mais proeminente Lima, em dezembro de 2014, e saudaram a nas Nações Unidas. iniciativa do Secretário-Geral das Nações ATOS Unidas de promover a Cúpula do Clima em 41. Durante a visita, foi anunciada a Nova York, em 23 de dezembro de 2014, como conclusão de 56 atos, dos quais 32 foram forma de prestar apoio político às negociações firmados na presença dos dois Presidentes da em curso no âmbito da UNFCCC. República: 39. Os dois Líderes reiteraram seu apoio Atos assinados na presença dos dois à reforma e ao aperfeiçoamento do sistema Presidentes: financeiro internacional para ampliar o 1. Memorando de Entendimento sobre direito à voz e representação das economias Cooperação Estratégica entre o Ministério da emergentes e países em desenvolvimento. Ciência, Tecnologia e Inovação (MCTI) e a Fizeram chamamento à aceleração da reforma Baidu Inc.; de quota e poder de voto do Fundo Monetário 2. Memorando de Entendimento sobre Internacional, à discussão sobre a composição Cooperação Ferroviária entre o Ministério da cesta de moedas dos Direitos Especiais dos Transportes e a Comissão Nacional de de Saque, ao debate sobre a modalidade de Desenvolvimento e Reforma da China; escolha dos dirigentes máximos do Banco 3. Contrato de venda de aeronaves entre a Mundial e do FMI, e ao aumento dos recursos Embraer e a Tianjin Airlines; das instituições financeiras internacionais 4. Contrato de venda de aeronaves entre a destinados às questões relativas ao Embraer e o ICBC Leasing; desenvolvimento. 5. Protocolo Complementar ao Acordo de REFORMA DAS NAÇÕES UNIDAS Cooperação em Matéria de Defesa entre Brasil 40. Os dois Presidentes reafirmaram e China, na área de tecnologia da informação, seu compromisso em fortalecer o sistema telecomunicação e sensoriamento remoto; multilateral, que tem como núcleo a 6. Memorando de Entendimento para Organização das Nações Unidas, e trabalhar Cooperação em Dados de Observação da pela reforma das estruturas de governança Terra entre a Agência Espacial Brasileira e

150 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 China National Space Administration; identificados pelas partes entre o BNDES e o 7. Acordo sobre Aviação Civil entre a Eximbank chinês; Secretaria de Aviação Civil da Presidência 18. Memorando de Entendimento sobre da República e Administração Nacional de projetos de mútuo interesse eventualmente Aviação Civil da China; identificados pelas partes entre o BNDES e a 8. Memorando de investimentos entre Corporação de Investimento da China; a Agência Brasileira de Promoção de 19. Plano de Trabalho de Estatísticas de Exportações e Investimentos e a BYD Mercadorias entre o MDIC e o MOFCOM; Company Ltd., para fabricação de baterias 20. Memorando de Entendimento para recarregáveis e sistemas de armazenamento cooperação em arranjos de financiamento de energia no Brasil; globais, entre a Vale e o Banco da China; 9. Protocolo de intenção sobre a cooperação 21. Acordo-quadro de cooperação entre a de computação em nuvem entre o MCTI e a Vale e o Eximbank chinês; Huawei Technologies Co. Ltd.; 22. Acordo de cooperação sobre o 10. Acordo de Cooperação entre Eletrobras estabelecimento do Instituto Confúcio na e State Grid Corporation of China (SGCC); Universidade Federal do Ceará (UFC), entre a 11. Acordo de Cooperação Estratégica UFC e a Sede do Instituto Confúcio (Hanban); entre Eletrobras, Furnas, China Three Gorges 23. Acordo de cooperação sobre o Corporation e CWEI (Brasil) Participações estabelecimento do Instituto Confúcio Ltda; na Universidade Estadual de Campinas 12. Memorando de Entendimento sobre (Unicamp), entre a Unicamp e a Sede do investimento e construção de fábrica de Instituto Confúcio (Hanban); maquinário para a construção civil, entre a 24. Acordo de cooperação sobre o Investe São Paulo e Sany; estabelecimento do Instituto Confúcio na 13. Acordo de cooperação sobre a Universidade do Estado do Pará (UEPA), construção de armazém de logística entre entre a UEPA e a Sede do Instituto Confúcio Correios do Brasil e Alibaba; (Hanban); 14. Contrato de aquisição de controle 25. Memorando de Entendimento com acionário do BicBanco pelo Banco de vistas à ampliação do estabelecimento de Construção da China; Institutos Confúcio em universidades federais 15. Memorando de Entendimento brasileiras, entre o Ministério da Educação e a sobre promoção de investimento e Sede do Instituto Confúcio (Hanban); cooperação industrial entre o Ministério do 26. Memorando de Entendimento relativo Desenvolvimento, Indústria e Comércio à aprendizagem do mandarim no Brasil, entre Exterior (MDIC) e o Ministério do Comércio o Ministério da Educação e a Sede do Instituto da China (MOFCOM); Confúcio (Hanban); 16. Memorando de Entendimento para 27. Acordo para Construção de cidade cooperação no setor de infraestrutura entre inteligente/digital em Tocantins com o Banco Nacional do Desenvolvimento financiamento do Banco de Desenvolvimento (BNDES) e o Banco de Desenvolvimento da da China (CDB), entre o Governo do Estado China (CDB); do Tocantins e o CDB; 17. Acordo-Quadro sobre cooperação em 28. Acordo sobre resseguros entre o Banco projetos de mútuo interesse eventualmente do Brasil e a Sinosure;

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 151 29. Memorando de Entendimento de 8. Acordo entre o Grupo Schahin e o ICBC cooperação entre a Federação das Indústrias Leasing para financiamento para construção do Estado de São Paulo (FIESP) e a China de plataformas de petróleo; Overseas Development Association (CODA); 9. Acordo de parceria entre a TIM Participações 30. Acordo de Facilitação de Vistos de S.A., a ZTE Corporation e a ZTE do Brasil; Negócios entre Brasil e China; 10. Acordo de cooperação entre a Nutriplus 31. Acordo-quadro de cooperação entre Alimentación y Tecnología e o China BBCA a União dos Legisladores e Legislativos Group; Estaduais (UNALE) e a Associação de 11. Memorando de Entendimento Cidades Gêmeas da China; entre Comexport e Bank of China para 32. Acordo de Cooperação Técnica estabelecimento de plataforma integrada sino- e Estratégica entre a Huawei, o Badesul brasileira de investimento e comércio; Desenvolvimento e Procergs. 12. Acordo-Quadro de Cooperação Atos concluídos no contexto da visita: Tripartite entre a Engevix Sistemas de Defesa 1. Memorando de entendimento entre a Ltda., o ICBC e a China Electronics Import Federação das Indústrias do Estado de São and Export Corporation (CEIEC), na área de Paulo (FIESP) e o Industrial and Commercial defesa e segurança pública; e Bank of China (ICBC); 13. Anúncio de doze acordos de compras 2. Memorando de Entendimento com de produtos brasileiros por empresas chinesas, vistas à oferta de estágios a estudantes do na área de grãos. Programa Ciências sem Fronteiras na China, 42. Os dois Presidentes enalteceram entre a Coordenadoria de Aperfeiçoamento de os excelentes resultados da visita e seu Pessoal de Nível Superior (CAPES) e o China grande significado para a promoção do Scholarship Council (CSC); desenvolvimento da Parceria Estratégica 3. Acordo entre o BNDES e o Banco da Global Brasil-China. O Presidente Xi Jinping China para cooperação em projetos de mútuo agradeceu à Presidenta Dilma Rousseff e ao interesse eventualmente identificados pelas Governo brasileiro a calorosa acolhida e a partes; hospitalidade recebidas durante a visita. 4. Memorando de entendimento sobre promoção comercial entre a Agência Brasileira Conflito entre Israel e de Promoção de Exportações e Investimentos Palestina (Apex) e o Trade Development Bureau da China; 17/07/2014 5. Acordo para estabelecer Relação de Porto Irmão Verde, entre o Porto de Tubarão e O Governo brasileiro tem acompanhado o Porto de Lian Yun Gang; com profunda preocupação a escalada de 6. Acordo de cooperação entre a Fundação violência entre Israel e Palestina e expressa de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo sua solidariedade com os feridos e com as (FAPESP) e a Universidade de Pequim; famílias das vítimas na Palestina e em Israel. 7. Acordo de cooperação na área geológica O Governo brasileiro condena entre o Serviço Geológico do Brasil/ Companhia veementemente os bombardeios israelenses de Pesquisas de Recursos Minerais e o Ministério a Gaza, com uso desproporcional da força, de Terra e Recursos da China; que resultaram em mais de 230 palestinos

152 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 mortos, muitos deles civis desarmados e Nós, os Chefes de Estado e de Governo e crianças. Condena, igualmente, o lançamento Representantes Especiais do Brasil, China, de foguetes e morteiros de Gaza contra Israel. assim como Costa Rica, Cuba, Equador, O Governo brasileiro rechaça a atual Antígua e Barbuda, também membros do incursão terrestre israelense em Gaza, Quarteto CELAC – e Argentina, Bolívia, iniciada na noite de 17/7, que representa grave Chile, Colômbia, Guiana, México, Paraguai, retrocesso nos esforços de paz. Tal ofensiva Peru, Suriname, Uruguai e Venezuela, poderá ter sérias repercussões para o aumento realizamos uma reunião em Brasília, em 17 da instabilidade no Oriente Médio e exacerbar de julho de 2014, sob o tema “Igualdade e a já dramática situação humanitária naquele Benefício Mútuo, Cooperação Recíproca e Território Palestino Ocupado. Instamos as Desenvolvimento Comum”, e emitimos a forças israelenses a respeitarem estritamente seguinte declaração: suas obrigações ante o Direito Internacional Reconhecendo que o mundo está passando Humanitário. Ademais, consideramos por um processo de globalização econômica necessário que Israel ponha fim prontamente e mudança política e que os nossos países ao bloqueio a Gaza. têm um papel fundamental a desempenhar O Governo brasileiro conclama ambas contribuindo para a paz, a estabilidade, o as partes a estabelecerem um cessar-fogo crescimento inclusivo e o desenvolvimento duradouro e aderirem imediatamente aos sustentável, a prosperidade e para a formação esforços empreendidos pelo Governo do de um mundo multipolar, Egito e pelas Nações Unidas nesse sentido. Reafirmando o nosso respeito irrestrito aos Reitera que a solução de dois Estados, Israel e objetivos e princípios da Carta das Nações Palestina, requer que as partes respeitem suas Unidas, ao Direito Internacional, à solução obrigações nos termos do direito internacional pacífica de controvérsias, à cooperação e retomem sem demora as negociações de paz internacional para o desenvolvimento, à para encerrar o conflito. proibição do uso e da ameaça do uso da força, Em vista da escalada de tensões verificada à autodeterminação, à soberania, à integridade nas últimas semanas entre as partes israelense territorial, à não ingerência nos assuntos e palestina, o Governo brasileiro acionou seus internos de cada país, ao Estado de Direito postos na região para viabilizar, de forma e à proteção e promoção de todos os direitos expedita, a retirada de cidadãos brasileiros humanos, residentes na Faixa de Gaza e seus familiares Reiterando firme apoio mútuo para a próximos. Em virtude dessas ações preventivas, exploração de caminhos de desenvolvimento 12 portadores de passaporte brasileiro foram adequados às condições nacionais, ressaltando evacuados até a manhã de hoje. a nossa convicção de que esta reunião é um passo importante no sentido de reforçar o Declaração Conjunta da Cúpula diálogo e a cooperação entre as nações latino- americanas e caribenhas e a China e aumentar de Brasília de Líderes da China a voz dos países em desenvolvimento e de Países da América Latina e nos organismos decisórios de instituições Caribe - Brasília, 17 de julho de multilaterais, 2014 Reconhecendo que os países reunidos no âmbito da CELAC e a China compartilham

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 153 uma longa história de amizade, que foi os países da América Latina e do Caribe a enriquecida recentemente por frequentes desempenhar um papel ativo na construção do visitas mútuas de alto nível e pelo crescente Fundo de Cooperação China-América Latina nível do diálogo e da cooperação Sul-Sul, e Caribe, e a fazer bom uso dos empréstimos 1. Concordamos que nosso relacionamento concessionais concedidos pela China, de é uma oportunidade importante para o acordo com as necessidades e prioridades dos desenvolvimento mútuo, uma vez que a países recipiendários. América Latina e o Caribe e a China, como 4. Damos grande importância ao papel da países em desenvolvimento, enfrentam infraestrutura para garantir a fluidez dos fluxos tarefas de desenvolvimento e desafios globais logísticos, facilitar o comércio e impulsionar comuns. Anunciamos o estabelecimento de o crescimento econômico. Ressaltamos uma parceria ampla de igualdade, benefício a importância de construir e modernizar mútuo e desenvolvimento comum entre a infraestruturas, como ferrovias, estradas, China e a América Latina e Caribe, com vistas portos, aeroportos e telecomunicações, e os a aumentar o nível de cooperação em diversos esforços para fazer bom uso dos Empréstimos temas. Especiais para a Infraestrutura Sino-Latino- 2. Anunciamos a inauguração oficial do Americana e Caribenha. Assim, seremos Foro China-CELAC e a convocação de sua capazes de melhorar a conectividade dos primeira reunião ministerial em uma data países da América Latina e do Caribe entre si próxima, em Pequim, conforme acordado e com a China. na II Cúpula da CELAC, realizada em 5. Reafirmamos nossa disposição de Havana, Cuba, em janeiro de 2014. A reunião trabalhar em conjunto para garantir o ministerial será precedida por uma reunião crescimento do comércio e promover preparatória de Coordenadores Nacionais da a diversificação comercial por meio da China e da CELAC. exportação de produtos de alto valor agregado 3. Reiteramos nossa determinação de e intensivos em tecnologia da região para a formular o Plano de Cooperação China- China. Ambos os lados continuarão a organizar América Latina e Caribe (2015-2019), com a Cúpula Empresarial China-América Latina a finalidade de aumentar os vínculos ea e Caribe e a assegurar o seu êxito. cooperação entre a China e a América Latina 6. Saudamos o resultado do I Foro e Caribe, em áreas como diálogo político, de Ministros da Agricultura da China- comércio, investimento, agricultura, alta América Latina e Caribe, que teve lugar em tecnologia e novas tecnologias, energia limpa e Pequim, em junho de 2013, e manifestamos renovável, manufaturados, pequenas e médias que continuaremos a realizar o Foro e a empresas, infraestrutura, cultura, educação, apoiar os esforços para melhorar o diálogo turismo, desenvolvimento social e sustentável e a colaboração no comércio agrícola, e prevenção e mitigação de desastres naturais, investimento e ciência e tecnologia. entre outras questões, levando em conta as 7. Reconhecemos a importância de necessidades particulares dos pequenos países promover o diálogo e a colaboração em insulares do Caribe, por meio de mecanismos temas financeiros para prevenir e afastar específicos a serem analisados e aprovados riscos financeiros, manter a segurança e a pela Primeira Reunião Ministerial CELAC- estabilidade financeira e facilitar o comércio e China. Tomamos nota de que a China convidou o investimento. Expressamos nosso apoio para

154 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 que os Bancos Centrais da China e dos países a proclamação da América Latina e Caribe da América Latina e do Caribe fortaleçam a como Zona de Paz, na II Cúpula da CELAC, cooperação. em Havana, Cuba. 8. Saudamos todos os esforços em instar 12. Destacamos nosso compromisso em as instituições financeiras internacionais a estimular o diálogo político e a colaboração melhorar suas políticas de graduação e a nas organizações e mecanismos internacionais conceder, aos Países Pequenos e Altamente multilaterais, em apoiar a autoridade das Nações Endividados, de Renda Baixa e Média da Unidas e seu papel de liderança nos assuntos CELAC, acesso a mais recursos. internacionais, em aprofundar o diálogo e a 9. Reafirmamos o papel da inovação colaboração em questões internacionais de científica e tecnológica na promoção do interesse mútuo e em fortalecer a voz dos crescimento econômico e reforçaremos países em desenvolvimento nos organismos ainda mais a cooperação nesse campo. decisórios de instituições multilaterais, a Trabalharemos para criar mais programas fim de contribuir para a multipolaridade ea de intercâmbio e projetos de cooperação democracia nas relações internacionais. em pesquisa científica em áreas de interesse 13. Expressamos nossa crença de que compartilhado, especialmente por meio da a comunidade internacional necessita formação de recursos humanos e talentos. intensificar esforços na implementação dos Apoiamos os esforços para realizar de forma Objetivos de Desenvolvimento do Milênio, exitosa o Foro China-América Latina e Caribe além de definir a Agenda de Desenvolvimento de Inovação Científica e Tecnológica. pós-2015, com base no respeito irrestrito 10. Destacamos a importância de aos princípios consagrados no documento fortalecer os vínculos pessoais entre nossas final da Rio+20, “O Futuro que Queremos “, sociedades. Nesse sentido, expressamos incluindo o princípio das responsabilidades nossa determinação em promover o turismo comuns, porém diferenciadas, e com foco e aprofundar laços na área de educação, na erradicação da pobreza e na promoção do principalmente por meio do incremento de desenvolvimento sustentável, de acordo com programas de intercâmbio universitário, bolsas as circunstâncias e prioridades nacionais de de estudo e diálogos acadêmicos. Saudamos a cada país. decisão da China de criar Institutos Confúcio 14. Salientamos que é essencial para e Salas de Aula Confúcio, bem como sua a estabilidade e para a previsibilidade da intenção de inaugurar novas unidades dessas arquitetura financeira internacional garantir instituições na região. que sejam respeitados os acordos alcançados 11. Enaltecemos o importante papel que entre devedores e credores, no âmbito de organizações regionais e sub-regionais da processos de reestruturação de dívidas América Latina e Caribe têm desempenhado soberanas. na promoção da integração regional e 15. Tomamos nota da reunião, realizada na defesa da paz e do desenvolvimento hoje, pelo presidente da China com o regionais. A China deu ciência de sua vontade Presidente da Costa Rica, na sua qualidade de reforçar o diálogo com a CELAC e com de Presidente Pro Tempore da CELAC, e outros mecanismos e organizações regionais os Chefes de Estado e de Governo de Cuba, e sub-regionais relevantes da América Latina Equador e Antígua e Barbuda – membros do e Caribe. Expressamos nossa satisfação com Quarteto da CELAC.

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 155 16. Nessa ocasião, os participantes ACORDO DE COOPERAÇÃO EM MATÉRIA reiteraram a amizade que os une e o interesse DE DEFESA ENTRE O GOVERNO DA mútuo em reforçar sua cooperação e em REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL E O avançar rumo ao estabelecimento de uma GOVERNO DA REPÚBLICA POPULAR DA parceria CELAC-China de igualdade, CHINA, NA ÁREA DE SENSORIAMENTO benefício mútuo, cooperação recíproca REMOTO, TELECOMUNICAÇÕES E e desenvolvimento comum. Também TECNOLOGIA DA INFORMAÇÃO reconheceram as relações privilegiadas entre MEMORANDO DE ENTENDIMENTO a China e os países da CELAC e o valor do ENTRE O MINISTÉRIO DOS lançamento do foro birregional como um TRANSPORTES DA REPÚBLICA espaço essencial para aprofundar as relações FEDERATIVA DO BRASIL E A COMISSÃO CELAC-China e como processo histórico que NACIONAL DE DESENVOLVIMENTO E contribuirá para o reforço do entendimento REFORMA DA REPÚBLICA POPULAR mútuo entre a CELAC e a China. DA CHINA SOBRE COOPERAÇÃO 17. Expressamos apreço pelos esforços FERROVIÁRIA e pelo papel de coordenação da Presidência MEMORANDO DE ENTENDIMENTO Pro Tempore e do Quarteto da CELAC no ENTRE O MINISTÉRIO DO aprofundamento da cooperação entre a China DESENVOLVIMENTO, INDÚSTRIA E e a CELAC. COMÉRCIO EXTERIOR DA REPÚBLICA 18. Expressamos profunda gratidão ao FEDERATIVA DO BRASIL E A COMISSÃO Brasil, país anfitrião, pelo trabalho e pelos NACIONAL DE DESENVOLVIMENTO E esforços envidados para garantir o êxito desta REFORMA DA REPÚBLICA POPULAR reunião. DA CHINA SOBRE PROMOÇÃO DE INVESTIMENTO E COOPERAÇÃO Atos assinados por ocasião da INDUSTRIAIS COMISSÃO SINO-BRASILEIRA visita ao Brasil do Presidente da DE ALTO NÍVEL DE CONCERTAÇÃO República Popular da China, Xi E COOPERAÇÃO SUBCOMISSÃO Jinping ECONÔMICO-COMERCIAL GRUPO DE 17/07/2014 HARMONIZAÇÃO ESTATÍSTICA PLANO DE TRABALHO DE ESTATÍSTICAS DE Por ocasião da visita de Estado ao Brasil MERCADORIAS do Presidente da China, Xi Jinping, em 17 de MEMORANDO DE ENTENDIMENTO julho de 2014, foram assinados diversos atos ENTRE A SECRETARIA DE AVIAÇÃO internacionais, que aprofundam as parcerias e CIVIL DA PRESIDÊNCIA DA REPÚBLICA a cooperação entre os dois países. FEDERATIVA DO BRASIL E A ACORDO ENTRE O GOVERNO DA ADMINISTRAÇÃO DA AVIAÇÃO CIVIL REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL E DA CHINA PARA O FORTALECIMENTO O GOVERNO DA REPÚBLICA POPULAR DA COOPERAÇÃO INTEGRAL DE DA CHINA SOBRE A FACILITAÇÃO DA AVIAÇÃO CIVIL CONCESSÃO DE VISTOS PARA HOMENS ACORDO DE COOPERAÇÃO DE NEGÓCIOS TÉCNICA E CIENTÍFICA QUE ENTRE SI PROTOCOLO COMPLEMENTAR AO CELEBRAM A UNIÃO, POR MEIO DO

156 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 MINISTÉRIO DA CIÊNCIA TECNOLOGIA E O CHINA SCHOOLARSHIP COUNCIL E INOVAÇÃO E A HUAWEI DO BRASIL (CSC) DA REPÚBLICA POPULAR DA TELECOMUNICAÇÕES LTDA., CHINA, SOBRE OPORTUNIDADES COM OBJETIVO DE CAPACITAR DE ESTÁGIO A ESTUDANTES DO PROFISSIONAIS EM TI NAS SEGUINTES PROGRAMA CIÊNCIA SEM FRONTEIRAS ÁREAS: PROCESSAMENTO DE GRANDE ACORDO ENTRE A SEDE MASSA DE DADOS, COMPUTAÇÃO EM DO INSTITUTO CONFÚCIO E A NUVEM E SEGURANÇA UNIVERSIDADE ESTADUAL DE MEMORANDO DE ENTENDIMENTO CAMPINAS (UNICAMP) DO BRASIL PARA ENTRE A AGÊNCIA ESPACIAL O ESTABELECIMENTO DO INSTITUTO BRASILEIRA E A ADMINISTRAÇÃO CONFÚCIO DA UNIVERSIDADE NACIONAL ESPACIAL DA CHINA ESTADUAL DE CAMPINAS (UNICAMP) SOBRE COOPERAÇÃO EM DADOS E ACORDO ENTRE O GOVERNO DA APLICAÇÕES DE SENSORIAMENTO REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL E REMOTO POR SATÉLITE O GOVERNO DA REPÚBLICA POPULAR ACORDO DE COOPERAÇÃO TÉCNICA DA CHINA SOBRE A FACILITAÇÃO DA QUE ENTRE SI CELEBRAM A UNIÃO, CONCESSÃO DE VISTOS PARA HOMENS POR INTERMÉDIO DO MINISTÉRIO DA DE NEGÓCIOS CIÊNCIA, TECNOLOGIA E INOVAÇÃO O Governo da República Federativa do E O BAIDU HOLDINGS LIMITED Brasil e o Governo da República Popular COM O OBJETIVO DE PROMOVER O da China (doravante denominados “Partes DESENVOLVIMENTO DOS SERVIÇOS Contratantes”); E DA TECNOLOGIA DE INTERNET NO Desejando consolidar e fortalecer as BRASIL relações de amizade entre os dois países e MEMORANDO DE ENTENDIMENTO facilitar as viagens de homens de negócios ENTRE O MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO entre os dois países; DA REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL Tendo conduzido negociações sobre a E A SEDE DO INSTITUTO CONFÚCIO DA facilitação de vistos para homens de negócios CHINA, RELATIVO À APRENDIZAGEM baseadas nos princípios da igualdade e DO MANDARIM NO BRASIL reciprocidade; MEMORANDO DE ENTENDIMENTO Acordam o seguinte: ENTRE O MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO ARTIGO 1 DA REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL 1. As Embaixadas e as Repartições E A SEDE DO INSTITUTO CONFÚCIO DA Consulares da China concederão, aos homens CHINA, COM VISTAS À AMPLIAÇÃO DO de negócios brasileiros, vistos com prazo de ESTABELECIMENTO DE INSTITUTOS validade de até 3 (três) anos, com múltiplas CONFÚCIO EM UNIVERSIDADES entradas, para um período autorizado de FEDERAIS BRASILEIRAS estada de até 90 (noventa) dias, renováveis MEMORANDO DE ENTENDIMENTO se necessário, desde que o prazo máximo de ENTRE A COORDENAÇÃO DE estada não exceda 180 (cento e oitenta) dias a APERFEIÇOAMENTO DE PESSOAL cada período de 12 (doze) meses, contados a DE NÍVEL SUPERIOR (CAPES) DA partir da data da primeira entrada no território REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL chinês.

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 157 2. As Embaixadas e as Repartições momento, dentro do prazo de validade do Consulares do Brasil concederão, aos homens visto, desde que não seja excedido o prazo de negócios chineses, vistos com prazo de máximo de estada mencionado no Artigo 1. validade de até 3 (três) anos, com múltiplas ARTIGO 4 entradas, para um período autorizado de 1. Para solicitar os vistos mencionados estada de até 90 (noventa) dias, renováveis no Artigo 1, os homens de negócios se necessário, desde que o prazo máximo de chineses deverão apresentar formulário de estada não exceda 180 (cento e oitenta) dias a solicitação de visto, fotos, passaporte, carta cada período de 12 (doze) meses, contados a de seu empregador, carta-convite de empresa partir da data da primeira entrada no território registrada no Brasil, bem como demais brasileiro. documentos que comprovem o objetivo de sua 3. Os parágrafos 1 e 2 deste Artigo referem- viagem. se aos nacionais das Partes Contratantes que 2. Para solicitar os vistos mencionados viajam a negócios, o que inclui as seguintes no Artigo 1, os homens de negócios atividades: brasileiros deverão apresentar formulário de a) Prospecção de oportunidades comerciais, solicitação de visto, fotos, passaporte, carta participação em reuniões de negócios, de seu empregador, carta-convite de empresa assinatura de contratos e realização de atividades registrada na China, bem como demais financeiras, de gestão e administrativas; documentos que comprovem o objetivo de sua b) Participação em reuniões, conferências viagem. e seminários de negócios, desde que não 3. Os documentos supracitados poderão, remunerados por fontes da parte receptora por por decisão das autoridades consulares das essas atividades (com exceção do reembolso Partes Contratantes, ser dispensados da de gastos diretamente relacionados com a exigência de notarização e autenticação, para viagem ou do pagamento de diárias). fins de concessão de visto. ARTIGO 2 ARTIGO 5 Este Acordo não se aplica aos nacionais Exceto em casos extraordinários, as das Partes Contratantes que desejam exercer Embaixadas e Consulados das Partes atividades remuneradas ou assalariadas, Contratantes envidarão esforços para realizar matérias jornalísticas, participar em conceder os vistos mencionados neste atividades de pesquisa, treinamento, estudos e Acordo em 10 (dez) dias úteis, a contar da trabalhos de caráter social, bem como realizar data de recebimento da solicitação de visto, atividades de assistência técnica, de carácter considerando as exigências previstas em suas missionário, religioso ou artístico. As Partes respectivas legislações. Contratantes definirão os procedimentos ARTIGO 6 necessários para a obtenção de vistos para as 1. Este Acordo aplica-se sem prejuízo do pessoas mencionadas acima, de acordo com disposto na legislação das Partes Contratantes suas respectivas legislações nacionais. relativa a condições de entrada e permanência ARTIGO 3 de estrangeiros em seus respectivos territórios. Os homens de negócios das Partes As Partes Contratantes poderão negar a Contratantes, portadores dos vistos entrada ou permanência em seu território de mencionados no Artigo 1, poderão entrar no nacionais da outra Parte Contratante se uma território da outra Parte Contratante a qualquer dessas condições não for observada.

158 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 2. Os nacionais das Partes Contratantes REPÚBLICA POPULAR DA CHINA, NA beneficiários deste Acordo deverão cumprir as ÁREA DE SENSORIAMENTO REMOTO, leis e regulamentos vigentes no território da TELECOMUNICAÇÕES E TECNOLOGIA outra Parte Contratante durante a sua estada. DA INFORMAÇÃO ARTIGO 7 A República Federativa do Brasil, e a As autoridades competentes de ambas as República Popular da China, (doravante Partes Contratantes poderão intercambiar denominados “Partes”), informações sobre a emissão de vistos e Reconhecendo que as capacidades realizar, quando necessário, reuniões de tecnológicas chinesas e brasileiras podem consultas no Brasil e na China, alternadamente, contribuir, juntas, para proteção do meio para avaliar a implementação e outros assuntos ambiente e para o apoio ao combate contra relacionados a este Acordo. ilícitos, por meio do aprimoramento do ARTIGO 8 monitoramento do uso e ocupação do 1. Este Acordo entrará em vigor trinta território, bem como da proteção preventiva a partir do trigésimo dia após a data de sua frente a eventos extremos da natureza; assinatura. Reconhecendo a importância do Sistema 2. Este Acordo será válido por tempo de Proteção da Amazônia para a defesa indeterminado. Caso uma das Partes soberana da região amazônica pelo Brasil Contratantes deseje denunciar o presente e sua relevância mais ampla da ótica do Acordo, deverá ser enviada notificação por desenvolvimento sustentável; e escrito à outra Parte, por via diplomática. A Desejando desenvolver e fortalecer denúncia surtirá efeito 90 (noventa) dias após a cooperação nas áreas de tecnologia a data de recepção da notificação. da informação, telecomunicações e 3. Este Acordo poderá ser modificado sensoriamento remoto. ou emendado por comum acordo das Partes Desejando incrementar a relação bilateral Contratantes. entre as Partes, em especial em de tecnologia 4. A partir da data de entrada em vigor de defesa de uso dual aplicada a segurança, deste Acordo, fica revogado o Acordo, por meio ambiente e desenvolvimento sustentável. troca de notas, sobre facilitação de vistos para Complementando o Acordo de Cooperação homens de negócios, assinado pelas Partes em matéria de defesa entre o Governo da Contratantes em 24 de junho de 2004. República Federativa do Brasil e o Governo Feito em Brasília, no dia 16 do mês de da República Popular da China, de 12 de abril julho do ano dois mil e catorze, em dois textos de 2011, em particular seu Artigo 1. originais, nos idiomas português, chinês e Decidem: inglês, sendo todos os textos igualmente Artigo 1 autênticos. Em caso de divergência na sua Objetivo interpretação, deverá ser utilizada a versão em As Partes expressam o interesse de inglês. cooperar - orientadas pelos princípios de PROTOCOLO COMPLEMENTAR igualdade, reciprocidade e interesse comum, AO ACORDO DE COOPERAÇÃO com o objetivo de: EM MATÉRIA DE DEFESA ENTRE O a) cooperar e compartilhar dados de GOVERNO DA REPÚBLICA FEDERATIVA satélites ambientais, meteorológicos e de DO BRASIL E O GOVERNO DA observação da Terra (ótico e de radar de

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 159 abertura sintética); f) outras formas de cooperação que possam b) compartilhar conhecimentos e ser de interesse comum para as Partes. experiências nas áreas de tecnologia Artigo 3 de informação, telecomunicações e Implementação sensoriamento remoto; 1. Entendimentos Técnicos poderão ser c) compartilhar dados e conhecimentos celebrados por escrito pelas Partes, para nos temas meteorologia, climatologia, regular Mecanismos de Implementação de hidrometeorologia e mudanças climáticas; programas e atividades específicas ao amparo d) cooperar na implantação de sistemas dos temas previstos no presente Protocolo e automáticos de alerta e de detecção de em conformidade com as leis respectivas das feições da dinâmica de uso e ocupação do Partes. território; 2. Para a implementação deste Protocolo, o e) cooperar nas aplicações envolvendo o Agente Executivo para a República Federativa uso de telecomunicações ponto a ponto e via do Brasil é Centro Gestor e Operacional do satélites; Sistema de Proteção da Amazônia – Censipam, f) promover a capacitação de recursos e o Agente Executivo para a República humanos, nas áreas tecnológicas relacionadas; Popular da China é a Administração Estatal e de Ciência, Tecnologia e Indústria Nacional g) cooperar no mapeamento cartográfico e de Defesa da China – SASTIND. temático; 3. O Censipam e a SASTIND formalizarão Artigo 2 a constituição de um Grupo de Trabalho Formas de Cooperação de Gestão de Alto Nível responsável A cooperação entre as Partes, ao amparo pela implementação deste instrumento e deste Protocolo, incluirá, mas não estará pela elaboração do Plano Estratégico de limitada às seguintes áreas: Cooperação (GTG -PEC); e Grupos de a) intercâmbio de imagens de satélites Trabalhos Temáticos responsáveis pela ambientais, meteorológicos, de observação elaboração de Planos de Trabalho Específicos da Terra, e em particular de radar de abertura (GTT-PTE). sintética, entre outros; 4. A constituição de Grupos de Trabalho b) participação conjunta em pesquisa e (GT) envolverá representantes dos Ministérios desenvolvimento de programas de aplicação da Defesa e das Forças Armadas, e poderá, de geotecnologias; segundo o caso, contar com a participação c) visitas mútuas de delegações de de órgãos nacionais de Ciência, Tecnologia e instituições equivalentes de defesa, civis e Inovação das Partes. militares; Artigo 4 d) intercâmbio de instrutores, técnicos e Responsabilidades Financeiras analistas que atuam na área de geoinformação 1. Salvo acordo mútuo em outro sentido, territorial e ambiental, telecomunicações e cada Parte será responsável por todas as tecnologia da informação; despesas contraídas por seu pessoal no e) participação em cursos teóricos e cumprimento das atividades oficiais no âmbito práticos, seminários, conferências e simpósios do presente Protocolo. de interesse por comum acordo entre as Partes; 2. Todas as atividades desenvolvidas no e âmbito deste instrumento estarão sujeitas à

160 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 disponibilidade de recursos financeiros das NACIONAL DE DESENVOLVIMENTO E Partes. REFORMA DA REPÚBLICA POPULAR 3. Este Protocolo não implica compromisso DA CHINA SOBRE COOPERAÇÃO gravoso ao patrimônio nacional das Partes. FERROVIÁRIA Artigo 5 O Ministério dos Transportes da República Proteção de Informação Sigilosa Federativa do Brasil e a Comissão Nacional Os procedimentos para intercâmbio, bem de Desenvolvimento e Reforma da República como as condições e as medidas para proteger Popular da China (doravante denominados informação sigilosa das Partes durante “as Partes”); a execução do presente Protocolo, serão Amparados pela Parceria Estratégica tratados e salvaguardados de acordo com as Global entre o Brasil e a China; legislações e regulações nacionais das Partes. Levando em conta as diretrizes para a Artigo 6 cooperação mútua, estabelecidas no Plano Solução de Controvérsias de Ação 2010-2014 e no Plano Decenal de Qualquer controvérsia relacionada a uma Cooperação 2012-2021; atividade específica de cooperação no âmbito Desejosos de intensificar as relações do presente Protocolo será resolvido, por econômico-comerciais entre as Partes; meio de consultas e negociações diretas entre Considerando o interesse mútuo em os próprios participantes da atividade em estabelecer cooperação no setor ferroviário, questão. tendo em vista a sua importância para Artigo 7 a integração do espaço territorial e o Vigência e Denúncia desenvolvimento socioeconômico dos países; 1. Este instrumento entrará em vigor na Reconhecendo os significativos progressos data de sua assinatura. da China nesse setor; e 2. A cessação da vigência deste Protocolo Considerando os trabalhos empreendidos occorrerá 180 dias após o recebimento, por pelo Brasil para o estabelecimento de escrito, de notificação pela qual uma Parte um sistema ferroviário moderno, seguro, informa à outra de sua intenção de proceder integrado e competitivo, nesse sentido. Ajustam o seguinte: 3. Qualquer Parte poderá denunciar o ARTIGO I presente Protocolo Adicional mediante aviso As Partes promoverão cooperação prévio de seis meses, notificando-o à outra mutuamente benéfica no campo ferroviário e Parte por escrito, por via diplomática. envidarão esforços para alcançar os seguintes Assinado em Brasília, em 17 de julho objetivos: de 2014, em dois originais, nos idiomas 1) Intercâmbio de experiências e boas português, chinês e inglês, sendo todos os práticas para a solução de problemas textos igualmente autênticos. Em casos de relacionados a aspectos econômicos, divergência de interpretação deste Acordo, o científicos, tecnológicos, ambientais e texto em inglês prevalecerá. logísticos no âmbito do transporte ferroviário; MEMORANDO DE ENTENDIMENTO 2) Desenvolvimento de medidas e ações ENTRE O MINISTÉRIO DOS destinadas ao aumento da competitividade TRANSPORTES DA REPÚBLICA dos sistemas ferroviários nacionais; FEDERATIVA DO BRASIL E A COMISSÃO 3) Colaboração em aspectos técnicos

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 161 relacionados ao transporte de carga, sinais de comum acordo entre as Partes. de comunicação, integração de sistemas e ARTIGO III construção de ferrovias nos territórios das 1. O Ministério dos Transportes assumirá Partes. a liderança do lado brasileiro e a Comissão 4) Outros temas afetos ao transporte Nacional de Desenvolvimento e Reforma ferroviário que sejam acordados pelas Partes. assumirá a liderança do lado chinês como ARTIGO II entes responsáveis pela implementação 1. A cooperação de que trata o presente deste Memorando de Entendimento. Como Memorando de Entendimento deverá ser o objetivo de garantir a efetividade das implementada da seguinte maneira: atividades desenvolvidas sob este Memorando a) Ambas as Partes encorajarão órgãos de Entendimento, as Partes estabelecerão governamentais e investidores do setor mecanismos de trabalho e identificarão privado a participarem de licitações para empresas participantes quando necessário. projetos ferroviários e a se empenharem 2. As entidades líderes estabelecerão as em cooperar em projetos de construção ações e os procedimentos para a execução ferroviária no Brasil, de acordo com regras de atividades específicas de cooperação no internacionalmente aceitas e as respectivas âmbito deste Memorando de Entendimento. leis de ambos os países. ARTIGO IV b) Elaboração de estudos e projetos para a 1. As atividades derivadas deste modernização, e expansão da infraestrutura Memorando de Entendimento poderão ser ferroviária, construção de novas ferrovias, executadas em conjunto com organismos, operação, manutenção e renovação nos grupos e instituições públicas ou privadas territórios das Partes, mediante a prestação de das Partes. Nesses casos, os procedimentos assistência técnica especializada; e detalhes da ação conjunta serão acordados c) Intercâmbio de técnicos, especialistas e entre as entidades líderes e os agentes pessoal acadêmico, com vistas à elaboração de envolvidos. estudos e projetos de infraestrutura ferroviária 2. As propostas e os processos de contratação identificados em conjunto; para ações conjuntas, com instituições ou d) Troca de informações e documentos, empresas responsáveis pela implementação como relatórios de pesquisa e publicações; das atividades a serem desenvolvidas serão e) Organização conjunta de seminários, avaliados pelas Entidades Líderes de acordo e reuniões de trabalho com especialistas, com as respectivas legislações nacionais. cientistas, e representantes do setor privado, ARTIGO V órgãos governamentais e instituições Os aspectos relacionados ao financiamento financeiras; das atividades resultantes deste Memorando f) Disseminação e incorporação de de Entendimento estarão sujeitos à tecnologias utilizadas e desenvolvidas no disponibilidade orçamentária das Partes. âmbito da logística e dos transportes; ARTIGO VI g) Outras formas de cooperação ferroviária As Partes apresentarão relatório do que sejam acordadas pelas Partes. progresso alcançado na implementação deste 2. Os projetos de infraestrutura ferroviária Memorando de Entendimento à Comissão objetos das atividades previstas neste Sino-Brasileira de Alto Nível de Concertação Memorando de Entendimento serão definidos e Cooperação (COSBAN). A frequência

162 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 de apresentação do relatório dependerá do levado em conta o texto em inglês. progresso alcançado. MEMORANDO DE ENTENDIMENTO ARTIGO VII ENTRE O MINISTÉRIO DO 1. Salvo acordo diverso, os direitos de DESENVOLVIMENTO, INDÚSTRIA E propriedade intelectual obtidos conjuntamente COMÉRCIO EXTERIOR DA REPÚBLICA ou utilizados em decorrência do presente FEDERATIVA DO BRASIL E A OMISSÃO Memorando de Entendimento serão protegidos NACIONAL DE DESENVOLVIMENTO E pelos acordos em vigor referentes à matéria, REFORMA DA REPÚBLICA POPULAR aplicáveis às Partes. DA CHINA SOBRE PROMOÇÃO DE 2. As informações, documentos ou dados INVESTIMENTO E COOPERAÇÃO sigilosos resultantes da implementação INDUSTRIAIS do presente Memorando de Entendimento O Ministério do Desenvolvimento, receberão tratamento conforme as respectivas Indústria e Comércio Exterior da República legislações nacionais das Partes. Federativa do Brasil e a Comissão Nacional ARTIGO VIII de Desenvolvimento e Reforma da República Qualquer controvérsia relativa à Popular da China (doravante denominados interpretação ou implementação do presente “as Partes”); Memorando de Entendimento será resolvida TENDO EM VISTA o profundo por negociação direta entre as Partes, por via desenvolvimento da Parceria Estratégica diplomática. Global estabelecida entre a República ARTIGO IX Federativa do Brasil e a República Popular da 1. Este Memorando de Entendimento China (doravante denominados “os Países”); entrará em vigor na data de sua assinatura CONSIDERANDO as diretrizes para e permanecerá vigente por um período cooperação mútua estabelecidas no Plano de de 5 (cinco) anos, podendo ser renovado Ação Conjunta 2010-2014 e no Plano Decenal automaticamente por igual período. de Cooperação entre os Países 2012-2021; 2. Este Memorando de Entendimento RECONHECENDO o grande potencial poderá ser emendado por consentimento para cooperação econômica entre os Países e a mútuo das Partes. atitude positiva das empresas dos Países para 3. Qualquer das Partes poderá, a qualquer promover a cooperação; momento, notificar a outra Parte de sua E TENDO EM CONTA a importância de decisão de denunciar este Memorando de promover esforços de cooperação no âmbito Entendimento, que perderá sua vigência 6 da Subcomissão Econômico-Comercial da (seis) meses após a data de recebimento da Comissão Sino-Brasileira de Alto Nível de notificação. Concertação e Cooperação (COSBAN), 4. Salvo acordo em contrário, o término do bem como de aumentar o investimento e a presente Memorando de Entendimento não cooperação industriais para o bem comum dos invalidará os projetos em curso realizados por Países; meio deste documento. CONSIDERANDO os princípios de Feito em Brasília, em 17 de julho de 2014, respeito mútuo, igualdade e benefício em três exemplares nos idiomas português, igualitário, com diálogo amigável, chinês e inglês, todos igualmente autênticos. Acordam o seguinte: Em caso de divergência de interpretação, será Artigo I

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 163 As Partes deverão promover o investimento em novas instalações, Fusões e Aquisições e a cooperação de empresas e instituições (F&A), Construção-Execução-Transferência, financeiras da República Federativa do Parceria Público-Privada (PPP), contratação Brasil e da República Popular da China, em de projeto, exportação de equipamento, áreas industriais, em conformidade com suas em conformidade com suas respectivas respectivas leis e políticas nacionais. legislações e procedimentos estabelecidos. Artigo II Artigo IV As Partes deverão promover investimento As Partes incentivam suas instituições e cooperação industriais nas seguintes áreas: financeiras a prestar serviços de financiamento, 1. Energia, incluindo exploração e co-financiamento, garantia e seguro de longo utilização de hidrocarbonetos, eletricidade, prazo para o investimento e a cooperação energias renováveis etc.; industriais bilaterais. 2. Mineração, incluindo exploração, Artigo V explotação, distribuição e processamento As funções específicas das Partes incluem, de minerais, bem como outras atividades mas não se limitam ao seguinte: destinadas a aumentar o valor agregado no 1. Intercâmbio de informações sobre leis, processamento de minerais; regulamentos, políticas, planos e condições de 3. Infraestrutura, incluindo construção e projetos de investimento estrangeiro; operação de estradas, ferrovias, aeroportos, 2. Monitoramento do progresso do portos secos, instalações de armazenagem, estabelecimento e da implementação de gasodutos, pontes etc.; projetos de investimentos bilaterais, em todos 4. Indústria manufatureira, incluindo os níveis de governo, entre os Países; fabricação de automóveis e aviões, 3. Fornecimento de informações detalhadas construção naval, máquinas, produção de a respeito de todos os passos e requisitos eletrodomésticos, materiais de construção necessários, em todos os níveis de governo, etc.; para o estabelecimento de um projeto de 5. Alta tecnologia, incluindo pesquisa e investimento específico; desenvolvimento, bem como produção nas 4. Fornecimento de informações detalhadas áreas de medicina, tecnologias de informação, sobre a situação de pedido de estabelecimento eficiência energética, proteção ambiental, de projeto de investimento, em todos os níveis biotecnologia, comunicações etc.; de governo; 6. Agricultura, incluindo plantio de 5. Organização conjunta de fóruns, culturas, armazenamento e processamento seminários e projetos de promoção, bem como de soja e milho, bem como outras atividades colaboração em estudos específicos; destinadas a aumentar o valor agregado no 6. Formulação de planos de investimento e processamento de commodities agrícolas; cooperação industriais; 7. Quaisquer outras áreas acordadas pelas 7. Estímulo a atividades de investimento Partes. e financiamento das empresas e instituições Artigo III financeiras dos Países; As Partes incentivam suas empresas 8. Orientação e coordenação de projetos a realizar investimento e projetos de bilaterais de investimento e cooperação cooperação industriais, por meio de vários industriais. tipos de instrumentos, como investimentos Artigo VI

164 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 A Secretaria do Desenvolvimento da de Entendimento deverá ser estendida Produção (SDP) do MDIC e o Departamento automaticamente, a menos que uma das Partes de Capitais Estrangeiros e Investimento no decida denunciá-lo e notifique a outra Parte, Exterior (“Department of Foreign Capital and por escrito, com no mínimo três (3) meses de Overseas Investment” – FCOID) da NDRC antecedência. serão responsáveis pela implementação Este Memorando de Entendimento poderá do presente Memorando de Entendimento ser emendado com o consentimento mútuo das quotidianamente. As Partes convidarão outros Partes. As alterações serão feitas por escrito, órgãos governamentais, quando necessário. especificando a data de sua entrada em vigor. Artigo VII A denúncia do presente Memorando A fim de contribuir para a implementação de Entendimento não afetará projetos de do presente Memorando de Entendimento, as investimento que estão atualmente em Partes acordam o seguinte: andamento. 1. Trocar informações de forma regular e se Assinado em Brasília, na República reunir anualmente, alternadamente no Brasil e Federativa do Brasil, em __ de Julho de 2014, na China; em dois exemplares originais, nos idiomas 2. Sempre que possível, coordenar as Chinês, Inglês e Português, sendo todos os atividades deste Memorando com o Grupo textos igualmente válidos. A versão em Inglês de Trabalho sobre Investimentos, no âmbito prevalecerá se houver qualquer inconsistência. da Subcomissão Econômico-Comercial da COMISSÃO SINO-BRASILEIRA COSBAN. DE ALTO NÍVEL DE CONCERTAÇÃO Artigo VIII E COOPERAÇÃO SUBCOMISSÃO Cada Parte deverá arcar com os custos ECONÔMICO-COMERCIAL GRUPO DE de suas atividades de comunicação e de HARMONIZAÇÃO ESTATÍSTICA PLANO cooperação durante a implementação deste DE TRABALHO DE ESTATÍSTICAS DE Memorando de Entendimento, salvo acordo MERCADORIAS em contrário. PANO DE FUNDO Artigo IX Desde sua fundação em 2006, o Grupo Quaisquer dúvidas ou litígios decorrentes de Harmonização Estatística (SHG) se da interpretação ou implementação deste concentrou na divergência em estatísticas Memorando de Entendimento deverá ser bilaterais no comércio de mercadorias, para resolvida por consulta direta entre as Partes. melhorar a compreensão mútua e promover as Artigo X relações bilaterais econômicas e comerciais. Este Memorando de Entendimento O SHG concluiu o Relatório de não deverá prejudicar a interpretação e divergência estatística em comércio bilateral implementação de qualquer outro acordo de mercadorias em junho de 2012, que entre a República Federativa do Brasil e a interpretava os dados bilaterais de comércio República Popular da China. da perspectiva de divergência estatística. Em Artigo XI vista dos frutos alcançados pelo SHG e da Este Memorando de Entendimento importância de tal tema para o relacionamento entrará em vigor na data de sua assinatura econômico e comercial entre Brasil e China, e permanecerá válido por um período de foi tomada a decisão, na segunda reunião da cinco (5) anos. A validade deste Memorando Subcomissão Econômico-Comercial de que

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 165 o grupo trabalharia sob a comissão em base conclusões em estatísticas de comércio e áreas permanente. relativas. AMBAS AS PARTES CONCORDAM que CRONOGRAMA DE REUNIÕES o próximo estágio do trabalho do SHG ocorreria TÉCNICAS segundo o presente Plano de Trabalho, Ambas as partes concordam em realizar buscando aprofundar a cooperação técnica em uma reunião técnica por ano, em base estatísticas comerciais e encontrando pontos rotacional em cada pais, para garantir o em comum na abordagem da divergência cumprimento dos objetivos do Plano de estatística nos dados comerciais produzidos Trabalho. Reuniões adicionais podem ocorrer pelos dois países. quando consideradas necessárias por ambos PROPÓSITO E TÓPICOS os países. Após cada reunião, o país anfitrião As descobertas do SHG devem ser usadas tomará a responsabilidade de escrever relatório como referência sempre que encontrada para explicar as divergências nas estatísticas uma divergência em estatísticas comerciais bilaterais de comércio de mercadorias do ano produzidas pelos dois países, mas não anterior. O primeiro relatório começará com a necessariamente implica em erros nos sistemas análise nos dados de 2013 estatísticos ou revisão das publicações oficiais ORGANIZAÇÃO E EQUIPE dos países. Os departamentos e a pessoa responsável O principal conteúdo de trabalho deve pela organização e coordenação do SHG e incluir: a execução do Plano de Trabalho serão as - Intercâmbio de dados mensais de seguintes: comércio de mercadorias a cada semestre, em BRASIL: observância das regulações no Anexo. Secretaria de Comércio Exterior, Ministério - Adotando metodologia similar à pesquisa do Desenvolvimento, Indústria e Comércio no último estágio, checar comparativamente Exterior os dados trocados nos níveis de SH2, Nome: Herlon Alves Brandão SH4 e SH6, para explorar as razões das Cargo: Coordenador-Geral de Estatísticas divergências nas estatísticas bilaterais Auxiliar: Pedro Ivo Rocha de Macedo de comércio de mercadorias, incluindo Cargo: Analista de Comércio Exterior as diferenças metodológicas referentes à E-mail: [email protected] cobertura, momento de registro, sistema de CHINA: comércio, classificação das commodities, Departamento de Assuntos Econômicos valoração, unidade estatística de quantidade, Gerais, Ministério do Comércio reconhecimento do país parceiro, bem como o Nome: Liu Haiquan efeito do comércio indireto. Cargo: Diretor Geral - Cooperar no intercâmbio de informações Assistente: Wang Hao e treinamento em estatísticas comerciais e sua Cargo: Oficial análise. Quando houver uma reunião técnica E-mail: [email protected] do SHG na China ou no Brasil, os técnicos O presente plano de trabalho foi assinado de ambos os lados terão a oportunidade de em 2014, em Brasília, com versões em língua encontrar um ao outro; e especialistas do país portuguesa, língua chinesa e língua inglesa, anfitrião apresentarão os métodos estatísticos igualmente autênticas. Caso haja qualquer e práticas, a abordagem analítica, hipóteses e desacordo, a versão em língua inglesa deve

166 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 prevalecer. Sustentáveis MEMORANDO DE ENTENDIMENTO e) Indústria Aeronáutica ENTRE A SECRETARIA DE AVIAÇÃO 3. Tendo em mente as áreas CIVIL DA PRESIDÊNCIA DA REPÚBLICA supramencionadas, os temas de cooperação FEDERATIVA DO BRASIL E A poderão incluir: ADMINISTRAÇÃO DA AVIAÇÃO CIVIL a) Planejamento e Desenvolvimento de DA CHINA PARA O FORTALECIMENTO Aeroportos DA COOPERAÇÃO INTEGRAL DE b) Gerenciamento de Segurança AVIAÇÃO CIVIL Operacional e Segurança da Aviação Civil A Secretaria de Aviação Civil da contra Atos de Interferência Ilícita Presidência da República Federativa do Brasil c) Inovação e Sustentabilidade e a Administração da Aviação Civil da China d) Navegação Aérea em responsabilidade pela Aviação Civil em e) Logística e Transporte Aéreo de Cargas ambos os países, doravante referidos como f) Regulação e Políticas Públicas “os Signatários”, g) Treinamento e Educação Reconhecendo a importância e a h) Pesquisa e Desenvolvimento contribuição significativa da aviação civil i) Facilitação Aeroportuária para o desenvolvimento socioeconômico dos j) Quaisquer outros temas estabelecidos em seus Estados, e comum acordo. Reconhecendo o desejo mútuo de Parágrafo 3 aprofundar e expandir a cooperação entre os Implementação dois países na área de aviação civil, chegaram 4. Os órgãos executivos para a ao seguinte entendimento: implementação deste Memorando de Parágrafo 1 Entendimento são: Objetivos de Cooperação A Secretaria de Aviação Civil (SAC), a 1. Os Signatários consentem em expandir e Agência Nacional de Aviação Civil (ANAC) aprofundar a cooperação entre os dois países e a Empresa Brasileira de Infraestrutura na área de aviação civil com base na igualdade Aeroportuária (INFRAERO), por um lado, e no benefício mútuo. e Parágrafo 2 A Administração da Aviação Civil da Áreas de Cooperação China, por outro lado. 2. As seguintes áreas são objeto de interesse 5. Iniciativas de cooperação específicas, mútuo: como, por exemplo, assistência técnica, a) Infraestrutura capacitação e organização de eventos b) Transporte Aéreo, compreendidas as bilaterais poderão ser apresentadas em seguintes áreas: anexos e apêndices a esse Memorando i. Segurança Operacional de Entendimento. Quando assinados ii. Segurança da Aviação Civil contra Atos pelos Signatários, tais anexos e apêndices de Interferência Ilícita passarão a fazer parte deste Memorando de iii. Aeronavegabildiade Entendimentos. iv. Regulação Econômica Parágrafo 4 c) Navegação Aérea Formas de Cooperação d) Meio Ambiente e Biocombustíveis 6. Os Signatários facilitarão a cooperação

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 167 direta entre as agências governamentais da 11. Os Pontos de Contato para esse China e do Brasil, com objetivo de aumentar o Memorando de Entendimento serão: conhecimento sobre áreas de mútuo interesse a. Secretaria de Aviação Civil da Presidência e identificar instrumentos de cooperação da República do Brasil: para a melhor promoção do diálogo bilateral, Assessoria Internacional; baseado no entendimento, respeito e benefício b. Administração da Aviação Civil da mútuos. China: 7. Os Signatários também apoiarão a Departamento Internacional interação entre o setor privado e as companhias Parágrafo 7 estatais da China e do Brasil, com objetivo Financiamento de estimular o investimento mútuo e outras 12. Cada Signatário financiará sua própria formas de cooperação econômica, sujeitas à participação nas atividades mencionadas neste legislação nacional dos países Signatários. Memorando de Entendimento. 8. A supracitada cooperação poderá Parágrafo 8 assumir, entre outras, a forma de um Proteção das Informações intercâmbio de perspectivas e melhores 13. As informações trocadas entre práticas, expertise e conhecimento; o os Signatários sobre os assuntos deste fornecimento de assistência técnica e Memorando de Entendimento estarão administrativa; elaboração de diagnósticos; protegidas e não constituirão uma renúncia de capacitação; projetos conjuntos e privilégio e confidencialidade. facilitação de cooperação entre empresas 14. Nenhum dos Signatários divulgará a e/ou organizações em ambos os países. Tal terceiros quaisquer informações, documentos cooperação estará sujeita às respectivas leis ou dados confidenciais resultantes das nacionais e a outras normas, regulamentos e atividades de cooperação realizadas em diretrizes específicos do setor. virtude deste Memorando de Entendimento Parágrafo 5 sem a prévia autorização por escrito do outro Consultas e Coordenação Signatário. 9. Os representantes dos dois países Parágrafo 9 Signatários pretendem se encontrar a cada Emendas dois anos, ou quando ambos os Signatários 15. A qualquer momento poderão ser feitas acharem necessário, para revisar o progresso emendas a este Memorando de Entendimento, das atividades conjuntamente realizadas em com o mútuo consentimento dos Signatários, virtude deste Memorando de Entendimento. por meio de uma Troca de Notas. Tais encontros serão realizados alternadamente Parágrafo 10 no Brasil e na China ou em qualquer outro Solução de Controvérsia local a ser definido conjuntamente. 16. Quaisquer controvérsias entre os Parágrafo 6 Signatários decorrentes de interpretações Pontos de Contato e/ou da implementação deste Memorando 10. Os Signatários irão designar pontos de de Entendimento serão solucionadas contato para efeitos do presente Memorando. amigavelmente através de negociações ou Os pontos de contato dos Signatários devem consultas entre os Signatários. seguir os procedimentos previstos no presente Parágrafo 11 Memorando de Entendimento. Início, Duração, Cancelamento e

168 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Sobrevivência dos Termos PROFISSIONAIS EM TI NAS SEGUINTES 17. Este Memorando de Entendimento ÁREAS: PROCESSAMENTO DE GRANDE entrará em vigor na data de sua assinatura e MASSA DE DADOS, COMPUTAÇÃO EM permanecerá vigente por um prazo de três NUVEM E SEGURANÇA. anos. Esta vigência poderá ser renovada por A UNIÃO, por meio do MINISTÉRIO DA consentimento mútuo através de uma Troca CIÊNCIA, TECNOLOGIA E INOVAÇÃO de Notas entre a Administração da Aviação - MCTI, criado pela Lei nº 8.490, de 19 de Civil da China e a Secretaria de Aviação Civil novembro de 1992, inscrito no CNPJ/MF da Presidência da República Federativa do sob o nº 03.132.745/0001-00, com sede na Brasil. Esplanada dos Ministérios, Bloco “E”, em 18. Este Memorando de Entendimento Brasília – DF, doravante denominado MCTI, poderá ser encerrado a qualquer momento neste ato representado por seu Ministro de por meio de notificação prévia, por escrito, Estado, Dr. CLÉLIO CAMPOLINA DINIZ, enviada três (3) meses antes da data do seu nomeado pelo Decreto S/N, de 14 de Março término. O cancelamento deste Memorando de 2014, portador da cédula de identidade de Entendimento não afetará a implementação nº 05224845, expedida pela SSP/MG e CPF de atividades ou projetos em andamento, que nº 006.416.186-20, residente e domiciliado tenham sido definidos anteriormente à data de na cidade de Brasília-DF e a HUAWEI término, a menos que os Signatários decidam DO BRASIL TELECOMUNICAÇÕES diferentemente. LTDA., inscrita no CNPJ/MF sob o nº 19. Este Memorando de Entendimento 02.975.504/0001-52, com sede na Rua Verbo não cria quaisquer direitos ou obrigações no Divino, 1.400, subsolo do 3º e 6º ao 8º andares, âmbito das leis internacionais e domésticas. Edifício Birmann 10, Chácara Santo Antônio, 20. Quaisquer arquivos ou informações na Cidade de São Paulo, Estado de São derivadas do presente Memorando de Paulo, CEP 04719-002, representada por seu Entendimento permanecerão não públicos e Presidente, KE LI, passaporte nº G57385996 sujeitos às garantias contidas neste documento, e cédula de identidade de estrangeiro RNE mesmo em caso de cancelamento. V667795-I, expedida pela CGPI/DIREX/ 21. EM TESTEMUNHO DE QUE, os DPF, doravante denominada HUAWEI. abaixo assinados assinaram o presente CONSIDERANDO que o MCTI: Memorando de Entendimento. 1º) coordena o Programa TI Maior, 22. Assinado em duas vias em Brasília, em programa estratégico de software e serviços 17 de junho de 2014, nos idiomas português, de Tecnologia da Informação; chinês e inglês, tendo os textos igual validade. 2º) tem interesse de promover o Havendo divergências de interpretação desenvolvimento de software e serviços no textual, prevalecerá a versão em inglês. Brasil para determinados setores da economia ACORDO DE COOPERAÇÃO (os ecossistemas digitais), como, por exemplo, TÉCNICA E CIENTÍFICA QUE ENTRE SI telecomunicações e TI; CELEBRAM A UNIÃO, POR MEIO DO 3º) está comprometido com a instalação MINISTÉRIO DA CIÊNCIA TECNOLOGIA no Brasil de centros de P&D de empresas de E INOVAÇÃO E A HUAWEI DO BRASIL classe mundial; TELECOMUNICAÇÕES LTDA., 4º) tem compromisso com o COM OBJETIVO DE CAPACITAR desenvolvimento científico e tecnológico

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 169 brasileiro, sendo o principal órgão nacional de Brasil; gestão de programas de P&D, através de seus 2º) aumentar a competitividade e melhorar órgãos internos e também de suas agências de o posicionamento internacional do Brasil no promoção à Inovação; setor de TI; 5º) é parte relevante da coordenação e 3º) promover a inovação e o gestão de diversos instrumentos de fomento empreendedorismo no mercado brasileiro de TI; à inovação, pesquisa e desenvolvimento no 4º) viabilizar o setor de TI como um País; e dos principais pilares do desenvolvimento CONSIDERANDO, ainda, que a econômico e social do país. HUAWEI: CLÁUSULA SEGUNDA – DA 1º) vê no Brasil um grande potencial para EXECUÇÃO desenvolvimento de seu portfólio de soluções As ações objeto deste Acordo serão (produtos e serviços), incluindo-o em sua executadas conforme plano e cronograma a estratégia global de desenvolvimento; ser elaborados pelos Partícipes no prazo de 2º) é uma instituição de P&D que produzirá até 60 (sessenta) dias, a contar da data de soluções inovadoras para o portfólio da assinatura deste instrumento de cooperação. HUAWEI; CLÁUSULA TERCEIRA – DA 3º) tem o compromisso de capacitar CONDUÇÃO DOS TRABALHOS profissionais de TI nos principais pilares Os trabalhos referentes ao Projeto objeto tecnológicos da HUAWEI – Processamento deste Acordo deverão ser conduzidos por de Grande Massa de Dados, Computação em uma comissão composta por 04 (quatro) Nuvem e Segurança; representantes a serem designados igualmente 4º) está comprometida com o pelo MCTI e a HUAWEI. desenvolvimento da indústria brasileira de Parágrafo Primeiro. A constituição da software, formando parcerias com empresas comissão e a designação dos seus membros brasileiras do setor de TI; deverão ocorrer no prazo de 60 (sessenta) 5º) tem como foco inicial os problemas dias, contados da assinatura deste Acordo. do setor de Tecnologia da Informação Parágrafo Segundo. Os Partícipes, visando e Comunicações, tal como pesquisas, uma adequada execução do Projeto aqui desenvolvimento e testes em softwares e definido, se comprometem a: aplicativos para a computação em nuvem; e MCTI: 6º) está, portanto, totalmente alinhada I – indicar, por escrito, um representante com o Programa TI Maior, coordenado pelo que será responsável pela coordenação das Ministério da Ciência, Tecnologia e Inovação, atividades relativas ao Projeto no âmbito de RESOLVEM celebrar o presente Acordo de responsabilidade do Partícipe correlato; Cooperação Técnica e Científica (doravante II - atuar em parceria no planejamento, denominado “Acordo”), com o objetivo de implantação, acompanhamento e avaliação do promover a inovação em TI, conforme os Projeto objeto deste Acordo; termos e condições seguintes: III - intercambiar informações, documentos CLÁUSULA PRIMEIRA - DO OBJETO e prestar apoio técnico-institucional necessário Constitui objeto do presente Acordo: à implantação do Projeto, assim como tomar 1º) realizar pesquisa, desenvolvimento providências que permitam o uso de logomarca e inovação de software e serviços de TI no do Governo Federal, observado o estabelecido

170 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 na Cláusula Sexta e na legislação de regência Parágrafo Único. Cada um dos Partícipes em vigor na ordem jurídica brasileira; e tomará as precauções necessárias para IV – apoiar a captação de novos parceiros salvaguardar a confidencialidade das para o projeto. informações relativas ao outro Partícipe a que HUAWEI: tiver acesso com relação ao presente Acordo. I – suportar financeiramente a realização do CLÁUSULA SÉTIMA – DA projeto nos termos acordados entre as Partes PUBLICAÇÃO conforme o Plano de Ação que será definido O MCTI providenciará, às suas expensas, a no prazo de até 60 (sessenta) dias contados da publicação resumida deste Acordo, no Diário data de assinatura deste Acordo; Oficial da União, no prazo e na forma do art. II – atrair parceiros para a continuidade e 61, parágrafo único, da Lei nº 8.666 de 21 de expansão do Projeto; e junho de 1993. III – contratar consultor para a criação de CLÁUSULA OITAVA – DO FORO conteúdo didático e acompanhamento dos Fica eleito o Foro da Justiça Federal, Seção alunos, conforme recomendação da comissão Judiciária do Distrito Federal, para dirimir criada na forma estabelecida por esta Cláusula. quaisquer dúvidas ou questões decorrentes da CLÁUSULA QUARTA – DO PRAZO DE execução deste Acordo. VIGÊNCIA Firmam este Acordo em duas vias, de igual Este Acordo terá vigência de 12 (doze) teor e forma, na presença das testemunhas que meses, contados a partir da data de sua também o subscrevem. assinatura, podendo ser prorrogado por mútuo Brasília – DF, de de 2014. acordo, mediante assinatura de termo aditivo, CLÉLIO CAMPOLINA DINIZ sendo certo que – para tanto – qualquer Ministro de Estado da Ciência, Tecnologia eventual interesse de prorrogação deve ser e Inovação informado com 30 (trinta) dias de antecedência KE LI da data do término da vigência. Presidente da Huawei do Brasil CLÁUSULA QUINTA – DOS CUSTOS E Telecomunicações Ltda. DESPESAS MEMORANDO DE ENTENDIMENTO Os Partícipes arcarão com seus respectivos ENTRE A AGÊNCIA ESPACIAL custos na realização do objeto deste Acordo. BRASILEIRA E A ADMINISTRAÇÃO CLÁUSULA SEXTA – PROPRIEDADE DE NACIONAL ESPACIAL DA CHINA SOBRE RESULTADOS E CONFIDENCIALIDADE COOPERAÇÃO E DADOS E APLICAÇÕES Os resultados obtidos na execução do objeto DE SENSORIAMENTO REMOTO POR deste Acordo serão tratados em instrumento SATÉLITE específico que os Partícipes se comprometem A Agência Espacial Brasileira (AEB), a formalizar em até 60 (sessenta) dias a contar da República Federativa do Brasil, e a da data da assinatura deste Acordo, onde serão Administração Nacional Espacial da China definidos os direitos e obrigações de cada um (CNSA), da República Popular da China, dos Partícipes. Tais resultados não se confundem doravante denominadas de “Partes”, com as informações necessárias à sua realização, Recordando a Política de Parceria que continuam sob a propriedade de quem as Estratégica Global adotada pelos dois Países, detinha anteriormente aos trabalhos realizados conforme a Declaração Conjunta assinada em razão deste Acordo. pela Presidente do Brasil, Dilma Rousseff, e

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 171 pelo Primeiro Ministro da China, Wen Jibao, âmbito regional quanto no internacional. no Rio de Janeiro, em 21 de junho de 2012, Artigo 2 º Recordando o Acordo entre os Governos da Áreas de Cooperação República Federativa do Brasil e da República As partes concordam em cooperar nas Popular da China sobre Cooperação em seguintes áreas: Aplicações Pacíficas de Ciência e Tecnologia 1) Observação da Terra e intercâmbio de do Espaço Exterior, assinado em Pequim, em dados; 8 de novembro de 1994, 2) Capacitação de especialistas em Recordando o Protocolo de Cooperação atividades de sensoriamento remoto; em Tecnologia Espacial entre o Governo da 3) Aplicação de dados de satélite, pesquisa República Federativa do Brasil e o Governo e desenvolvimento de produtos e avaliação de da República Popular da China, assinado em dados; Brasília, em 21 de setembro de 2000, 4) Recepção, tratamento e distribuição de Levando em consideração o Plano de dados de satélite; Cooperação Espacial 2013-2022 entre AEB 5) Serviços comerciais internacionais de e CNSA, assinado em Guangzhou, em 6 de dados de satélite específicos; novembro de 2013, 6) Cooperação internacional com terceiros Destacando a importância da em atividades de sensoriamento remoto; sustentabilidade e das aplicações do Programa 7) Calibração cruzada de satélites de CBERS – Programa Sino-Brasileiro de sensoriamento remoto e instrumentos; Satélites de Recursos Terrestres, 8) Qualquer outra área acordada entre as Considerando-se o programa CBERS Partes. como símbolo da cooperação conjunta entre o Artigo 3 º Brasil e a China, bem como seu impacto sobre Princípios da Cooperação a comunidade espacial internacional, e As Partes se comprometem a fornecer Desejando compartilhar dados de satélites reciprocamente dados de satélites de de sensoriamento remoto, bem como promover sensoriamento remoto, com base na segurança o desenvolvimento das aplicações de dados e capacidade de seus satélites, bem como nos e sua comercialização, sob os princípios dos requisitos mútuos de dados. benefícios mútuos e do emprego pacífico da As imagens de satélite do território de uma tecnologia espacial, Parte requeridas pela Parte e armazenadas Acordam o seguinte: na memória on-board do satélite podem Artigo 1 º ser baixadas pela outra Parte e fornecidas Objetivos à Parte. A Parte também pode receber os Este Memorando de Entendimento (MdE) dados diretamente por meio de suas próprias respeita os princípios internacionais e as instalações de solo, às suas expensas. leis e regulamentos nacionais, e tem como Artigo 4 º objetivo promover a cooperação na área de Formas de Cooperação dados de satélite de sensoriamento remoto As Partes concordam em: e suas aplicações, bem como apoiar o 1) Fornecer produtos de dados de satélites desenvolvimento econômico e social de ambos de sensoriamento remoto de forma gratuita em os países, melhorando, ao mesmo tempo, tempo hábil em caso de um grande desastre as aplicações de dados de satélites, tanto no natural;

172 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 2) Fornecer produtos de dados de satélites órgãos executores, a ser aprovado pelas Partes, de sensoriamento remoto, com a definição de acordo com seus procedimentos de gestão. equivalente às do CBERS-4, para aplicações Artigo 6 º sem fins lucrativos, de forma gratuita, em Direitos de Propriedade Intelectual conformidade com o acordo mútuo e com a As Partes deverão proteger os direitos de capacidade do satélite; propriedade intelectual envolvidos nos dados 3) Receber e distribuir produtos de dados de fornecidos no âmbito deste MdE. Nenhum satélites de sensoriamento remoto, incluindo dado será divulgado a terceiros sem o dados de alta resolução, com base em acordo consentimento de ambas as partes por escrito. especial entre as Partes; As partes devem definir claramente as 4) Fornecer a terceiros produtos de dados de classificações e fontes de dados em seus satélites de sensoriamento remoto e serviços produtos de aplicação, ou outros produtos relevantes, incluindo, mas não se limitando derivados de dados. ao estabelecimento de centros conjuntos de Artigo 7 º pesquisa técnica e joint ventures baseadas em Confidencialidade consenso mútuo; Cada Parte compromete-se a proteger e 5) Executar a calibração cruzada de manter em sigilo quaisquer informações sobre satélites de sensoriamento remoto, com seus este MdE ou fornecidos pela outra Parte para campos de calibração; a realização das atividades de cooperação 6) Informar mutuamente, bem como no âmbito deste MdE, e não divulgará tais documentar e aperfeiçoar de forma conjunta a informações a terceiros sem o consentimento qualidade das imagens CBERS, e desenvolver prévio por escrito da outra Parte. produtos CBERS padronizados; Artigo 8 º 7) Apoiar o desenvolvimento de softwares Duração e Denúncia de dados e aplicações de sensoriamento Este MdE entrará em vigor após a sua remoto para a mitigação de desastres naturais, assinatura, mantendo-se em vigor durante três bem como para levantamento fundiário; anos. 8) Apoiar o desenvolvimento de A denúncia deste MdE não afetará a instrumentos de sensoriamento remoto e conclusão de quaisquer projetos existentes sistemas associados. assumidos pelas Partes. Artigo 5 º Feito em______, em _____ Órgãos Executores de ______, em dois As partes concordam em designar o Instituto exemplares originais, nos idiomas português, Nacional de Pesquisas Espaciais (INPE) e o chinês, e inglês, sendo os três textos Centro de Recursos de Dados e Aplicação de igualmente autênticos. Em caso de qualquer Satélite da China (CRESDA) como os órgãos divergência de interpretação, prevalecerá o executores dos projetos de cooperação no texto em inglês. âmbito deste MdE. Esses órgãos executores Em nome da estabelecerão um grupo conjunto de peritos Agência Espacial Brasileira, para realizar o trabalho pertinente. da República Federativa do Brasil Cada atividade e projeto no âmbito deste Em nome da MdE pode ser objeto de um “acordo de Administração Nacional Espacial da China, implementação específica” proposto pelos da República Popular da China,

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 173 ACORDO DE COOPERAÇÃO TÉCNICA e profissional no exterior para estudantes QUE ENTRE SI CELEBRAM A UNIÃO, brasileiros; POR INTERMÉDIO DO MINISTÉRIO DA 4. Tem interesse de promover o CIÊNCIA, TECNOLOGIA E INOVAÇÃO desenvolvimento de tecnologias e serviços E O BAIDU HOLDINGS LIMITED de internet no Brasil para todos os setores COM O OBJETIVO DE PROMOVER O da economia (os ecossistemas digitais), DESENVOLVIMENTO DOS SERVIÇOS detalhados no Programa TI Maior; E DA TECNOLOGIA DE INTERNET NO 5. Está comprometido com a instalação BRASIL. no Brasil de centros de Pesquisa e A UNIÃO, por intermédio do MINISTÉRIO Desenvolvimento (P&D) de empresas de DE CIÊNCIA, TECNOLOGIA E INOVAÇÃO classe mundial; – MCTI, criado pela Lei nº. 8.490, de 19 de 6. Tem compromisso com o novembro de 1992, inscrito no CNPJ/M.F. desenvolvimento científico e tecnológico sob o nº 03.132.745/0001-00, com sede na brasileiro, sendo o principal órgão nacional de Esplanada dos Ministérios, Bloco “E”, em gestão de programas de P&D, através de seus Brasília - DF, doravante denominado MCTI, órgãos internos e também de suas agências de neste ato representado por seu Ministro de promoção à Inovação; Estado, Dr. CLÉLIO CAMPOLINA DINIZ, 7. É parte relevante da coordenação e nomeado pelo Decreto S/N, de 14 de março gestão de diversos instrumentos de fomento de 2014, portador da cédula de identidade à inovação, pesquisa e desenvolvimento no nº 05224845, expedida pela SSP/MG e CPF País. nº 006.416.186-20, residente e domiciliado CONSIDERANDO, ainda, que o BAIDU: em Brasília – DF e BAIDU HOLDINGS 1. Enxerga grande potencial no Brasil LIMITED, sediado no Campus Baidu na para o desenvolvimento de seu portfólio de cidade de Pequim, China, na Shangdi 10th tecnologias de internet (produtos e serviços), Street, n° 10, distrito de Haidian, neste ato como parte de sua estratégia global; representado por seu representante legal, 2. Tem grandes iniciativas em P&D que doravante denominado BAIDU, os quais buscam produzir soluções inovadoras para o poderão ser referidos individualmente como seu portfólio global de tecnologias de internet; PARTE ou coletivamente como PARTES neste 3. Pretende capacitar profissionais na área Acordo de Cooperação Técnica, doravante de tecnologias de internet, de acordo com os denominado ACORDO, pilares tecnológicos do Programa TI Maior; CONSIDERANDO que o MCTI: 4. Está comprometido com o 1. Coordena o Programa TI Maior, desenvolvimento da indústria de internet no programa estratégico de software e serviços Brasil e com o estabelecimento de parcerias de tecnologia da informação (TI); com empresas brasileiras; 2. Coordena o Programa Startup 5. Considera muito importante o Brasil, programa estratégico de suporte ao desenvolvimento de empresas startup no País desenvolvimento de empresas startup; e estuda como apoiar iniciativas através de seu 3. Coordena, juntamente com o Ministério portfólio de produtos e serviços de internet; da Educação, o Programa Ciência Sem 6. Deseja apoiar a educação e capacitação Fronteiras, programa educacional que objetiva profissional de jovens engenheiros brasileiros oferecer experiência científica acadêmica na área de internet.

174 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 firmam o presente Acordo de Cooperação OBRIGAÇÕES DAS PARTES Técnica, com fundamento na legislação Constituem-se, comumente, obrigações vigente, que se regerá pelas cláusulas e das PARTES: condições seguintes, expressamente acordadas I. A cumprirem integralmente os termos pelas Partes: deste ACORDO; CLÁUSULA PRIMEIRA – DO OBJETO II. A discutirem, analisarem e Constitui objeto do presente Acordo a implementarem medidas, visando o cooperação entre as Partes com vistas a cumprimento do objetivo pactuado; promover a inovação em tecnologias de III. A compartilharem dados e informações internet no Brasil. necessárias ao atendimento do objeto, CLÁUSULA SEGUNDA – DAS utilizando-os exclusivamente para a FINALIDADES consecução do presente ACORDO; O presente ACORDO tem por finalidade: IV. A constituírem grupo de trabalho I. Conduzir pesquisa, desenvolvimento de responsável pela elaboração dos estudos serviços e tecnologias de internet no Brasil; técnicos e demais documentos necessários; II. Aumentar a competitividade e melhorar V. Indicar, por escrito, um representante o posicionamento internacional do Brasil no que será responsável pela coordenação das setor de internet; atividades relativas ao Plano de Trabalho; III. Promover a inovação, VI. Trabalhar conjuntamente no empreendedorismo e capacitação profissional planejamento, implementação, revisão e no mercado de internet no Brasil. avaliação do Plano de Trabalho objeto do CLÁUSULA TERCEIRA – DA ACORDO; EXECUÇÃO VII. Apoiar a prospecção de novos As ações descritas neste ACORDO serão parceiros para o projeto; executadas de acordo com plano e cronograma VIII. Apoiar a realização dos objetivos de trabalho a ser elaborado pelos Partícipes, de cooperação de acordo com o Plano de o qual se baseará nos termos expostos no Trabalho após a assinatura do ACORDO; ANEXO deste instrumento, que dele faz e IX. Atrair parceiros para a continuidade e vincula as PARTES. expansão do Plano de Trabalho, se necessário. Subcláusula Primeira. O Plano e CLÁUSULA SEXTA – DA NÃO Cronograma de Trabalho serão planejados e ONEROSIDADE acordados conjuntamente pelas PARTES. O presente Instrumento não envolve a CLÁUSULA QUARTA – DA CONDUÇÃO transferência de recursos financeiros pelas DOS TRABALHOS PARTES, cabendo a cada signatário aplicar Os trabalhos referentes ao Plano de seus próprios recursos nas atividades de sua Trabalho objeto deste ACORDO deverão ser competência. conduzidos por uma comissão composta por Subcláusula Primeira. Caso haja a 4 (quatro) representantes a serem designados necessidade de alocação de recursos igualmente pelas PARTES. orçamentários e financeiros para a execução Subcláusula Primeira. A designação da das atividades decorrentes deste ACORDO, comissão deve ocorrer em até 60 (sessenta) suas respectivas dotações, vinculações dias após a assinatura do presente ACORDO. e repasses serão processados mediante a CLÁUSULA QUINTA – DAS celebração de instrumento específico, nos

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 175 termos das normas vigentes aplicáveis à e confidencialidade e não devem divulgar matéria. para terceiros, nem utilizar para qualquer Subcláusula Segunda. Cada PARTE deve outro propósito além do cumprimento dos se responsabilizar financeiramente pelos termos e condições deste ACORDO, qualquer próprios custos, despesas e taxas relacionadas informação não-pública, tais como: com a negociação, preparação, execução I. Plano de negócio, relatório financeiro, e desempenho do ACORDO e de cada dados financeiros, dados trabalhistas, listas, documento referido nele. previsões, estratégias e outras informações de CLÁUSULA SÉTIMA – DO PRAZO DE negócios; VIGÊNCIA II. Códigos de software e firmware, design O presente ACORDO terá vigência de 36 de produtos e especificações, algoritmos, (trinta e seis) meses, a contar da data de sua programas de computador, “mask works”, assinatura, podendo o mesmo ser prorrogado, invenções, aplicações de patentes não mediante assentimento das Partes, sempre por publicadas, know-how técnico ou científico meio de termo aditivo. de manufatura, especificações, desenhos CLÁUSULA OITAVA – DAS técnicos, diagramas, esquemas, tecnologia, ALTERAÇÕES processos; Durante o período de sua vigência, o III. Qualquer outro segredo de comércio, presente ACORDO poderá ser alterado descoberta, ideia, conceito, know-how, mediante celebração de Termo Aditivo, cuja técnica, material, fórmula, composição, solicitação será de no mínimo 30 (trinta) informação, dado, resultado, plano, pesquisa dias, mediante justificativa circunstanciada e/ou relatórios de natureza técnica ou e proposta a ser aceita mutuamente pelos referentes à Pesquisa e Desenvolvimento e/ Partícipes, observadas as normas legais ou atividades de engenharia da outra PARTE vigentes sobre a matéria. sem o seu prévio consentimento por escrito CLÁUSULA NONA – DA PROPRIEDADE (“INFORMAÇÃO CONFIDENCIAL”). DE RESULTADOS Subcláusula Primeira. Toda A propriedade sobre os resultados obtidos INFORMAÇÃO CONFIDENCIAL deve se pela execução do objeto deste ACORDO manter propriedade da PARTE a qual pertence serão definidas pelas PARTES no Plano e sua abertura à outra PARTE não confere a de Trabalho, não se confundindo com as esta última nenhum tipo de propriedade além informações necessárias à sua realização, daquela prevista neste ACORDO. que continuam sob a propriedade de quem as Subcláusula Segunda. Cada uma das detinha anteriormente aos trabalhos realizados PARTES tomará as precauções necessárias em razão deste ACORDO. para salvaguardar a confidencialidade das Subcláusula Primeira. Serão preservados os informações relativas à outra PARTE a direitos de propriedade intelectual existentes que tiver acesso com relação ao presente das PARTES e que não sejam resultantes ACORDO. dos esforços envidados conjuntamente neste CLÁUSULA DÉCIMA PRIMEIRA – DA ACORDO. DENÚNCIA E DA RESCISÃO CLÁUSULA DÉCIMA - DA O presente ACORDO poderá ser CONFIDENCIALIDADE denunciado por iniciativa de qualquer das As PARTES devem manter a discrição PARTES, por meio de notificação por escrito,

176 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 com antecedência mínima de 30 (trinta) dias. beneficiário e executório pelas PARTES e Subcláusula Primeira. Na hipótese de subsequentes sucessores ou representantes; extinção constante desta Cláusula, não será IV. Nenhuma pessoa que não é parte deste imputada qualquer penalidade às PARTES. ACORDO deve adquirir ou possuir direito CLÁUSULA DÉCIMA SEGUNDA – DOS para executar suas ações previstas; CASOS OMISSOS E DO FORO V. O ACORDO constitui a cooperação Os casos omissos, as dúvidas ou quaisquer integral entre as PARTES e substitui todos divergências decorrentes da execução do os acordos e entendimentos anteriores e presente Acordo serão dirimidos pelos contemporâneos, sejam orais ou escritos, signatários em comum acordo e em entre as PARTES em relação ao tema objeto conformidade com a legislação específica. do ACORDO; Subcláusula Primeira. Caso eventual VI. Exceto em casos de fraude, nenhuma conflito não consiga ser solucionado PARTE deve ser responsabilizada por suas diretamente pelas PARTES, poderá ser eleito representações, garantias, pactos e acordos, juízo arbitral com vistas a solução do referido exceto aquelas obrigações aqui previstas. conflito. CLÁUSULA DÉCIMA QUARTA – DA Subcláusula Segunda. Não havendo ASSINATURA E DA PUBLICAÇÃO ACORDO entre as PARTES para a eleição O ACORDO será assinado em 02 (duas) de um foro arbitral, fica eleito o foro do vias, de igual teor e forma, na presença de Supremo Tribunal Federal para a solução da duas testemunhas. controvérsia, nos termos do artigo 102, inciso Subcláusula Primeira. A UNIÃO/MCTI I, alínea “f”, da Constituição Federal. providenciará, às suas expensas, a publicação Subcláusula Terceira. Esse ACORDO será resumida deste ACORDO, no Diário Oficial regulado nas Línguas Portuguesa, Chinesa e da União, no prazo e na forma do art. 61, Inglesa, sendo que nenhuma tradução deste parágrafo único, da Lei nº 8.666 de 21 de ACORDO em qualquer outro idioma terá junho de 1993. qualquer força ou efeito na interpretação do E por estarem de pleno acordo, os ACORDO e na determinação de empenho das signatários firmam o presente ACORDO em PARTES. duas vias de igual teor e forma, na presença CLÁUSULA DÉCIMA TERCEIRA – de duas testemunhas, para todos os fins de DAS DISPOSIÇÕES GERAIS direito. Além das disposições anteriormente Brasília, 17 de julho de 2014. explicitadas, as PARTES declaram ciência e MEMORANDO DE ENTENDIMENTO se vinculam ao cumprimento das obrigações ENTRE O MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO abaixo: DA REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL I. A execução do ACORDO pelas PARTES E A SEDE DO INSTITUTO CONFÚCIO DA não cria obrigação financeira sobre nenhuma CHINA, RELATIVO À APRENDIZAGEM delas; DO MANDARIM NO BRASIL II. Nenhuma PARTE pode terceirizar ou O Ministério da Educação da República transferir seus direitos e obrigações dentro Federativa do Brasil, neste ato representado deste ACORDO sem o consentimento prévio pelo Ministro de Estado da Educação, José da outra; Henrique Paim Fernandes, e a Sede do III. O ACORDO será vinculante, Instituto Confúcio da República Popular da

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 177 China, neste ato representado pela Chefe para promover a aprendizagem do idioma Executiva da Sede do Instituto Confúcio mandarim, nos termos que se seguem: da República Popular da China, Xu Lin, Artigo 1º doravante denominados Partes, 1. As Partes desejam disponibilizar aos CONSIDERANDO o Acordo Quadro estudantes das universidades públicas, e sobre Cooperação Cultural e Educacional também a futuros bolsistas do Programa entre o Governo da República Federativa do “Ciência sem Fronteiras” e de outros Brasil e o Governo da República Popular da programas de intercâmbio, diferentes China, assinado em 1° de novembro de 1985 modalidades de aprendizagem do mandarim. e promulgado pelo Decreto nº. 95.944, de 21 A oferta de aprendizagem compreenderá três de abril de 1988; ações: TENDO EM CONTA o Plano de Ação a) Aplicação de testes gratuitos de Conjunta entre o Governo da República avaliação linguística, a fim de determinar o Federativa do Brasil e o Governo da República nível de conhecimento do idioma mandarim Popular da China (2010-2014), celebrado em dos estudantes brasileiros homologados pelo 15 de abril de 2010; Programa “Ciência sem Fronteiras” e outros ENCORAJADOS pelos compromissos programas de intercâmbio com destino à assumidos durante a Segunda Reunião da China; Subcomissão Educacional da Comissão Sino- b) Oferta, pela Parte chinesa, de senhas Brasileira de Alto Nível de Concertação e de acesso ao curso online de mandarim Cooperação (COSBAN), realizada em 19 de a estudantes brasileiros de universidades agosto de 2011; públicas aprovados em edital de seleção CONSIDERANDO o Decreto nº 7.642, para acesso ao curso e também a alunos de 13 de dezembro de 2011, que instituiu o homologados pelo Programa “Ciência Programa Ciência sem Fronteiras; sem Fronteiras” com destino à China, para FUNDAMENTADOS pelo Memorando de aquisição e aperfeiçoamento de competências Entendimento sobre o Programa Ciência sem no idioma; Fronteiras entre o Ministério da Educação e o c) Promoção e incentivo ao desenvolvimento Ministério da Ciência, Tecnologia e Inovação da aprendizagem do mandarim nos núcleos de da República Federativa do Brasil e o idiomas das universidades federais brasileiras Ministério da Educação da República Popular que não possuam representação do Instituto da China, assinado em 21 de junho de 2012; Confúcio, para os quais a Parte chinesa EMBASADOS no Plano Decenal de envidará esforços para o envio de assistentes Cooperação entre o Governo da República do idioma mandarim, respeitada a autonomia Federativa do Brasil e o Governo da República universitária. Popular da China, celebrado em 21 de junho Artigo 2º de 2012; 1. A Parte chinesa se encarregará de enviar CONVENCIDOS de que a aprendizagem os testes de avaliação linguística (sejam físicos de línguas estrangeiras é uma ferramenta ou on line), corrigi-los e, caso seja necessário, indispensável ao bom desenvolvimento custear profissionais para avaliação específica dos programas de mobilidade e à (oral e escrita). internacionalização dos sistemas de ensino Artigo 3º superior, declaram sua intenção de cooperar 1. A Parte brasileira se responsabilizará

178 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 pelas seguintes ações, atinentes aos testes de ESTABELECIMENTO DE INSTITUTOS avaliação linguística: CONFÚCIO EM UNIVERSIDADES a. Logística de inscrição, distribuição e FEDERAIS BRASILEIRAS alocação dos candidatos em todo o território O Ministério da Educação da República nacional, em especial nas universidades Federativa do Brasil, neste ato representado credenciadas no Programa Idiomas sem pelo Ministro de Estado da Educação, José Fronteiras; Henrique Paim Fernandes, e a Sede do b. Equipamentos necessários para Instituto Confúcio da República Popular aplicação; da China, neste ato representada pela Chefe c. Pagamento de pessoal necessário à Executiva da Sede do Instituto Confúcio aplicação dos testes. da República Popular da China, Xu Lin, 2. Os testes de avaliação linguística doravante denominados Partes, serão realizados em universidades federais CONSIDERANDO o Art. 3º, § 1º, Alínea brasileiras acreditadas no programa Idiomas b do Acordo Quadro sobre Cooperação sem Fronteiras. Cultural e Educacional entre o Governo da Artigo 4º República Federativa do Brasil e o Governo 1. A Parte brasileira disponibilizará todas da República Popular da China, assinado em as ferramentas do portal “Idiomas sem 1° de novembro de 1985 e promulgado pelo Fronteiras” e de seu Sistema de Gestão e se Decreto nº. 95.944, de 21 de abril de 1988; empenhará para implementar as condições TENDO EM CONTA o Plano de Ação necessárias à criação de cursos de mandarim Conjunta entre o Governo da República nas universidades brasileiras onde eles ainda Federativa do Brasil e o Governo da República não existem. Popular da China (2010-2014), celebrado em Artigo 5º 15 de abril de 2010, que estabelece, em seu 1. As Partes criarão um comitê técnico Art. 14, § 5º alínea iii, as bases para o apoio ao voltado à execução das disposições adotadas estabelecimento de novos Institutos Confúcio no presente Memorando de Entendimento. no Brasil; Artigo 6º ENCORAJADOS pelos compromissos 1. As obrigações das Partes acerca das assumidos no § 4º da ata da Segunda Reunião modalidades de aprendizagem do mandarim da Subcomissão Educacional da Comissão e dos testes de avaliação linguística serão Sino-Brasileira de Alto Nível de Concertação detalhadas em Plano de Trabalho. e Cooperação (COSBAN), realizada em 19 de Assinado em Brasília, em 17 de julho de agosto de 2011; 2014, em dois exemplares originais, nos CONSIDERANDO o Decreto nº 7.642, idiomas português, mandarim e inglês, sendo de 13 de dezembro de 2011, que instituiu o os dois igualmente autênticos. Em caso de Programa Ciência sem Fronteiras; divergência de interpretação, a versão em FUNDAMENTADOS pelo Memorando de inglês prevalecerá. Entendimento sobre o Programa Ciência sem MEMORANDO DE ENTENDIMENTO Fronteiras entre o Ministério da Educação e o ENTRE O MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO Ministério da Ciência, Tecnologia e Inovação DA REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL da República Federativa do Brasil e o E A SEDE DO INSTITUTO CONFÚCIO DA Ministério da Educação da República Popular CHINA, COM VISTAS À AMPLIAÇÃO DO da China, assinado em 21 de junho de 2012;

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 179 EMBASADOS no Plano Decenal de inglês prevalecerá. Cooperação entre o Governo da República MEMORANDO DE ENTENDIMENTO Federativa do Brasil e o Governo da República ENTRE A COORDENAÇÃO DE Popular da China, celebrado em 21 junho de APERFEIÇOAMENTO DE PESSOAL 2012; DE NÍVEL SUPERIOR (CAPES) DA CONVENCIDOS de que a aprendizagem REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL E de línguas estrangeiras é uma ferramenta O CHINA SCHOLARSHIP COUNCIL (CSC) indispensável ao bom desenvolvimento DA REPÚBLICA POPULAR DA CHINA, dos programas de mobilidade e à SOBRE OPORTUNIDADES DE ESTÁGIO internacionalização dos sistemas de ensino A ESTUDANTES DO PROGRAMA superior, declaram sua intenção de cooperar CIÊNCIA SEM FRONTEIRAS para promover a cultura e a língua, nos termos CONSIDERANDO o Acordo Quadro que se seguem: sobre Cooperação Cultural e Educacional Artigo 1º entre o Governo da República Federativa do 1. As Partes se comprometem a encorajar Brasil e o Governo da República Popular da o ensino da língua chinesa, a divulgação da China, assinado em 1° de novembro de 1985 cultura e da história da China e o intercâmbio e promulgado pelo Decreto nº. 95.944, de 21 cultural e acadêmico entre o Brasil e a China. de abril de 1988; Artigo 2º TENDO EM CONTA o Decreto nº 7.642, 1. As Partes têm a intenção de trabalhar de 13 de dezembro de 2011, que instituiu o conjuntamente para ampliar a instalação Programa Ciência sem Fronteiras; de Institutos Confúcio em universidades FUNDAMENTADOS pelo Memorando de federais brasileiras, respeitada a autonomia Entendimento sobre o Programa Ciência sem universitária. Fronteiras, assinado em 21 de junho de 2012, Artigo 3º entre o Ministério da Educação e o Ministério 1. A Parte chinesa envidará esforços para da Ciência, Tecnologia e Inovação da apoiar a instalação e a manutenção de do República Federativa do Brasil e o Ministério Instituto em universidades federais brasileiras. da Educação da República Popular da China; Artigo 4º RESPALDADOS pelo Acordo de Serviços 1. A Parte brasileira designa a Secretaria de Administrativos, assinado em 21 de junho de Educação Superior do Ministério da Educação 2012, entre a Coordenação de Aperfeiçoamento e a Associação Nacional dos Dirigentes das de Pessoal de Nível Superior (CAPES/MEC) Instituições Federais de Ensino Superior do e o “China Scholarship Council” (CSC), com Brasil (ANDIFES) para intermediarem as vistas à implementação do Programa Ciência negociações com as universidades federais sem Fronteiras na China; interessadas em receber o Instituto, as quais EMBASADOS no Plano Decenal de deverão celebrar acordos interinstitucionais Cooperação, assinado em 21 de junho de 2012, específicos para tanto. entre o Governo da República Federativa do Assinado em Brasília, em 17 de julho de Brasil e o Governo da República Popular da 2014, em dois exemplares originais, nos China; idiomas português, mandarim e inglês, sendo CONSIDERANDO que o Governo os dois igualmente autênticos. Em caso de Brasileiro espera dos países de acolhida de divergência de interpretação, a versão em seus estudantes bolsistas que lhes forneçam

180 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 estágios no âmbito de sua formação acadêmica; Fronteiras. A Coordenação de Aperfeiçoamento 7. Um acordo de cooperação adicional de Pessoal de Nível Superior (CAPES) da com Plano de Trabalho, a ser negociado República Federativa do Brasil e o “China posteriormente, detalhará as obrigações Scholarship Council” da República Popular de cada Parte relacionadas ao estágio dos da China, doravante denominados “Partes”, estudantes na China. Declaram a intenção de ampliar sua Assinado em Brasília, em 17 de julho cooperação no âmbito do Programa Ciência de 2014, em dois exemplares originais nos sem Fronteiras, nos termos que seguem: idiomas português, chinês e inglês, com 1. As Partes concordam que poderão ser ambos os textos igualmente autênticos. Em oferecidas, a partir de 2015, vagas de estágio caso de discrepâncias ou inconsistência entre nas instituições chinesas habilitadas (empresas as versões, a versão em inglês prevalecerá. e laboratórios), para os bolsistas brasileiros do ACORDO ENTRE A SEDE Programa Ciência sem Fronteiras, no decorrer DO INSTITUTO CONFÚCIO E A do ano de mobilidade deles nas universidades UNIVERSIDADE ESTADUAL DE chinesas. CAMPINAS (UNICAMP) DO BRASIL PARA 2. A Parte chinesa esforçar-se-á para O ESTABELECIMENTO DO INSTITUTO priorizar a inscrição dos bolsistas do Programa CONFÚCIO DA UNIVERSIDADE Ciência sem Fronteiras em cursos que incluam ESTADUAL DE CAMPINAS (UNICAMP) estágio obrigatório. A fim de reforçar a cooperação educacional 3. Para os estudantes do Programa inscritos entre China e Brasil, apoiar e promover o em cursos sem estágio obrigatório, a Parte desenvolvimento do ensino da língua chinesa, chinesa se esforçará para ofertar estágio no e aumentar e promover o entendimento âmbito de algum convênio de estágio existente, mútuo entre os dois povos, de acordo com de acordo com a temática de interesse comum. os Estatutos do Instituto Confúcio, a Sede do 4. A Parte chinesa concorda em implementar Instituto Confúcio (Sede) e a Universidade plataforma informatizada que relacione as Estadual de Campinas (UNICAMP), para a ofertas de estágio das empresas chinesas e criação de Instituto Confúcio da UNICAMP as demandas dos estudantes bolsistas. Esta (Instituto), acordam as seguintes cláusulas: plataforma será mantida e atualizada em Artigo 1º - Objetivo colaboração com a CAPES, as instituições O objetivo deste acordo é estabelecer os chinesas anfitriãs, a Embaixada do Brasil em direitos e responsabilidades da Sede e da Pequim e as empresas chinesas envolvidas. UNICAMP na criação e gestão do Instituto. 5. Em circunstâncias normais, a duração do Artigo 2º - Natureza das atividades do estágio não poderá ultrapassar a validade do Instituto visto dos estudantes. O Instituto se dedicará a atividades de 6. A Parte brasileira poderá, caso necessário educação e cultura sem fins lucrativos. e respeitada a legislação chinesa em vigor, Artigo 3º - Cooperação Executiva e Início requerer à Parte chinesa prorrogação de das Operações permanência do bolsista na China para o A Universidade Estadual de Campinas cumprimento do período de estágio, nas (UNICAMP) contará com a cooperação áreas prioritárias estabelecidas pelo Governo executiva da “Beijing Jiaotong University” Brasileiro para o Programa Ciência sem (BJTU). A Sede irá autorizar e nomear a

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 181 BJTU para, em conjunto com a UNICAMP, gestão no âmbito do Instituto; responsabilizar- implementar o Instituto Confúcio da se pela captação de recursos operacionais; UNICAMP. A UNICAMP e a BJTU escolher e destituir os diretores do Instituto; assinarão acordo complementar a fim de examinar e aprovar a proposta de orçamento detalhar a execução da cooperação. O acordo e contas financeiras finais do Instituto; emitir complementar deve ser auditado pela Sede relatórios para as duas partes sobre o estado antes de ser assinado. de gestão e sobre questões significativas. O Instituto deve iniciar suas operações 3. As duas partes colaboradoras nomeiam dentro de um ano após a assinatura do presente um diretor cada. Acordo. 4. O Instituto estará sujeito a avaliações da Artigo 4º - Abrangência das Atividades do Sede quanto à qualidade do ensino. Instituto 5. As atividades do Instituto devem estar em Observados os Estatutos do Instituto conformidade com os Estatutos do Instituto Confúcio da China e da UNICAMP, o Instituto Confúcio da China e respeitar a Constituição, poderá oferecer as seguintes atividades: as leis, os costumes e a cultura de ambos os 1. Ensino da língua chinesa e fornecimento países. de recursos didáticos de ensino da língua 6. O Instituto deve elaborar propostas chinesa; orçamentárias anuais e prestar contas 2. Formação de instrutores da língua financeiras finais de forma independente. A chinesa; UNICAMP será responsável pela gestão e 3. Exame HSK (Teste de Proficiência da operação diária do Instituto. A UNICAMP língua chinesa) e testes para a certificação dos assumirá a exclusiva responsabilidade por instrutores da língua chinesa; ganhos ou perdas financeiras decorrentes de 4. Fornecimento de informações e serviços eventuais cobranças de taxas sobre os cursos de consultoria em relação à educação, à cultura e programas oferecidos pelo Instituto. e outros elementos da sociedade chinesa; Artigo 6º - Obrigações da Sede e da 5. Intercâmbio linguístico e cultural; UNICAMP 6. Outras atividades desde que solicitadas As obrigações da Sede: ou autorizadas pela Sede. 1. Autorizar o uso do nome e logotipo do Artigo 5º - Organização, Funcionamento e Instituto Confúcio. Gestão do Instituto 2. Fornecer materiais de ensino, softwares 1. O Instituto Confúcio da UNICAMP e livros educativos em função da necessidade. adotará um sistema de direção conjunta Autorizar o uso do curso on-line. Fornecer UNICAMP-BJTU subordinado a um Conselho o primeiro lote de 3.000 volumes de livros de Administração que será estabelecido pelas chineses e de materiais didático e material duas partes. audiovisual. 2. O Conselho de Administração será 3. Fornecer Us$150.000 dólares americanos formado por membros nomeados pelas duas de fundo para estabelecimento do Instituto e partes, e suas atribuições serão: formular e anualmente fornecer uma quantidade definida alterar os Estatutos do Instituto; formular de fundos de acordo com as necessidades. os planos de desenvolvimento do Instituto; 4. Enviar instrutores chineses com base deliberar sobre questões estratégicas nos requisitos de ensino aprovados pela Sede, relacionadas às atividades de ensino, pesquisa e custeando suas passagens, moradia, salários,

182 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 seguros saúde e outros gastos necessários à Com consentimento de ambas as partes, permanência deles no Brasil. este Acordo poderá ser revisto durante sua As obrigações da UNICAMP: execução e todas as revisões serão feitas por 1. Prover o espaço físico específico para escrito, em português, inglês e em chinês, e sediar o escritório do Instituto; bem como entrará em vigor, quando assinado por seus prover as salas, instalações e equipamentos legítimos representantes. necessários e adequados às atividades do Artigo 9º - Tempo de Vigência Instituto, zelando por sua conservação e Este Acordo terá vigência por cinco anos manutenção. a partir da data da assinatura mais recente 2. Fornecer pessoal administrativo entre as abaixo especificadas. Qualquer uma necessário, responsabilizando-se por sua das partes poderá extinguir este Acordo, remuneração e assegurando condições devendo notificar a outra, por escrito, com no adequadas de trabalho. mínimo 90 dias de antecedência do término 3. Orientar as pessoas chinesas a serviço da vigência. A extensão deste acordo não deste Acordo na obtenção de vistos e vai acontecer automaticamente. Havendo procedimentos formais para moradia. interesse das partes na prorrogação, esta se 4. Abrir uma conta autorizada pela Sede dará mediante celebração de novo acordo. no Banco do Brasil, já autorizada pela Sede, Artigo 10º - Força Maior específica para receber recursos ordenados As partes serão liberadas das obrigações pela Sede. previstas no artigo sexto do presente Acordo, 5. Fornecer uma quantidade de fundos no caso de uma emergência nacional, guerra, anuais, nunca inferior ao montante provido regulamentação governamental proibitiva pela Sede. ou qualquer outra causa fora do controle das Artigo 7º - Propriedade Intelectual partes que venha a tornar a execução deste A Sede detém exclusividade sobre o marca acordo impossível. A parte que por força “Instituto Confúcio” e sobre seu logotipo. A maior estiver impossibilitada de cumprir o UNICAMP não pode continuar a fazer uso presente Acordo deve informar a outra por ou transferir o direito de uso da marca ou do escrito sobre a necessidade de adiamento ou logo, seja direta ou indiretamente, depois de encerramento, esforçando-se por tomar as terminado este acordo. providências suficientes para atenuar a perda A Sede possui a propriedade intelectual da outra parte. de programas específicos ou o direito de Artigo 11º - Rescisão distribuição dos programas educacionais que Este Acordo será encerrado em um dos disponibilizar ao Instituto. Outros programas seguintes casos: desenvolvidos diretamente pelo Instituto 1. Por vontade de uma das partes, bastando deverão ser autorizados pela Sede e eventuais para tanto notificar por escrito a outra parte questões de propriedade intelectual serão com seis meses de antecedência. amigavelmente discutidas. Na eventualidade 2. Por expressa vontade das partes. de disputas, as partes devem consultar-se 3. Se o Acordo não puder seguir ou não de forma amigável ou se submeterem ao conseguir alcançar o objetivo esperado por órgão jurisdicional de acordo com as leis e decadência de condição. regulamentos relacionados. 4. Se o ato de uma das partes prejudicar Artigo 8º - Revisão deste Acordo gravemente a imagem ou a reputação do

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 183 Instituto Confúcio. FACILITATION FOR BUSINESS 5. Por motivo de força maior. TRAVELERS A rescisão deste não pode afetar outro The Government of the People`s Republic acordo, contrato ou programa entre as partes. of China Antes do término do Acordo, a UNICAMP and deve tomar as providências necessárias sobre The Government of the Federative os alunos matriculados e outras atividades por Republic of Brazil ventura em andamento. (hereinafter referred to as the “Contracting Artigo 12º - Resolução de Controvérsias Parties”), Para dirimir quaisquer dúvidas que possam With a view to further promoting friendly ser suscitadas na execução e interpretação relations between their countries and do presente Acordo, a Sede e a Unicamp facilitating contacts of their business travelers; envidarão esforços na busca de uma solução Having conducted friendly consultations consensual. Não sendo possível, a Sede e on visa facilitation for business travelers on a Unicamp indicarão, de comum acordo, the basis of equality and reciprocity; um terceiro, pessoa física, para atuar como Have reached the following Agreement: mediador. ARTICLE I Artigo 13 º - Outros Termos 1. Embassies and Consulates of China As partes signatárias deste Acordo irão shall issue multiple-entry visas valid for up to tratar este como confidencial e não irão, sem 3 (three) years, for an authorized stay of up consentimento prévio por escrito, publicar, to 90 (ninety) days, renewable if necessary, liberar ou divulgar o conteúdo nele contido, provided that the total duration of stay does ou permitir o fornecimento e a obtenção not exceed 180 (one hundred and eighty) days deste, ou o que chegar ao conhecimento de per 12 (twelve) month period, from the date cada uma das partes como resultado deste, of first entry, to Brazilian business travelers to exceto na medida em que tal publicação ou China. divulgação for necessária ao cumprimento de 2. Embassies and Consulates of Brazil suas obrigações. shall issue multiple-entry visas valid for up to Outros assuntos não previstos neste Acordo 3 (three) years, for an authorized stay of up serão tratados por meio de negociações to 90 (ninety) days, renewable if necessary, amigáveis, no espírito de cooperação entre as provided that the total duration of stay does partes. not exceed 180 (one hundred and eighty) days Este Acordo está redigido em português, per 12 (twelve) month period, from the date chinês e inglês, devendo cada parte manter of first entry, to Chinese business travelers to uma via assinada em cada idioma. As vias Brazil. expressas e assinadas nas três línguas terão a 3. Paragraphs 1 and 2 of this Article mesma eficácia. shall apply to persons traveling for business AGREEMENT BETWEEN THE purposes only, which includes the following GOVERNMENT OF THE PEOPLE`S activities: REPUBLIC OF CHINA AND THE a) Prospection of commercial opportunities, GOVERNMENT OF THE attending meetings, signing contracts and FEDERATIVE REPUBLIC OF BRAZIL financial, management and administrative ON VISA activities;

184 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 b) Attending meetings, conferences, and authentication requirements. seminars provided that no remuneration is ARTICLE V received from sources of the receiving Party Except in extraordinary cases, Embassies for those activities (other than the cost of stay and Consulates of the Contracting Parties directly or via a daily income). shall endeavor to issue visas to the above- ARTICLE II mentioned personnel within 10 (ten) working This Agreement does not apply to persons days, after the receipt of the application, taking traveling for the purpose of carrying out a into account the applicable requirements of gainful activity or being employed, engaging their respective legislation. in news reports, research, traineeships, studies ARTICLE VI and social work, as well as undertaking 1. This Agreement shall apply without technical assistance, missionary, religious prejudice to the legislation of the Contracting or artistic activities. For these categories Parties relating to the conditions of entry and of persons, the Contracting Parties may stay. The Contracting Parties reserve the right respectively decide on the visa requirement to refuse entry into and stay in their respective for each other`s nationals in accordance with territories if one or more of these conditions their respective national legislation. are not met. ARTICLE III 2. The nationals of one Contracting Party Business travelers of one Contracting benefiting from this Agreement shall comply Party holding valid visas mentioned in Article with the laws and regulations in force in the I may enter the other`s territory at any time territory of the other Contracting Party during within the validity of the visa, provided that their stay. they not exceed the maximum period of stay ARTICLE VII mentioned in Article I. The competent authorities of both ARTICLE IV Contracting Parties may exchange information 1. When Chinese business travelers apply on visa issuance and hold, when necessary, for the visas mentioned in Article I, they need consultations in China and Brazil alternately to to submit the visa application forms, photos, review the implementation of this Agreement passports, a letter from their employer, an and other relevant matters. invitation letter from a company registered in ARTICLE VIII Brazil, and necessary documents to prove 1. This Agreement shall enter into force on their business status. the thirtieth day after the date of signing. 2. When Brazilian business travelers apply 2. This Agreement shall remain in force for the visas mentioned in Article I, they need indefinitely. If either Contracting Party wishes to submit the visa application forms, photos, to terminate this Agreement, it shall notify the passports, a letter from their employer, an other Contracting Party in writing through invitation letter from a company registered diplomatic channels, and this Agreement in China, and necessary documents to prove shall cease to be effective on the ninetieth day their business status. following the date of notification. 3. At the discretion of the consular 3. This Agreement may be amended by authorities of the Contracting Parties, mutual consent of the Contracting Parties. the above-mentioned documents for visa 4. From the date of entering into force application may be exempted from notarization of this Agreement, the Agreement on visa

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 185 facilitation for business travelers reached technology applied to dual-use security, through exchanging notes on 24 June, 2004 environment and sustainable development. by the Contracting Parties shall cease to be Complementing the Agreement on effective immediately. Cooperation in defence related matters Done in duplicate in Brasilia, on July 17th between the Government of the Federative 2014, in the Portuguese, Chinese and English Republic of Brazil and the Government of languages, all texts being equally authentic. In the People’s Republic of China, signed in the case of any divergence of interpretation, the April 12th 2011, in particular its Article 1. English text shall prevail. Decide: ADDITIONAL PROTOCOL TO THE Article 1 AGREEMENT ON COOPERATION Objective IN DEFENCE RELATED MATTERS The Parties express their intent to cooperate BETWEEN THE GOVERNMENT guided by the principles of equality, reciprocity OF THE FEDERATIVE REPUBLIC OF and common interest, with the aim of: BRAZIL AND THE a) a) cooperate and share data and GOVERNMENT OF THE PEOPLE’S knowledge from environmental, weather REPUBLIC OF and Earth observation satellites (optical and CHINA IN THE AREAS OF synthetic aperture radar); INFORMATION b) sharing knowledge and experience TECHNOLOGY, TELECOMMUNICATIONS in the areas of information technology, AND REMOTE SENSING. telecommunications and remote sensing; The Federative Republic of Brazil c) sharing data and knowledge on and meteorology, climatology, hydro-meteorology The People’s Republic of China and climate change; (hereinafter referred to as “Parties”), d) cooperate in the implementation of Recognizing that the Chinese and Brazilian automated systems for warning and detection technology capacities can contribute together features of the dynamics of the use and to protect the environment and supporting the occupation of the territory; fight against illegal shares, by improving the e) cooperate on applications involving the monitoring of the use and occupation of the use of point-to-point telecommunication and territory, as well as the preventive protection satellites; faces extreme events of nature; f) promote the staff training in areas Recognizing the importance of the Amazon reported above; and Protection System for sovereign defence of g) cooperate in cartographic and thematic the Amazon region by Brazil and its wider mapping. relevance of the perspective of sustainable Article 2 development; and Types of Cooperation Desiring more widely, develop and The cooperation between the Parties, under strengthen cooperation in the areas of the terms of this instrument, include, although information technology, telecommunications not limited to, the following areas: and remote sensing. a) Exchange of environmental, meteorological Desiring to enhance bilateral relations satellite images, and Earth’s observation images, between the Parties, in particular in defence especially from synthetic aperture radar;

186 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 b) Joint participation in research and representatives of the Ministry of Defence, development of programmes of geotechnology Armed Forces and may, as appropriate, application; include the participation of national organs c) Mutual visits of delegations of defence, of Science, Technology and Innovation of the civil and military peer equivalent institutions; Parties. d) Exchange of instructors, technicians and Article 4 analysts who act on territorial and environmental Financial Responsibilities geo-information, telecommunication, and 1. 1. Unless otherwise agreed in another information technology; context, each Party shall be responsible for e) Participation in theoretical and practical all expenses due by their staff when carrying courses, seminars, conferences and symposia out official activities within the scope of this of mutual interest agreed between the Parties; Protocol. and 2. All activities implemented within f) Other types of cooperation, under this the scope of this instrument are subject to instrument, which may be of common interest availability of financial resources from the to the Parties. Parties. Article 3 3. This Protocol does not imply Implementation burdensome to the national heritage of the 1. 1. Sectoral agreements may be Parties commitment. concluded in writing by the Parties, to regulate Article 5 Implementation Mechanisms of specific Protection of Confidential Information programs and the protection of the topics Procedures for exchange, as well as under this Protocol and in accordance with the conditions and measures adopted for laws of the Parties respective activities. protecting confidential information of the 2. The Executive Agent for the Parties during implementation of this Protocol implementation of this Protocol on behalf will be dealt with and secured in accordance of the Federative Republic of Brazil, is the with the national laws and regulations of the Operational and Management Centre of the Parties. Amazon Protection System, and the Executive Article 6 Agent, on behalf of the Federative Republic of Conflict Resolution China, is the State Administration for Science, Any conflict related to a specific cooperation Technology and Industry for National Defence activity within the scope of this Protocol will – SASTIND. be resolved by way of direct consultation and 3. Censipam and SASTIND will formalise negotiations between the participants of the the constitution of a High Level Management activity in question. Working Group responsible for the Article 7 implementation of this instrument and for the Duration and Termination elaboration of the Strategic Cooperation Plan 1. 1. The present ADDITIONAL (MWG-SCP), as well as the Thematic Working PROTOCOL will enter into force from the Groups responsible for the elaboration of date of its signature. Specific Working Plans (TWG-SWP). 2. Termination shall be effective one 4. The constitution of the mentioned hundred eighty (180) days after the date of the Working Groups (WG) either involve receipt of the writing notification, by which

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 187 one Party informs the other its intention to Agree the following: proceed in this way. ARTICLE I 3. Each Party has the right to terminate this The Parties will promote mutually Additional Protocol by informing the other beneficial cooperation in the railway field, and Party six months earlier by a written notice, endeavor to achieve the following purposes: through diplomatic channels. 1. Interchanging experiences and good Signed in Brasilia, Brazil, in 17th of practices for solving problems relating July 2014, in two originals, in Portuguese, to economic, scientific, technological, Chinese and English languages, all texts being environmental and logistic issues in the scope equally authentic. In case of divergence of of railway transportation; interpretation of this Agreement, the English 2. Developing measures and taking actions text shall prevail. to improve the competitiveness of national MEMORANDUM OF railway systems; UNDERSTANDING BETWEEN THE 3. Collaborating in technical questions MINISTRY OF TRANSPORT OF THE concerning cargo transportation, FEDERATIVE REPUBLIC OF BRAZIL communication signals, systems integration AND THE NATIONAL DEVELOPMENT and construction of railways in the territories AND REFORM COMMISSION OF THE of the Parties; PEOPLE`S REPUBLIC OF CHINA ON 4. Other issues concerning railway RAILWAY COOPERATION transportation, which have been agreed by the The Ministry of Transport of the Federative Parties. Republic of Brazil and the National ARTICLE II Development and Reform Commission of 1. The cooperation under this Memorandum the People`s Republic of China (hereinafter of Understanding should be implemented as referred to as “the Parties”), follows: Supported by the Comprehensive Strategic a) Both sides encourage governmental Partnership between Brazil and China; agencies and investors from private sector Considering the guidelines for mutual to participate in relevant railway project cooperation established in the 2010-2014 Plan bidding, and endeavor to cooperate in railway of Action and the 10-Year 2012-2021 Plan of construction projects in Brazil, according to Cooperation; internationally accepted rules and respective Desiring to enhance the economic, laws of both countries; commercial relations between the Parties; b) Elaboration of studies and projects for Considering the mutual interest in the railway infrastructure modernization, establishing cooperation in the railway sector expansion, construction of new railways, due to its importance for the integration of operation, maintenance and renewal in the territorial space and socio-economic the territories of the Parties by providing development of both countries; specialized technical assistance; Recognizing the significant progress of c) Interchange of experts, specialists China in such a sector; and and academic personnel for the objective of Considering the work carried out by Brazil elaborating studies and projects of railway for establishing a modern, safe, integrated, infrastructure jointly identified; and competitive railway system; d) Interchange of information and

188 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 documents, such as research reports and activities to be developed shall be evaluated by publications; the lead agencies according to their respective e) Joint organization of seminars and national laws. working meetings with specialists, scientists ARTICLE V and representatives of the private sector, The issues concerning the financing of the governmental agencies and financial activities resulting from this Memorandum of institutions; Understanding shall be subject to budgetary f) Dissemination and inclusion of the availability of both Parties. technologies utilized and developed in the ARTICLE VI scope of logistics and transportation; The Parties will report on the progress g) Other forms of railway cooperation that achieved in the implementation of this have been agreed by the Parties. Memorandum of Understanding to the 2. The projects of railway infrastructure Chinese-Brazilian High Level Concertation that will be object of the activities undertaken and Cooperation Commission (COSBAN). under this Memorandum of Understanding The frequency of the reporting will depend on will be jointly agreed by both Parties. the progress achieved. ARTICLE III ARTICLE VII 1. The Ministry of Transport will take the 1. Except otherwise agreed upon, the lead on the Brazilian side and the National intellectual property rights jointly obtained Development and Reform Commission or used as a result of this Memorandum of will take the lead on the Chinese side to be Understanding shall be protected by the responsible for the implementation of this agreements in force concerning this subject, Memorandum of Understanding. In order to applicable to both Parties. guarantee the effectiveness of the activities 2. Secret information, documents or data carried out under this Memorandum of resulting from the implementation of this Understanding, the Parties will set up a Memorandum of Understanding shall be working mechanism and identify participating treated in accordance with the respective enterprises when necessary. national laws of the Parties. 2. The Lead agencies shall determine the ARTICLE VIII actions and procedures for the accomplishment Any dispute relating to the interpretation or of specific cooperation activities in the scope implementation of the present Memorandum of this Memorandum of Understanding. of Understanding shall be settled through ARTICLE IV direct negotiation between the Parties, by 1. The activities resulting from this diplomatic channel. Memorandum of Understanding may be ARTICLE IX developed jointly with public or private 1. This Memorandum of Understanding organizations, groups and institutions of both shall enter into force on the date of its Parties. In these cases, the procedures and signature and shall be effective for a 5 (five) details of the joint action shall be agreed upon year-period, automatically renewable for an by the lead agencies and the agents involved. equal period. 2. The proposals and contracting processes 2. This Memorandum of Understanding for joint actions with institutions or companies can be emended by mutual consent of the responsible for the implementation of the Parties.

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 189 3. Any Party can notify the other Party, of promoting the cooperative efforts under the at any time, of its decision to terminate this Economic and Trade Sub-commission of the Memorandum of Understanding, which shall Brazil-China High Level Coordination and become ineffective 6 (six) months after the Cooperation Committee (COSBAN), and date of receipt of the notification. enhancing industrial investment and cooperation 4. Except otherwise agreed upon, to the common wealth of the Countries; the termination of this Memorandum of BEARING IN MIND the principles of Understanding shall not invalidate the projects mutual respect, equality and equal benefit, under execution by means of this document. with friendly discussion, Done in Brasilia, on 17thJuly 2014, in three Have agreed the following: authentic copies in the Portuguese, English Article I and Chinese languages. In case of divergence The Parties shall promote the investment of interpretation, it shall be settled considering and cooperation of companies and financial the English text. institutions from the Federative Republic of Memorandum of Understanding between Brazil and the People’s Republic of China in the National Development and Reform relation to industrial areas, in compliance with Commission of the People’s Republic of their respective national laws and policies. China and the Ministry of Development, Article II Industry and Foreign Trade of the Federative The Parties shall promote industrial Republic of Brazil on investment and cooperation in the following Promotion of Industrial Investment and areas: Cooperation 1. Energy, including the exploration and The Ministry of Development, Industry utilization of hydrocarbons, electricity and and Foreign Trade of the Federative Republic renewable energies, etc.; of Brazil and the National Development and 2. Mining, including exploration, Reform Commission of the People’s Republic exploitation, distribution and processing of of China (hereinafter referred to as “the minerals, as well as other activities aimed to Parties”); increase value-added processing of minerals; IN VIEW OF the in-depth development of 3. Infrastructure, including the construction the Global Strategic Partnership established and operation of roads, railways, airports, dry between the Federative Republic of Brazil and ports, storage facilities, natural gas pipelines, the People’s Republic of China (hereinafter bridges, etc.; referred to as “the Countries”); 4. Manufacturing industry, including BEARING IN MIND the guidelines for manufacturing of automobiles and airplanes, mutual cooperation, established at the Joint shipbuilding, machinery, production of home Plan of Action 2010-2014, and at the Ten-year appliances and construction materials, etc.; Plan for Cooperation 2012-2021 between the 5. High technology, including Research Countries; and Development, as well as production in the RECOGNIZING the great potential for areas of medicine, information technologies, economic cooperation between the Countries energy efficiency, environmental protection, and the positive notion of companies from the biotechnology, communications, etc.; Countries to promote cooperation; 6. Agriculture, including crop planting, AND ACKNOWLEDGING the significance storage and processing of soy bean and corn,

190 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 as well as other activities aimed to increase investment and cooperation; value-added processing of agricultural 7. Encouraging investment and financing commodities; activities for companies and financial 7. Any other areas agreed by the Parties. institutions for the Countries; Article III 8. Guidance and coordination of bilateral The Parties encourage their companies to industrial investment and cooperation projects. carry out industrial investment and cooperation Article VI projects through various types of instruments, The Department of Foreign Capital and such as Greenfield investment, Merger and Overseas Investment (FCOID) of NDRC and Acquisition (M&A), Build-Operate-Transfer the Secretariat of Production Development (BOT), Public Private Partnership (PPP), (SDP) of MDIC shall be responsible for the project contracting, equipment export, in implementation of this Memorandum of compliance with their respective laws and Understanding on a daily basis. The Parties established procedures. will invite other governmental bodies when Article IV necessary. The Parties encourage their financial Article VII institutions to provide services such as In order to contribute to the implementation financing, co-financing, guarantee and of this Memorandum of Understanding, the long-term insurance for bi-lateral industrial Parties agree to the following: investment and cooperation. 1. Exchange information on a regular basis Article V and meet annually, alternately in Brazil and in The specific functions of the Parties include China; but not limit to the following: 2. Wherever possible, coordinate the 1. Exchange of information in regard activities under this Memorandum with the to laws, regulations, policies, plans and Working Group on Investments, within the circumstances regarding foreign investment Economic and Trade Sub-commission of projects; COSBAN. 2. Monitoring the progress in the Article VIII establishment and implementation of bilateral Each Party shall bear the costs of their investments projects, in all levels of the communicative and cooperative activities government, between the Countries; while implementing this Memorandum of 3. Providing detailed information on all the Understanding, unless otherwise agreed. necessary steps and requirements, in all levels Article IX of the government, for the establishment of a Any questions or disputes arising from specific investment project; interpretation or implementation of this 4. Providing detailed information on Memorandum of Understanding shall be the status of a request for establishment of resolved by direct consultation of the Parties. an investment project, in all levels of the Article X government; This Memorandum of Understanding shall 5. Joint organization of forums, seminars, not affect interpretation and implementation and project promotion as well as collaboration of any other agreement between the Federative on specific subject study; Republic of Brazil and the People’s Republic 6. Formulation of plans for industrial of China.

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 191 Article XI China-Brazil economic and trade relationship, This Memorandum of Understanding the decision was made in the second meeting will enter into force on the date it is signed of Economic and Trade Subcommittee that and remain valid for a period of five (5) the SHG would work under the Subcommittee years. The validation of this Memorandum on a permanent basis. of Understanding shall extend automatically BOTH PARTIES AGREE that the SHG’s unless one party decides to terminate it and work of the next stage should be undertaken notice the other party in writing at least three according to the present Working Plan, aiming (3) months in advance. at deepen the technical cooperation in trade This Memorandum of Understanding may statistics and finding common grounds to be amended under mutual consent of the account for the statistical divergence on trade Parties. The amendments shall be in writing, data produced by both countries. specifying the date of its entry into force. PURPOSE AND TOPICS The termination of this Memorandum of The findings of the SHG should be used Understanding will not affect investment as reference whenever accounting for the projects that are currently in progress. divergence on trade statistics produced by Signed in Brasilia, the Federative Republic both sides, but do not necessarily imply any of Brazil, on the __ day of July 2014, in two mistake in existing statistical systems or original copies in the Chinese, English and any revision to official publications of both Portuguese languages, all texts being equally countries. valid. The English version will prevail if there Main working content should include: is any inconsistency. --Exchange monthly bilateral merchandise HIGH LEVEL CHINA-BRAZIL trade data on a quarterly basis in compliance COMMISSION FOR COORDINATION with the regulations in Annex. AND COOPERATION --Adhering to similar methodology of the ECONOMIC AND TRADE research of last stage, comparatively check SUBCOMMITTEE exchanged data on the level of HS2, HS4 and STATISTICS HARMONIZATION HS6, to explore the reasons of divergences GROUP on bilateral merchandise trade statistics, WORKPLAN ON MERCHANDISE including methodological differences TRADE STATISTICS regarding coverage, time of recording, trading Since its foundation in 2006, the Statistics system, commodity classification, valuation, Harmonization Group (SHG) has focused statistical unit of quantity, partner country on the divergence in bilateral statistics recognition, as well as the effect of indirect on merchandise trade, to improve mutual trade. understanding and promote bilateral economic --Cooperate in information exchange and and trade relationship. training on trade statistics and analysis. When The SHG concluded the Report on the there is a technical meeting of SHG held in Statistical Divergence of Bilateral Merchandise China or Brazil, the technicians from both Trade in June 2012, which interpreted bilateral sides will take the opportunity to meet each trade data from the perspective of statistical other and experts from the host country will divergence. In view of the fruits achieved by present the statistical methods and practices, the SHG and the importance of such theme to analytical approach, case and conclusions in

192 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 trade statistics and relative areas. AND BETWEEN THE FEDERAL SCHEDULE OF TECHNICAL GOVERNMENT, THROUGH THE MEETINGS MINISTRY OF SCIENCE, TECHNOLOGY Both Parties agree to hold at least one AND INNOVATION, AND HUAWEI DO technical meeting per year, on a rotating basis BRASIL TELECOMUNICAÇÕES LTDA., in each country, to ensure the fulfillment TO TRAIN IT PROFESSIONALS IN THE of the objectives of this Working Plan. FOLLOWING AREAS: BULK DATA Additional meetings may take place when PROCESSING, CLOUD COMPUTING deemed necessary by both sides. After each AND SECURITY. meeting, the host country will be responsible THE FEDERAL GOVERNMENT, for drafting a report to explain the divergences through the MINISTRY OF SCIENCE, of bilateral merchandise trade statistics for the TECHNOLOGY AND INNOVATION previous year. The first report will start by the (MCTI), created by Law no. 8.490 of 19 analysis of 2013 data. November 1992, taxpayer identification ORGANIZATION AND STAFF (C.N.P.J./M.F.) number 03.132.745/0001- The departments and person in charge of 00, with its registered office at Esplanada the organization and coordination of SHG and dos Ministérios, Bloco “E”, in Brasília - DF, the execution of this Working Plan will be the hereinafter MCTI, represented herein by its following: State Minister, Dr. Clélio Campolina Diniz, BRAZIL: appointed by an unnumbered Decree dated 14 Secretary of Foreign Trade, Ministry of March 2014, bearer of personal identification Development, Industry and Foreign Trade card number 05224845, issued by SSP / MG Name: Herlon Alves Brandão and taxpayer identification (CPF) number Job Title: General-Coordinator of Statistics 006416186-20, residing and domiciled in Production the city of Brasília-DF, and Huawei do Deputy: Pedro Ivo Rocha de Macedo Brasil Telecomunicações Ltda., taxpayer Job Title: Foreign Trade Analyst identification (C.N.P.J./M.F.) number E-mail: [email protected] 02.975.504/0001-52, with its registered office CHINA: in the city of São Paulo - SP, at Rua Verbo Department for General Economic Affairs, Divino, 1.400, subsolo ao 3º e 6º ao 8º floor, Ministry of Commerce Edifício Birmann 10, Chácara Santo Antônio, Name: Liu Haiquan in the city of São Paulo, State of São Paulo, Job Title: Director General CEP 04719-002, represented by its President Deputy: Wang Hao of the Southern Region of South America, Job Title: Official Mr. Ke Li, passport number G57385996 and E-mail: [email protected] identity card for foreign RNE V667795-I, The present work plan was signed on issued by CGPI / DIREX / DPF, hereinafter 2014 in Brasilia in Portuguese, Chinese and HUAWEI. English, all equally authentic. Should there be WHEREAS the Ministry of Science, any disagreement, the English version shall Technology and Innovation: prevail. 1º) coordinates the “TI Maior” program, a TECHNICAL AND SCIENTIFIC strategic information technology services and COOPERATION AGREEMENT BY software program;

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 193 2º) is interested in promoting service and conditions: software development in Brazil for certain CLAUSE ONE - PURPOSE economic sectors (digital ecosystems), such 1º) to carry out research, development and as telecommunications and IT; innovation for IT services and software in 3º) is committed to establishing R&D Brazil; centers of world-class companies in Brazil; 2º) to boost competitiveness and improve 4º) is committed to developing Brazilian Brazil’s international position in the IT sector; technology and science, as the main national 3º) to promote innovation and body managing R&D programs, through its entrepreneurship in the Brazilian IT market; internal structures as well as its agencies to 4º) to facilitate the IT sector in becoming promote innovation; a cornerstone of socio-economic development 5º) plays an important role in coordinating for the country. and managing various mechanisms to foster CLAUSE TWO - EXECUTION innovation, research and development in the The initiatives under this Agreement shall country. be carried out in accordance with a plan and FURTHERMORE, WHEREAS HUAWEI: schedule to be drawn up by the Participants, 1º) is part of the global strategy of within 60 (sixty) days of the signing of this HUAWEI, who sees great potential in Brazil Agreement. to develop its portfolio of solutions (products CLAUSE THREE - MANAGEMENT OF and services); WORK 2º) is an R&D institution which will The work related to the Project under this produce innovative solutions for the HUAWEI Agreement shall be conducted by a committee portfolio; comprised of 4 (four) representatives to be 3º) is committed to training IT professionals designated on an equal basis by MCTI AND in the main technological cornerstones of HUAWEI. HUAWEI: bulk data processing, cloud Paragraph One. The establishment of the computing and security; committee and appointment of its members 4º) is committed to developing the Brazilian shall be done within 60 (sixty) days of the software industry by establishing partnerships signing of this Agreement. with Brazilian IT companies; Paragraph Two. The Participants, with a 5º) has, as its initial focus, problems of the view to properly executing the Project laid out Information and Communication Technology herein, undertake to: sector such as research, development and MCTI: testing of software and applications for cloud I – indicate, in writing, a representative in computing; charge of coordinating activities for the Project 6º) is, for this reason, fully aligned with under the responsibility of the corresponding the “TI Maior” program coordinated by Participant; the Ministry of Science, Technology and II - work in partnership to plan, implement, Innovation. monitor and assess the Project under this SOLVED to enter into this Agreement Agreement; on Technical and Scientific Cooperation III - exchange information and documents, (hereinafter), with the goal of promoting and provide technical/institutional support, as innovation in IT, as the following terms and needed to implement the Project, taking the

194 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 necessary measures to allow use of the logo of Single Paragraph. Each of the Participants the Federal Government, in compliance with shall take the necessary precautions Clause Six of this Agreement; to safeguard the confidentiality of the IV – assist in attracting new partners for information of the other Participant disclosed the project. to it in relation to this Agreement. HUAWEI: CLAUSE SEVEN - PUBLICATION I – Financially support the project under MCTI shall publish a summary of this the terms agreed to between the Parties, in Agreement, at its own expense, in the Official accordance with the Action Plan to be defined Federal Gazette (Diário Oficial da União), between the Parties within 60 (sixty) days of pursuant to article 61, single paragraph, of the signing of this Agreement, which shall Law no. 8.666 of 21 June 1993. comprise an integral part hereto as Annex I; CLAUSE EIGHT - FORUM II – Attract partners for the Project’s The Parties hereby elect the Federal Court, continuity and expansion; Judiciary Section of the Federal District, to III – Hire a consultant to create teaching settle any questions or issues arising from the content and monitor students, as recommended performance of this Agreement. by the committee created under Clause Three In witness whereof, the Parties have signed above; this Agreement in two counterparts in the CLAUSE FOUR - DURATION presence of the undersigned witnesses. This Agreement shall have the duration of Brasília, July 17th 2014. 12 (twelve) months from its signing, subject CLÉLIO CAMPOLINA DINIZ KE LI to extension by mutual agreement through the Ministry of Science, Technology and signing of an addendum; any intent to extend Innovation President of Huawei the Southern this Agreement shall be notified at least 30 Region of South America. (thirty) days in advance of its expiration. Memorandum of Understanding CLAUSE FIVE - COSTS AND between the Brazilian Space Agency and EXPENSES the China National Space Administration The Participants shall be responsible for on Cooperation in Remote Sensing Satellite their respective costs in carrying out the Data and Application purpose of this Agreement. Brazilian Space Agency (AEB) of the CLAUSE SIX - OWNERSHIP OF Federative Republic of Brazil, and China RESULTS AND CONFIDENTIALITY National Space Administration (CNSA) of The results obtained from carrying out the People’s Republic of China, hereinafter the purpose of this Agreement shall be referred to as the Parties, subject to a specific legal instrument, which Recalling the Global Strategic Partnership shall define each Participant’s rights and Policy adopted by the two countries, obligations, to be signed by the Parties according to the Joint Declaration, signed by within 60 (sixty) days of the signing of the Brazilian President Dilma Rousseff, and this Agreement. Such results shall be the Prime Minister of China Wen Jiabao, in different from the information needed for Rio de Janeiro, in 21 June 2012. its performance, which shall remain the Recalling the Agreement between the property of its original owner prior to the Government of the Federative Republic of performance of work under this Agreement. Brazil and the Government of the People’s

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 195 Republic of China on Cooperation in Peaceful 2) Capacity building in remote sensing Applications of Outer Space Science and activities; Technology, signed in Beijing on November 3) Satellite data application, research and 8th, 1994, development of products, and data evaluation; Recalling the Protocol on Cooperation in 4) Satellite data reception, handling and Space Technology between the Government distribution; of the Federative Republic of Brazil and the 5) International commercial services of Government of the People’s Republic of specific satellite data; China, signed in Brasilia, on September 21st, 6) International cooperation on remote 2000, sensing activities with third Parties; Taking into account the 2013-2022 Space 7) Cross calibration of remote sensing Cooperation Plan between AEB and CNSA satellites and instruments; , signed in Guangzhou, on November 6th, 8) Any other area agreed by the Parties. 2013, Article 3 Underlining the importance of the Principles of Cooperation sustainability and applications of the Program The Parties are committed to reciprocally CBERS – China-Brazil Earth Resources providing remote sensing satellite data based Satellite, on the safety and capability of their satellites, Considering the CBERS program as a as well as mutual data requirements. symbol of joint cooperation between China Satellite images of one Party’s territory and Brazil, as well as its impact on the requested by the Party, which is deposited international space community, and in the satellite on-board memory can be Wishing to share remote sensing satellite downloaded by the other Party and provided to data, as well as to promote the development of the Party. The Party can also directly receive data applications and their marketing, under the data through its own ground facilities at its the principles of mutual benefits, and peaceful own expense. application of space technology, Article 4 agree as follows: Forms of Cooperation Article 1 The Parties agree to: Objectives 1) Provide data products of remote sensing Respecting international principles and satellites free of charge in a timely fashion national laws and regulations, this MoU aims upon reciprocal request in case of a major to promote cooperation in the field of remote natural disaster; sensing satellite data and their applications, 2) Provide data products of remote sensing as well as to support economic and social satellites with the definition equivalent to the development of both countries, while CBERS-4’s ones for non-profit applications improving satellite data applications, both free of charge according to mutual agreement regionally and internationally. and satellite capability; Article 2 3) Receive and distribute remote sensing Areas of Cooperation satellites data products, including high The Parties agree to cooperate under the resolution data, under a special agreement of following areas: the Parties; 1) Earth observation and data exchange; 4) Provide remote sensing satellites data

196 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 products and relevant services to third Parties, Confidentiality by way of entities established by both Parties, Each Party undertakes to protect and keep including, but not limited to, joint technical confidential any information regarding this research centers and joint ventures based on MoU or furnished by the other Party to carry mutual consensus; out the cooperative activities under this MoU, 5) Perform cross calibration of remote and shall not disclose any such information sensing satellites with their calibration fields; to any third Party without the prior written 6) Mutually inform and jointly document consent of the other Party. and improve the quality of CBERS images Article 8 and develop CBERS standard products; Duration and Termination 7) Support the development of remote This MoU shall enter into force upon sensing satellites data software and data signature, remaining in force for three years. application for disaster mitigation, as well as The termination of this agreement shall not in land survey; affect the completion of any existing projects 8) Support the development of remote undertaken by the Parties. sensing instruments and associated systems. Done in Brasilia on July 17th 2014, in Article 5 duplicate, in the Portuguese, Chinese and Implementation Bodies English, all three texts being equally authentic. The Parties agree to designate the In case of any difference of interpretation, the Brazilian National Institute of Space Research English text shall prevail. (INPE) and the China Center of Resources TECHNICAL SCIENTIFIC Satellite Data and Application (CRESDA) COOPERATION AGREEMENT BY as the Implementation Bodies for the AND BETWEEN THE FEDERAL cooperation projects under this MoU. These GOVERNMENT, THROUGH THE implementation bodies will establish a joint MINISTRY OF SCIENCE, TECHNOLOGY expert group to carry out the relevant work. AND INNOVATION AND BAIDU Each activity and project under this MoU HOLDINGS LIMITED TO PROMOTE can be subject to a “specific implementation THE DEVELOPMENT OF INTERNET agreement” proposed by the Implementation SERVICES AND TECHNOLOGIES IN Bodies to be approved by the Parties, BRAZIL. according to their management procedures. THE FEDERAL GOVERNMENT, Article 6 through the MINISTRY OF SCIENCE, Intellectual Property Rights TECHNOLOGY AND INNOVATION The Parties shall protect the intellectual (MCTI), created by Law No. 8.490 of property rights involved in the data provided November 19, 1992, taxpayer identification under this MoU. No data will be disclosed to (C.N.P.J./M.F.) number 03.132.745/0001- third Parties without the written consent of 00, with its registered office at Esplanada both Parties. dos Ministérios, Bloco “E”, in Brasília - DF, The Parties shall clearly identify the hereinafter MCTI, represented herein by its classifications and data sources on their State Minister, Dr. CLÉLIO CAMPOLINA application products, or other derived data DINIZ, appointed by an unnumbered Decree products. dated March 14, 2014, bearer of personal Article 7 identification card number 05224845, issued

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 197 by SSP / MG and taxpayer identification global strategy; (CPF) number 006416186-20, residing and 2) has important initiatives in R&D, which domiciled in the city of Brasília-DF, and aims to produce innovative solutions for its BAIDU HOLDINGS LIMITED, located at global portfolio of internet technologies; Baidu Campus in the city of Beijing, China, 3) intends to train professionals in the at Shangdi 10th Street, No. 10, district of field of internet technology, according to the Haidian, represented by its legal representative, technological pillars of “TI Maior” Program; hereinafter BAIDU, who can be referred 4) is committed to the development of individually as PARTY or collectively as the internet industry in Brazil and to the PARTIES in this Technical Cooperation establishment of partnership with Brazilian Agreement, hereinafter AGREEMENT, companies; WHEREAS the MCTI: 5) considers extremely important the 1) coordinates the “TI Maior” Program, a development of startup companies in Brazil strategic program of software and information and studies how to support initiatives through technology services; its portfolio of internet products and services; 2) coordinates the “Startup Brazil” 6) intends to support the professional Program, a strategic support program to the education and training of Brazilian young development of startups; engineers in the internet era; 3) coordinates, with the Ministry of sign this AGREEMENT on Technical and Education, the Science Without Borders Scientific Cooperation, based in the legislation Program, an educational program which aims in force, which will be ruled by the following to provide academic scientific and professional clauses and conditions, expressly agreed by experiences abroad for Brazilian students; the PARTIES: 4) is interested in promoting the development CLAUSE ONE – OBJECT of internet services and technologies in Brazil Constitutes the object of this AGREEMENT for all economic sectors (digital ecosystems), the cooperation between the Parties in detailed at “TI Maior” Program; order to promote the innovation in internet 5) is committed to the establishment of technologies in Brazil. research and development (R&D) centers of CLAUSE TWO – PURPOSE world-class companies in Brazil; This AGREEMENT is intended to: 6) is committed to the Brazilian scientific I. To conduct research and development of and technologic development, as the main internet services and technologies in Brazil; national body managing R&D programs, II. To raise the competitiveness and through its internal structures as well as its improve the international position of Brazil in agencies of innovation promotion; the internet sector; 7) plays an important role in coordinating III. To promote the innovation, and managing various mechanisms to foster entrepreneurship and professional training in innovation, research and development in the the internet market in Brazil. country. CLAUSE THREE – EXECUTION Furthermore, WHEREAS BAIDU: The actions described in this AGREEMENT 1) sees great potential in Brazil for the will be executed accordingly the plan and work development of its internet technology schedule to be elaborated by the participants, portfolio (products and services), as part of its which will be based on the terms exposed in

198 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 the ANNEX of this instrument, which makes This instrument does not involve the and bonds the PARTIES transfer of financial resources by the First sub clause. The plan and work PARTIES, therefore each signatory will apply schedule will be planed and agreed jointly by its own resources in its respective activities. the PARTIES First subclause. If budgetary and CLAUSE FOUR – MANAGEMENT OF financial resource allocation is needed for WORK the implementation of activities of this The activities related to this AGREEMENT AGREEMENT, funds will be allocated and Work Plan will be conducted by a commission transferred though the celebration of a specific comprised of 4 (four) representatives to be instrument, in accordance with the rules equally designated by the PARTIES. applicable to the matter. First Subclause. The designation of the Second Subclause. Each PARTY must commission must occur 60 (sixty) days after be financially responsible for its own costs, the signing of this AGREEMENT. expenses and fees related to the negotiation, CLAUSE FIVE – PARTIES’ preparation, execution and performance of OBLIGATIONS the AGREEMENT and of every document The parties’ obligations commonly consist referred to in it. of: CLAUSE SEVEN – DURATION I. To fulfill the terms of this AGREEMENT; This AGREEMENT will have a duration II. To discuss, analyze and implement of 36 (thirty six) months from the date of its measures, aiming the fulfillment of the agreed signature, and may be extended, according to objective; the Parties’ consent, by means of an additive III. To share data and information needed term. to comply the object, using them exclusively CLAUSE EIGHT – AMENDMENTS to the achievement of this AGREEMENT; During the period of its validity, the IV. To constitute a working group present AGREEMENT may be amended responsible for the elaboration of technical through the conclusion of an additive term, studies and other necessary documents; requested at least 30 (thirty) days in advance, V. To indicate, in writing, a representative subject to detailed justification and proposal who will be responsible for coordinating to be mutually accepted by the Participants, in activities related to the Work Plan; compliance with the legal provisions in force VI. To work together in planning, on the matter. implementation, review and evaluation of the CLAUSE NINE – OWNERSHIP OF Work Plan object of the AGREEMENT; RESULTS VII. To support the prospection for new The property of the results obtained by partners for the project; the implementation of the object of this VIII. To support the achievement of the AGREEMENT shall be defined by the Parties objectives of the cooperation in accordance in the Work Plan, a part from the information with the Work Plan after the signing of the necessary for its achievement, which remain AGREEMENT; under the ownership of those who previously IX. To attract partners to the continuity and carried out the work in the frame of this expansion of the Work Plan, if necessary. AGREEMENT. CLAUSE SIX – FUNDING First Sub clause. Existing intellectual

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 199 property rights of the PARTIES and those that thirty (30) days in advance. are not a result of the efforts made jointly in First Subclause. On the assumption of this AGREEMENT will be preserved. termination mentioned in this Clause, no CLAUSE TEN - CONFIDENTIALITY penalty will be imposed to the Parties. The Parties must maintain discretion and CLAUSE TWELVE - JURISDICTION confidentiality and must not disclosure to AND OMISSIONS third parties or use for any other purpose Omissions, doubts or any differences arising other than compliance with the terms and from the execution of this AGREEMENT shall conditions of this AGREEMENT, any non- be settled by the Parties by mutual agreement public information, such as: and in accordance with specific legislation. I. Business plan, financial report, financial First Subclause. If any dispute cannot be data, labor data, lists, forecasts, strategies and resolved directly by the PARTIES, arbitration other business information; may be chosen intending to solve the conflict. II. Software codes and firmware, product Second Subclause. If there is no agreement design and specifications, algorithms, between the PARTIES for the election of an computer programs, mask works, inventions, arbitral forum, the Brazilian Federal Supreme unpublished patent applications, technical Court will be elected for settlement of the or scientific manufacturing know how, dispute, in accordance with Article 102, specifications, technical drawings, diagrams, subsection I, subparagraph “f” of the Brazilian schemes, technology, processes; Federal Constitution. III. Any other trade secret, discovery, Third Subclause. This AGREEMENT shall ideas, concepts, know-how, technique, be ruled in Portuguese, Chinese and English material, formula, composition, information, languages, and no translation hereof in any data, results, plan, research, and / or reports other language shall have any force or effect of a technical nature or relating to Research in the interpretation of the AGREEMENT and and Development and / or activities of the in determining commitment of the PARTIES. other PARTY without its prior written consent CLAUSE THIRTEEN - GENERAL (“CONFIDENTIAL INFORMATION”) PROVISIONS First Subclause. Every CONFIDENTIAL In addition to the provisions previously INFORMATION shall remain property of the presented, the PARTIES declare awareness PARTY to whom it belongs and its openness and are bound by the obligations below: to the other PARTY does not give the latter I. Implementation of the AGREEMENT any property beyond that provided in this between the Parties does not create any AGREEMENT. financial obligation to them; Second Subclause. Each PARTY shall II. No PARTY may outsource or take the necessary precautions to safeguard transfer its rights and obligations under this the confidentiality of information relating to AGREEMENT without the prior consent of the other PARTY, which has been accessed in the other; connection with this AGREEMENT. III. The AGREEMENT will be binding, CLAUSE ELEVEN - COMPLAINT AND beneficial and executable by the PARTIES TERMINATION and subsequent successors or representatives; This AGREEMENT may be terminated by IV. Any person who is not a PARTY to this any of the Parties, by notice in writing, at least AGREEMENT shall not acquire or possess

200 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 the right to run the planned activities; mais de 20% do comércio exterior brasileiro. V. The AGREEMENT comprises the Os investimentos diretos europeus no Brasil full cooperation between the Parties and montaram, no ano passado, a US$ 24,5 substitutes all prior and current agreements bilhões, equivalente a 50% do total investido and understandings, whether oral or written, no País. between the PARTIES related to the subject of this AGREEMENT; Conflito entre Israel e Palestina VI. Except in cases of fraud, no PARTY 23/07/2014 shall be liable for its representations, warranties, covenants and agreements, except those obligations hereunder. O Governo brasileiro considera inaceitável CLAUSE FOURTEEN - SIGNATURE a escalada da violência entre Israel e AND PUBLICATION Palestina. Condenamos energicamente o uso The AGREEMENT shall be signed in 02 desproporcional da força por Israel na Faixa (two) copies of equal content and form in the de Gaza, do qual resultou elevado número de presence of two witnesses. vítimas civis, incluindo mulheres e crianças. First Subclause. The Federal Government / O Governo brasileiro reitera seu chamado MCTI will publish, at its expense, a summary a um imediato cessar-fogo entre as partes. of this AGREEMENT, in the Official Gazette, Diante da gravidade da situação, o Governo on time and in the form of Article 61, sole brasileiro votou favoravelmente a resolução paragraph of the Law No. 8666 of June 21, do Conselho de Direitos Humanos das Nações 1993. Unidas sobre o tema, adotada no dia de hoje. And being in full agreement, the signatories Além disso, o Embaixador do Brasil em Tel have signed this AGREEMENT in two copies Aviv foi chamado a Brasília para consultas. of equal content and form in the presence of two witnesses, for all legal purposes. Cúpula de Chefes de Estado do Brasilia, 17th of July of 2014. MERCOSUL e Estados Associados e XLVI Reunião do Conselho do Visita ao Brasil do Presidente da Mercado Comum - Caracas, 28 e 29 Comissão Europeia – Brasília e Rio de julho de 2014 de Janeiro, 17 a 21 de julho de 2014 07/08/2014 O Presidente da Comissão Europeia, José Manuel Durão Barroso, visitará o Brasil A Presidenta Dilma Rousseff participará, de 17 a 21 de julho de 2014. Na ocasião, em Caracas, no dia 29 de julho, da Cúpula dos será recebido pela Senhora Presidenta da Chefes de Estado do MERCOSUL e Estados República e cumprirá agenda em Brasília e no Associados. O encontro dos Chefes de Estado Rio de Janeiro. será precedido pela XLVI Reunião do Conselho A União Europeia, em seu conjunto, é a do Mercado Comum do MERCOSUL (CMC), principal parceira comercial do Brasil. Em a ser realizada no dia 28 de julho. 2013, o volume do intercâmbio comercial Os países do bloco representam cerca de somou US$ 98,5 bilhões, o equivalente a 72% do território e 70% da população de

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 201 todo o continente sul-americano, acumulando DECLARAÇÃO COMO CIDADÃO 80% do PIB da região, 58% dos ingressos ILUSTRE DO MERCOSUL DO SR. de investimento estrangeiro direto e 65% do PRESIDENTE E COMANDANTE DA comércio exterior. REVOLUÇÃO BOLIVARIANA, HUGO CHÁVEZ FRÍAS Documentos aprovados na XLVI DECLARAÇÃO COMO CIDADÃO ILUSTRE DO MERCOSUL DO EX- Cúpula de Chefes de Estado do PRESIDENTE DA REPÚBLICA MERCOSUL e Estados Associados - ARGENTINA SENHOR NÉSTOR CARLOS Caracas, 29 de julho de 2014 KIRCHNER 07/08/2014 COMUNICADO CONJUNTO DAS PRESIDENTAS E DOS PRESIDENTES COMUNICADO CONJUNTO DAS DOS ESTADOS PARTES DO MERCOSUL PRESIDENTAS E DOS PRESIDENTES A Presidenta da República Argentina, DOS ESTADOS PARTES DO MERCOSUL Cristina Fernández de Kirchner; a Presidenta COMUNICADO CONJUNTO DAS da República Federativa do Brasil, Dilma PRESIDENTAS E DOS PRESIDENTES Rousseff; o Presidente do Estado Plurinacional DOS ESTADOS PARTES DO MERCOSUL da Bolívia, Evo Morales; o Presidente da E ESTADOS ASSOCIADOS República do Paraguai, Horacio Cartes; o DECLARAÇÃO ESPECIAL DOS Presidente da República Oriental do Uruguai, ESTADOS PARTES DO MERCOSUL EM José Mujica Cordano; e o Presidente da RESPALDO À REPÚBLICA ARGENTINA República Bolivariana da Venezuela, Nicolás EM DEFESA DA REESTRUTURAÇÃO DE Maduro Moros, reunidos em Caracas, no dia SUA DÍVIDA SOBERANA 29 de julho de 2014, por ocasião da XLVI COMUNICADO DOS ESTADOS Reunião Ordinária do Conselho do Mercado PARTES SOBRE O BANCO DO SUL Comum: DECLARAÇÃO CONJUNTA DOS 1. Manifestaram sua satisfação pela ESTADOS PARTES DO MERCADO participação, como convidados especiais, COMUM DO SUL (MERCOSUL) PARA do Presidente da República de El Salvador, PROMOVER O ESTABELECIMENTO Salvador Sánchez Cerén; do Primeiro DE UMA ZONA ECONÔMICA Ministro de Antígua e Barbuda, Gaston COMPLEMENTAR ENTRE OS ESTADOS Browne; do Primeiro Ministro de São Vicente PARTES DO MERCADO COMUM DO SUL e Granadinas, Ralph Gonsalves; e do Vice- (MERCOSUL), OS PAÍSES MEMBROS Presidente da Nicarágua, Omar Halleslevens. DA ALIANÇA BOLIVARIANA PARA OS 2. Saudaram a participação do Secretário- POVOS DE NOSSA AMÉRICA (ALBA- Geral da União das Nações Sul-Americanas TCP), OS PAÍSES MEMBROS DA (UNASUL), Alí Rodríguez Araque; do PETROCARIBE E OS MEMBROS DA Secretário Executivo da Aliança Bolivariana COMUNIDADE DO CARIBE (CARICOM) para os Povos de Nossa América – Tratado COMUNICADO ESPECIAL SOBRE de Comércio dos Povos (ALBA-TCP), OS DIREITOS DAS CRIANÇAS E Bernardo Álvarez; do Secretário Executivo ADOLESCENTES MIGRANTES NÃO da PETROCARIBE, Asdrúbal Chávez; do ACOMPANHADOS Presidente Executivo da Corporação Andina

202 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 de Fomento (CAF), Luis Enrique García a justiça e a inclusão social, política, produtiva Rodríguez; do Oficial a Cargo da Secretaria e econômica dos nossos povos. da Comissão Econômica para América Latina 7. Reafirmaram sua vontade de impulsionar e o Caribe (CEPAL), Luis F. Yáñez; do políticas econômicas que favoreçam Coordenador Residente das Nações Unidas a produtividade e o desenvolvimento na Venezuela em representação do PNUD, sustentável, ao mesmo tempo que Niky Fabiancicy, e demais representantes de estimulem a cooperação, a solidariedade e a Organismos Internacionais. complementaridade econômica. 3. Reiteraram seu compromisso com a Por isso coincidiram em que o democracia, a ordem constitucional e o Estado fortalecimento do crescimento interno, de de Direito, o respeito irrestrito dos Direitos seus setores produtivos e de seus níveis de Humanos, e a consolidação da América do Sul emprego formal, constituem as melhores como uma zona de paz. contribuições para impulsionar o comércio e 4. Destacaram a importância da integração sustentar a recuperação econômica mundial. regional como prioridade estratégica para a Em tal sentido, destacaram a importância América do Sul e reafirmaram o compromisso das políticas ativas que incentivam a com o desenvolvimento dos alicerces político industrialização e a inclusão social como e cidadão, enfatizando na dimensão social do instrumentos efetivos para alcançar o emprego MERCOSUL. de qualidade, o investimento produtivo e uma Reafirmaram, ainda, seu compromisso de melhor distribuição da renda. continuar o impulso decidido ao processo 8. Congratularam-se pelo desempenho de integração regional e reafirmaram o da República Bolivariana da Venezuela no MERCOSUL como um espaço político, exercício da Presidência Pro Tempore do econômico, social e cultural, promotor da MERCOSUL, o que constitui um passo no multipolaridade e a construção de um mundo caminho para a união sul-americana, ao mais justo e solidário. mesmo tempo que consolida a Venezuela 5. Ratificaram sua condenação a todo tipo como Estado Parte. de violência e intolerância que busque atentar 9. Ratificaram o apoio à República Oriental contra a democracia e suas instituições, tais do Uruguai em face de qualquer interferência como os lamentáveis sucessos que ameaçaram, da indústria multinacional de fumo na no começo do ano, a ordem democrática implementação de políticas de controle de legalmente constituída pelo voto popular tabaco, que atente contra o direito soberano na República Bolivariana da Venezuela. dos Estados a definirem suas políticas de Nesse sentido, valoraram o importante apoio saúde, conforme o apontado no Artigo V da desenvolvido pela UNASUL, em particular, Convenção-Quadro da Organização Mundial por sua Comissão de Chanceleres, no da Saúde para o Controle do Tabaco. processo de diálogo na República Bolivariana Deram as boas-vindas à recente abertura da Venezuela. do Centro de Cooperação Internacional 6. Ratificaram a necessidade de aprofundar, para o Controle do Tabaco do Ministério da desde uma perspectiva multidimensional, na Saúde Pública do Uruguai (CCICT), o qual, adoção e implementação de políticas públicas em coordenação com a Secretaria da referida destinadas a satisfazer as necessidades dos Convenção, terá por funções desenvolver, povos, erradicar a fome e a pobreza, e garantir analisar, sintetizar e disseminar o conhecimento

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 203 e a informação relativa aos assuntos de sua pela Presidência Pro Tempore da Venezuela. experiência, tais como ambientes livres de 14. Congratularam-se pelos avanços em fumaça, advertências sanitárias e tratamentos matéria de desenvolvimento e fortalecimento de cessação do tabagismo. político e institucional da União de Nações 10. Destacaram o iminente lançamento do Sul-Americanas, UNASUL, e reconheceram Arsat 1, primeiro satélite geoestacionário de sua condição de espaço natural de articulação telecomunicações, desenhado, construído e com o MERCOSUL no processo de fortalecer testado inteiramente na República Argentina, o papel da região como um ator estratégico no o que sem dúvida constitui um marco no cenário mundial. desenvolvimento tecnológico regional. O Em tal sentido, manifestaram seus desejos Arsat 1 oferecerá uma ampla variedade de de sucesso à República Oriental do Uruguai serviços em telecomunicações, tais como no exercício da Presidência Pro Tempore da televisão, telefonia e Internet, possibilitando UNASUL, que assumirá no próximo 22 de uma cobertura completa da Argentina, Chile, agosto de 2014, por ocasião da VIII Reunião Uruguai e Paraguai, esperando estendê-la Ordinária do Conselho de Chefas e Chefes proximamente a todo o continente com os de Estado e de Governo da União, e que dará satélites Arsat 2 e 3. início à nova etapa no processo de integração 11. Congratularam-se pela recente entrada sul-americano, a partir da identificação das em órbita do satélite “AntelSat”, primeiro prioridades estratégicas regionais. satélite desenvolvido e construído em sua 15. Receberam com beneplácito a aprovação totalidade pela República Oriental do Uruguai, da Decisão CMC N° 17/14, mediante a qual sendo um empreendimento científico e é criada a “Reunião de Autoridades sobre acadêmico que permite o desenvolvimento de Privacidade e Segurança da Informação e novas capacidades tecnológicas próprias no Infraestrutura Tecnológica do MERCOSUL”. mencionado país. Destacaram a realização da Reunião Global 12. Reiteraram a necessidade de promover de Múltiplas Partes Interessadas sobre o Futuro o crescimento e o desenvolvimento dos da Governança da Internet (Net Mundial, São Estados Partes do MERCOSUL a fim de Paulo, 23 e 24 de abril de 2014) e a aprovação reduzir as assimetrias existentes e, nesse de sua Declaração Multissetorial. contexto, manifestam a importância do 16. Celebraram a criação do MERCOSUL funcionamento de mecanismos efetivos Indígena como um espaço que, juntamente para superar as dificuldades que enfrenta o com as organizações e movimentos sociais Paraguai como país em desenvolvimento da Região, propiciará a união dos povos sem litoral, e comprometeram-se para a plena da América Índia originária, valorando sua implementação da Decisão CMC N° 33/07 cosmovisão e resgatando os saberes ancestrais sobre o Plano Estratégico para a Superação para o resguardo e proteção da Mãe Terra. das Assimetrias no MERCOSUL e da Decisão Ainda, receberam com beneplácito a CMC N°19/11 sobre Liberdade de Trânsito. criação da “Reunião de Autoridades sobre 13. Reconheceram com agrado a Povos Indígenas do MERCOSUL (RAPIM)” participação e as contribuições da República e a aprovação do “Plano de Ação da Ciudad da Guiana e a República do Suriname no Bolivar”, como um mecanismo para visibilizar processo de aproximação ao MERCOSUL os povos indígenas da região. durante as Reuniões Ministeriais convocadas 17. Tomaram nota, com satisfação, do

204 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 relatório de atividades semestrais do Alto do comércio, e a promoção de setores chaves Representante-Geral do MERCOSUL ao da economia. Conselho do Mercado Comum. Reconheceram, 22. Sublinharam a importância estratégica em particular, o papel do Alto Representante do Fundo para a Convergência Estrutural do nas iniciativas na área de integração produtiva, MERCOSUL (FOCEM) como ferramenta bem como sua atuação nos contatos com a para combater as assimetrias, fomentar Bolívia, Guiana e Suriname. a convergência estrutural, e a integração 18. Receberam com beneplácito a produtiva dos países do bloco, desenvolver proposta venezuelana de promover uma a competitividade, promover a coesão social Zona Econômica Complementar entre e o bem-estar dos povos, em particular das MERCOSUL, ALBA–TCP, PETROCARIBE economias menores e das regiões menos e CARICOM que busca a integração e a desenvolvidas, e apoiar o funcionamento complementaridade econômica entre as Partes da estrutura institucional e o fortalecimento para avançar no processo de integração da do processo de integração. Em tal sentido, América Latina e Caribe como instrumento lembraram que, desde 2007, foram aprovados para impulsionar o desenvolvimento integral, 45 Projetos que perfazem um valor total de enfrentar a pobreza e a exclusão social, USD 1.450 milhões dos quais USD 987,3 baseado na complementação, a solidariedade, milhões correspondem a recursos provenientes a cooperação e o reconhecimento das distintas do FOCEM. Nesse contexto, salientaram a categorias de desenvolvimento econômico recente inauguração do sistema de transmissão existentes entre as partes. elétrica Itaipu-Villa Hayes, o projeto de maior 19. Celebraram a realização do Primeiro porte financiado com recursos do FOCEM. Encontro MERCOSUL Operário, realizado Expressaram sua satisfação pela aprovação em Caracas nos dias 14 e 15 de fevereiro de dos seguintes projetos durante a PPTV: - 2014, e tomaram nota da aprovação por parte Projeto “Reabilitação da Rota 8 Treinta y Tres do GMC dos três primeiros eixos contidos na – Melo / Trecho I: km 310 a km 338; - Projeto ajuda-memória do mencionado encontro. “Reabilitação da Rota 8 Treinta y Tres – Melo 20. Manifestaram seu reconhecimento aos / Trecho II: km 366 a km 393,1”. avanços alcançados durante a Presidência Ainda, salientaram o trabalho da CRPM Pro Tempore da Venezuela no processo de na coordenação das atividades do Comitê Adesão do Estado Plurinacional da Bolívia ao MERCOSUL Livre de Febre Aftosa (CMA) MERCOSUL. Nesse sentido, agradeceram os e tomaram nota de que o Projeto FOCEM trabalhos levados a cabo pela Delegação da “Programa de Ação MERCOSUL Livre de Bolívia, que permitiram um desempenho bem Febre Aftosa (PAMA)” se encontra na etapa sucedido nas instâncias de discussão. final de execução e que as ações regionais 21. Tomaram nota dos avanços no coordenadas desenvolvidas no âmbito do andamento do Banco do Sul, entidade que referido Projeto têm sido muito positivas para fortalecerá a integração da nossa região o combate à febre aftosa na região. Ressaltaram mediante o desenvolvimento de novas fontes a colaboração técnica e financeira regional de financiamento e que terá como objetivo prestada pela Bolívia através deste Projeto, impulsionar projetos prioritários para nossos que resultou fundamental para que alcançar a povos, com ênfase no combate à pobreza, a certificação Zona Livre de Febre Aftosa com redução das assimetrias, o desenvolvimento vacina.

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 205 Igualmente, sublinharam a importância de consentimento dos países da região, de se avançar na elaboração e apresentação de qualquer domínio da Internet de primeiro um Projeto PAMA II. nível referido a nomes geográficos, históricos, Ratificaram a necessidade de avançar culturais ou naturais, os quais devem ser decididamente, na brevidade possível, nas preservados como parte de seu patrimônio e adequações normativas que permitirão identidade cultural destes países. ampliar e fortalecer o FOCEM para adaptá- 26. Recordaram que a mineração, os lo à configuração atual do MERCOSUL e minerais e os metais contribuem para garantir sua continuidade. o desenvolvimento econômico, social 23. Apoiaram o desenvolvimento de e tecnológico dos países da região, em software livre, que permitirá potenciar o conformidade com os resultados da Cúpula desenvolvimento regional de soluções em Mundial de Desenvolvimento Sustentável de matéria de Tecnologia da Informação e 2002 e a Cúpula Mundial Rio+20, de junho Comunicação (TIC), a fim de alcançar uma de 2012, permitindo atrair investimentos com verdadeira apropriação, promoção do livre geração de empregos e maiores oportunidades conhecimento e transferência tecnológica, dos fornecedores locais de serviços. reduzindo a dependência de soluções providas 27. Expressaram seu beneplácito pelo por transnacionais do setor ou por empresas trabalho que realizam as máximas autoridades não dispostas a respeitar as indústrias ambientais do MERCOSUL em consolidar nascentes da região. o valor estratégico dos recursos naturais do Reiteraram, ainda, o interesse de promover bloco através da coordenação de políticas que o uso de software livre nos programas promovam o valor agregado desses recursos, nacionais destinados à inclusão digital. mediante práticas de produção sustentável. Ratificaram a necessidade de impulsionar e Em tal sentido, ratificaram a disposição fomentar a concretização de normas no âmbito firmada pela XVIII Reunião de Ministros do do MERCOSUL para o efetivo desenho de Meio Ambiente do MERCOSUL (RMMA) políticas de fomento, uso, desenvolvimento, de coordenar a Agenda Ambiental do implementação, pesquisa e transferência MERCOSUL com base no desenvolvimento tecnológica baseados no modelo de software de cinco linhas estratégicas acordadas que livre. permitirá aprofundar os compromissos dos 24. Reconheceram a importância do países para a conservação do ambiente e o desenvolvimento das TIC para o progresso desenvolvimento de programas destinados socioeconômico e cultural de suas nações, a promover a inclusão social e a cooperação para o qual salientaram o papel que possui a sob todas suas formas, incluída a Cooperação massificação da banda larga e o desdobramento Sul – Sul. da infraestrutura. Em particular, instaram a Celebraram a inauguração, no dia 8 de realizar esforços para alcançar acordos em agosto, na cidade de Buenos Aires, República matéria de roaming de voz e dados, com o Argentina, do evento MERCOSUL Produz propósito de melhorar a qualidade do serviço Sustentavelmente que se realizará no e diminuir os preços finais para os usuários âmbito do Projeto de Cooperação entre o dos Estados Partes. MERCOSUL e a União Europeia, denominado 25. Reafirmaram seu repúdio a toda ECONORMAS, de apoio ao aprofundamento pretensão de apropriação, sem o devido do processo de integração econômica e o

206 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 desenvolvimento sustentável da região. a importância da biodiversidade das zonas Salientaram a liderança dos Estados Partes úmidas e seu potencial para os Estados Partes. no processo de consulta que teve lugar no 28. Destacaram os avanços do trabalho Grupo de Trabalho de Composição Aberta conjunto das Aduanas na implementação do sobre os Objetivos de Desenvolvimento “Programa de Gestão do Risco Aduaneiro Sustentável, através do qual os Estados do MERCOSUL” e do “Programa intra- identificaram os objetivos que irão nortear a MERCOSUL de Segurança Aduaneira na agenda do desenvolvimento sustentável nos Cadeia de Suprimento de Bens” tendentes à próximos anos, incluindo a dimensão social, harmonização dos procedimentos e controles econômica e ambiental do desenvolvimento aduaneiros. de nossa região. 29. Reconheceram o significativo avanço Saudaram a próxima entrada em vigor, em registrado durante a Presidência Pro Tempore outubro de 2014, do Protocolo de Nagoya sobre da Venezuela rumo à adoção e implementação Acesso a Recursos Genéticos e a Repartição da Patente (Placa ou Chapa) MERCOSUL, na Justa e Equitativa dos Benefícios Advindos de brevidade possível. sua Utilização e sublinharam sua relevância 30. Destacaram a grande importância de se para o reconhecimento da soberania dos colocar o emprego como centro das políticas Estados Partes sobre seus recursos genéticos. econômicas e sociais do MERCOSUL Manifestaram a importância para o ao serviço dos povos e, em tal sentido, MERCOSUL da decisão anunciada pelo sublinharam o papel dos Órgãos Sociolaborais PNUMA na passada Assembleia Ambiental da para a consecução do objetivo do respeito e ONU sobre a pronta abertura de um escritório cumprimento dos direitos do trabalho. sub-regional sul-americano do mencionado 31. Manifestaram a necessidade de continuar Programa na cidade de Montevidéu, Uruguai, aprofundando as tarefas realizadas no âmbito que poderá apoiar os esforços da Reunião de do Plano de Circulação de Trabalhadores do Ministros do Meio Ambiente do MERCOSUL MERCOSUL, com o objeto de contribuir (RMMA) na área da proteção ambiental. para a livre circulação de trabalhadores na Saudaram a assinatura por parte dos Estados sub-região, a partir de políticas de emprego, o Partes do MERCOSUL da Convenção de reconhecimento da formação e certificação de Minamata sobre Mercúrio, a qual representa competências, com especial ênfase nas zonas um importante avanço da comunidade de fronteira. internacional na implementação de medidas 32. Expressaram o compromisso de voltadas a proteger a saúde e o ambiente das continuar impulsionando as ações contidas emissões e liberações de mercúrio, ao mesmo no Plano Regional para a Prevenção e tempo que sublinharam a importância de sua a Erradicação do Trabalho Infantil no pronta ratificação e entrada em vigor precoce MERCOSUL e no Plano Regional de Inspeção em nível global. do Trabalho do MERCOSUL, valorando, Auguraram o maior sucesso para a 12ª. ainda, a iniciativa do SGT N° 10 de elaborar Conferência das Partes da Convenção sobre um plano regional sobre Saúde e Segurança Zonas Úmidas (Convenção de Ramsar), a no Trabalho do MERCOSUL e a incorporação qual acontecerá em Punta del Este, Uruguai, do comércio de pessoas em sua agenda de de 1° a 9 de junho de 2015, sob o lema “Zona trabalho. Úmidas para Nosso Futuro”, salientando 33. Salientaram o consenso atingido

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 207 pelo setor governamental, empresarial e 37. Expressaram satisfação pela sindical no âmbito da Comissão Sociolaboral realização da XVI Reunião Especializada do MERCOSUL em matéria de direitos de Ministérios Públicos do MERCOSUL, trabalhistas individuais e coletivos, o qual tomando conhecimento dos resultados da constitui um avanço substantivo no processo reunião relativos à importância da proteção de revisão da Declaração Sociolaboral do da legalidade e a perseguição penal naqueles MERCOSUL e instaram a realizar os máximos fatos que prejudiquem nossos povos. Tomaram esforços para culminar a mencionada tarefa. nota, ainda, da importância outorgada à 34. Reconheceram os avanços realizados promoção e manutenção da condição de titular conjuntamente para o desenvolvimento de um da perseguição penal dos Ministérios Públicos sistema de vigilância da saúde para América e a necessidade de que existam processos do Sul – VIGISAS e saudaram a aprovação da acusatórios, orais e públicos. Estrutura da Farmacopeia do MERCOSUL. Destacaram o trabalho realizado em 35. Saudaram e apoiaram os avanços matéria de comércio de pessoas, na luta realizados pela X Reunião Especializada de contra o crime organizado transnacional, os Redução de Riscos de Desastres Socionaturais, delitos informáticos, a defesa da mulher, os a Defesa Civil, a Proteção Civil, e a Assistência delitos contra a humanidade, bem como em Humanitária do MERCOSUL (REHU), que termos de intercâmbio e formação conjunta contribuirá para melhorar os mecanismos em investigação, criminalística e ciências de coordenação e cooperação sub-regionais forenses. Celebraram, ainda, a entrada em na matéria, e para a construção de posições funcionamento, nesse âmbito, do Subgrupo compartilhadas nos distintos foros sub- de Trabalho de Delitos Contra a Humanidade, regionais, regionais e globais que abordam a com o objetivo de cooperar, trocar experiências gestão do risco de desastres e a coordenação e coordenar estratégias de investigação em da assistência humanitária internacional. processos penais vinculados com tais delitos. Saudaram, também, que a Secretaria Técnica 38. Tomaram conhecimento dos trabalhos da REHU será assumida pela Venezuela. desenvolvidos durante a XXIII Reunião 36. Tomaram nota dos trabalhos realizados Especializada de Comunicação Social do no âmbito da Reunião Especializada de MERCOSUL (RECS), e recalcaram os Defensores Públicos Oficiais (REDPO) em avanços voltados à consecução de uma matéria de respeito aos Direitos Humanos, política comunicacional do MERCOSUL e a direitos dos trabalhadores migrantes, na importância da incorporação de outros meios luta contra o tráfico de pessoas, bem como de comunicação social como fator estratégico os avanços em programas de cooperação para dar visibilidade aos êxitos deste projeto e intercâmbio entre Defensores Públicos de integração. Oficiais e a incorporação de tecnologias da 39. Receberam com beneplácito o informação. De igual maneira, tomaram trabalho realizado pelo Foro Consultivo de conhecimento dos avanços das Defesas Municípios, Estados Federados, Províncias Públicas em prol de consolidar sua autonomia e Departamentos do MERCOSUL (FCCR) funcional e administrativa que contribua com durante este semestre e os avanços alcançados a conquista de maior eficiência na gestão em matéria de Cooperação, Integração e prestação de serviços jurídicos a toda a produtiva e Transfronteiriça, reconhecendo a população. importância da visibilização das cidades e as

208 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 regiões para a Integração Regional. Também, da Oficina “Para um melhor aproveitamento saudaram a articulação com outras instituições das Hidrovias do MERCOSUL”, realizada para a análise de projetos na região, a criação na Cidade de Puerto Ordaz, Estado Bolívar da Secretaria do FCCR e a publicação do site e que faz parte do trabalho conjunto que web do Foro. está se realizando nesta matéria, em virtude 40. Saudaram a Recomendação do CMC da importância que vêm adquirindo as N° 01/14 sobre o “Ano internacional da hidrovias em nossa região como fator de Agricultura Familiar 2014” que fortalece integração multidimensional e de apoio ao o reconhecimento da Agricultura Familiar desenvolvimento econômico e social. no MERCOSUL como uma plataforma 43. Ratificaram o interesse na iniciativa de integração de esforços nacionais em da República Oriental do Uruguai do atividades regionais, no âmbito dos trabalhos desenvolvimento de um porto de águas e iniciativas da Reunião Especializada da profundas em sua costa oceânica e considerarão Agricultura Familiar (REAF), promovendo possíveis formas de participação dos países do o papel dos agricultores e agricultoras como MERCOSUL no mencionado projeto. protagonistas essenciais na luta por garantir o 44. Parabenizaram os trabalhos realizados direito humano à alimentação, a erradicação pelo Grupo de Cooperação Internacional da fome e da pobreza rural, entre outros, (GCI) durante a PPTV, voltados a reforçar em harmonia e respeito com a mãe terra. e atualizar a parte normativa da cooperação Da mesma forma, parabenizaram a REAF técnica internacional do MERCOSUL. pela comemoração de seus dez anos de Ainda, tomaram nota com interesse da troca funcionamento e o importante conjunto de de informações e opiniões sobre as perspectivas iniciativas desenvolvidas nesse âmbito. de cooperação em suas diversas modalidades, Nesse sentido, saudaram a iniciativa do governo destacando especialmente o interesse em paraguaio de ter implementado o programa desenvolver a Cooperação Sul-Sul. “Semeando Oportunidades”, que autoriza a Congratularam-se também pelas gestões compra direta de produtos aos agricultores por realizadas pelo GCI que conduziram a garantir parte das instituições públicas, para beneficiar a continuidade do desenvolvimento de diversos especialmente a Agricultura Familiar. projetos de interesse para os Estados Partes, em 41. Receberam com beneplácito a criação especial para os seguintes temas: Programa de do Grupo Ad Hoc para a Regulamentação do apoio ao Setor Educacional do MERCOSUL Mecanismo de Fortalecimento Produtivo do (PASEM); Apoio ao desenvolvimento da MERCOSUL, o qual se embasa na proposta da Biotecnologia no MERCOSUL Biotech II; Venezuela apresentada no âmbito do SGT N° aprofundamento do processo de integração 14, destinado a promover o desenvolvimento econômica e sustentável do MERCOSUL de ações integradas para o fortalecimento de (ECONORMAS); MERCOSUL Audiovisual; capacidades produtivas conjuntas em setores MERCOSUL Digital; Projeto de Coordenado a serem identificados de comum acordo, com de Políticas de Direitos Humanos do o objetivo de contribuir para que a dinâmica MERCOSUL do Instituto de Políticas Públicas do intercâmbio comercial responda às de Direitos Humanos do MERCOSUL necessidades e aspirações de todos os Estados (IPPDDH). Partes. 45. Reiteraram a importância das 42. Manifestaram satisfação pela realização negociações do Acordo de Associação do

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 209 MERCOSUL – União Europeia à luz de empresarial, os quais irão contribuir com os seu potencial para dar impulso ao diálogo, a esforços de fortalecimento e consolidação cooperação, o comércio e os investimentos do MERCOSUL e saudaram o respaldo dos entre os dois blocos. Manifestaram satisfação representantes empresariais participantes pelo acordo alcançado na preparação de deste III Foro Empresarial, os esforços dos uma oferta comum de acesso ao mercado do governos dos países do MERCOSUL para MERCOSUL, e a expectativa de que, uma vez a consolidação e a expansão deste bloco de que a União Europeia concluir as consultas integração regional. necessárias para a apresentação de sua oferta Expressaram seu reconhecimento e de acesso a mercados, seja marcada uma data agradecimento ao povo venezuelano pela sua para a troca das respectivas propostas, passo hospitalidade, bem como ao Governo e ao necessário para continuar avançando no Senhor Presidente da República Bolivariana processo negociador. da Venezuela, Nicolás Maduro Moros, pela 46. Saudaram a realização da XVI realização da XLVI Cúpula do MERCOSUL Cúpula Social do MERCOSUL que contou e Estados Associados. com a participação ativa de representantes COMUNICADO CONJUNTO DAS governamentais, movimentos e organizações PRESIDENTAS E DOS PRESIDENTES sociais em vinte e seis (26) mesas de trabalho, DOS ESTADOS PARTES DO MERCOSUL para a concretização de políticas, programas e E ESTADOS ASSOCIADOS projetos, em prol de firmar o desenvolvimento As Presidentas e os Presidentes dos Estados e a articulação de ações específicas em Partes do MERCOSUL e Estados Associados, favor dos povos. Expressaram, ainda, a reunidos na cidade de Caracas, Venezuela, no importância de fortalecer a troca de saberes e dia 29 de julho de 2014, por ocasião da XLVI experiências de nossas comunidades através Reunião Ordinária do Conselho do Mercado da construção de propostas para contribuir ao Comum (CMC), desenvolvimento da integração regional. Firmemente decididos a construir 47. Saudaram a realização do III Foro sociedades cada vez mais inclusivas; superar Empresarial do MERCOSUL celebrada em as desigualdades e conquistar uma distribuição Caracas nos dias 26 e 27 de julho de 2014. mais equitativa e justa da riqueza; aprofundar as Nesse sentido, reconheceram a importância relações comerciais e de complementaridade; dos três temas de debate selecionados para o melhorar a infraestrutura e conectividade Foro, a saber: “Agenda aberta latino-americana e as redes necessárias que unam cada vez de responsabilidade social”; “Rumo a uma mais nosso povos; melhorar a produtividade; estratégia regional de formação e capacitação” trabalhar pelo desenvolvimento sustentável e “A nova arquitetura financeira regional”. em harmonia com a natureza, fortalecer a Salientaram a participação de empresários participação social na integração regional. da região ALBA-PETROCARIBE como Convencidos da importância da um sinal positivo que confirma a vontade incorporação dos jovens nos processos de de avançar na integração produtiva entre o transformação econômica, política e social, e MERCOSUL e a região caribenha. de seu papel como atores fundamentais para Receberam, ainda, o relatório dos o desenvolvimento da região, sublinhando resultados do debate realizado no Foro e a necessidade de aprofundar na adoção e valoraram o aporte direto da comunidade implementação de políticas públicas e na

210 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 criação de uma nova institucionalidade convenções internacionais e os convênios destinada ao desenho e execução de planos e bilaterais vigentes. projetos de atendimento integral à juventude, Congratularam-se pelos esforços e no qual gerar espaços de participação política, realizações dos Estados Partes e Associados sócio produtiva, cultural, de lazer, esportiva e do MERCOSUL, no cumprimento dos acadêmica. Objetivos de Desenvolvimento do Milênio, Reiteraram seu compromisso com e reiteraram seu compromisso para manter o aprofundamento dos mecanismos de uma coordenação no processo de construção integração, união e concertação regional por da Agenda do Desenvolvimento Pós 2015 e a meio de um diálogo político permanente, elaboração dos Objetivos de Desenvolvimento que permita garantir a soberania da região Sustentável. e preservar a América do Sul como uma Congratularam-se pelo desempenho da zona de paz e reafirmaram sua vontade República Bolivariana da Venezuela no irrevocável de fortalecer a democracia, a exercício da Presidência Pro Tempore do ordem constitucional, o Estado de Direito e a MERCOSUL, o que constitui um passo no promoção e proteção dos direitos humanos e caminho para a União Sul-Americana. liberdades fundamentais. Manifestaram sua satisfação pela Ratificaram a importância de preservar posse de Horacio Cartes como Presidente o crescimento das economias dos países Constitucional da República do Paraguai, do MERCOSUL e Estados Associados e democraticamente eleito em 21 de abril de maximizar seu potencial de desenvolvimento. 2013, e auguraram-lhe uma excelente gestão. Nesse contexto, manifestaram seu Parabenizaram o povo chileno pelo compromisso de continuar aplicando políticas processo eleitoral mediante o qual resultou públicas que estendam os benefícios desse eleita Michelle Bachelet, para um segundo crescimento a toda a população da região, mandato, como Presidenta da República do assegurando um desenvolvimento com Chile, e expressaram seus melhores desejos geração de emprego e inclusão social. de êxito na gestão das altas funções que lhe Renovaram seu compromisso com foram encomendadas. o desenvolvimento regional integrado, Congratularam o povo colombiano pelo inclusivo e com equidade, levando em conta desenvolvimento da jornada democrática a importância de assegurar um tratamento e cívica mediante a qual foi reeleito Juan favorável às economias pequenas e mais Manuel Santos como Presidente da República vulneráveis. Comprometeram-se, ainda, a da Colômbia e, ao mesmo tempo que lhe outorgar todo o apoio necessário aos países desejaram um frutífero desempenho no em desenvolvimento sem litoral marítimo, decorrer de sua gestão, reconheceram os levando em conta que as características esforços de seu governo para alcançar a paz especiais destes merecem um enfoque por meio do diálogo. adequado para atender a suas necessidades, Sublinharam a Declaração como vulnerabilidades e problemas específicos, “Cidadãos Ilustres do MERCOSUL” dos garantindo-lhes o livre trânsito, pelo território ex Presidentes Hugo Chávez e Néstor dos países de trânsito e por qualquer meio Kirchner, reconhecendo sua liderança como de transporte, em conformidade com as construtores da integração latino-americano regras aplicáveis do direito internacional, as caribenha, baseada na reivindicação dos laços

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 211 históricos de irmandade regional, soberania, 2. Parabenizaram a República Federativa independência, liberdade e alta valoração pela do Brasil pela bem-sucedida organização do paz. Fórum Mundial de Direitos Humanos realizado Passaram em revista os avanços alcançados em Brasília em dezembro de 2013 a fim de neste período nos distintos Fóruns da dimensão promover o diálogo sobre direitos humanos Política, Social e Cidadã do MERCOSUL, do no âmbito internacional, e agradeceram a processo de Integração Latino-Americano e colaboração prestada no Pré-Fórum Mundial Caribenho e do âmbito Multilateral: de Direitos Humanos que aconteceu nesse I. NO ÂMBITO DO MERCOSUL mesmo mês em Buenos Aires, organizado pela 1. Saudaram a realização da XXIV Reunião Secretaria de Direitos Humanos da Argentina, de Altas Autoridades em Direitos Humanos e o Centro Internacional para a Promoção dos Chancelarias do MERCOSUL (RAADDHH) Direitos Humanos, o Instituto Nacional contra e instaram a aprofundar a tarefa de todas as a Discriminação, a Xenofobia e o Racismo Comissões Permanentes e Grupos de Trabalho (INADI) e o Instituto de Políticas Públicas em dessa instância, em particular da Comissão Direitos Humanos do Mercosul (IPPDDHH). Permanente de Memória, Verdade e Justiça e a 3. Reafirmaram a importância de continuar fortalecendo a promoção e proteção concretizar a iniciativa de cooperação dos Direitos Humanos. em direitos humanos entre o Instituto de Parabenizaram a apresentação do “Guia de Políticas Públicas em Direitos Humanos do arquivos sobre graves violações aos Direitos MERCOSUL e a República do Haiti, que teve Humanos cometidas pelas coordenações início em 2012. repressivas do Cone Sul”, a cargo do 4. Celebraram a criação do MERCOSUL Secretário Executivo do Instituto de Políticas Indígena como um espaço que, juntamente Públicas de Direitos Humanos (IPPDDHH), com os movimentos sociais da Região, que contou com a participação das delegações propicie a união dos povos da América Índia, da Argentina, Brasil, Uruguai e Venezuela. entendendo sua cosmovisão e resgatando Tomaram nota do relatório apresentado os saberes ancestrais para o resguardo e a pela Venezuela no âmbito da Comissão proteção da Pachamama. Ainda, receberam Permanente da Memória, Verdade e Justiça com beneplácito a criação da “Reunião sobre a tarefa da Comissão Nacional pela de Autoridades sobre Povos Indígenas do Justiça e a Verdade da Venezuela que corrobora MERCOSUL (RAPIM)” como um espaço que as políticas repressivas implementadas no para visibilizar os povos indígenas da Região. Cone Sul foram também aplicadas nesse país. 5. Manifestaram o compromisso dos países Destacaram, nesse contexto, a celebração do MERCOSUL com o êxito da Conferência do Seminário “Direitos dos Povos Originários Mundial sobre os Povos Indígenas, que no âmbito da União e Integração Latino- deverá contribuir para o desenvolvimento dos Americana e Caribenha”, no qual se reiterou princípios da Declaração das Nações Unidas a importância de reivindicar os direitos dos sobre os Direitos dos Povos Indígenas. povos originários e impulsionar iniciativas 6. Ratificaram a necessidade de garantir o em matéria de educação intercultural bilíngue, respeito dos Direitos Humanos dos migrantes, resgate dos idiomas indígenas e intercâmbio com independência de sua condição migratória, em matéria econômica e social com os povos nacionalidade, origem étnica, gênero, idade originários no MERCOSUL. ou qualquer outra consideração, estimulando

212 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 para isso a implementação de mecanismos de 9. Manifestaram sua satisfação com a cooperação em matéria de política migratória. designação de Miguel Ángel Contreras Reiteraram seu compromisso com a como Diretor Executivo do Instituto Social construção do MERCOSUL como espaço do MERCOSUL (ISM), e expressaram seus humanitário de proteção aos refugiados e melhores desejos de sucesso na gestão deste reafirmaram o apoio prestado ao “Processo importante organismo, a fim de contribuir Cartagena+30” com motivo do trigésimo na redução das desigualdades sociais entre aniversário da Declaração de Cartagena sobre os Estados Partes. Saudaram, ainda, o Refugiados de 1984 que concluirá na reunião compromisso do governo paraguaio quanto à ministerial a celebrar-se em Brasília em doação de uma sede permanente. dezembro de 2014. 10. Acolheram com beneplácito a 7. Reconheceram o papel da mulher como declaração pela Organização das Nações ator fundamental para o desenvolvimento da Unidas do ano 2014 como “Ano Internacional região e congratularam-se pela aprovação da Agricultura Familiar – AIAF 2014”, e por parte do CMC das “Diretrizes da Política tomaram nota das atividades realizadas e a de Igualdade de Gênero do MERCOSUL”, realizar-se pelos Estados Partes e Associados, uma proposta da IV Reunião de Ministras e em coordenação com a Reunião Especializada Altas Autoridades da Mulher (RMAAM) que sobre Agricultura Familiar (REAF), nos permitirá transversalizar a perspectiva de âmbitos do AIAF 2014. Da mesma forma, gênero em todos os órgãos e fóruns do bloco, ao parabenizaram a REAF pela comemoração de mesmo tempo que contribuirá com o objetivo seus dez anos de funcionamento, período no de conquistar a igualdade e a equidade entre qual foi possível desenvolver um importante mulheres e homens no processo de integração. conjunto de iniciativas que fortaleceram Expressaram também sua satisfação pela as políticas públicas voltadas à agricultura implementação da campanha “MERCOSUL familiar e camponesa, bem como a aumentar a livre de comércio de mulheres”, disseminada consciência da sociedade sobre a importância em zonas de fronteira, aeroportos e rodoviárias do setor para o desenvolvimento sustentável, a dos Estados Partes. Nesse sentido, instaram superação da pobreza e a garantia da segurança a Reunião de Ministras e Altas Autoridades alimentar nos países sul-americanos. da Mulher e as autoridades competentes 11. Receberam com beneplácito a aprovação a continuarem aprofundando seu efetivo por parte do CMC da Decisão mediante a qual desenvolvimento. é criada a “Reunião de Autoridades sobre 8. Celebraram a realização da XXV Privacidade e Segurança da Informação e Reunião Ordinária de Ministros e Autoridades Infraestrutura Tecnológica do MERCOSUL”, de Desenvolvimento Social do MERCOSUL com a função de propor políticas e iniciativas e reafirmaram a alta prioridade do Plano comuns nesta área, levando em conta que a Estratégico de Ação Social (PEAS) do vulnerabilidade dos sistemas informáticos MERCOSUL. e das redes de telecomunicações favorece o Neste sentido, celebraram a iniciativa desta cibercrime. instância de elaborar um Projeto Regional para Reiteraram seu repúdio ao estabelecimento a execução de um Programa de Erradicação de sistemas de espionagem e a qualquer ação da Fome no MERCOSUL durante o período que quebrante o direito à privacidade da 2014–2017. informação tanto estatal quanto individual,

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 213 bem como à interceptação ilegal ou arbitrária nos Pontos de Controle”, que busca prevenir das comunicações ou coleta ilegal ou arbitrária o tráfico ilícito de material nuclear e/ou de dados pessoais, pois tudo isso se constitui radiativo, em prol de garantir os avanços em em violações a normas essenciais do Direito nível regional em termos de comunicação de Internacional e aos princípios consagrados alertas, protocolização das comunicações e na Carta das Nações Unidas. Sublinharam capacitações virtuais. que as Nações Unidas tem um papel central 15. Manifestaram seu beneplácito pela que cumprir na promoção de uma discussão Decisão do Conselho do Mercado Comum que amplia sobre o tema. aprova a Adesão do Peru ao “Acordo sobre 12. Parabenizaram o Brasil pela Reunião Dispensa de Tradução para os Documentos de Múltiplas Partes Interessadas sobre o Administrativos para Efeitos de Imigração Futuro da Governança da Internet (NET entre os Estados Partes do MERCOSUL, mundial), realizada em 23 e 24 de abril de a República da Bolívia e a República do 2014, e acolheram a Declaração da NET Chile”, assinado em 15 de dezembro de mundial, reforçando seu compromisso com 2000, na cidade de Florianópolis, República a promoção de uma Internet livre, aberta, Federativa do Brasil, que facilitará os trâmites segura, inclusiva e inovadora, baseada em administrativos migratórios dos nacionais dos um modelo de governança multilateral, países membros do Acordo. multissetorial, transparente e democrática, 16. Expressaram satisfação pela realização com pleno respeito aos Direitos Humanos. da XL Reunião de Ministros da Justiça do 13. Reconheceram a importância da tarefa MERCOSUL e valoraram a assinatura da do Grupo de Trabalho sobre Armas de Fogo “Declaração da Ilha de Margarita para o e Munições do MERCOSUL y Estados Fortalecimento das Garantias dos Direitos das Associados (GTAM) para prevenir, combater Pessoas Portadoras de Deficiência no Marco e erradicar a fabricação e o tráfico ilícito de de Processos Judiciais e/ou Administrativos”, armas, sendo um âmbito fundamental para a mediante a qual se reconhece a importância coordenação de posições e de políticas dos de adotar medidas internas e promover a Estados Partes e Associados na matéria e para cooperação internacional para garantir a a harmonização das legislações nacionais. proteção eficaz dos direitos das pessoas 14. Celebraram a realização da XXXIV portadoras de deficiência. Reunião de Ministros do Interior e Segurança Saudaram, ainda, a adesão da República do MERCOSUL e Estados Associados, Bolivariana da Venezuela à “Declaração e salientaram os avanços alcançados sobre Regras Mínimas para o Tratamento no funcionamento da plataforma de de Prisioneiros do MERCOSUL e Estados Interoperabilidade do Sistema de Intercâmbio Associados”, bem como a “Declaração sobre de Informação de Segurança do MERCOSUL Proibição da Tortura e outros Tratamentos ou (SISME); e a incorporação do delito de Penas Cruéis, Desumanas ou Degradantes do Contrabando de Extração como tema de MERCOSUL e Estados Associados”. estudo e acompanhamento nos Grupos 17. Congratularam-se com os avanços Especializados com competência. alcançados na implementação do Memorando Tomaram nota da assinatura do “Acordo de Entendimento para a Cooperação, para a Aprovação do Guia de Procedimento Capacitação e Transferência de Boas Práticas para a Fiscalização de Materiais Radioativos entre os Ministérios da Justiça dos Estados

214 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Partes e Associados do MERCOSUL e com e Derivados do Sangue, com base na Doação a aprovação para a realização do Seminário Voluntária, não Remunerada e Repetida sobre Mediação e outros Métodos Alternativos (DVNR), o efetivo controle de Programas de de Resolução de Conflitos no âmbito do Sistemas de Hemovigilância e dos Programas MERCOSUL e Estados Associados a realizar- de Garantia da Qualidade na Rede de Bancos se na Cidade de Buenos Aires. de Sangue. 18. Congratularam os Ministros da Comprometeram-se, ainda, para que os Educação do MERCOSUL pela tarefa Estados Associados do bloco, através de suas desenvolvida para a obtenção da aprovação instâncias nacionais, consigam harmonizar os do Plano de Funcionamento do Sistema importantes avanços alcançados no Registro Integrado de Mobilidade do MERCOSUL MERCOSUL de Doação e Transplante de (SIMERCOSUL), que aperfeiçoará, Órgãos (DOASUL). ampliará e articulará as iniciativas de 21. Acolheram os resultados da Declaração mobilidade acadêmica em educação, bem dos Ministros do Meio Ambiente (RMMA), como pela criação da Unidade Técnica de durante sua XVIII Reunião MERCOSUL, na Educação (UTE) no âmbito da Secretaria do qual reafirmam sua disposição de coordenar MERCOSUL como instância de apoio ao a Agenda Ambiental do MERCOSUL com Setor Educacional do MERCOSUL. base no desenvolvimento de cinco linhas 19. Saudaram a realização da I Reunião de estratégicas acordadas, o que permitirá Ministros e Altas Autoridades em Esportes aprofundar os compromissos dos países para a do MERCOSUL e valoraram a decisão de conservação do ambiente e o desenvolvimento criar uma estrutura organizativa que facilite a de programas destinados a promover a integração regional em matéria de esportes e inclusão social e a cooperação sob todas suas permita a articulação necessária e continuada formas, incluída a Cooperação Sul – Sul. entre nossos países, considerando o esporte, Deram as boas-vindas à pronta entrada em a atividade física e o lazer como ferramentas vigor do “Protocolo de Nagoya sobre Acesso indispensáveis para o pleno desenvolvimento a Recursos Genéticos e a Repartição Justa e do ser humano, a redução da discriminação e Equitativa dos Benefícios Advindos de sua a promoção da inclusão social. Utilização” em outubro próximo, destacando 20. Saudaram os trabalhos realizados por sua relevância para o reconhecimento da ocasião da XXXV Reunião de Ministros da soberania dos Estados Partes sobre seus Saúde do MERCOSUL salientando, entre recursos genéticos. outras importantes iniciativas, a aprovação 22. Ratificaram o apoio à República do “Plano de Fortalecimento das Estratégias Oriental do Uruguai em face da interferência Regionais para o controle da Tuberculose da indústria multinacional do fumo na no MERCOSUL e Estados Associados”, implementação de políticas de controle de que restabelece as linhas prioritárias de ação tabaco, o que atenta contra o direito soberano para a abordagem desta doença prevenível dos Estados a definirem suas políticas de e que constitui um dos principais desafios saúde. sanitários para a região; a formulação da Deram as boas-vindas à recente abertura “Estratégia Regional de Defeitos Congênitos do Centro de Cooperação Internacional para e Deficiência”, o consenso alcançado em o Controle do Tabaco do Ministério da Saúde matéria de Autossuficiência em Componentes Pública do Uruguai (CCICT), o qual, em

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 215 coordenação com a Secretaria da Convenção da funcionamento, nesse âmbito, do Subgrupo OMS, terá por funções desenvolver, analisar, de Trabalho de Crimes Contra a Humanidade, sintetizar e disseminar o conhecimento e com o objetivo de cooperar, trocar experiências a informação relativa aos assuntos de sua e coordenar estratégias de investigação em experiência, tais como ambientes livres de processos penais vinculados com tais delitos. fumaça, advertências sanitárias e tratamentos 25. Saudaram e apoiaram os avanços de cessação do tabagismo. realizados pela X Reunião Especializada 23. Tomaram nota dos trabalhos realizados de Redução de Riscos de Desastres no âmbito da Reunião Especializada de Socionaturais, a Defesa Civil, a Proteção Civil Defensores Públicos Oficiais (REDPO) em e a Assistência Humanitária do MERCOSUL matéria de respeito aos direitos humanos, (REHU) que contribuirá para melhorar os direitos dos trabalhadores migrantes, e tudo mecanismos de coordenação e cooperação aquilo que for relativo ao tráfico de pessoas, sub-regionais na matéria, e para a construção bem como o acompanhamento do projeto de posições compartilhadas para a construção “Sistematização e acompanhamento de de sociedades resilientes nos países do atos de tortura e outras formas de violência MERCOSUL e Associados. institucional”. Salientaram, ainda, os avanços 26. Tomaram nota dos trabalhos em programas de cooperação e intercâmbio desenvolvidos durante a XXIII Reunião entre Defensores Públicos Oficiais, a Especializada de Comunicação Social, e apresentação de propostas vinculadas às ressaltaram os avanços voltados à consecução tecnologias da informação e a comunicação, e de uma política comunicacional do o trabalho constante das Defesas Públicas em MERCOSUL e a importância da incorporação prol de consolidar uma autonomia funcional e de outros meios de comunicação social como administrativa que contribua para a obtenção fator estratégico para dar visibilidade aos de uma maior eficiência. êxitos deste projeto de integração. 24. Destacaram a realização da XVI Reunião 27. Reafirmaram os termos da Declaração Especializada de Ministérios Públicos dos Presidentes dos Estados Partes do do MERCOSUL e Estados Associados, MERCOSUL, a República da Bolívia e da sublinhando a importância da proteção da República do Chile, assinada em 25 de junho legalidade e a perseguição penal naqueles fatos de 1996 em Potrero de los Funes, República que prejudiquem nossos povos. Enfatizaram Argentina, denominada Declaração sobre na relevância da promoção e manutenção da as Malvinas, e reiteraram seu respaldo aos condição de titular da ação penal pública por legítimos direitos da República Argentina na parte dos Ministérios Públicos e a necessidade de disputa de soberania relativa à Questão das que existam processos acusatórios, orais e públicos. Ilhas Malvinas. Salientaram o trabalho realizado tanto Salientaram que a adoção de medidas em matéria de comércio de pessoas, luta unilaterais não é compatível com o que fora contra o crime organizado transnacional, acordado nas Nações Unidas, e recordaram o delitos informáticos, defesa da mulher e interesse regional em que a prolongada disputa delitos contra a humanidade, quanto em de soberania entre a República Argentina e o termos de intercâmbio e formação conjunta Reino Unido da Grã Bretanha e Irlanda do em investigação, criminalística e ciências Norte sobre as Ilhas Malvinas, Geórgias do forenses. Sublinharam, ainda, a entrada em Sul e Sandwich do Sul e os espaços marítimos

216 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 circundantes alcance, o quanto antes, uma como Zona de Paz”, baseada no respeito dos solução em conformidade com as resoluções princípios e normas do Direito Internacional. pertinentes das Nações Unidas e as declarações 2. Congratularam-se, ainda, pelos da Organização dos Estados Americanos, do resultados da Cúpula de Brasília de Líderes MERCOSUL, do MERCOSUL, da UNASUL da China e de Países da América Latina e de outros foros regionais e multilaterais. e Caribe, realizada em 17 de julho de Reiteraram seu repúdio ao desenvolvimento 2014, oportunidade na qual se anunciou a de atividades unilaterais britânicas que inauguração oficial do Foro China-CELAC incluem, entre outras, a exploração de recursos e o lançamento de uma parceria estratégica naturais renováveis e não renováveis da área entre a China e América Latina e Caribe, com em controvérsia. A esse respeito, reconheceram o propósito de elevar o nível de cooperação à República Argentina o direito que lhe assiste em setores tais como infraestrutura, comércio, de empreender ações legais com pleno respeito agricultura, desenvolvimento social, ciência e do Direito Internacional e das resoluções tecnologia, educação e cultura. pertinentes contra as atividades de exploração 3. Congratularam-se pelos avanços e extração de hidrocarbonetos não autorizadas alcançados na recente Reunião de Chefes e em sua plataforma continental e nesse sentido Chefas de Estado dos países sul-americanos destacaram a Decisão Ministerial 496 da XLIII e os países do BRICS, realizada na cidade de Reunião de Ministros da Organização Latino- Brasília em 16 de julho de 2014, na qual se Americana de Energia (OLADE) celebrada aprofundaram os laços entre ambos os blocos, em Punta Cana, República Dominicana, em com o impulso de iniciativas para a redução 29 de novembro de 2013. da pobreza e o fortalecimento da cooperação Reiteraram os compromissos contidos na numa ordem multilateral que favoreça o Declaração Especial sobre a exploração de desenvolvimento integral. Parabenizaram, recursos naturais não renováveis na plataforma ainda, a criação do Banco BRICS, projeto continental argentina de 3 agosto de 2010. com objetivos convergentes com o Banco II. NO ÂMBITO REGIONAL, DA do Sul, que permitirá sustentar Programas AMÉRICA LATINA E CARIBE de Desenvolvimento e de infraestrutura, e 1. Coincidiram na importância de reiteraram a importância do aproveitamento consolidar a Comunidade de Estados Latino- das potencialidades e oportunidades conjuntas Americanos e Caribenhos (CELAC) como foro do BRICS e da América Latina e Caribe. de diálogo e concertação política, saudaram 4. Saudaram a bem-sucedida realização os avanços obtidos no processo de integração do trigésimo quinto período de sessões da que se realiza nesse âmbito e ressaltaram a Comissão Econômica para a América Latina necessidade de promover a coordenação e a e o Caribe (CEPAL), celebrado na cidade de complementaridade com outros mecanismos Lima, de 5 a 9 de maio de 2014, oportunidade na de integração regional e sub-regional. qual se instou a estabelecer como prioridades Expressaram sua satisfação pela bem- da região o crescimento com inclusão social, sucedida realização da II Cúpula de Chefas e a diversificação da produção e a promoção de Chefes de Estado e de Governo da CELAC, investimentos que respeitem o meio ambiente; realizada em Havana, República de Cuba, nos todo isso a fim de gerar maior igualdade e dias 28 e 29 de janeiro de 2014, bem como sustentabilidade para o desenvolvimento na a “Proclamação da América Latina e Caribe América Latina e o Caribe.

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 217 5. Saudaram a realização da Cúpula de Povos de Nossa América de estabelecer relações Chefes de Estado e de Governo do Grupo dos 77 de cooperação com o MERCOSUL, em um + China na cidade de Santa Cruz e a Declaração âmbito de concertação política, promovendo que se emitiu com motivo do 50 aniversário a complementaridade econômica e produtiva, deste Grupo, que chama a prestar atenção para tendo em mira o desenvolvimento integral e a a situação de nossa Mãe Terra e reconhece a redução das desigualdades na região. importância de fomentar um desenvolvimento 10. Manifestaram seus desejos de sucesso em harmonia com a natureza. à República Oriental do Uruguai no exercício 6. Como parte dos resultados desta Cúpula, da Presidência Pro Tempore da UNASUL, salientaram a próxima realização da Reunião que assumirá no próximo 22 de agosto de Ministerial sobre a Governança dos Recursos 2014, por ocasião da VIII Reunião Ordinária Naturais e sua Industrialização que se levará do Conselho de Chefas e Chefes de Estado adiante em Tarija no mês de agosto do ano e de Governo da União, e que dará início à em curso e que dará início a um diálogo nova etapa no processo de integração sul- aberto que permitirá a troca de experiências americano, a partir da identificação das e conhecimentos para incrementar as prioridades estratégicas regionais e o impulso capacidades produtivas e de desenvolvimento ao processo de definição de um modelo global industrial sustentável com soberania nos de gestão que favoreça a racionalização e a países do Sul. coordenação das instâncias de seu trabalho e 7. Destacaram a celebração no Paraguai a articulação com os demais mecanismos de do 44 Período Ordinário de Sessões da integração regional e sub-regional. Organização dos Estados Americanos, 11. Congratularam-se com o início da enfatizaram na adoção da Declaração de Década dos Afrodescendentes Latino- Assunção “Desenvolvimento com Inclusão Americanos e Caribenhos no dia 1° de janeiro Social” na que os Chanceleres reafirmaram de 2014 e reafirmaram seu compromisso com o compromisso de seus países para alcançar a superação do racismo e todas as formas de a equidade e superar a exclusão social, discriminação e intolerância na região. reiterando que é um imperativo que deve unir III. NO ÂMBITO MULTILATERAL ainda mais a ação dos Estados americanos para 1. Expressaram seu pleno apoio à melhorar as condições para o desenvolvimento candidatura da República Bolivariana da econômico e social de seus povos. Venezuela como Membro não Permanente do 8. Saudaram os esforços da Comunidade Conselho de Segurança para o período 2015- Andina para a implementação da reengenharia 2016, cujas eleições acontecerão no marco do do Sistema Andino de Integração, visando 69 Período de Sessões da Assembleia Geral das adequar este processo aos desafios do atual Nações Unidas, em outubro de 2014. Também, contexto internacional, e congratularam- manifestaram sua confiança em que a eleição se pela vontade de avançar nas relações de e presença da Venezuela nesse órgão principal articulação e coordenação com o MERCOSUL das Nações Unidas estará voltada a contribuir e a UNASUL com o objetivo de fortalecer o decididamente para o fortalecimento da paz e processo de integração regional. da segurança internacionais, em conformidade 9. Saudaram a realização da XII Cúpula com os propósitos e princípios consagrados da ALBA-TCP e tomaram nota do interesse na Carta da ONU e do Direito Internacional. e disposição da Aliança Bolivariana para os 2. Instaram ao restabelecimento do diálogo

218 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 que acarrete a cessação permanente das maneira, prover uma pronta ajuda humanitária ações militares na Faixa de Gaza, com pleno à população mais necessitada dessa Nação respeito do Direito Internacional Humanitário notificando às autoridades sírias. e a observância dos Direitos Humanos como 4. Reafirmaram que a mudança climática única saída a este conflito que vem ocasionando representa um desafio crescente para a um número importante de vítimas civis, ao humanidade, sua segurança alimentar e o mesmo tempo que respaldaram os esforços desenvolvimento sustentável, entre outras realizados pelo Secretário-Geral das Nações ameaças. Nesse sentido, expressaram seu Unidas e por distintos governos para acordar respaldo ao Governo do Peru para alcançar os um cessar-fogo. objetivos que se perseguem para a COP20 e a Por último, instaram a um imediato CMP10, que acontecerão em Lima, de 1° a 12 levantamento do bloqueio que afeta a de dezembro de 2014. Também, destacaram população de Gaza, que permita o livre a participação da sociedade civil e outras trânsito de pessoas, o ingresso de alimentos, organizações na Pré-COP sobre mudança medicamentos e ajuda humanitária, tanto por climática que acolherá a República Bolivariana via terrestre quanto marítima. da Venezuela entre 4 e 7 de novembro próximo. 3. Manifestaram sua preocupação pela Expressaram seu compromisso de contribuir continuidade das hostilidades e pelas para se alcançar, na COP20, um esboço para violações dos Direitos Humanos na República um novo acordo climático global, no âmbito Árabe da Síria. Exortaram todas as partes a e sob os princípios da Convenção-Quadro das renunciar à violência, a se comprometer com Nações Unidas sobre Mudança Climática. um cessar-fogo efetivo e a retomar o diálogo 5. Reconheceram, ainda, que se faz e a negociação de forma urgente, para avançar imperativa a formulação e o desenvolvimento nos esforços de reconciliação nacional e para de novos enfoques que abordem de uma garantir a plena aplicação das Convenções de maneira apropriada, integral, eficiente e Genebra. fundamentada o problema mundial das drogas, Com fundamento no Comunicado de que incorpore o princípio de responsabilidade Genebra, endossado pela Resolução 2118 comum e compartilhada, a transversalidade (2013) do Conselho de Segurança, reiteraram dos direitos humanos, as estratégias que que somente um processo político inclusivo, se implementem e tenham o bem-estar do liderado pelos sírios, poderá conduzir à paz e indivíduo e da sociedade como norte das à realização das legítimas aspirações do povo políticas públicas nesta área. sírio, com base na aplicação dos princípios 6. Destacaram seu compromisso de soberania, independência e integridade permanente com a vigência da moratória territorial da Síria e não ingerência em seus à caça aos cetáceos, seu uso econômico assuntos internos. não letal e não extrativo, e seu total apoio Expressaram, também, seu apoio à à aprovação e posterior implementação da Resolução 2165 do Conselho de Segurança, proposta de criação do Santuário de Baleias do mediante a qual se autoriza os organismos Atlântico Sul no âmbito da Comissão Baleeira humanitários a utilizarem rotas de acesso Internacional. através das linhas do conflito e as rotas mais 7. Apoiaram a execução de ações que diretas à República Árabe Síria, bem como permitam a devida implementação das os respectivos passos fronteiriços e, dessa resoluções A/HRC/26/L.22/Rev.1 e A/

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 219 HRC/26/L.1, do Conselho de Direitos Delito e Justiça Penal a respeito do Tráfico Humanos das Nações Unidas, referidas de Bens Culturais e Outros Delitos Conexos”, à tarefa dos grupos de trabalho sobre a no âmbito do 23° Período de Sessões da Questão dos Direitos Humanos e as Empresas Comissão de Prevenção do Delito e Justiça Transnacionais e Outras Empresas. Penal das Nações Unidas celebrado na cidade 8. Congratularam-se pela decisão anunciada de Viena, Áustria, entre 12 e 16 de maio de pelo PNUMA na passada Assembleia 2014, que reconhece o caráter criminal do Ambiental das Nações Unidas sobre a pronta tráfico ilícito de bens culturais e seus efeitos abertura de um escritório sub-regional sul- devastadores para a identidade e a herança americano do mencionado Programa na cultural dos povos. cidade de Montevidéu, e manifestaram a 11. Manifestaram sua satisfação pela importância de que a mesma possa apoiar os decisão do Comitê do Patrimônio Mundial da esforços envidados no MERCOSUL na área UNESCO de inscrever na lista do Patrimônio da proteção ambiental, conforme os distintos Mundial al Qhapaq Ñan – Sistema Viário enfoques e planos nacionais dos países. Andino, fruto de dez anos de trabalho conjunto Auguraram o maior sucesso para a XII e solidário de seis países sul-americanos que Conferência das Partes da Convenção sobre integram o MERCOSUL (Argentina, Bolívia, Zonas Úmidas (Convenção de Ramsar) que Chile, Colômbia, Equador e Peru). Esta decisão acontecerá em Punta del Este, Uruguai, de 1° a foi salientada pelos membros do Comitê como 9 de junho de 2015, sob o lema “Zona Úmidas uma contribuição para a evolução da proteção para Nosso Futuro”, com o fim de salientar da cultura universal, com ações concretas que a rica biodiversidade das zonas úmidas e a os países membros reconhecerão. importância de seus serviços ecossistêmicos Expressaram seu reconhecimento e para atingir um desenvolvimento sustentável agradecimento ao Senhor Presidente da e melhorar o bem-estar humano. República Bolivariana da Venezuela, Nicolás 9. Saudaram a assinatura da Convenção Maduro Moros, a Governo e ao povo de Minamata sobre mercúrio, que representa venezuelano pela sua hospitalidade e pela um importante avanço da comunidade realização da XLVI Reunião do Conselho do internacional na implementação de medidas Mercado Comum e a Cúpula de Presidentas voltadas a proteger a saúde e o ambiente das e Presidentes do MERCOSUL e Estados emissões e liberações de mercúrio, ao mesmo Associados. tempo que sublinharam a importância de sua DECLARAÇÃO ESPECIAL DOS pronta ratificação e precoce entrada em vigor ESTADOS PARTES DO MERCOSUL EM em nível global. RESPALDO À REPÚBLICA ARGENTINA 10. Congratularam-se da eleição da EM DEFESA DA REESTRUTURAÇÃO DE República do Peru para sediar a XIV SUA DÍVIDA SOBERANA Conferência das Nações Unidas sobre Os Presidentes e as Presidentas dos Estados Comércio e Desenvolvimento (XIV Partes do MERCOSUL: UNCTAD) que acontecerá no ano 2016 e Expressaram que de maneira nenhuma auguraram seu êxito. pode-se considerar processo de “default” 11. Congratularam-se pela adoção das quando um país solvente e líquido realiza “Diretrizes Internacionais relativas às pontualmente os pagamentos e é bloqueada a Respostas em Matéria de Prevenção do cobrança aos detentores de bônus.

220 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Reafirmaram sua solidariedade e apoio Diretores Executivos e o próximo início de irrestrito à posição da República Argentina suas operações. diante das decisões legais favoráveis a um Comprometeram-se a continuar avançando nos grupo minúsculo de detentores de títulos de passos necessários para seu pleno funcionamento dívida soberana da Argentina que rejeitaram como instrumento de execução de políticas as condições aceitas pela ampla maioria de significativas para o futuro econômico da região, credores (92,4%). visando ao fortalecimento da complementação Manifestaram seu mais enérgico rechaço econômica e produtiva, que de forma articulada às ações destes fundos hold-outs cujo modelo impulsione o desenvolvimento integral de nossos de negócios obstrui a consecução de acordos países, reduzindo a dependência dos grandes definitivos entre devedores e credores, centros de poder financeiro que afetam a condução colocando em risco futuras reestruturações soberana de nossas economias. de dívida soberana e a estabilidade financeira Manifestaram que a visão estratégica internacional. do Banco do Sul irá fortalecer a integração Valoraram o compromisso da República regional, através da criação de fundos Argentina de continuar pagando suas dívidas e de financiamento para o investimento manifestam a necessidade de que seja permitida produtivo e a ampliação dos programas de a cobrança por parte dos detentores de bônus desenvolvimento e infraestrutura que os dos pagamentos realizados pontualmente pelo Estados Partes lideram na região. país, atualmente bloqueados por decisões Assinalaram, ainda, a importância de judiciais por solicitação dos hold-outs. articular vias de cooperação com o Banco Advertiram que o processo de negociação de Desenvolvimento dos BRICS para deve ser realizado em condições equilibradas o aproveitamento das potencialidades e e de boa-fé como única forma de alcançar uma oportunidades conjuntas dos BRICS e da solução justa, equitativa, legal e sustentável América Latina e o Caribe. para os 100% dos credores. Caracas, 29 de julho de 2014 Exortaram a comunidade internacional DECLARAÇÃO CONJUNTA DOS a se pronunciar em face desta situação, ESTADOS PARTES DO MERCADO reconhecendo a gravidade e perigo que as COMUM DO SUL (MERCOSUL) PARA ações destes fundos especulativos represente PROMOVER O ESTABELECIMENTO não apenas para o povo argentino e a região, DE UMA ZONA ECONÔMICA mas também para todos os processo futuros COMPLEMENTAR ENTRE OS ESTADOS de reestruturação de dívida soberana, tanto PARTES DO MERCADO COMUM DO SUL para os países em desenvolvimento quanto (MERCOSUL), OS PAÍSES MEMBROS para o sistema financeiro internacional em seu DA ALIANÇA BOLIVARIANA PARA OS conjunto. POVOS DE NOSSA AMÉRICA (ALBA- Caracas, 29 de julho de 2014 TCP), OS PAÍSES MEMBROS DA COMUNICADO DOS ESTADOS PETROCARIBE E OS MEMBROS DA PARTES SOBRE O BANCO DO SUL COMUNIDADE DO CARIBE (CARICOM) Os Presidentes e as Presidentas dos Estados As Chefes e os Chefes de Estado dos Partes do Mercado Comum do Sul celebraram Estados Partes do MERCOSUL, reunidos em os avanços no andamento do Banco do Caracas, República Bolivariana da Venezuela, Sul, em particular a recente designação de em 29 de julho de 2014.

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 221 CONSCIENTES da necessidade de Complementar (ZEC) com ALBA-TCP, avançar na consolidação de espaços de CARICOM e PETROCARIBE, com o articulação regional que permitam promover objetivo de dinamizar suas relações políticas e o desenvolvimento integral, enfrentar a econômicas, potenciando o desenvolvimento pobreza e a exclusão social, baseados na de um comércio complementar, justo e complementação, na solidariedade e na equilibrado que responda aos mais altos cooperação; interesses de desenvolvimento dos povos; RECONHECENDO que os distintos níveis 2.- INSTRUIR a Presidência Pro Tempore de desenvolvimento econômico existentes do MERCOSUL para que em um prazo não na região devem ser superados por meio da maior a sessenta (60) dias convide os Estados geração de uma maior complementaridade Membros da ALBA-TCP, CARICOM e econômica que propenda aos benefícios dos PETROCARIBE a se reunirem com o objetivo povos; de promover as negociações sobre um CONSIDERANDO a Declaração instrumento jurídico de constituição da Zona dos Chefes de Estado e de Governo dos Econômica Complementar que contemple os países membros da ALBA-TCP e da seguintes aspectos: PETROCARIBE, assinada em Caracas, em 17 a) O incremento do comércio de bens de dezembro de 2013, na qual eles acordaram originários. o estabelecimento de uma Zona Econômica b) A avaliação de acordos e legislações Complementar com o MERCOSUL; comerciais assinados com a finalidade de LEVANDO EM CONTA que a diversidade identificar coincidências no regime normativo e as distintas naturezas dos processos regionais das disciplinas comerciais, nas potencialidades intervenientes promoverão uma melhor comerciais e nas complementaridades compreensão das particularidades da região, econômicas entre elas. favorecendo uma cooperação mais profunda c) A definição de programas de cooperação e multidimensional, baseada em modelos conjunta com o objetivo de identificar e econômicos e comerciais includentes; desenvolver projetos de complementaridade SUBLINHANDO que avançar na econômica; conformação de uma Zona Econômica d) O desenho de mecanismos que Complementar entre MERCOSUL e ALBA- assegurem um maior equilíbrio no intercâmbio TCP, CARICOM e PETROCARIBE comercial, levando em conta a necessidade de contribuirá para fortalecer as relações entre os reduzir as assimetrias econômicas existentes mencionados processos regionais e constituirá entre as Partes. um espaço para fomentar a integração e) A articulação entre empresas dos setores produtiva de maneira solidária e justa, baseada público e privado dos Estados Membros dos no aproveitamento das complementaridades processos regionais intervenientes, por meio e nos mecanismos regionais de integração já de projetos de integração produtiva, para existentes. impulsionar a melhoria da produtividade e da ACORDAM: complementaridade econômica. 1.- ESTABELECER um Mecanismo de f) A promoção de projetos conjuntos, Diálogo Político e de Cooperação Econômica alianças e associações estratégicas para o e Comercial do MERCOSUL para promover desenvolvimento da ciência e da tecnologia a constituição de uma Zona Econômica aplicadas à inovação nos processos produtivos.

222 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 g) A promoção do desenvolvimento das adolescentes que, quando detidos, são micro, pequenas e médias empresas (MPME), alojados em refúgios improvisados, inclusive de cooperativas, de empreendimentos dos em bases militares, em condições insalubres e Estados Membros dos processos regionais de superlotação que vulneram sua integridade intervenientes. física e psicológica. h) A intensificação do intercâmbio regional, Destacam que esta problemática transcende em particular dos produtos de maior valor as fronteiras de um país, afetando a totalidade agregado. do continente americano, e estão convencidos i) A organização de feiras, missões de que a abordagem desta situação de caráter e exposições, além de atividades humanitário necessariamente deve contar complementares que ampliem as relações com o apoio e a cooperação de todos os de comércio entre os respectivos setores países da região. Em tal sentido, lembram a produtivos dos Estados Membros dos obrigação de todos os Estados –de origem, processos regionais intervenientes. trânsito e destino– de respeitar e garantir os j) O desenvolvimento de ações voltadas à Direitos Humanos das crianças e adolescentes criação de capacidades para gerar e assimilar migrantes. novos conhecimentos nos setores de maior Ratificam a posição defendida pelos dinamismo tecnológico da região. países do MERCOSUL em diversos fóruns k) A difusão de programas de cooperação internacionais com relação aos direitos e assistência técnica executados pelos humanos das crianças e dos adolescentes Estados Membros dos processos regionais migrantes, particularmente a não- intervenientes que promovem a criação de criminalização da condição migratória, a emprego e a melhoria das condições de vida proibição de detenção por motivos migratórios da população. e o repúdio das políticas de deportação 3.- RATIFICAR que, para os Estados automática, sem avaliar, em cada caso, as Partes do MERCOSUL, as regiões da América consequências de tais medidas sobre as Central e do Caribe constituem um espaço condições de vida e outros efeitos deletérios vital para a integração econômica e para a sobre estas crianças e estes adolescentes. união política de nossa América. Consideram que as políticas migratórias não Caracas, 29 de julho de 2014. devem estar voltadas apenas a objetivos de COMUNICADO ESPECIAL SOBRE segurança e controle de fronteiras, mas à busca OS DIREITOS DAS CRIANÇAS E de soluções para os problemas estruturais que ADOLESCENTES MIGRANTES NÃO provoca a migração. ACOMPANHADOS Enfim, eles oferecem sua cooperação Os Presidentes e as Presidentas dos aos governos dos países da América Central Estados Partes do Mercado Comum do Sul para apoiá-los nos esforços de proteção dos expressam sua profunda preocupação pela direitos humanos de seus povos e reiteram a detenção de crianças e adolescentes migrantes importância de se tratar esta problemática em não acompanhados, procedentes em especial espaços multilaterais e em fóruns regionais de países da América Central, na fronteira sul que promovam a concertação política de dos Estados Unidos. ações e estratégias de cooperação para o Exigem o respeito irrestrito dos direitos desenvolvimento. fundamentais destas crianças e destes Caracas, 29 de julho de 2014.

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 223 DECLARAÇÃO COMO CIDADÃO profundos ideais e convicções, que são também ILUSTRE DO MERCOSUL DO SR. as de milhões de cidadãos argentinos e latino- PRESIDENTE E COMANDANTE DA americanos; ressaltando que seu trabalho REVOLUÇÃO BOLIVARIANA, HUGO incansável em função do bem-estar coletivo CHÁVEZ FRÍAS o conduziu a exercer numerosos cargos de Considerando seu forte compromisso com eleição popular, incluindo a Presidência da a integração dos povos da América Latina República. e o Caribe, sua profunda compreensão da Destacando seu irrefutável aporte à realidade da região, sua inquebrantável recuperação econômica da Argentina e ao vontade pela defesa e preservação dos crescimento econômico com geração de princípios de Soberania e Autodeterminação emprego e independência de interesses dos Povos, sua incansável luta na defesa dos corporativos, seu esforço pela inclusão da direitos das populações mais vulneráveis mulher nos poderes públicos, sua luta frontal e seu esforço sustentado para incorporar para revogar as leis que protegiam civis e a República Bolivariana da Venezuela ao militares envolvidos em crimes contra a MERCOSUL, entendendo que constituiria a humanidade durante a última ditadura militar via mais expedita para a construção da União que sofreu a Argentina, e a firme defesa dos Sul-Americana; Direitos Humanos como primeira prioridade Reconhecendo igualmente a coragem de seu governo. com que enfrentou todo tipo de ameaças Sublinhando sua disposição para fortalecer formuladas pelos grandes poderes econômicos os mecanismos de integração na América nacionais e transnacionais, a dignidade com do Sul, sua especial vontade para reforçar que representou seu país junto aos foros o MERCOSUL, e reconhecendo em sua internacionais, e a inavaliável contribuição que destreza política credenciais indiscutíveis nos legou em função de outorgar visibilidade para sua designação como Secretário-Geral a nossa região no mundo. da União de Nações Sul-Americanas. O MERCOSUL E OS ESTADOS O MERCOSUL E OS ESTADOS ASSOCIADOS ASSOCIADOS DECLARAM DECLARAM “Cidadão Ilustre do MERCOSUL Post- “Cidadão Ilustre do MERCOSUL Post Mortem” o Comandante Hugo Rafael Chávez Mortem” o ex-presidente da República Frías, Presidente da República Bolivariana da Argentina, Senhor Néstor Carlos Kirchner. Venezuela. Caracas, 29 de julho de 2014. Caracas, 29 de julho de 2014. DECLARAÇÃO COMO CIDADÃO Acordo entre o Governo ILUSTRE DO MERCOSUL DO EX- da República Federativa PRESIDENTE DA REPÚBLICA ARGENTINA SENHOR NÉSTOR CARLOS do Brasil e o Governo da KIRCHNER República Francesa para o Considerando sua longa trajetória de Estabelecimento de Regime compromisso com a política, ao recolocá-la como o instrumento válido para melhorar a Especial Transfronteiriço de qualidade de vida dos cidadãos, a partir de Bens de Subsistência entre

224 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 as Localidades de Oiapoque de passagem entre as duas localidades (Brasil) e st. Georges de aqueles previstos no Regime de Circulação l’Oyapock (França) Transfronteiriça entre o Estado do Amapá e a 07/08/2014 Região Guiana. ARTIGO 2 São isentos de imposto de importação e O Governo da República Federativa exportação para o Brasil, e de direitos e taxas do Brasil e o Governo da República pertinentes aplicadas na Região Guiana, os Francesa, (doravante denominados “Partes bens de subsistência que sejam objetos de Contratantes”), fluxos físicos realizados pelos residentes entre Considerando os vínculos culturais, as localidades fronteiriças. familiares e sociais que historicamente unem ARTIGO 3 os habitantes das localidades de Oiapoque e 1. O Regime Especial Transfronteiriço St. Georges de l’Oyapock; estabelecido no presente Acordo aplica-se Considerando a situação geográfica aos beneficiários do Regime de Circulação específica do território dessas localidades Transfronteiriça entre o Estado do Amapá e a separadas por um rio; Região Guiana. Considerando o compromisso comum com 2. A fruição dos benefícios estabelecidos o desenvolvimento da região fronteiriça, a no presente Acordo poderá ser sujeita à fim de melhorar as condições de vida de seus verificação da regularidade da situação habitantes; aduaneira, fiscal e penal do beneficiário. Considerando que a Ponte internacional ARTIGO 4 sobre o rio Oiapoque representa uma 1. Entende-se por bens de subsistência os oportunidade para o desenvolvimento produtos alimentícios, de limpeza e de higiene econômico da região e para o intercâmbio corporal, vestuários, calçados, revistas e transfronteiriço de bens de subsistência entre jornais, destinados a utilização e consumo os residentes das comunidades de Oiapoque corrente e quotidiano, pessoal ou familiar, (Brasil) e St. Georges de l’Oyapock (França), desde que seu tipo, volume, quantidade Acordaram o seguinte: ou frequência de intercâmbio não revelem ARTIGO 1 finalidade comercial ou sua utilização fora do 1. As Partes Contratantes instauram território das duas localidades em apreço. um Regime Especial Transfronteiriço 2. Aplicam-se as disposições da legislação exclusivamente entre as localidades interna de cada Parte Contratante a todos os fronteiriças de Oiapoque (Brasil) e St. Georges produtos não definidos no parágrafo 1, em de l’Oyapock (França), para o intercâmbio de particular álcoois, bebidas alcoólicas e tabacos bens de subsistência. manufaturados. 2. As localidades fronteiriças mencionadas ARTIGO 5 no parágrafo 1 correspondem às delimitações A fim de se beneficiar das disposições do geográficas respectivas, tal como definido no Regime Especial Transfronteiriço instaurado Regime de Circulação Transfronteiriça entre o no presente Acordo, os bens de subsistência Estado do Amapá e a Região Guiana. devem ser transportados pessoalmente pelo 3. Para os fins da aplicação do presente residente beneficiário. Acordo, serão utilizados como pontos ARTIGO 6

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 225 A exportação e a importação de bens presente Acordo, aplicar-se-ão as sanções de subsistência nas condições fixadas pelo previstas para as operações ilegais de comércio Regime Especial Transfronteiriço instaurado exterior, conforme a legislação interna de cada no presente Acordo: Parte Contratante. a) estão dispensadas de registro, licença ARTIGO 10 ou declaração de importação ou exportação, 1. As Partes Contratantes designam ou de todo outro tipo de visto, autorização ou como órgãos nacionais responsáveis pela certificado, salvo se implicarem a aplicação implementação deste Acordo: da legislação sanitária, fitossanitária, a) pela República Federativa do Brasil, zoossanitária e ambiental em vigor em cada a Secretaria da Receita Federal do Brasil, uma das Partes Contratantes. vinculada ao Ministério da Fazenda; b) devem estar acompanhadas de uma b) pela República Francesa, o Ministério fatura comercial ou nota fiscal, emitida por ou os Ministérios encarregados da Economia repartição comercial regular estabelecida e das Finanças, bem como o Préfet da Guiana em uma das localidades às quais se refere o Francesa, nos limites de seus respectivos presente Acordo. campos de atuação. ARTIGO 7 ARTIGO 11 1. A exportação e a importação de bens de As Partes Contratantes, se assim subsistência entre as localidades fronteiriças considerarem pertinente ou conveniente, não estão dispensadas dos controles poderão constituir uma Comissão Mista, aduaneiros que cada Parte Contratante pode composta por representantes dos órgãos aplicar, particularmente com vistas a verificar nacionais competentes. Essa Comissão será o cumprimento dos dispositivos do presente particularmente competente para avaliar o Acordo. Regime Especial Transfronteiriço instaurado 2. Quando as condições assim o exijam, no presente Acordo, concedendo especial a exportação e a importação de bens de atenção à necessidade de adaptá-lo às subsistência não estarão eximidas de inspeção eventuais mudanças que se apresentem na por parte das autoridades de controle sanitário, realidade das economias locais. Mediante fitossanitário, zoossanitário e ambiental. avaliação, a Comissão Mista poderá propor as A aprovação dessas autoridades pode ser modificações que lhe pareçam necessárias. aposta à fatura comercial ou à nota fiscal ou, ARTIGO 12 alternativamente, verificada com o suporte Cada uma das Partes Contratantes de documentos de outra natureza segundo notificará à outra sobre o cumprimento dos as exigências das respectivas legislações procedimentos constitucionais próprios para a nacionais. aprovação do presente Acordo, que entrará em ARTIGO 8 vigor 30 (trinta) dias após a data de recepção O Regime Especial Transfronteiriço não da segunda notificação. se aplica aos produtos ou espécies de fauna ARTIGO 13 e flora cuja exportação ou importação seja As controvérsias entre as Partes proibida, conforme a legislação interna de Contratantes sobre a interpretação e a cada Parte Contratante. execução deste Acordo serão solucionadas ARTIGO 9 por negociações diretas efetuadas por via Em caso de infração das disposições do diplomática.

226 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 ARTIGO 14 realizará visita oficial de trabalho a Brasília, O presente Acordo poderá ser modificado no próximo dia 1º de agosto, acompanhado por consentimento mútuo entre as Partes de delegação empresarial. Na ocasião, será Contratantes. As modificações, uma vez recebido pela Senhora Presidenta da República, notificadas por via diplomática, entrarão em com quem tratará de temas relevantes da vigor conforme as disposições do Artigo 12. agenda bilateral, tais como a expansão dos ARTIGO 15 investimentos japoneses no Brasil, com O presente Acordo poderá ser denunciado destaque para os setores de construção naval e a qualquer momento por qualquer das Partes infraestrutura; ciência, tecnologia e inovação; Contratantes por meio de notificação escrita e ampliação e diversificação das correntes de encaminhada por via diplomática. A denúncia comércio bilateral. torna-se efetiva 6 (seis) meses após a data da A visita terá sequência no dia 2 de agosto, notificação. em São Paulo, onde o Primeiro-Ministro Abe Feito em Brasília, em 30 de julho de 2014, manterá encontros com a comunidade nipo- em dois exemplares originais, redigidos em brasileira e participará de evento empresarial. português e francês, sendo ambos os textos O Japão é o mais tradicional parceiro do igualmente autênticos. Brasil na Ásia e nosso 6º sócio comercial no mundo (comércio bilateral de US$ 15 bilhões, Situação na Líbia em 2013). Estabelecidas em 1895, as relações nipo- 07/08/2014 brasileiras celebrarão 120 anos em 2015.

Diante da contínua deterioração das Atos assinados por ocasião da condições de segurança na Líbia, o Governo visita ao Brasil do Primeiro- brasileiro decidiu transferir temporariamente os servidores de nacionalidade brasileira da Ministro do Japão, Shinzo Abe - Embaixada do Brasil em Trípoli para Túnis, Brasília, 1º de agosto de 2014 na Tunísia. 07/08/2014 A medida não implica o fechamento da representação diplomática brasileira, que 1- CARTA DE INTENÇÕES ENTRE continuará a prestar assistência aos portadores O MINISTÉRIO DA CIÊNCIA, de passaporte brasileiro residentes na Líbia. TECNOLOGIA E INOVAÇÃO, DA Para atender a demandas consulares poderá REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL, O ser feito contato com funcionário local da MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO, CULTURA, Embaixada pelos telefones (218) 91-727- ESPORTE, CIÊNCIA E TECNOLOGIA DO 8419 e (218) 91-840-7386. JAPÃO E O MINISTÉRIO DA TERRA, INFRAESTRUTURA, TRANSPORTES E Visita ao Brasil do Primeiro- TURISMO DO JAPÃO 2 - DECLARAÇÃO DE INTENÇÕES Ministro do Japão, Shinzo Abe ENTRE O MINISTÉRIO DA CIÊNCIA, 07/08/2014 TECNOLOGIA E INOVAÇÃO, BRASIL E A AGÊNCIA JAPONESA PARA A CIÊNCIA E O Primeiro-Ministro do Japão, Shinzo Abe, TECNOLOGIA MARINHA-TERRESTRE,

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 227 JAPÃO SOBRE COOPERAÇÃO NO clima e condições meteorológicas extremas e CAMPO DA CIÊNCIA MARINHA- ciência de mudanças climáticas. TERRESTRE Histórico 3 - MEMORANDO DE COOPERAÇÃO Uma vez que os parceiros têm NA ÁREA DE SAÚDE ENTRE O responsabilidades sobre ciência e MINISTÉRIO DA SAÚDE DO BRASIL E O conhecimento nos campos de ciências MINISTÉRIO DA SAÚDE, TRABALHO E ambientais e de mudanças climáticas existe BEM ESTAR DO JAPÃO um interesse comum para apoio mútuo na CARTA DE INTENÇÕES ENTRE melhoria de habilidades e para o intercâmbio O MINISTÉRIO DA CIÊNCIA, de informações e de expertise referente à TECNOLOGIA E INOVAÇÃO, DA pesquisa em desastres naturais. REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL, O Objetivos MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO, CULTURA, Os Parceiros tem o interesse comum na ESPORTE, CIÊNCIA E TECNOLOGIA DO pesquisa inovadora em ciência ambiental e JAPÃO E O MINISTÉRIO DA TERRA, pesquisa em desastres naturais e expressam INFRAESTRUTURA, TRANSPORTES E seus interesses no compartilhamento TURISMO DO JAPÃO de informações, compartilhamento de Esta Carta de Intenções confirma o conhecimento e melhoria de processos de interesse comum entre os Ministérios acima trabalho para produzir a previsão e o alerta de listados (doravante denominados “Parceiros”) desastres naturais e ferramentas para integrar o de buscar uma parceria impactante que gerenciamento de riscos de desastres naturais. possibilite a colaboração entre os Ministérios Os Parceiros estão, portanto, interessados e seus Institutos Associados sobre questões em estabelecer uma parceria colaborativa para ambientais e de sustentabilidade relacionadas permitir um desenvolvimento maior de seus a desastres naturais. interesses e capacidades. Os Parceiros reconhecem que o Brasil e O objetivo desta Carta de Intenções é o Japão são afetados por uma variedade de iniciar passos em direção à estruturação de desastres naturais que impactam a sociedade, colaboração (“Parceria”) entre os Parceiros, infraestruturas e o meio ambiente. permitindo que suas organizações associadas Os parceiros igualmente reconhecem a criem planos mais detalhados para uma importância da cooperação existente entre colaboração mais próxima em tópicos a Agência de Cooperação Internacional do específicos de seus campos de experiência. Japão (JICA) e os Ministérios da Ciência, Possíveis campos de colaboração Tecnologia e Inovação, das Cidades, da Poderão ser realizados Projetos de Pesquisa, Integração Nacional e das Minas e Energia do os quais focarão no desenvolvimento de Brasil sobre o fortalecimento da capacidade produtos de informação que permitam a brasileira para os ciclos de gestão de desastres. tomada de decisão para um gerenciamento A colaboração entre os Parceiros pode, de riscos de desastres naturais integrado, quando apropriado, incluir uma variedade incluindo sistemas de alerta. ampla em ciências ambientais de interesse Poderão ser realizados intercâmbios de mútuo, como desastres naturais (especialmente conhecimento em tecnologias e métodos o monitoramento e a previsão de inundações de monitoramento e previsão de desastres e deslizamentos de terra e sistemas de alerta), naturais, como inundações, enchentes,

228 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 movimento de massas em encostas (ex.: essa cooperação proposta com um conjunto deslizamentos de terras), erosões costeiras, de objetivos claros, mutuamente benéficos e impactos de secas severas. um plano de ação detalhado. Os Projetos podem incluir o intercâmbio 3. Esta Declaração de Intenções não de especialistas e cientistas. vinculante permanecerá em vigor até que o As eventuais fases subsequentes dos Memorando de Entendimento seja celebrado Projetos de Pesquisa (ex.: por meio de ou esta declaração de intenções seja cancelada proposta conjunta de colaboração e solicitação por qualquer Signatário. de fundos) serão desenvolvidas com base em Assinado em Brasília, Brasil, neste discussões futuras. primeiro dia de agosto de 2014, em Português. DECLARAÇÃO DE INTENÇÕES MEMORANDO DE COOPERAÇÃO NA ENTRE O MINISTÉRIO DA CIÊNCIA, ÁREA DE SAÚDE ENTRE O MINISTÉRIO TECNOLOGIA E INOVAÇÃO, BRASIL E A DA SAÚDE DO BRASIL E O MINISTÉRIO AGÊNCIA JAPONESA PARA A CIÊNCIA E DA SAÚDE, TRABALHO E BEM ESTAR TECNOLOGIA MARINHA-TERRESTRE, DO JAPÃO JAPÃO SOBRE COOPERAÇÃO NO O Ministério da Saúde, Trabalho e Bem CAMPO DA CIÊNCIA MARINHA- Estar Social do Japão e o Ministério da TERRESTRE Saúde da República Federativa do Brasil O Ministério da Ciência, Tecnologia e (a seguir denominadas “ambas as Partes”), Inovação do Brasil e a Agência Japonesa compartilhando o desejo de fortalecer as para a Ciência e Tecnologia Marinha-terrestre relações de amizade e promover a cooperação (“JAMSTEC”), doravante denominados no campo da saúde, tema de interesse comum, “Signatários”, atingiram o reconhecimento mútuo de explorar RECONHECENDO que o Brasil e o Japão as oportunidades para melhorar a cooperação liderarão a pesquisa e desenvolvimento no no campo da saúde, nas seguintes áreas: campo da Ciência Marinha-terrestre; 1. Regulação farmacêutica e de dispositivos RECONHECENDO a relação de médicos, com vistas à maior aproximação colaboração concernente à Pesquisa Conjunta entre PMDA (“Pharmaceuticals and Medical Brasil-Japão no Atlântico Sul, desde 2013, Devices Agency”) e a ANVISA (Agência entre a Universidade de São Paulo, o Serviço Nacional de Vigilância Sanitária); Geológico do Brasil e a JAMSTEC. 2. Compartilhar conhecimentos e RECONHECENDO os benefícios mútuos experiências em sistemas públicos de saúde; que poderiam advir da cooperação no campo 3. Políticas e estratégias para a promoção da Ciência Marinha-terrestre. de estilos de vida saudável e medicina Declaram sua intenção da seguinte forma: preventiva, incluindo preparativos para uma 1. Os signatários pretendem concluir sociedade em processo de envelhecimento; um Memorando de Entendimento que 4. Fortalecimento dos recursos humanos proporcionaria um quadro de cooperação, por em saúde; meio de intercâmbio de pessoal, discussões Outras áreas de interesse mútuo. de nível oficial, colaboração em projetos em O presente Memorando objetiva delinear áreas de interesse mútuo no campo de ciências princípios gerais para o começo de uma marinha-terrestre. troca profícua entre as duas Partes, podendo 2. Os signatários pretendem formalizar gerar, futuramente, uma cooperação mais

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 229 estruturada, baseada em projetos conjuntos. O presente Memorando poderá ser (Brasília e São Paulo, 31 de julho – 2 de denunciado, por qualquer uma das Partes, agosto de 2014) por meio de notificação, por escrito, à outra A convite da Presidenta da República Parte, o mais tardar seis meses antes da data Federativa do Brasil, Dilma Rousseff, o desejada para o término. Primeiro-Ministro do Japão, Shinzo Abe, O presente Memorando, respeitando realizou visita oficial ao Brasil, de 31 de as respectivas legislações nacionais, não julho a 2 de agosto de 2014, acompanhado implicará em nenhuma obrigação. de destacados empresários, cientistas e Feito Brasília, Brasil, em 1º de agosto de acadêmicos japoneses. A Presidenta Dilma 2014, em 6 (seis) exemplares nos idiomas Rousseff apresentou calorosas boas-vindas japonês, português e inglês, de igual teor. ao Primeiro-Ministro Shinzo Abe e sua Em caso de discrepância, o texto em inglês delegação. Os dois Líderes mantiveram prevalecerá. conversas aprofundadas sobre a agenda nipo-brasileira, em sua dimensão bilateral Visita ao Brasil do Primeiro- e em assuntos regionais e internacionais de interesse comum, e traçaram planos para seu Ministro do Japão, Shinzo Abe - contínuo aperfeiçoamento. Comunicado Conjunto da Visita A Presidenta Dilma Rousseff sublinhou Oficial de Trabalho que o Japão é o parceiro mais tradicional do 07/08/2014 Brasil na Ásia e reconheceu o importante papel que desempenha em assuntos econômicos 1 – COMUNICADO CONJUNTO DA e políticos internacionais. Recordou que VISITA OFICIAL DE TRABALHO DO representou o Governo Brasileiro durante PRIMEIRO-MINISTRO SHINZO ABE AO as comemorações, no Japão, em 2008, do BRASIL E SOBRE O ESTABELECIMENTO Centenário da Imigração Japonesa no Brasil, DA PARCERIA ESTRATÉGICA E GLOBAL ocasião em que teve a honra de manter ENTRE BRASIL E JAPÃO encontros com Suas Majestades o Imperador 2 – ANEXO AO COMUNICADO e a Imperatriz e com Sua Alteza Imperial o CONJUNTO Príncipe Herdeiro. Mencionou também a 3 – DECLARAÇÃO CONJUNTA calorosa e acolhedora recepção oferecida a SOBRE COOPERAÇÃO NA ÁREA Sua Alteza Imperial o Príncipe Herdeiro, por DE CONSTRUÇÃO NAVAL PARA ocasião de visita ao Brasil, em junho de 2008, FACILITAÇÃO DO DESENVOLVIMENTO para as comemorações do Centenário. DE RECURSOS OFFSHORE ENTRE A O Primeiro-Ministro Abe reconheceu que REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL E o Brasil, com população de 202 milhões de JAPÃO habitantes, grande potencial econômico e na COMUNICADO CONJUNTO DA condição de sétima maior economia do mundo, VISITA OFICIAL DE TRABALHO DO desempenha papel ativo em foros multilaterais, PRIMEIRO-MINISTRO SHINZO ABE AO além de distinguir-se como proeminente líder BRASIL E SOBRE O ESTABELECIMENTO e ator global. Notou a importância atribuída DA PARCERIA ESTRATÉGICA E GLOBAL pelo Japão ao fortalecimento das relações ENTRE BRASIL E JAPÃO com a América Latina e expressou seu desejo

230 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 de forjar laços estreitos com o Brasil nesse internacional. processo. Cientes do grande potencial das relações Os dois Líderes confirmaram os históricos entre Brasil e Japão, os dois Líderes decidiram laços de amizade entre os dois países, elevar as relações bilaterais ao nível de reforçados pelos fortes vínculos pessoais Parceria Estratégica e Global. Nesse sentido, entre brasileiros e japoneses. Sublinharam decidiram estabelecer o Diálogo Brasil-Japão que Brasil e Japão compartilham valores entre Chanceleres, com periodicidade anual. fundamentais, como democracia, estado Cooperação Política e Diplomática de direito, promoção de direitos humanos, 1. Os dois Líderes comprometeram-se a inclusão social e desenvolvimento sustentável ampliar e fortalecer o diálogo político bilateral, e saudaram a comemoração, em 2015, do 120º mantendo encontros mais frequentes entre aniversário do estabelecimento do Tratado de eles. Acolheram com satisfação a realização Amizade, Comércio e Navegação entre os periódica de consultas políticas entre as duas dois países. Recordaram que vive no Brasil a Chancelarias, em nível de Subsecretário- maior comunidade de origem nipônica fora do Geral/Vice-Ministro. Japão, e que o Japão abriga a terceira maior Comércio e Investimentos comunidade brasileira no exterior, o que torna 2. Os dois Líderes assinalaram a a dimensão humana um fator diferenciador das participação histórica e valiosa do Japão relações bilaterais. Assinalaram, ademais, que em grandes projetos de desenvolvimento no o dinamismo do comércio e dos investimentos Brasil, em áreas como mineração, produção bilaterais é parte essencial das relações de aço e alumínio, construção naval, indústria bilaterais e reafirmaram seu compromisso com automotiva, energia, papel e celulose, sua continuada ampliação e diversificação. eletrônica e agricultura. Recordaram que Salientaram também as auspiciosas a implementação exitosa do Programa de perspectivas de cooperação em áreas como Desenvolvimento do Cerrado (PRODECER) construção naval; projetos de infraestrutura; celebra, em 2014, seu 40º aniversário. agricultura; energia; ciência, tecnologia e 3. Os dois Mandatários saudaram a extensa inovação; tecnologias da informação e de relação empresarial entre Brasil e Japão. comunicações (TICs); cooperação espacial; Reiteraram seu compromisso com o aumento saúde; desenvolvimento sustentável; dos fluxos de comércio e investimentos cooperação educacional e acadêmica; no futuro próximo, particularmente em capacitação de recursos humanos; cultura; e áreas novas e estratégicas. Nesse contexto, intercâmbio nas áreas de esportes e juventude, destacaram o potencial de aprofundamento entre outras. O Primeiro-Ministro Shinzo da cooperação empresarial nos campos de Abe destacou a importância atribuída pelo construção naval, logística e infraestrutura, Japão à cooperação em sistemas de conexão energia e inovação. Os dois Dignitários logística. A Presidenta Dilma Rousseff tomou concordaram em promover a cooperação nota do interesse japonês. Os dois Líderes nessas áreas, por meio de contatos oficiais saudaram os projetos conjuntos realizados entre as agências governamentais, associações em terceiros países e coincidiram que Brasil empresariais e empresas. e Japão desempenham papéis de liderança 4. Os dois Líderes expressam satisfação em questões globais de desenvolvimento e com a Declaração Conjunta sobre Cooperação contribuem significativamente para a paz na Área de Construção Naval para Facilitação

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 231 do Desenvolvimento de Recursos Offshore Com vistas à ampliação e ao aprofundamento entre Brasil e Japão, por ocasião da visita desse exercício, que contribuirá para o do Primeiro-Ministro, e concordaram em aprimoramento das relações comerciais, promover a cooperação em indústrias destacaram a importância de convocar-se a relacionadas à exploração de recursos próxima reunião no futuro próximo. offshore. Nesse contexto, o Primeiro-Ministro 9. Os dois líderes enfatizaram o papel Shinzo Abe reiterou a importância atribuída desempenhado pelo Brasil como tradicional aos sistemas de conexão logística offshore. exportador de alimentos para o Japão. Com 5. Ao reconhecer a importância estratégica base na necessidade de garantir a segurança das redes de infraestrutura para o transporte alimentar, concordaram em que os dois países de grãos e outros produtos agrícolas no Brasil, continuem as discussões sobre produtos os dois Dignitários decidiram estabelecer alimentícios. diálogo sobre o assunto entre os Ministérios, 10. Ao recordarem a abertura do mercado agências e outras organizações competentes japonês para as exportações do Estado de Santa dos dois países, inclusive no âmbito do setor Catarina de carne suína, coincidiram em que privado, quando necessário. medidas sanitárias e fitossanitárias deverão 6. Os dois Mandatários sublinharam a ser baseadas em evidências científicas e não importância do papel desempenhado pelo devem se constituir em restrições ao comércio Grupo de Notáveis, o Comitê Econômico internacional. Nessa linha, ressaltaram que Conjunto Brasil-Japão (CNI-Keidanren) e o medidas sanitárias e fitossanitárias devem ser Comitê Conjunto para a Promoção do Comércio, baseadas em padrões internacionais, diretrizes Investimentos e Cooperação Industrial e recomendações do Acordo da Organização (MDIC-METI) para o desenvolvimento dos Mundial do Comércio sobre Aplicação de fluxos de comércio e investimentos bilaterais. Medidas Sanitárias e Fitosanitárias (WTO/SPS) Saudaram a decisão do Grupo de Notáveis 11. Os dois Mandatários expressaram de manter reuniões anuais. Nesse contexto, satisfação com a assinatura do Mermorando acolheram positivamente a realização do de Cooperação na Área de Saúde entre o Seminário Empresarial organizado pelo Valor Ministério da Saúde, Trabalho e Bem-Estar do Econômico, o Nihon Keizai Shimbun e a Japão e o Ministério da Saúde da República JETRO (Japan External Trade Organization), Federativa do Brasil, por ocasião da visita do no contexto da visita do Primeiro-Ministro Primeiro-Ministro Shinzo Abe, e saudaram o Shinzo Abe ao Brasil. Seminário Brasil-Japão sobre equipamentos 7. Os dois Líderes tomaram nota com médicos e regulação farmacêuticos, apreço das iniciativas do Keidanren, da CNI organizado pela PMDA (“Pharmaceuticals e da FIESP, no sentido de explorar possíveis and Medical Devices Agency”), ANVISA novas iniciativas de integração econômica (Agência Nacional de Vigilância Sanitária), que possam prestar contribuição adicional ao JETRO e Beneficência Nipo-Brasileira de São aperfeiçoamento das relações empresariais Paulo, no contexto da visita. Comprometeram- entre os dois países. se a estimular a cooperação e o intercâmbio 8. Os dois Mandatários saudaram a primeira de conhecimento e experiências no campo da reunião do Diálogo para o Fortalecimento das saúde. Relações Econômicas entre o Mercosul e o 12. Os dois líderes reiteraram a prioridade Japão, realizado em 1º de novembro de 2012. atribuída à cooperação em saúde pública,

232 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 especialmente na área de oncologia. O comunidades rurais, com vistas à melhoria da Primeiro Ministro Shinzo Abe anunciou qualidade de vida dos habitantes do Corredor possíveis iniciativas de cooperação tais como a de Nacala, por meio da agricultura inclusiva promoção do diagnóstico de câncer colorretal. e sustentável e do desenvolvimento regional. Cooperação em Defesa Ciência, Tecnologia e Inovação 13. Os dois Mandatários recordaram os 16. Os dois Líderes saudaram a cooperação intercâmbios em curso na área de defesa bilateral em curso nas áreas de radiodifusão entre Brasil e Japão, como as visitas a portos digital, redução de risco de desastres, na costa brasileira realizadas pelo Esquadrão biotecnologia, pesquisa agrícola, biomedicina de Treinamento da Força Marítima de e saúde, tecnologia de portos, oceanografia Autodefesa do Japão. Saudaram a designação e ciências do mar. Sublinharam a assinatura, do primeiro Adido de Defesa do Japão na durante a visita do Primeiro-Ministro Shinzo América Latina, na Embaixada do Japão em Abe, da Carta de Intenção entre o Ministério Brasília. Concordaram também em iniciar, da Ciência, Tecnologia e Inovação do Brasil, futuramente, diálogo sobre política externa e o Ministério da Educação, Cultura, Esporte, intercâmbio em defesa, incluindo cooperação Ciência e Tecnologia do Japão e o Ministério em equipamentos de defesa. da Terra, Infraestrutura, Transportes e Cooperação Técnica Turismo do Japão sobre temas ambientais e de 14. Reconhecendo o importante papel que a sustentabilidade relacionados à prevenção de capacitação de recursos humanos desempenha desastres naturais. Recordaram os resultados da no desenvolvimento econômico e social, os expedição de pesquisa “Iatá-Piúna”, conduzida dois Líderes concordaram em continuar a em conjunto pelo submarino de pesquisas fomentar iniciativas dessa natureza no Brasil. tripulado “SHINKAI 6500” da Agência A esse respeito, o Primeiro-Ministro Shinzo Japonesa de Ciência e Tecnologia Marítima e Abe anunciou que o Japão iria receber cerca Terrestre (JAMSTEC) e por vários institutos de 900 brasileiros, ao longo dos próximos 3 de pesquisa e agências governamentais anos, em programas de formação da JICA, brasileiros, e expressaram interesse em renovar com vistas a aprimorar sua capacitação. Os iniciativas dessa natureza. Coincidiram que a programas incluem áreas como construção crescente colaboração entre a JAMSTEC e naval, fabricação de autopeças, gestão de o Instituto Nacional de Pesquisas Oceânicas resíduos, redução do risco de desastres, e Hidroviárias (INPOH) irá aprofundar melhoria da infraestrutura, saúde médica, e parcerias em ciências e tecnologias do segurança do cidadão, contemplando projeto mar entre Brasil e Japão. Os dois Líderes de divulgação nacional de policiamento tomaram nota, igualmente, da assinatura de comunitário, por meio do sistema “Koban”. Memorando entre a Sociedade Japonesa para 15. Os dois Líderes exaltaram os avanços Promoção da Ciência (JSPS) e a Fundação de alcançados na cooperação trilateral em favor de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo países da América Latina e Caribe e países de (FAPESP), para promover a colaboração expressão portuguesa na África. Reafirmaram em pesquisas de mútuo interesse em todas que o programa de cooperação conjunta para as áreas das ciências naturais, das ciências o desenvolvimento agrícola em Moçambique sociais e das humanidades. Compartilharam (Pro-Savana) deve ser promovido com base a expectativa de que a cooperação científica em estreito diálogo com a sociedade civil e as e tecnológica será estimulada por meio do

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 233 Memorando que será assinado em 2 de Agosto maio de 2014, em sequência a entendimentos de 2014 entre a Agência Japonesa de Ciência mantidos entre o Ministro de Assuntos Interiores e Tecnologia (JST) e a Fundação de Amparo à e Comunicações do Japão, Yoshitaka Shindo, e Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP). o Ministro das Comunicações do Brasil, Paulo Reconheceram a cooperação exitosa para o Bernardo, durante seu último encontro em uso dos dados gerados pelo satélite japonês Brasília, em julho de 2013, os dois Dignitários ALOS, e manifestaram a expectativa da reafirmaram sua intenção de intensificar continuidade da cooperação na utilização de a cooperação bilateral em tecnologia da satélites de observação da Terra, em áreas comunicação e informação. como monitoramento de desmatamento, 20. Os dois Mandatários registraram, com degradação florestal e mudança de uso do solo. satisfação, o diálogo em curso sobre iniciativas Reconheceram, igualmente, o potencial para de cooperação espacial, entre suas autoridades cooperação bilateral em áreas como satélites espaciais, em áreas como gestão de desastres e espaço, energia nuclear e tecnologias da e capacitação. Acolheram positivamente o informação e comunicação, entre outras. envolvimento de representantes dos setores Nesse sentido, confirmaram importância de público e privado dos dois países na área, realizar a IV Reunião do Comitê Conjunto assim como a cooperação na utilização de sobre Cooperação em Ciência e Tecnologia nanossatélites brasileiros a partir do Módulo em data mutuamente conveniente. Experimental japonês “Kibo”, na Estação 17. Tendo em vista a importância da Espacial Internacional. Reafirmaram a segurança nuclear e a cooperação nuclear importância de garantir a segurança e a civil entre os dois países, os dois Líderes sustentabilidade das atividades no espaço expressaram interesse comum no avanço exterior, por meio do desenvolvimento regras das negociações de acordo bilateral para e princípios relacionados ao espaço. cooperação nos usos pacíficos da energia 21. A Presidenta Dilma Rousseff sublinhou nuclear. a elevada importância atribuída ao programa 18. Os dois Mandatários concordaram em brasileiro Ciência sem Fronteiras e ao papel explorar a possibilidade de cooperação entre desempenhado pelo Japão nesse âmbito. O setor produtivo, academia e governo, como Primeiro-Ministro Shinzo Abe expressou meio de fortalecer a cooperação em inovação satisfação com a presença de estudantes e em atividades e parcerias intensivas em brasileiros no Japão, no contexto do programa, conhecimento. e externou seu desejo de que o Japão receba 19. Os dois Líderes saudaram as iniciativas mais estudantes brasileiros. Nesse sentido, exitosas do Brasil e do Japão para a disseminação os dois Líderes envidarão esforços para do padrão Nipo-Brasileiro de TV digital (ISDB-T, promover o ensino de língua japonesa para “Integrated Services Digital Broadcasting” estudantes brasileiros. Os dois Líderes – Terrestrial), o qual já foi adotado em quase saudaram as oportunidades de programas de toda a América do Sul e em alguns países da estágio oferecidos por empresas japonesas América Central (Costa Rica, Guatemala e a estudantes brasileiros no Japão, no âmbito Honduras) e da África (Botswana). Ao notar, do Ciência sem Fronteiras, e manifestaram com satisfação, a realização do primeiro Diálogo a expectativa de que o programa promova o sobre Tecnologia da Comunicação e Informação intercâmbio entre os dois povos, nas áreas entre Brasil e Japão, realizado em São Paulo, em acadêmica e empresarial.

234 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Cooperação sobre imigração japonesa e do “Tratado entre o Japão e a República comunidade brasileira no Japão, e sobre temas Federativa do Brasil sobre a Transferência educacionais, judiciários e consulares de Pessoas Condenadas”. A Presidenta Dilma 22. Ao recordar a imigração japonesa no Rousseff acolheu positivamente a notícia e Brasil, iniciada em 1908, os dois Dignitários manifestou a intenção de acelerar os trâmites exaltaram a contribuição da comunidade domésticos, com vistas à breve conclusão dos japonesa no Brasil e da comunidade brasileira requisitos constitucionais necessários para a no Japão para o desenvolvimento dos dois entrada em vigor do Tratado. países e para o aprofundamento das relações 25. Os dois Mandatários registraram, bilaterais. Sublinharam a importância da com satisfação, a cooperação na área de cooperação nas áreas de educação, justiça, previdência social, fortalecida pela entrada em assuntos consulares e previdência social, em vigor de Acordo Bilateral sobre o assunto, em apoio à comunidade brasileira no Japão e à 2012. Registraram também, com satisfação, comunidade japonesa no Brasil. o importante trabalho desempenhado pelo 23. Ao recordar o “Programa Conjunto Fórum Consular, que possibilita a manutenção sobre a Comunidade Brasileira no Japão”, de diálogo transparente e a tomada de lançado em 2005, por ocasião da visita do inciativas conjuntas sobre diversas questões então Presidente Lula ao Japão, os dois da agenda bilateral nessa área. Concordaram Líderes reafirmaram a importância atribuída em organizar reunião do referido Fórum o à oferta de oportunidades de aprendizado mais breve possível. de japonês para os brasileiros residentes no 26. A Presidenta Dilma Rousseff saudou a Japão, assim como de educação para seus decisão japonesa de introduzir vistos de entrada filhos, e manifestaram apreço pelas iniciativas múltipla para portadores de passaporte brasileiro já empreendidas pelo Governo japonês e comum e o Primeiro-Ministro Shinzo Abe autoridades relevantes na área. Reconheceram manifestou apreço pela decisão brasileira de as valiosas oportunidades para a comunidade diminuir os requisitos de visto para portadores brasileira no Japão propiciadas por iniciativas de passaporte japonês comum. Ambos os conjuntas dos dois Governos, ora em curso, Líderes acolheram positivamente a dispensa com vistas à redução da evasão escolar, ao recíproca, introduzida em 2013, de requisitos estímulo para que jovens adultos retornem à para obtenção de visto para portadores de escola, assim como à oferta de oportunidades passaportes diplomáticos e oficiais. de educação para condenados pela justiça. Intercâmbio cultural, esportivo e Compartilharam, ademais, a visão comum humanístico de que os dois países devem continuar a 27. O Primeiro-Ministro Shinzo Abe manter estreita cooperação, em uma base de manifestou o apreço japonês pela contribuição responsabilidade compartilhada em questões do Brasil à promoção da cultura futebolística dessa natureza. no Japão, ao longo dos anos, e congratulou o 24. Os dois Líderes manifestaram seu Brasil pela organização exitosa da Copa do apoio à contínua promoção da cooperação Mundo FIFA 2014. Nesse contexto, exaltou a bilateral judiciária, tanto em matéria criminal, iniciativa brasileira de chamar a atenção para quanto civil. O Primeiro-Ministro Shinzo o combate ao racismo. A Presidenta Dilma Abe informou sobre a aprovação pela Rousseff parabenizou o Japão por sediar, em Dieta Nacional do Japão, em junho último, 2020, os Jogos Olímpicos e Paraolímpicos de

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 235 Tóquio, e manifestou o desejo brasileiro de fundos e programas; da OMC; e de outros cooperar na organização do evento. foros multilaterais. 28. O Primeiro-Ministro Shinzo Abe 32. Os dois Líderes reforçaram a decisão reiterou a importância atribuída à promoção de trabalhar para a realização, com a do “Programa Esporte para o Amanhã”, com brevidade necessária, da reforma das Nações vistas ao pleno êxito dos Jogos Olímpicos e Unidas, incluindo a expansão do Conselho Paraolímpicos de Tóquio de 2020. Manifestou, de Segurança (CSNU), tanto na categoria nesse sentido, o interesse em cooperar com dos membros permanentes quanto dos não- o Brasil. Os dois Dignitários afirmaram que permanentes, particularmente por meio dos trabalharão, conjuntamente, com parceiros esforços do G4 (que também inclui Índia e globais para manter o momento no combate Alemanha), para melhor refletir a realidade à fome e à desnutrição, em seguimento da comunidade internacional no século 21 ao processo de nutrição olímpica iniciado e, portanto, reforçar a representatividade, durante os Jogos Olímpicos de Londres, de a legitimidade e a eficácia do CSNU. 2012, que terá sequência nas Olímpiadas do Enfatizaram que, após quase setenta anos Rio de Janeiro, de 2016, e de Tóquio, de 2020. da fundação das Nações Unidas e dez anos Temas Globais e Regionais da assinatura do documento final da Cúpula 29. Os dois Mandatários confirmaram que Mundial de 2005, chegou o momento de Brasil e Japão continuarão a contribuir, no avanços concretos, nesse processo já muito âmbito da Organização Mundial do Comércio, atrasado, tendo em vista o 70º aniversário para o fortalecimento do sistema multilateral das Nações Unidas em 2015. Nesse contexto, de comércio. Nesse contexto, reiteraram seu Brasil e Japão reiteraram o apoio mútuo para apoio a um sistema multilateral de comércio se tornarem membros permanentes de um aberto, inclusivo, não-discriminatório, Conselho de Segurança reformado. A Parte transparente e baseado em regras estabelecidas, brasileira reiterou o apoio à candidatura e comprometeram-se a continuar a envidar japonesa para um assento não-permanente no esforços com vistas à conclusão exitosa da CSNU (mandato de 2016-2017). Rodada Doha de Desenvolvimento, na esteira 33. Os dois Líderes acolheram com dos resultados positivos obtidos na Nona satisfação a recente reunião do mecanismo de Conferência Ministerial, que teve lugar em consultas Brasil-Japão sobre temas das Nações Bali, em 2013. Unidas em Tóquio (20 de julho, 2014). 30. Os dois Líderes sublinharam o papel 34. Os dois Dignitários reafirmaram o crucial do G20 para dinamizar a economia compromisso com a igualdade de gênero global e criar empregos. e com o empoderamento da mulher, tanto 31. Os dois Dignitários enfatizaram em nível nacional, quanto internacional, e o firme compromisso de fortalecer sua expressaram seu apreço pelos esforços de cada estreita cooperação nas áreas de reforma um dos dois países nesse sentido. A Presidenta do Conselho de Segurança das Nações Dilma Rousseff saudou a iniciativa japonesa Unidas, desarmamento e não-proliferação, para promover uma “Sociedade onde as desenvolvimento sustentável, meio ambiente, Mulheres Brilham”, lançada em setembro de mudança do clima, direitos humanos, paz e 2013, e expressou o interesse em compartilhar segurança internacional, e economia mundial, a experiência do Governo brasileiro em no âmbito das Nações Unidas e suas agências, políticas públicas para mulheres, como o

236 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Pacto Nacional de Enfrentamento à Violência internacional e a Decisão de Gabinete de 1º de contra a Mulher e o programa Casa da Mulher Julho sobre o Desenvolvimento de Legislação Brasileira, que inclui o programa “Mulher, de Segurança. A Presidenta Dilma Rousseff Viver sem Violência”. expressou sua expectativa de que o Japão 35. Os dois Mandatários enfatizaram a continuará a desempenhar papel importante importância que os dois países atribuem à para a paz, estabilidade e prosperidade no prevenção de conflitos, bem como à solução mundo. pacífica de controvérsias e destacaram que 39. Os dois Mandatários trocaram impressões quaisquer ações ou medidas tomadas pela sobre numerosas questões globais e regionais, comunidade internacional para a solução particularmente da Ásia e América Latina. de conflitos devem estar em conformidade Sublinharam a necessidade de garantir que com a Carta das Nações Unidas e o Direito questões e disputas internacionais devem ser Internacional. solucionadas por meios pacíficos e com base no 36. Os dois Líderes confirmaram as direito internacional e não por meio da força. relevantes contribuições de seus respectivos 40. Os dois Dignitários expressaram apoio países às operações de paz da ONU, e ao processo decenal de revisão dos resultados sublinharam seu papel na promoção da paz da Cúpula Mundial sobre a Sociedade da e segurança internacionais. Sublinharam, Informação e reafirmaram o compromisso de igualmente, a importância de um tratamento superar os desafios relacionados à governança integrado ao processo de construção da paz da Internet e à exclusão digital, com o após conflitos que promova, simultaneamente, objetivo de atingir plenamente Sociedades a segurança e o desenvolvimento. da Informação inclusivas, democráticas, 37. Expressando grande preocupação com transparentes e voltadas ao desenvolvimento. as catastróficas consequências humanitárias 41. O Primeiro-Ministro Shinzo Abe do uso de armas nucleares, Brasil e Japão expressou seu apreço pelo fato de o Brasil ter destacaram seu compromisso conjunto com a sido o anfitrião da NETmundial — Encontro eliminação total desse gênero de armamento. Multissetorial Global Sobre o Futuro da Renovaram os compromissos de seus Estados Governança da Internet — , realizado em com o Tratado de Não-Proliferação Nuclear São Paulo, em abril de 2014. Os dois Líderes (TNP) e com a implementação do Plano de saudaram a “Declaração Multissetorial do Ação da Conferência de Revisão do TNP de NETMundial”, bem como os princípios e o 2010. Compartilharam a percepção de que roteiro para governança da Internet consignados o atual ciclo de revisão do TNP, que será no documento, e reafirmaram a noção concluído em 2015, deveria resultar em uma compartilhada de uma Internet livre, aberta aceleração da implementação de todas as e inovadora, baseada em uma governança obrigações do TNP, em particular aquelas do multissetorial, transparente e democrática, com Artigo VI do Tratado. pleno respeito aos direitos humanos. 38. O Primeiro-Ministro Shinzo Abe 42. Os dois Líderes expressaram explicou a determinação do Japão em contribuir preocupação com a continuidade do programa mais ativamente para a paz, estabilidade e de desenvolvimento de armamentos nucleares prosperidade da comunidade internacional e mísseis balísticos da Coreia do Norte. sob a política da “Contribuição Proativa para Exortaram a Coreia do Norte a abandonar a Paz”, com base no princípio da cooperação todos os programas nucleares e referentes

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 237 a mísseis balísticos de maneira completa, Árabe-Israelense, componente fundamental verificável e irreversível, e a cumprir para a construção da paz no Oriente Médio. integralmente as obrigações estabelecidas Instaram a retomada das negociações a fim de nas resoluções relacionadas do CSNU e os se alcançar uma solução de dois Estados, na compromissos assumidos na Declaração qual Israel e Palestina convivam lado a lado das Negociações Hexapartites de 2005. em paz e segurança. Conclamaram fortemente a Coreia do Norte a 45. Os dois Dignitários sublinharam adotar medidas concretas para a resolução da o papel desempenhado pelo FOCALAL questão dos sequestrados e a tratar de outros (Fórum de Cooperação América Latina- temas de direitos humanos e humanitários, Ásia do Leste) e suas contribuições para a inclusive por meio do engajamento construtivo aproximação das duas regiões e reafirmaram em mecanismos multilaterais de direitos seu ao seu continuado desenvolvimento. O humanos. Primeiro-Ministro Shinzo Abe reconheceu 43. Os dois Dignitários expressaram a relevância da CELAC (Comunidade de profunda preocupação com a deterioração Estados Latino-Americanos e Caribenhos) e o da situação humanitária na Síria e nos importante papel desempenhado pelo Brasil na países vizinhos e condenaram o aumento organização. O lado brasileiro comprometeu- das violações de direitos humanos por todas se a informar aos demais membros da CELAC as partes envolvidas. Conclamaram todas as sobre o interesse do Japão em estabelecer um partes a comprometerem-se imediatamente diálogo de alto nível com a organização. com um completo cessar-fogo, pôr fim à 46. A Presidenta Dilma Rousseff expressou violência e permitir e facilitar acesso imediato, satisfação pela admissão do Japão como seguro e irrestrito a atores humanitários, de Observador Associado na CPLP (Comunidade acordo com as Resoluções 2139 e 2165 do de Países de Língua Portuguesa) durante Conselho de Segurança das Nações Unidas. a recente Cúpula da CPLP em Díli, Timor Sublinharam que não há solução militar para Leste. Os dois Mandatários compartilharam a o conflito e que apenas um processo politico percepção que o status adquirido pelo Japão inclusivo, liderado pelos sírios, conforme no contexto da CPLP poderá abrir novos recomendado no Comunicado Final de 2012 caminhos para a cooperação entre Brasil e do Grupo de Ação sobre a Síria, poderia Japão. conduzir à paz e à proteção efetiva de civis. Desenvolvimento Sustentável, Agenda de 44. Os dois Mandatários manifestaram Desenvolvimento Pós-2015 e Mudança do profunda preocupação em relação à violência Clima e deterioração da situação em Gaza e à perda 47. Os dois Líderes reafirmaram a de vidas civis, incluindo mulheres e crianças. disposição de trabalhar conjuntamente, Condenaram o uso desproporcional da força com vistas à formulação de uma agenda e a violência contra civis. Ambos os Líderes de desenvolvimento pós-2015 baseada nos clamaram por um cessar-fogo imediato e resultados da Rio+20, que obtenha avanços instaram as partes a exercer o comedimento nos Objetivos de Desenvolvimento do e a impedir a escalada da violência e a Milênio ainda não alcançados e que trate de morte de civis. Ressaltaram, igualmente, o forma coerente os desafios interligados de compromisso em contribuir para uma solução erradicação da pobreza e do desenvolvimento abrangente, justa e duradoura para o conflito sustentável. Enfatizaram, ademais, o papel

238 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 positivo das energias renováveis no contexto a importância do Fundo Amazônia como do desenvolvimento sustentável. instrumento para a obtenção de doações 48. Os dois Mandatários concordaram em para projetos que previnem, monitoram cooperar com vistas à Terceira Conferência e combatem o desmatamento, bem como da ONU sobre Redução de Risco de promovem a preservação e o uso sustentável Desastres, que terá lugar em março de 2015, de florestas no Bioma Amazônico. e ao estabelecimento de um sucessor para o 51. A Parte brasileira manifestou apreço “Hyogo Framework of Action” 2005-2015. pela assistência técnica do Japão durante mais 49. Os dois Líderes concordaram que ações de vinte anos para o manejo seguro do mercúrio urgentes e concretas são necessárias para no Brasil. Os dois Líderes receberam com tratar da mudança do clima e reafirmaram satisfação a adoção e abertura para assinatura seu compromisso com a Convenção-Quadro da Convenção de Minamata sobre Mercúrio das Nações Unidas sobre Mudanças do Clima na cidade de Kumamoto, em outubro de 2013, (UNFCCC), como o principal instrumento e coincidiram sobre a importância da entrada internacional nessa área. Clamaram para que em vigor, com a brevidade necessária, da um acordo justo, ambicioso e eficaz, aplicável a Convenção. Tendo em vista o novo método todas as partes sob a Convenção, seja assinado japonês de assistência técnica projetado para em 2015, na 21ª Conferência das Partes a prevenção da poluição por mercúrio, os dois (Paris, 2015), baseado nas decisões tomadas Líderes manifestaram a intenção de trabalhar na COP. Manifestaram grande satisfação em em conjunto nessa área. contribuir para o diálogo multilateral por meio 52. Os dois Mandatários confirmaram da organização conjunta da Reunião Informal seus esforços contínuos para a aceleração do sobre Novas Ações contra a Mudança do Clima, crescimento, com qualidade, na África, bem realizada anualmente desde 2002, com ampla como para a consecução dos Objetivos de participação de países e que serve de ocasião Desenvolvimento do Milênio. para avaliação e intercâmbio de ideias sobre Considerações finais o processo negociador. O Brasil recebe com 53. Os dois Líderes registraram satisfação o compromisso do Japão de prover com satisfação a recente assinatura dos US$ 16 bilhões para medidas de mitigação instrumentos bilaterais em anexo. e adaptação em países em desenvolvimento 54. Os dois Mandatários coincidiram durante o período de 2013-2015. O Japão que a visita oficial do Primeiro-Ministro congratulou o Brasil pelo sucesso no combate Shinzo Abe teve resultados muito positivos. ao desmatamento e sublinhou a efetividade O Primeiro-Ministro Shinzo Abe agradeceu da estratégia brasileira de reduzir o que, até à Presidenta Dilma Rousseff pela calorosa recentemente, era a fonte principal de suas acolhida e generosa hospitalidade estendidas emissões. a ele e sua delegação. O Primeiro-Ministro 50. O Japão acolheu com satisfação a Shinzo Abe manifestou sua expectativa de ratificação pelo Brasil do Acordo Internacional que a Presidenta Dilma Rousseff realize visita de Madeiras Tropicais (2006), e os dois ao Japão, em data mutuamente conveniente. Líderes expressaram a intenção de trabalhar Brasília, 1º de agosto de 2014 em conjunto para combater o desmatamento, ANEXO AO COMUNICADO CONJUNTO bem como para promoção do manejo florestal ATOS ASSINADOS NO CONTEXTO DA sustentável. Nesse contexto, o Brasil destacou VISITA DO PRIMEIRO MINISTRO SHIZO

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 239 ABE AO BRASIL Estaleiro Atlântico Sul e a IHI Corporation 1) Memorando de Cooperação na área de DECLARAÇÃO CONJUNTA saúde entre Ministério da Saúde do Brasil e SOBRE COOPERAÇÃO NA ÁREA o Ministério da Saúde, Trabalho e Bem-Estar DE CONSTRUÇÃO NAVAL PARA Social do Japão FACILITAÇÃO DO DESENVOLVIMENTO 2) Declaração de Intenção na área de DE RECURSOS OFFSHORE ENTRE A ciências da terra e do mar entre o Ministério REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL E da Ciência, Tecnologia e Inovação (MCTI) do JAPÃO Brasil e a Agência Japonesa de Tecnologias e A seguinte declaração foi emitida pelos Ciências da Terra e do Mar (JAMSTEC) Governos da República Federativa do Brasil 3) Carta de Intenção entre o Ministério da e do Japão, por ocasião da visita do Primeiro- Ciência, Tecnologia e Inovação, da República Ministro Shinzo Abe ao Brasil, em 1º de Federativa do Brasil, o Ministério da Educação, Agosto de 2014. Cultura, Esporte, Ciência e Tecnologia do Brasil e Japão reconhecem a importância de Japão e o Ministério da Terra, Infraestrutura, fortalecer a base da indústria naval brasileira, Transportes e Turismo do Japão a fim de construir, manter e gerir os navios e 4) Memorando de Entendimento entre estruturas offshore, que sustentam a exploração o Banco Nacional de Desenvolvimento e a produção offshore de petróleo no Brasil. Econômico e Social (BNDES) e o “Japan Além disso, os dois países reconhecem que Bank for International Cooperation” (JBIC) a indústria da construção naval precisa não para promover investimentos no Brasil de apenas de instalações e de força de trabalho, empresas japonesas de pequeno e médio porte mas também de tecnologias avançadas, 5) Acordo de Empréstimo e Acordo conhecimento e habilidades específicas Suplementar de Seguro para projeto de para a construção, e que as tecnologias, os construção de plataforma de petróleo entre a conhecimentos e as habilidades que indústria Petrobrás, a “Nippon Export and Investment de construção naval japonesa já possui, em Insurance” (NEXI) e o Banco Mizuho vista de muitos anos de experiência, irão 6) Acordo de Empréstimo e Acordo beneficiar a indústria naval brasileira. Suplementar de Seguro para projeto agrícola O fator mais importante na cooperação entre a Amaggi Exportação e Importação naval entre os dois países é o investimento Ltda, a “Nippon Export and Investment feito pelas empresas japonesas de construção Insurance” (NEXI) e a “Sumitomo Mitsui naval e o envio de engenheiros e operários Banking Corporation” capacitados, a fim de capacitar a indústria 7) Memorando de Entendimento para naval brasileira. fortalecer a cooperação na área de mineração Em maio de 2012, a Kawasaki Heavy entre a Vale S/A e a “Japan Oil, Gas and Industries Ltd. assinou com a Odebrecht SA, Metals” Corporation (JOGMEC) OAS e UTC Participações SA um contrato de 8) Memorando de Entendimento entre a formação de joint venture, para investimento Vale S/A e o “Japan Bank for International conjunto na Enseada Indústria Naval SA. Cooperation” (JBIC) sobre colaboração em A cerimônia de lançamento foi realizada empreendimentos com sucesso em julho de 2012, com a presença 9) Memorando de Entendimento entre da Presidenta do Brasil, Dilma Rousseff. a Universidade Federal de Pernambuco, o Atualmente, o estaleiro está sendo edificado e

240 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 navios de perfuração para a Sete Brasil estão anualmente, no Rio de Janeiro, para troca de sendo construídos. informações e discussão de soluções para os Em junho de 2013, a IHI Corporation, a problemas de exploração e de produção de “Japan Gas Corporation” e a “Japan Marine petróleo e de desenvolvimento da indústria de United Corporation” adquiriram participação construção naval. no capital do Estaleiro Atlântico Sul (EAS), Atualmente, uma questão relevante para o compartilhando o avançado conhecimento desenvolvimento da indústria naval brasileira é tecnológico e operacional japonês. As o aprimoramento da qualificação dos recursos empresas japonesas possuem, conjuntamente, humanos. Para aprimorar esse quadro, Brasil um terço da participação no EAS, enquanto e Japão pretendem iniciar um projeto de Grupo Camargo Corrêa e Grupo Queiroz cooperação técnica. Em linha com este projeto, Galvão possuem, cada um, também um terço. o Ministério do Desenvolvimento, Indústria O estaleiro já construiu três navios aliviadores e Comércio Exterior do Brasil (MDIC), o e a Presidenta Brasileira Dilma Rousseff Serviço Nacional de Aprendizagem Industrial assistiu a todas as cerimônias de entrega. As (SENAI), o Ministério da Terra, Infraestrutura, próximas entregas do EAS incluem petroleiros Transportes e Turismo do Japão (MLIT) e e navios de perfuração para a Petrobras. a Agência Internacioanl de Cooperação do A “Mitsubishi Heavy Industries Ltd”., a Japão (JICA) irão promover o intercâmbio de “Imabari Shipbuilding Corporation Ltd”., a instrutores, para o aprimoramento das técnicas “Namura Shipbuilding Corporation Ltd”., dos trabalhadores brasileiros da construção a “Oshima Shipbuilding Corporation Ltd”. naval, incluindo formação no Japão. e a “Mitsubishi Corporation” assinaram um O projeto também pretende compartilhar contrato de investimento com a Ecovix - práticas japonesas de construção, organização Engevix Construções Oceânicas. Atualmente, e método, cuja implementação ficará a cargo cascos FPSO (unidade flutuante de produção, do MDIC e do MLIT. armazenamento e transferência) e navios de Os dois países reconhecem que as perfuração estão sendo construídos. tecnologias e os produtos da indústria naval Brasil e Japão esperam que a participação brasileira devem manter padrões de alto dessas empresas japonesas desempenhe nível em termos de segurança, desempenho, um papel importante no aprimoramento funcionalidade, eficiência e qualidade, a fim da indústria naval brasileira e permita a de garantir a capacidade de exploração e exploração e produção offshore de petróleo produção, com a descoberta de campos de “on-schedule” no Brasil. petróleo offshore em áreas de águas profundas, A fim de reforçar a parceria entre Brasil e afastadas do continente brasileiro. Japão na indústria de construção naval, em 2012, Um dos desafios típicos para satisfazer os foi assinado o Memorando de Entendimento requisitos acima mencionados é a forma de em Matéria de Tecnologia e Indústria Marítima garantir a segurança e eficiência no transporte pelo Ministro do Desenvolvimento, Indústria de trabalhadores, do continente para as e Comércio Exterior (MDIC) do Brasil e o plataformas offshore, localizadas a mais de Ministro da Terra, Infraestrutura, Transporte 300 km de distância da costa, nas chamadas e Turismo (MLIT) do Japão. Em vista disso, área do Pré-sal. os setores público e privado de ambos os Como uma solução potencial para o desafio países se reuniram e realizaram conferências, mencionado, a indústria de construção naval

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 241 japonesa apresentou proposta de Sistema de ACORDO DE COOPERAÇÃO TÉCNICA Conexão Logística (“Logistic Hub System”), ENTRE GOVERNO DA REPÚBLICA compreendendo tecnologia para navios de alta FEDERATIVA DO BRASIL E O GOVERNO velocidade e para estrutura flutuante de larga escala. DA REPÚBLICA DO IÊMEN Os dois países reconhecem a importância O Governo da República Federativa do do desenvolvimento de tecnologias e de Brasil produtos voltados para recursos offshore, e fortalecendo a cooperação Brasil-Japão, não O Governo da República do Iêmen apenas no setor privado, mas também nos (doravante denominadas “Partes”), níveis acadêmicos e administrativos. Com vistas a fortalecer os laços de amizade Os dois países também reconhecem que a existentes entre seus povos; cooperação Brasil-Japão na área da construção Considerando o interesse mútuo em naval remonta à década de 1950, quando a atual estimular o desenvolvimento social e IHI Corporation estabeleceu a Ishikawajima econômico de seus respectivos países; do Brasil Estaleiros S/A (Ishibras), no Rio de Convencidos da necessidade de promover Janeiro. Além disso, os países reconhecem o desenvolvimento sustentável de cooperação que a cooperação naval atual se deve à relação entre as Partes; de confiança entre os dois países nesse setor, Reconhecendo as vantagens recíprocas que foi iniciada pela Ishibras e por todas os da cooperação técnica em áreas de interesse envolvidos nesse projeto. comum, e A partir desta experiência, Brasil e Japão Desejosos de desenvolver cooperação que esperam que o futuro estreitamento das estimule o progresso técnico, relações de cooperação no setor da construção Acordaram o seguinte: naval, para o desenvolvimento de recursos Artigo I offshore do Brasil, irá contribuir não apenas O presente Acordo de Cooperação Técnica, para aprofundar a cooperação no domínio doravante denominado “Acordo”, tem por econômico, mas também para fortalecer os objeto a promoção da cooperação técnica nas laços de amizade, por meio do intercâmbio de áreas consideradas prioritárias pelas Partes. pessoas entre os dois países. Artigo II Com o intuito de realizar os objetivos do Atos assinados por ocasião da presente Acordo, as Partes podem se beneficiar de mecanismos de cooperação trilateral, por visita ao Brasil do Primeiro- meio de parcerias triangulares com outros Ministro do Japão, Shinzo Abe - países, organismos internacionais ou agências Brasília, 1º de agosto de 2014 regionais. Ato assinado por ocasião da Artigo III 1. Os projetos de cooperação técnica visita do Vice-Ministro de serão implementados por meio de Programas Cooperação Internacional da Executivos. República do Iêmen, Omer Abdul- 2. Igualmente por meio de Programas Executivos, serão definidos as instituições Aziz Abdul-Ghani executoras, os órgãos coordenadores e os 08/08/2014 componentes necessários à implementação

242 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 dos mencionados projetos. ao pessoal da outra Parte o necessário 3. Dos programas e projetos a serem apoio logístico, relacionado com a sua desenvolvidos ao amparo do presente Acordo, acomodação, facilidades de transporte, acesso poderão participar instituições dos setores às informações necessárias para a execução público e privado, assim como organizações de suas tarefas específicas, as quais serão não governamentais, conforme acordado por detalhadas pelos Programas Executivos. meio de Programas Executivos. Artigo VII 4. De acordo com as respectivas leis 1. Cada Parte concederá ao pessoal e regulamentos, as Partes contribuirão, designado pela outra Parte, para exercer em conjunto ou separadamente, para a suas funções no seu território, no âmbito implementação dos programas e projetos do presente Acordo, bem como aos seus aprovados, bem como poderão buscar dependentes legais, quando for o caso, com financiamento de organizações internacionais, base na reciprocidade de tratamento, desde fundos, programas internacionais e regionais que não se trate de cidadãos de qualquer e outros doadores. das Partes em seu próprio território ou de Artigo IV estrangeiros com residência permanente: 1. As Partes deverão convocar reuniões a) vistos, conforme as regras aplicáveis por periódicas, a fim de lidar com questões cada Parte, solicitados por via diplomática; relacionadas com os projetos de cooperação b) isenção de taxas aduaneiras e de outros técnica, tais como: impostos incidentes sobre a importação a) avaliar e definir áreas prioritárias comuns de objetos pessoais, durante os primeiros nas quais seria viável a implementação de seis (6) meses de estada, com exceção de cooperação técnica; taxas relativas a despesas de armazenagem, b) estabelecer mecanismos e procedimentos transporte e outros serviços similares, a serem adotados pelas Partes; destinados à primeira instalação, sempre que c) examinar e aprovar Planos de Trabalho; o prazo de permanência legal no país anfitrião d) analisar, aprovar e acompanhar a seja superior a um ano. Tais objetos deverão implementação dos programas, projetos e ser reexportados ao final da missão, a menos atividades de cooperação técnica; e que os impostos de importação, dos quais e) avaliar os resultados da execução foram originalmente isentos, sejam pagos; dos programas, projetos e atividades c) isenção e restrição idênticas àquelas implementados no âmbito deste Acordo. previstas na alínea “b” deste Artigo, quando 2. O local e a data das reuniões serão da reexportação dos referidos bens; acordados por via diplomática. d) isenção de impostos sobre renda quanto Artigo V a salários a cargo de instituições da Parte Os documentos, informações e outros que os enviou. No caso de remunerações e conhecimentos obtidos em decorrência da diárias pagas pela instituição que os recebe, implementação deste Acordo serão protegidos será aplicada a legislação do país anfitrião, de acordo com a legislação interna de cada observados os acordos de bitributação Parte aplicável à matéria. eventualmente firmados entre as Partes; Artigo VI e) imunidade jurisdicional no que concerne Nos termos das respectivas leis e aos atos de ofício praticados no âmbito deste regulamentos, cada Parte deverá fornecer Acordo; e

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 243 f) facilidades de repatriação em situações veículos automotores e equipamentos. de crise. Artigo X 2. Nos casos em que os objetos de uso O presente Acordo poderá ser emendado pessoal, incluindo veículos automotores, a qualquer momento por consentimento não sejam reexportados, os proprietários são mútuo das Partes, por escrito e por meio de obrigados a pagar os impostos de importação Notas Diplomáticas, após o cumprimento das e demais taxas de que foram originalmente formalidades legais internas necessárias para isentos. a entrada em vigor. 3. A seleção do pessoal será feita pela Parte Artigo XI que o envie e deverá ser aprovada pela Parte Qualquer controvérsia surgida da que o recebe. implementação ou da interpretação do presente Artigo VIII Acordo deverá ser dirimida amigavelmente O pessoal enviado ao território da outra por consultas diretas entre as Partes, por via Parte, no âmbito do presente Acordo, deverá diplomática. atuar em função do estabelecido em cada Artigo XII projeto e estará sujeito às leis e regulamentos 1. Cada Parte notificará a outra, por vigentes no território do país anfitrião. via diplomática, do cumprimento das Artigo IX formalidades legais internas necessárias à 1. Os bens, automóveis e equipamentos entrada em vigor do presente Acordo, que terá eventualmente importados para a execução vigência a partir da data de recebimento da de projetos desenvolvidos no âmbito deste última dessas notificações. Acordo, e acordados pelas Partes nos 2. O presente Acordo terá vigência de Programas Executivos, serão isentos de taxas, cinco (5) anos, e será automaticamente impostos e demais gravames de importação e prorrogado por períodos iguais e sucessivos, de exportação, com exceção daqueles relativos a menos que uma das Partes manifeste, por a despesas de armazenagem, transporte e via diplomática e por escrito, sua intenção outros serviços conexos estabelecidos pela de denunciá-lo com pelo menos seis (6) legislação das Partes. meses de antecedência da data de expiração 2. Ao término dos projetos, todos do período correspondente. os bens, veículos e equipamentos que 3. O presente Acordo pode ser denunciado tenham sido temporariamente importados por qualquer uma das Partes, a qualquer para a implementação dos projetos serão momento, por via diplomática. Em caso reexportados, do contrário a Parte que os de denúncia do presente Acordo, as Partes forneceu deverá pagar as taxas, impostos e deverão decidir conjuntamente sobre a demais gravames que foram aplicados durante continuidade ou não das atividades que a importação. se encontrem em execução, incluindo as 3. No caso da importação e exportação de cooperações triangulares com outros Estados. bens, veículos automotores e equipamentos Feito em Brasília , em 6 de agosto de destinados à execução de programas e 2014, em dois (2) originais, nos idiomas projetos desenvolvidos no âmbito do Acordo, português, árabe e inglês, sendo todos os a instituição pública encarregada da execução textos igualmente autênticos. Em caso de será responsável pelas medidas necessárias divergência de interpretação, prevalecerá o à liberação alfandegária dos referidos bens, texto em inglês.

244 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Visita do Senhor Vice-Presidente O Ministro das Relações Exteriores, da República à Colômbia - Embaixador Luiz Alberto Figueiredo Machado, Bogotá, 7 de agosto de 2014 receberá, em 25 de agosto, o Ministro dos 08/08/2014 Negócios Estrangeiros da Guatemala, Luis Fernando Carrera Castro, em visita oficial ao Brasil. No encontro, serão discutidos O Vice-Presidente da República, Michel os principais temas da agenda bilateral e Temer, realizará visita oficial à República da regional, como parte do fortalecimento das Colômbia em 7 de agosto para participar da relações políticas e econômicas entre o Brasil cerimônia de posse do segundo mandato do e o conjunto da América Central. Presidente Juan Manuel Santos. Entre 2003 e 2013, a corrente de comércio Em 2013, o intercâmbio comercial entre o bilateral cresceu 61%, passando de US$ 163 Brasil e a Colômbia atingiu US$ 4,2 bilhões. A milhões para US$ 225 milhões. No comércio Colômbia é o segundo país mais populoso da entre o Brasil e a Guatemala destaca-se a América do Sul e a extensão de seu território participação de produtos industrializados, aproxima-se ao da Região Sudeste do Brasil. que corresponderam, em 2013, a 85% das exportações brasileiras para o país centro- Visita do Ministro dos Negócios americano. Estrangeiros da República da Participação do Ministro Luiz Estônia, Urmas Paet - Brasília, 19 Alberto Figueiredo Machado na de agosto de 2014 posse do Presidente da Turquia, 20/08/2014 Recep Tayyip Erdoğan Ancara, 28 O Ministro dos Negócios Estrangeiros da de agosto de 2014 Estônia, Urmas Paet, visitará o Brasil no dia 19 de agosto, ocasião em que será recebido pelo 26/08/2014 Ministro Luiz Alberto Figueiredo Machado. Os chanceleres tratarão de temas da agenda O Ministro Luiz Alberto Figueiredo bilateral, como comércio e investimentos, Machado participará da posse do Presidente cooperação em tecnologia da informação e eleito da República da Turquia, Recep Tayyip cooperação educacional. Serão avaliados, Erdoğan, em Ancara, no dia 28 de agosto, em igualmente, assuntos da agenda multilateral. representação do Governo brasileiro. A cerimônia ocorrerá no Palácio Visita ao Brasil do Ministro Presidencial de Çankaya, onde o Presidente Recep Tayyip Erdoğan fará juramento, dos Negócios Estrangeiros sucedido por recepção às delegações da Guatemala, Luis Fernando estrangeiras. Carrera Castro Brasília, 25 de agosto de 2014 Cessar-Fogo no Oriente Médio 25/08/2014 28/08/2014

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 245 O Brasil acolhe com satisfação o anúncio challenges are a compelling reminder of the de um cessar-fogo entre Israel e Palestina com urgent need for a Security Council reform base no esforço de mediação do Egito. which makes it more broadly representative, O Governo brasileiro confia em que o efficient and transparent and thereby further cessar-fogo contribua para a estabilização enhances its effectiveness and the legitimacy da região e permita encontrar um and implementation of its decisions. encaminhamento definitivo para o conflito 3 - The Ministers voiced their concern that, entre Israel e Palestina, com base na solução 70 years after the foundation of the United de dois Estados, vivendo lado a lado, em paz Nations, 50 years after the first and only time e segurança. that the Security Council was reformed, nearly Concluídas as consultas para as quais foi 15 years after the Millennium Summit and 10 convocado, o Embaixador do Brasil em Israel, years after the 2005 World Summit - when Henrique da Silveira Sardinha Pinto, retornará our leaders unanimously called for an early a Tel Aviv. reform of the Security Council - discussions are still at a stalemate. They underscored that Comunicado Conjunto à Imprensa the process of bringing about reforms of the Security Council should not be seen as an do Encontro Ministerial dos endless exercise. The G4 Ministers therefore países do G-4 (Brasil, Alemanha, invited all their counterparts to use the 70th Índia e Japão), à margem da 69ª anniversary of the UN as an opportunity Sessão da Assembleia Geral da to finally achieve a concrete outcome on a process that has dragged on for over twenty ONU, em Nova York, no dia 25 de years and to engage in all possible efforts to setembro de 2014. fulfill, by September 2015, the mandate given by our Heads of State and Government. (Versão em português será divulgada 4 - The G4 countries reiterated their oportunamente) commitment as aspiring new permanent members of the UN Security Council, as well 1 - The Minister of External Relations of as their support for each other’s candidatures. Brazil, the Federal Minister for Foreign Affairs They also reaffirmed their view of the of Germany, the Minister of External Affairs importance of developing countries, including of India and the Minister for Foreign Affairs from Africa, to be represented in both the of Japan met in New York on 25 September permanent and non-permanent categories of 2014, on the margins of the opening of the an enlarged Council. 69th Session of the United Nations General 5 - The Ministers emphasized their Assembly, to exchange views on Security readiness to further reach out to reform- Council reform. oriented member states in order to discuss 2 - The G4 Ministers underscored their models of an enlarged Security Council in continuous commitment to a Security the permanent and non-permanent categories. Council reform reflective of the geopolitical In this context, they commended Japan’s realities of the 21st century. They agreed initiative to host an outreach meeting with that the difficulties of the Security Council other UN member states, with attendance to effectively address current international from participants with a wide range of views

246 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 on the reform issue in July 2014. They Encerramento do Contencioso recognized the need for greater involvement entre Brasil e Estados Unidos of civil society, the media and academia on the sobre o algodão na OMC (DS267) discussions about the reform of the Security 01/10/2014 Council and recalled the seminars hosted by Brazil, India and Japan to broaden the debate on the urgency of reforming the body. O Brasil e os Estados Unidos assinaram 6 - The Ministers also discussed the outcome hoje, em Washington, Memorando de of the tenth round of the intergovernmental Entendimento relativo ao Contencioso do negotiations on Security Council reform. They Algodão (DS 267), dando por encerrada, de expressed their appreciation for the important forma exitosa, uma disputa que se estendia há role played by the President of the 68th General mais de uma década. Assembly, H.E. Mr. John Ashe, in generating Iniciada pelo Brasil em 2002, a disputa positive momentum for the negotiations, envolveu subsídios domésticos concedidos notably reflected in the establishment of an pelos EUA a seus produtores de algodão, bem Advisory Group, which produced a non- como os programas de garantias de crédito paper providing a clear summary of the main à exportação, considerados incompatíveis positions of Member States under each of the com o Acordo de Agricultura e o Acordo five key issues contained in decision 62/557. de Subsídios e Medidas Compensatórias da The Ministers also welcomed the assessment, OMC. dated 9 July 2014, by the chairman of the Nos termos do Memorando assinado IGN, H.E. Ambassador Tanin, and noted with hoje, os Estados Unidos se comprometeram interest his call for a high-level event to be a efetuar ajustes no programa de crédito e held at the General Debate of the 70th General garantia à exportação GSM-102, que passará Assembly and the need to finally start text- a operar dentro de parâmetros bilateralmente based negotiations. negociados, propiciando, assim, melhores 7 - The Ministers expressed their condições de competitividade para os expectations to work closely with the President produtos brasileiros no mercado internacional. of the 69th General Assembly, H.E. Mr. Sam O entendimento bilateral inclui pagamento Kahamba Kutesa, in order to bring about adicional de US$ 300 milhões, com the urgently needed reform of the Security flexibilização para a aplicação dos recursos, o Council. que contribui para atenuar prejuízos sofridos Luiz Alberto Figueiredo Machado pelos cotonicultores brasileiros. Minister of External Relations of Brazil O acordo firmado se restringe apenas Frank-Walter Steinmeier ao setor cotonicultor e preserva intactos os Federal Minister for Foreign Affairs of direitos brasileiros de questionar ante a OMC, Germany caso necessário, a legalidade da Lei Agrícola Sushma Swaraj norte-americana quanto às demais culturas. Minister of External Affairs of India Fumio Kishida Visita do Ministro dos Negócios Minister for Foreign Affairs of Japan Estrangeiros da República da Islândia, Gunnar Bragi

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 247 Sveinsson - Brasília, 14 de biênio 2015-2016 e faz votos de êxito no outubro de 2014 cumprimento de seus mandatos.

O Ministro dos Negócios Estrangeiros Reunião Informativa de da República da Islândia, Gunnar Bragi Ministros das Relações Sveinsson, visita o Brasil entre os dias 13 e 18 de outubro e será recebido pelo Ministro Luiz Exteriores dos Estados Partes Alberto Figueiredo Machado no dia 14. do MERCOSUL e dos Países Trata-se da primeira visita de trabalho ao Membros da Aliança do Pacífico Brasil realizada por um Chanceler islandês. Além de Brasília, a autoridade islandesa - Cartagena das Índias, 1º de visitará o Rio de Janeiro, São Paulo e Curitiba. novembro de 2014 Os chanceleres tratarão de temas da 31/10/2014 agenda bilateral, em especial comércio e investimentos, cooperação em pesca e O Ministro das Relações Exteriores, Luiz aquicultura. Serão discutidos, igualmente, Alberto Figueiredo Machado, participa, no dia assuntos da agenda multilateral. 1º de novembro de 2014, em Cartagena das Índias, na Colômbia, de reunião de Chanceleres Nota de Esclarecimento nº 2 - dos Estados Partes do MERCOSUL e dos Países Membros da Aliança do Pacífico. Casa Civil e Ministério das A reunião terá como objetivo propiciar Relações Exteriores troca de informações entre os dois blocos 16/10/2014 sobre os respectivos processos de integração. A corrente de comércio entre os países Não procede informação de existência do MERCOSUL e da Aliança do Pacífico de projeto do Governo Federal de qualquer alcançou US$ 52 bilhões em 2012. O fluxo alteração do Decreto 7.304, de 22 de setembro de investimentos entre os países dos blocos é de 2010, para permitir a nomeação em expressivo. Em 2013, por exemplo, apenas o cargos de Grupo-Direção e Assessoramento Brasil investiu US$ 14,1 bilhões na Aliança do Superiores (DAS) no Itamaraty de pessoas Pacífico, ao passo que o conjunto dos países não integrantes do quadro de servidores do da Aliança investiu US$ 3,5 bilhões no Brasil. Ministério das Relações Exteriores. Condenação a atentado em Eleição de novos membros não Jerusalém permanentes do Conselho de 19/11/2014 Segurança das Nações Unidas 17/10/2014 O Governo brasileiro condena com veemência o atentado ocorrido ontem em O Governo brasileiro congratula os uma sinagoga em Jerusalém Ocidental, que Governos de Angola, Espanha, Malásia, provocou a morte de cinco israelenses e feriu Nova Zelândia e Venezuela pela eleição oito pessoas. para assentos no Conselho de Segurança no Neste momento de pesar e consternação, o

248 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 povo e o Governo brasileiro manifestam a sua Brasil; e aproximadamente 6%, para Fundo solidariedade com as famílias enlutadas. Fiduciário que ajuda a financiar a Missão das O Brasil reitera a condenação categórica Nações Unidas de Resposta Emergencial ao de práticas terroristas, independentemente de Ebola (UNMEER), mecanismo coordenador motivações de qualquer natureza. O Governo das esforços das diversas agências da ONU brasileiro confia na capacidade das lideranças envolvidas no combate àquela enfermidade. israelenses e palestinas de reduzir a tensão na À medida anunciada soma-se doação de R$ região e dar seguimento às negociações de 1 milhão repassado à OMS e R$ 2 milhões à paz. Organização Panamericana da Saúde (OPAS), O Brasil reafirma seu apoio à solução de recursos enviados em novembro deste ano, dois Estados, Israel e Palestina, convivendo também para o combate ao Ebola. em paz e segurança, dentro de fronteiras Além dos recursos financeiros, o Brasil mutuamente acordadas e internacionalmente enviou, em junho deste ano, 24 kits, num reconhecidas. total de seis toneladas, com medicamentos e insumos aos três países afetados pela Nota à imprensa conjunta epidemia. Cada um dos kits é suficiente para atender cerca de 500 pessoas durante três dos Ministérios das Relações meses e contem 30 tipos de medicamentos, Exteriores e da Saúde – incluindo antibióticos e anti-inflamatórios, e Contribuição Brasileira ao 18 insumos para primeiros-socorros, como Combate Internacional ao Vírus luvas e máscaras. Quatro kits foram destinados para a Guiné, cinco para Serra Leoa e cinco do Ebola para a Libéria, além de outros 10 enviados à 03/12/2014 OMS para distribuição. O Governo brasileiro renova sua O Governo brasileiro realizou doação de solidariedade com os Povos e os Governos da R$ 25 milhões a agências das Nações Unidas Guiné-Conacri, da Libéria e de Serra Leoa e para combate ao vírus do Ebola e apoio à reafirma sua intenção de continuar a contribuir população na Guiné-Conacri, na Libéria e em com os esforços internacionais para prestar Serra Leoa, países da África Ocidental mais toda a assistência possível às populações afetados pela doença. afetadas pelo vírus do Ebola. Daquele montante, cerca de 50% foi doado à Organização Mundial da Saúde (OMS), para Reunião Extraordinária do atenção às populações infectadas e medidas de Conselho de Chefas e Chefes de controles da infecção; aproximadamente 26%, ao Alto Comissariado das Nações Unidas para Estado e de Governo da UNASUL - os Refugiados (ACNUR), para a prestação Quito, 5 de dezembro de 2014 de serviços básicos, inclusive de saúde, às 04/12/2014 populações; cerca de 18%, ao Programa Mundial de Alimentos (PMA), com vistas a A Senhora Presidenta da República, Dilma contribuir para o financiamento do transporte Rousseff, participará, no dia 5 de dezembro, em e da distribuição de 6.300 toneladas de arroz Quito, de Reunião Extraordinária do Conselho e 4.500 toneladas de feijão já oferecidas pelo de Chefas e Chefes de Estado e de Governo

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 249 da UNASUL. Em conjunto com os demais Espanha, Estados Unidos, Finlândia, França, Chefas e Chefes de Estado e de Governo, a Irlanda, Itália, Japão, Jordânia, Kuwait, Presidenta inaugurará, na localidade de Mitad Líbano, Luxemburgo, Noruega, Países Baixos, del Mundo, município de Quito, a nova sede Reino Unido, Suécia, Suíça, Síria e Turquia. da Secretaria-Geral da UNASUL. Palestina, União Europeia e Liga Árabe são O Conselho de Chefas e Chefes de Estado observadores. e de Governo é a instância deliberativa máxima da UNASUL. O organismo é também Atentado no Paquistão composto por dezessete foros temáticos, em 16/12/2014 áreas como defesa, infraestrutura e saúde. A corrente de comércio do Brasil com os países da UNASUL mais do que quadruplicou na O Governo brasileiro condena com última década, passando de US$ 17,8 bilhões veemência o atentado ocorrido hoje numa para US$ 73,4 bilhões. escola da cidade de Peshawar, no norte do Paquistão, que provocou a morte de pelo Admissão do Brasil no Comitê menos 126 pessoas, dentre as quais 84 crianças e adolescentes, e mais de uma centena de Consultivo da UNRWA feridos graves. 12/12/2014 Neste momento de pesar e consternação, o povo e o Governo brasileiro manifestam a A Assembleia Geral das Nações Unidas sua solidariedade ao Governo do Paquistão decidiu, pela Resolução 69/86, admitir o e às famílias enlutadas. O Brasil reitera, Brasil como membro do Comitê Consultivo igualmente, seu repúdio à violência e sua da Agência das Nações Unidas de Assistência condenação categórica de atos terroristas, aos Refugiados da Palestina (UNRWA). O independentemente de suas motivações. Brasil já vinha participando, na condição de December 16, 2014 convidado, das reuniões recentes do Comitê Consultivo. Cúpula de Chefes de Estado do O Comitê Consultivo é o órgão MERCOSUL e Estados Associados intergovernamental de mais alto nível da UNRWA que delibera sobre as principais e XLVII Reunião do Conselho do metas e estratégias da Agência. Mercado Comum - Paraná, Argentina, Ao manifestar sua satisfação com a 16 e 17 de dezembro de 2014 decisão da Assembleia Geral, o Brasil reitera sua intenção de continuar a contribuir com 16/12/2014 os esforços internacionais de assistência aos refugiados palestinos, como parte de nossos A Senhora Presidenta da República, Dilma esforços para promover a paz no Oriente Rousseff, participará, na cidade de Paraná, na Médio. República Argentina, em 17 de dezembro, da O Comitê Consultivo da UNRWA é Cúpula dos Chefes de Estado do MERCOSUL composto por 27 membros: Alemanha, Arábia e Estados Associados. O encontro dos Chefes Saudita, Austrália, Bélgica, Brasil, Canadá, de Estado será precedido pela XLVII Reunião Dinamarca, Egito, Emirados Árabes Unidos, Ordinária do Conselho do Mercado Comum do

250 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 MERCOSUL (CMC), no dia 16 de dezembro. morte de cinco militares indianos e de sete civis. Desde a criação do bloco, em 1991, O Governo brasileiro se associa às palavras o comércio entre os Estados Partes do do Secretário-Geral das Nações Unidas, Ban MERCOSUL cresceu mais de doze vezes, Ki-moon, bem como à declaração emitida evoluindo de US$ 4,5 bilhões para US$ 59,3 pelo Conselho de Segurança, na condenação bilhões, em 2013. ao ataque e na manifestação de condolências O MERCOSUL continua a ser o principal aos familiares das vítimas, ao Governo indiano receptor de investimentos no continente. Em e aos integrantes das Forças de Paz da ONU. 2013, o bloco recebeu 46% dos investimentos estrangeiros na América Latina e Caribe e Normalização das Relações 64% da América do Sul. entre Cuba e os Estados Unidos 18/12/2014 Atentados em Tripoli, Líbano 18/12/2014 O Governo brasileiro recebeu com grande satisfação os anúncios, pelos governos de Os atentados contra mesquitas na cidade Cuba e dos Estados Unidos, do início de de Tripoli, Líbano, ocorridos hoje, 23 de tratativas para a normalização das relações agosto, que causaram a morte de pelo menos bilaterais, eliminando-se, desse modo, um 42 pessoas e mais de 200 feridos, foram resquício da Guerra Fria. recebidos com consternação e indignação O Governo brasileiro deseja-lhes todo o pelo Governo brasileiro. êxito no processo que agora se inicia. O Brasil se associa às palavras do Felicitamos os Presidentes Raúl Castro Secretário-Geral da ONU, Ban ki-Moon, e Barack Obama pela liderança, coragem e à Declaração de Imprensa do Conselho política e visão estratégica que demonstraram de Segurança, que condenaram os ataques com essa histórica decisão, que esperamos e sublinharam a necessidade de levar seus seja acompanhada do pronto levantamento perpetradores à justiça. O Governo brasileiro, do embargo. O Brasil saúda também Sua ao reiterar sua condenação a todos os atos de Santidade o Papa Francisco pela importante terrorismo, transmite suas condolências e sua contribuição que prestou aos esforços solidariedade aos familiares das vítimas, bem diplomáticos que levaram ao anúncio. como ao povo e ao Governo do Líbano. A normalização das relações entre Cuba e os Estados Unidos – medida que está em Atentado contra Missão das perfeita sintonia com o chamamento unânime que se vinha fazendo no continente de que Nações Unidas no Sudão do Sul a próxima Cúpula das Américas contasse 18/12/2014 com a participação cubana – contribuirá para a consolidação da paz, da democracia O Governo brasileiro tomou conhecimento, e da prosperidade em nossa região. Também com consternação, do ataque ontem a comboio reforçará o compromisso das Américas com de patrulha da Missão de Paz das Nações o diálogo entre Estados soberanos que veem Unidas no Sudão do Sul (UNMISS) na cidade na cooperação o fundamento de uma ordem de Gumuruk, no estado de Jonglei, que causou a internacional mais justa em benefício de todos.

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 251 Documentos aprovados na XLVII LOS ESTADOS PARTES DEL MERCOSUR Cúpula de Chefes de Estado do Y ESTADOS ASOCIADOS MERCOSUL e Estados Associados (Versão em português será disponibilizada - Paraná, Argentina, 17 de oportunamente) Las Presidentas y los Presidentes de los dezembro de 2014 Estados Partes del MERCOSUR y Estados 18/12/2014 Asociados, reunidos en la ciudad de Paraná, Argentina, el día 17 de diciembre de 2014, en COMUNICADO CONJUNTO DE LAS ocasión de la XLVIl Reunión Ordinaria del PRESIDENTAS Y DE LOS PRESIDENTES Consejo del Mercado Común (CMC): DE LOS ESTADOS PARTES DEL Reafirmaron su compromiso con la MERCOSUR Y ESTADOS ASOCIADOS profundización del proceso de integración COMUNICADO CONJUNTO DE LAS regional para contribuir al desarrollo PRESIDENTAS Y LOS PRESIDENTES DE económico con inclusión social, a la mejora de LOS ESTADOS PARTES DEL MERCOSUR la calidad de vida de nuestros ciudadanos, al COMUNICADO CONJUNTO DE LOS avance de la justicia social y a la erradicación CANCILLERES DE LOS ESTADOS del hambre y la pobreza; PARTES Y ESTADOS ASOCIADOS Reiteraron la importancia de la promoción DEL MERCOSUR EN APOYO A de los valores de la democracia y de la LA REELECCIÓN DEL DR. JORGE protección, promoción y respeto irrestricto de GRAZIANO PARA EL CARGO DE los Derechos Humanos, para consolidar a la DIRECTOR GENERAL DE LA FAO región como una zona de paz; COMUNICADO ESPECIAL APOYO Ratificaron la necesidad de continuar con AL ECUADOR EN SU POLÍTICA el proceso de integración económica, para ENERGÉTICA Y DE USO GENERALIZADO el desarrollo de nuestros pueblos, a través DE TECNOLOGÍAS LIMPIAS de la integración productiva, el desarrollo COMUNICADO ESPECIAL de infraestructura y de políticas públicas EXPLORACIÓN DE HIDROCARBUROS inclusivas; Y PESCA EN LA PLATAFORMA Convencidos que el importante acervo CONTINENTAL ARGENTINA EN normativo y la experiencia del MERCOSUR PROXIMIDAD DE LAS ISLAS MALVINAS y de otros mecanismos regionales de América DECLARACIÓN ESPECIAL DE LOS Latina y el Caribe pueden contribuir a ESTADOS PARTES DEL MERCOSUR profundizar la integración, a través de un EN RESPALDO A LA REPÚBLICA proceso gradual de complementación y ARGENTINA cooperación en la perspectiva de convergencias DECLARACIÓN ESPECIAL DE LAS en áreas de mutuo beneficio, en especial, el PRESIDENTAS Y LOS PRESIDENTES DEL interés estratégico colectivo de mejorar la MERCOSUR SOBRE LA APROBACIÓN participación de la región en el contexto de las DE SANCIONES CONTRA LA REPÚBLICA negociaciones multilaterales; BOLIVARIANA DE VENEZUELA Se congratularon por los procesos electorales ***** desarrollados en el Estado Plurinacional de COMUNICADO CONJUNTO DE LAS Bolivia, la República Federativa de Brasil y la PRESIDENTAS Y LOS PRESIDENTES DE República Oriental del Uruguay, y saludaron

252 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 a los Presidentes Evo Morales Ayma, Dilma de factores asociados al problema mundial Rousseff y Tabaré Vázquez Rosas, al tiempo de las drogas y sus efectos en la región, que expresaron sus mayores deseos de éxito desde un enfoque que contemple el abordaje en sus futuras gestiones; comunitario centrado en la persona como Pasaron revista a los avances alcanzados sujeto de derechos. en este periodo en los distintos Foros de la Reafirmaron la importancia de evitar dimensión Política, Social y Ciudadana del la estigmatización, la marginalización y la MERCOSUR, del proceso de Integración discriminación de los usuarios de drogas, Latinoamericano y Caribeño y del ámbito priorizando la prevención, el tratamiento, la Multilateral: atención, la rehabilitación y la inclusión social I. EN EL ÁMBITO DEL MERCOSUR de las personas. 1. Reafirmaron su compromiso para que En tal sentido, coincidieron en la las Directrices de la Política de Igualdad de importancia de apoyar el fortalecimiento de Género del MERCOSUR se constituyan dichos objetivos y principios en el marco en una herramienta central de incidencia y de la UNASUR, la CELAC, la CICAD- orientación que facilite la transversalización OEA, la Comisión de Estupefacientes de la de la perspectiva de género en las políticas ONU, y demás ámbitos de tratamiento de la del bloque. Alentaron que en cumplimiento problemática mundial de las drogas. de esta Política, los órganos del MERCOSUR En particular, reiteraron su apoyo para que incorporen esta perspectiva tanto en sus en la Sesión Especial de la Asamblea de las estructuras como en la planificación de sus Naciones Unidas sobre el problema mundial acciones y programas. de las drogas, convocada para el año 2016, y 2. Ratificaron la necesidad de continuar en su proceso preparatorio se lleve a cabo un con los esfuerzos para prevenir, detectar, debate amplio, incluyente y participativo. perseguir y sancionar la trata de personas en 4. Saludaron los trabajos realizados por la región y de profundizar la cooperación y el Foro Especializado Migratorio (FEM), articulación de las acciones entre los países de en el ámbito de la Reunión de Ministros de la región para la atención a víctimas de trata Interior del MERCOSUR y resaltaron la internacional, especialmente de mujeres y importancia del Memorándum de Cooperación niños. entre la Organización Internacional de 3. Expresaron que las políticas y estrategias Migraciones (OIM) y el Mercado Común sobre drogas deben abordarse con un enfoque del Sur (MERCOSUR), cuyo objetivo es la integral y equilibrado, en el marco del pleno cooperación y asistencia técnica y operativa respeto de los Derechos Humanos y libertades en materia migratoria. fundamentales, colocando en el centro de las Igualmente, destacaron la modificación del políticas públicas a las personas, promoviendo Acuerdo para la Concesión de un Plazo de su bienestar, su inclusión social, el acceso Noventa (90) Días a los Turistas Nacionales de a la justicia, la salud pública, el trabajo y la los Estados Partes del MERCOSUR y Estados educación. Asociados, que incluye la posibilidad de Manifestaron la necesidad de fortalecer extensión del plazo de estadía o permanencia las estrategias de reducción de la demanda y migratoria autorizada, en cada país que control de la oferta desde un enfoque integral haya suscripto dicho acuerdo, para aquellos y equilibrado, atendiendo la multiplicidad nacionales del MERCOSUR Ampliado que

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 253 viajen a otro país del bloque en calidad de que, junto a las comunidades indígenas turistas. de la Región, propiciará la unión de los 5. Resaltaron la importancia de la Opinión pueblos de la América indígena, valorando y Consultiva 21/14 sobre Niñez Migrante de la compartiendo su cosmovisión y rescatando Corte Interamericana de Derechos Humanos los saberes ancestrales, mientras permitirá, e instaron a las autoridades migratorias a las instancias de gobierno responsables, y de protección de la niñez de los países construir consensos regionales ante Foros del bloque a observar sus estándares y a globales sobre la temática indígena. continuar el trabajo articulado de elaboración En relación al mismo, elogiaron la e implementación de una “Guía Regional para aprobación del “Plan de Acción del la identificación y atención de niños, niñas y MERCOSUR Indígena” para el período 2015- adolescentes migrantes”. 2016, conteniendo una serie de ejes temáticos, 6. Convencidos de la gravedad de la objetivos y acciones, tendientes a hacer situación de los niños, niñas y adolescentes del MERCOSUR un espacio de inclusión migrantes, destacaron la adopción el 7 de y participación de los Pueblos Indígenas, octubre pasado de la “Declaración Especial reconociendo su rol activo en el proceso de sobre la Situación de los Niños, Niñas y integración. Adolescentes Centroamericanos Migrantes En este contexto, acogieron con satisfacción Retenidos en la Frontera Sur de los Estados la invitación formulada por el Gobierno Unidos de América”, en seguimiento al de Chile al MERCOSUR para participar Comunicado Especial adoptado en el marco en la primera competencia de futbol, Copa de la XXXVI Cumbre de Jefes de Estados y de Indoamericana, que tendrá lugar en 2015. Gobierno, celebrada en Caracas, Venezuela, el 9. Destacaron los avances realizados en la 29 de julio de 2014. Reunión de Ministros de Educación para la 7. Se congratularon por los avances puesta en marcha del Plan de Funcionamiento sustanciales realizados en materia de del Sistema Integrado de Movilidad del cooperación consular mediante la adopción MERCOSUR y de la Unidad Técnica de de iniciativas concretas y estratégicas Educación (UTE), que será la encargada de encaminadas a lograr la libre movilidad en el gestionar y administrar el SIMERCOSUR”. MERCOSUR, en particular por la iniciativa Se congratularon por la firma de un nuevo de ampliar y actualizar el Mecanismo Convenio con la Corporación Andina de de Cooperación Consular previsto en la Fomento (CAF), por el cual CAF tendrá a Decisión 35/00. Asimismo, la necesidad de su cargo la custodia y la gestión financiera una pronta implementación del Pasaporte de los recursos del Fondo de Financiamiento Provisorio MERCOSUR (Salvoconducto), del Sector Educacional del MERCOSUR primer documento de viaje de la región, que (FEM), los que serán destinados a financiar contribuirá a agilizar el servicio consular programas y proyectos del sector educativo en brindado a los ciudadanos y a prevenir el los Estados Partes y en los Estados Asociados fraude documentario. del MERCOSUR que se encuentren adheridos 8. Celebraron la realización de la I Reunión al FEM. de Autoridades sobre Pueblos Indígenas Recibieron con beneplácito la adhesión del MERCOSUR (RAPIM) que tuvo lugar de Ecuador al “Acuerdo sobre la Creación e el 5 de diciembre pasado como un espacio Implementación de un Sistema de Acreditación

254 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 de Carreras Universitarias (ARCU-SUR) entre otros para el reconocimiento regional de la calidad delitos transfronterizos. académica de las respectivas titulaciones en el 12. Destacaron la existencia en el ámbito MERCOSUR y Estados Asociados”. del MERCOSUR del espacio para la 10. Expresaron su satisfacción por la profundización de los derechos humanos y se Declaración de Buenos Aires de la Reunión congratularon por los avances registrados en de Ministros de Justicia, en la que se reafirma la Reunión de Altas Autoridades en Derechos la importancia de promover la adopción Humanos y Cancillerías del MERCOSUR de medidas legislativas y administrativas y Estados Asociados, en cuya XXV sesión tendientes a la desmilitarización de la se celebró su décimo aniversario y se rindió institución penitenciaria y la superación de su especial homenaje a la memoria del Dr. carácter de fuerza de seguridad. Saludaron la Rodolfo A. Mattarollo, quien abogó por la aprobación de la “Diplomatura en Salud en defensa de los derechos humanos en la región Contextos de Encierro” y el “Programa Anual y en el mundo. de Capacitación del Personal de los Servicios Saludaron la labor de todas las Comisiones Penitenciarios del MERCOSUR y Estados Permanentes y Grupos de Trabajo de esa Asociados”, iniciativas que contribuirán a instancia, especialmente en asuntos vinculados la disminución de la violencia, a la vigencia a la búsqueda de memoria, verdad y justicia, de los Derechos Humanos y a la garantía del derechos de los niños, niñas y adolescentes, derecho a la salud. educación en derechos Humanos, asuntos de Destacaron asimismo la creación de la Género y Derechos Humanos de las Mujeres, Red MERCOSUR en Materia de Medios LGBTI, el combate a la discriminación, el Alternativos de Resolución de Conflictos, que racismo y la xenofobia así como promoción fortalecerá la implementación de los métodos y protección de los derechos humanos de de resolución pacífica de conflictos como las Personas con Discapacidad y Adultos política pública de los Estados. Mayores. De igual forma, felicitaron la entrega 11. Destacaron la aprobación del del edificio sede del IPPDH en el espacio para modelo único de chapa patente o placa de la Memoria y los Derechos Humanos (ex identificación única obligatoria para todos los ESMA). vehículos de los Estados Partes a partir del 13. Confirmaron una vez más el 1 de enero de 2016. Al respecto, resaltaron compromiso de los países del MERCOSUR la importancia de la patente única para la con la Institución del Refugio y la protección consolidación progresiva del proceso de de los refugiados y tomaron nota de la integración, en el que esté garantizada la Declaración y del Plan de Acción de Brasil, libre circulación de vehículos, facilitando en el contexto de la Reunión Ministerial las actividades productivas y al mismo de Cartagena+30, así como de su proceso tiempo, combata los delitos transfronterizos. preparatorio, y remarcaron que el éxito de la Asimismo, reconocieron la relevancia de la Conferencia y el carácter innovador de los implementación de un Sistema de Consultas documentos aprobados refuerzan el papel de sobre vanguardia ejercido por la región en el campo vehículos del MERCOSUR para avanzar de la protección internacional a los refugiados, en la lucha contra los delitos de robo de desplazados internos y apátridas. Asimismo, vehículos, la trata de personas y el narcotráfico, felicitaron a Argentina, Brasil y Uruguay por

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 255 sus programas de asistencia a refugiados sirios. transversalmente el concepto de diversidad Congratularon también otras iniciativas, tales cultural e inclusión social como dos como, los programas de visas humanitarias componentes determinantes del espacio puestos en marcha en Argentina y en Brasil, cultural del MERCOSUR y recomendaron así como el programa de becas mediante la incorporación de la Cultura y la noción el cual jóvenes palestinos realizan estudios de bienestar y del Vivir Bien / Buen Vivir universitarios de medicina en Venezuela. como concepto que coadyuva al desarrollo Felicitaron igualmente a la República del sostenible con identidad en la Agenda de Ecuador por su política de movilidad humana Desarrollo Post 2015. que ha permitido desarrollar en su territorio 17. Saludaron asimismo la creación del un plan para la atención integral de los Premio MERCOSUR de Artes Visuales, que refugiados. contribuirá a fortalecer la producción artística 14. Reafirmaron su compromiso para del bloque. reforzar los sistemas interamericano e 18. Saludaron la conclusión y publicación, internacional para la promoción y protección en el marco de la Reunión de Ministros de todos los derechos humanos y destacaron y Autoridades de Desarrollo Social, la importancia de realizar esfuerzos para la denominada “Revalorizando Nuestros adopción de medidas tendientes a eliminar Alimentos Tradicionales: Seguridad toda forma de discriminación. En ese marco Alimentaria, Identidad y Diversidad Cultural valoraron la labor realizada en el Grupo de en el MERCOSUR”, proyecto que rescata la Trabajo sobre LGTBI de la RAADDHH. identidad regional a través de los alimentos 15. Celebraron la publicación “La comunes, sus formas de producción local y el Diversidad de las expresiones culturales: impacto económico de su consumo. Buenas Prácticas en el MERCOSUR”, que Alentaron a la RMADS a profundizar - constituye el primer logro editorial colectivo sobre esta base - el camino iniciado, haciendo de la Reunión de Ministros de Cultura y en de este primer producto una herramienta de la que, gracias al aporte de los Ministerios difusión y puesta en valor y rescate de los y equipos de trabajo de los Estados Partes y valores culturales, alimenticios y nutricionales Asociados, se registraron las experiencias de de estos productos que además de ser prácticas culturales del bloque, asociadas a los “Alimentos Sanos, Cercanos y Nuestros”, nos ejes de diversidad e inclusión. identifican como región. Subrayaron la importancia de promover 19. Destacaron el proceso de reflexión de la profundización de la memoria cultural de la RMADS a fin de redefinir temáticas de nuestros pueblos, a través, de procesos de trabajo. identificación y reivindicación de nuestras Instaron a la RMADS a profundizar el culturas y de la historia, con el fin de construir debate acerca de los Objetivos de Desarrollo sociedades libres, capaces de reconocerse y Sostenible y de la Agenda Post-2015, para valorarse desde un sentido de pertenencia, avanzar la discusión hacia una posición común teniendo en cuenta el respeto a la diversidad del MERCOSUR que priorice el desarrollo cultural de cada uno de los pueblos con miras sostenible con inclusión y el ejercicio pleno a alcanzar la soberanía plena y la unidad de derechos. suramericana. 20. Recordaron la proclamación del decenio 16. Destacaron la decisión de posicionar internacional de la ascendencia africana y

256 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 destacaron la importancia de intercambiar Celebraron los avances en las propuestas de ideas con miras a la identificación de acciones revisión del Plan Estratégico de Acción Social y actividades concretas para su celebración en de MERCOSUR (PEAS), que la CCMASM el ámbito del MERCOSUR. pretende abordar durante el próximo año. 21. Renovaron su compromiso de avanzar 23. Expresaron su beneplácito ante en la profundización de la dimensión social los resultados de la XXXV Reunión de y ciudadana del MERCOSUR y subrayaron Ministros del Interior y Seguridad de los la realización de la IV Sesión Ampliada de Estados Partes del MERCOSUR y Estados la Comisión de Coordinación de Ministros Asociados, respecto a la Instalación de la de Asuntos Sociales del MERCOSUR Plataforma de Interoperabilidad del Sistema (CCMASM), que contó con la presencia de de Intercambio de Información de Seguridad Ministros y Autoridades de Estados Partes del MERCOSUR (SISME) en la sede de la del MERCOSUR y Estados Asociados Secretaría del MERCOSUR. La instalación participantes en las Reuniones de Ministros de la Plataforma agilizará el intercambio de Justicia; Derechos Humanos; Educación; de información entre los Estados Partes Cultura; Trabajo; Salud; Desarrollo Social del MERCOSUR y Estados Asociados, y Mujer, así como en las Reuniones constituyéndose en un nodo regional que Especializadas de Ciencia y Tecnología y permitirá el intercambio con Organismos Agricultura Familiar. como INTERPOL. Destacaron asimismo la 22. Saludaron la adopción, en ese ámbito, firma de la “Declaración Conjunta sobre el de la Declaración de Buenos Aires “La SISME”, la cual manifiesta la voluntad de Dimensión Social del MERCOSUR como comprometer los esfuerzos para consolidar el Eje Estratégico del Proceso de Integración: funcionamiento del SISME, y la “Declaración Financiamiento para Acciones Regionales para la Coordinación de Acciones contra el Transversales en el marco del PEAS”, por Tráfico Ilícito de Bienes Culturales”, con medio de la cual reiteraron la importancia el objeto de fortalecer la cooperación para de disponer de mecanismos regionales prevenir, investigar y combatir el tráfico ilícito adecuados de financiación para el desarrollo de bienes culturales, convencidos de que la e implementación de proyectos sociales pérdida de bienes culturales afecta por igual regionales. a todos los sectores de la población y despoja En este sentido, instruyeron a las instancias a las comunidades de su herencia cultural pertinentes del MERCOSUR a redoblar colectiva. esfuerzos para asegurar que sea viabilizado Destacaron asimismo la aprobación del el financiamiento de dichos proyectos con “Protocolo Complementario al Acuerdo recursos del Fondo para la Convergencia sobre Lineamientos en materia de Seguridad Estructural del MERCOSUR (FOCEM), en Eventos Futbolísticos Internacionales teniendo en cuenta las particularidades de entre los Ministerios competentes de los esos proyectos en su evaluación, de manera Estados Partes del MERCOSUR y Estados de cumplir con la Directriz 25 del Plan Asociados”, que facilitará el intercambio de Estratégico de Acción Social referida a información entre los Estados Parte, esencial “garantizar que los proyectos prioritarios para prevenir la violencia en los torneos de dispongan de mecanismos regionales y fútbol que se celebren en la región, en especial nacionales de financiamiento adecuado”. la Copa América el Mundial Sub 17 que se

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 257 celebrarán en Chile en 2015, (asimismo que la Blanco de Gestión y Rendición de Cuentas competición de fútbol en el marco de XXI los y la creación de un Centro de Investigación, Juegos Olímpicos de Río de Janeiro, en 2016). Capacitación y Desarrollo de Control Interno 24. Saludaron los trabajos realizados del MERCOSUR, en el ámbito del Instituto por el “Foro Especializado en Terrorismo” Superior de Control de la Gestión Pública (FET) del MERCOSUR y Estados Asociados, dependiente de Sindicatura General de la destacando la elaboración del documento Nación de Argentina. “Ciber-amenazas, Legislaciones Nacionales 28. Saludaron y apoyaron los avances en el MERCOSUR” y la “Apreciación realizados por la XI Reunión Especializada Regional Semestral – Noviembre 2014”. de Reducción de Riesgos de Desastres 25. Destacaron la importante contribución Socionaturales, la defensa Civil, la del Grupo de Trabajo sobre Armas de Fuego y Protección Civil y la Asistencia Humanitaria Municiones (GTAFM) y el Subgrupo Técnico del MERCOSUR (REHU), y alentaron a (ST-GTAFM), para prevenir, combatir y continuar impulsando iniciativas tendientes erradicar el problema de la fabricación a mejorar los mecanismos de coordinación y el tráfico ilícito de armas, municiones, y cooperación subregionales en la materia y explosivos y otros materiales relacionados, a la construcción de posiciones compartidas constituyendo un importante ámbito de en los distintos foros que abordan la gestión coordinación y cooperación regional para del riesgo de desastres y la coordinación de la implementación de políticas y programas la asistencia humanitaria internacional, con comunes en la materia. especial atención en los procesos preparatorios 26. Se congratularon por los grandes con vistas a la III Conferencia Mundial de avances alcanzados durante la XVII Reunión Reducción de Riesgos de Desastres (Sendai Especializada de Ministerios Públicos del 2015) y la Cumbre Mundial Humanitaria MERCOSUR, en materia de protección de (Estambul 2016). Derechos Humanos y lucha contra el crimen 29. Saludaron la Reunión Informativa organizado. Ministerial del MERCOSUR y la Alianza del Destacaron la creación de herramientas Pacífico, realizada el pasado 1 de noviembre, y elaboración de estrategias para prevenir, en Cartagena de Indias, Colombia, que dio juzgar y sancionar la trata y explotación de oportunidad a un intercambio de experiencias personas, la violencia de género, los crímenes sobre el desarrollo de la integración que llevan de lesa humanidad, los delitos cometidos adelante ambos bloques. contra las personas privadas de su libertad y Asimismo, tomaron nota del Seminario el cibercrimen. “Diálogo sobre Integración Regional: Alianza 27. Destacaron el hecho que la del Pacífico y MERCOSUR”, realizado el 24 Reunión Especializada de Organismos de noviembre de 2014 en Santiago de Chile. Gubernamentales de Control Interno 30. Reafirmaron los términos de la (REOGCI) retomó sus trabajos después de Declaración de los Presidentes de los Estados cinco años, los cuales permitirán fortalecer los Partes del MERCOSUR, la República de mecanismos de control interno de los Estados. Bolivia y la República de Chile, firmada el En este sentido resaltaron la instrumentación 25 de junio de 1996 en Potrero de los Funes, al finalizar las gestiones de los titulares República Argentina, denominada Declaración de organismos y entidades de un Libro de Malvinas, y reiteraron su respaldo a los

258 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 legítimos derechos de la República Argentina que le fuera encomendada por la Asamblea en la disputa de soberanía relativa a la Cuestión General a través de sucesivas resoluciones, de las Islas Malvinas. a fin de que se reanuden las negociaciones Destacaron que la adopción de medidas tendientes a encontrar a la mayor brevedad unilaterales no es compatible con lo acordado una solución pacífica a la referida disputa y en las Naciones Unidas, y recordaron el les haga conocer los avances producidos en el interés regional en que la prolongada disputa cumplimiento de su misión. de soberanía entre la República Argentina y II. EN EL ÁMBITO REGIONAL, DE el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda LATINOAMÉRICA Y EL CARIBE del Norte sobre las Islas Malvinas, Georgias 31. Se congratularon por los importantes del Sur y Sandwich del Sur y los espacios resultados alcanzados en la Cumbre marítimos circundantes, alcance, cuanto Extraordinaria de Jefas y Jefes de Estado y antes, una solución de conformidad con las de Gobierno de la UNASUR, que tuvo lugar resoluciones pertinentes de las Naciones en las ciudades de Guayaquil y Quito los días Unidas y las declaraciones de la Organización 4 y 5 de diciembre de 2014; en especial por de los Estados Americanos, de la CELAC, los acuerdos alcanzados con el objetivo de de la UNASUR, del MERCOSUR y de otros avanzar en la progresiva construcción de la foros regionales y multilaterales. unidad suramericana. Asimismo, felicitaron Recordaron, en ese marco, que el 16 a UNASUR y en especial al Gobierno de la de diciembre de 2015 se cumplirá el 50° República del Ecuador por la inauguración de aniversario de la adopción de la resolución la nueva sede, Edificio Néstor Kirchner, en la 2065 (XX) de la Asamblea General, la primera ciudad de Quito, sector Mitad del Mundo, el referida específicamente a la Cuestión de cual contribuirá a fortalecer y profundizar la las Islas Malvinas, renovada posteriormente integración sudamericana. a través de sucesivas resoluciones de la Manifestaron sus deseos de éxito a la Asamblea General y el Comité Especial República Oriental del Uruguay en el ejercicio de Descolonización hasta nuestros días, y de la Presidencia Pro Tempore de UNASUR, observaron con satisfacción la importante recientemente asumida y expresaron su apoyo contribución hecha por el Comité Especial a los trabajos a desarrollar durante su gestión de Descolonización de las Naciones Unidas en pos de fortalecer el proceso de integración en su consideración de la Cuestión durante suramericana, en particular los esfuerzos los cincuenta años desde la adopción de la tendientes a la búsqueda de complementación resolución 2065 (XX). y articulación con otros mecanismos Expresaron su grave preocupación por regionales y subregionales de integración. el hecho de que han transcurrido cincuenta 32. Saludaron el X Aniversario de la años desde la adopción de la resolución 2065 Alianza Bolivariana de los Pueblos de Nuestra (XX) sin que se hayan producido progresos América - Tratado de Comercio de los Pueblos sustanciales en las negociaciones, y acordaron (ALBA – TCP) y los logros alcanzados por que la próxima Presidencia Pro Témpore este esquema de integración para el desarrollo realizará una nueva gestión ante el Secretario y el bienestar de los pueblos con base en los General de las Naciones Unidas para principios de solidaridad, complementariedad, solicitarle que renueve de sus esfuerzos en el justicia y cooperación. cumplimiento de la misión de buenos oficios 33. Destacaron la consolidación de la

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 259 Comunidad de Estados Latinoamericanos y logre un acuerdo justo, equitativo y legal con Caribeños (CELAC) como foro de diálogo y el 100% de sus acreedores” y se considera concertación política y resaltaron los avances “esencial para la estabilidad y previsibilidad de este proceso de integración, en las distintas de la arquitectura financiera internacional instancias ministeriales y sectoriales que lo garantizar que los acuerdos alcanzados entre componen, así como la necesidad de promover deudores y acreedores, en el marco de los la coordinación y la complementariedad con procesos de reestructuración de las deudas otros mecanismos de integración regional y soberanas, sean respetados permitiendo que subregional. los flujos de pago sean distribuidos a los Expresaron asimismo su satisfacción por la acreedores cooperativos según lo acordado próxima celebración de la III Cumbre de Jefas con los mismos en el proceso de readecuación y Jefes de Estado y de Gobierno de la CELAC, consensual de la deuda. en la ciudad de San José, Costa Rica, los días 37. Las Presidentas y los Presidentes de los 28 y 29 de enero de 2015. Manifestaron sus Estados Partes y Asociados del MERCOSUR, deseos de éxito a la República de Ecuador en acuerdan continuar trabajando con miras el ejercicio de la Presidencia Pro Tempore de a concluir las negociaciones del proyecto CELAC, que será asumida en la III Cumbre de Convención Interamericana sobre los de San José. Derechos Humanos de las Personas Mayores, 34. Saludaron la realización de la I Reunión antes de la próxima Asamblea General de la Ministerial del Foro CELAC – China en la Organización de los Estados Americanos (N° ciudad de Beijing, República Popular China, 45). Asimismo, acuerdan que se comience los próximos días 8 y 9 de enero de 2015, que a trabajar sobre el texto de un documento sentará las bases para una nueva asociación vinculante a nivel internacional, en el Grupo estratégica entre China y América Latina y el de Trabajo de Composición Abierta sobre Caribe. el Envejecimiento, en el marco de Naciones 35. Se congratularon, asimismo, por los Unidas. resultados de la XXIV Cumbre Iberoamericana, 38. Resaltaron los resultados de la II realizada el 8 y 9 de diciembre en Veracruz, Conferencia sobre Países en Desarrollo sin México, en particular por los compromisos Litoral, realizada en Viena y la participación adoptados en materia de Educación, Cultura destacada de Bolivia, de la República del e Innovación, así como las decisiones para Paraguay y del Alto Representante General avanzar en la renovación de la Conferencia y del MERCOSUR en dicho evento. la reestructuración de su Secretaría General. En ese sentido, reconocieron, que no 36. Expresaron su satisfacción por obstante la situación especial del Paraguay la Declaración adoptada el 3 de julio de como país sin litoral, este puede constituirse 2014, en el marco de la XXVIII Reunión en un importante nexo entre el Atlántico y el de Consulta de Ministros de Relaciones Pacífico. Exteriores de la Organización de los Estados Consideraron de interés regional los Americanos (OEA), por la cual se respalda proyectos de infraestructura que viene a la República Argentina a fin de que pueda emprendiendo el Estado Plurinacional de seguir cumpliendo con sus obligaciones, Bolivia tendientes a interconectar el Océano pagando su deuda, honrando sus compromisos Pacífico con el Océano Atlántico. financieros y para que, a través del diálogo, 39. Felicitaron las acciones ejecutadas

260 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 en la región para prevenir y enfrentar la financiero internacional. Destacaron la epidemia de ébola, entre ellas, las donaciones importante coordinación y activo rol que realizadas por el Estado Plurinacional de desempeñó el Grupo de los 77 y China en la Bolivia, la República Federativa de Brasil consecución de esta iniciativa. y la República Bolivariana de Venezuela. Felicitaron al Estado Plurinacional de Asimismo, saludaron la iniciativa de la Bolivia por la conducción de la Presidencia del Cumbre Extraordinaria del ALBA-TCP sobre G77 y China, cuyos resultados contribuyeron el ébola, celebrada en La Habana el 20 de a realzar a los pueblos del sur, a la lucha por octubre de 2014. la erradicación de la pobreza y el hambre, a 40. Reconocieron la importancia de la la promoción del vivir bien en armonía y en aplicación de las medidas dispuestas por equilibrio con la Madre Tierra, concepto que el CMCT de la OMS, sus Directrices, sus coadyuva al desarrollo sostenible. Protocolos, y las Resoluciones y Decisiones 42. Saludaron la incorporación del Estado pertinentes aprobadas por la Asamblea Plurinacional de Bolivia y de la República del General de la ONU y la Asamblea Mundial Paraguay al Consejo de Derechos Humanos de la Salud en relación con la prevención y el de las Naciones Unidas, para el periodo 2015- control de las enfermedades no transmisibles, 2017, órgano responsable de fortalecer la como premisas fundamentales de protección promoción y la protección de los derechos a la salud pública, las que buscan garantizar humanos en el mundo. el pleno goce de los derechos humanos, 43. Reconociendo a la Convención Marco individuales y colectivos, en especial de de las Naciones Unidas sobre Cambio poblaciones vulnerables, como los niños, Climático, como la instancia multilateral para los jóvenes y los más pobres, así como el la negociación en esta esfera y la imperiosa desarrollo pleno de las Naciones. necesidad del respeto a sus principios, en Ratificaron el apoyo a la República particular, el principio de responsabilidades Oriental del Uruguay ante la interferencia comunes pero diferenciadas, y la equidad, de la industria multinacional tabacalera en congratularon al Gobierno del Perú por la la implementación de políticas de control exitosa realización de la Vigésima Conferencia del tabaco, lo que atenta contra el derecho de las Partes de la Convención Marco de las soberano de los Estados a definir sus políticas Naciones Unidas sobre Cambio Climático de salud. (COP 20) y de la Décima Conferencia de las III. EN EL ÁMBITO MULTILATERAL Partes del Protocolo de Kyoto (CMP 10), que 41. Expresaron su beneplácito por la tuvieron lugar en Lima del 1 al 12 de diciembre adopción de la Resolución de la Asamblea pasado y reafirmaron su compromiso de General 68/304 “Hacia el establecimiento continuar trabajando de modo constructivo de un marco jurídico multilateral para los a partir de los acuerdos alcanzados en este procesos de reestructuración de la deuda ámbito, reconociendo que el cambio climático soberana”, la cual fuera adoptada el pasado representa un desafío ineludible para el 9 de septiembre. La Resolución demostró el desarrollo sostenible. interés de la amplia mayoría de la comunidad 44. Se congratularon por la elección de internacional de dar respuesta al uso y abuso Venezuela como Miembro No Permanente del que hacen los especuladores de la laguna Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas normativa existente en el actual sistema para el periodo 2015-2016, lo cual dará

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 261 continuidad a la representación que hiciera del Sur (ASA) en el año 2016. la Argentina de los intereses de los países del EXPRESARON su reconocimiento y MERCOSUR en dicho órgano. agradecimiento a la Señora Presidenta de la 45. Destacaron la importancia de la República Argentina, Dra. Cristina Fernández biodiversidad y de los humedales para el de Kirchner, al Gobierno Nacional, al desarrollo sostenible. En ese marco dieron la Gobierno de la Provincia de Entre Ríos y al bienvenida a la realización de la 12 Conferencia pueblo argentino por su hospitalidad así como de las Partes de la Convención sobre los por la realización de la XLVII Cumbre del Humedales (Convención de Ramsar), la cual MERCOSUR y Estados Asociados. se realizará en Punta del Este, Uruguay del 1 al 9 de junio de 2015, bajo el lema “humedales COMUNICADO CONJUNTO DE LAS para nuestro futuro” y auguraron los mayores PRESIDENTAS Y LOS PRESIDENTES DE éxitos para la misma. LOS ESTADOS PARTES DEL MERCOSUR 46. Reiteraron la importancia de la La Presidenta de la República Argentina, Convención de Minamata sobre Mercurio y la Cristina Fernández de Kirchner, la Presidenta necesidad de su pronta ratificación y entrada de la República Federativa del Brasil, en vigor temprana dado el significativo avance Dilma Rousseff; el Presidente del Estado que representa hacia la implementación de Plurinacional de Bolivia, Evo Morales Ayma; medidas dirigidas a proteger la salud y el el Presidente de la República del Paraguay, ambiente de las emisiones y liberaciones de Horacio Cartes Jara; el Presidente de la mercurio. República Oriental del Uruguay, José Mujica 47. Reafirmaron la importancia y los Cordano; y el Presidente de la República desafíos asociados a la definición de una Nueva Bolivariana de Venezuela, Nicolás Maduro Agenda Urbana para la región conscientes Moros, reunidos en Paraná, el día 17 de del acelerado proceso de urbanización de diciembre de 2014, en ocasión de la XLVII América Latina y El Caribe con miras a la Reunión Ordinaria del Consejo del Mercado próxima Conferencia de Habitat III sobre Común: Vivienda y Desarrollo Urbano Sostenible, 1. Saludaron la participación de Líbano, que tendrá lugar en Quito, Ecuador en octubre México y Túnez como invitados especiales, de 2016, y se comprometieron a seguir representados por el Canciller de la República ejecutando políticas de vivienda y desarrollo del Líbano Gebran Bassil, y los Embajadores urbano que garanticen la equidad territorial, de México, Fernando Jorge Castro Trenti y de reviertan la segregación urbana, promuevan Túnez, Hichem Bayoudh. la sustentabilidad de los territorios, impulsen 2. Saludaron la participación de la el acceso a los servicios básicos, incorporen Secretaria General Iberoamericana, Rebeca la gestión de riesgos, contemplen la relación Grynspan; del Secretario Ejecutivo Adjunto de entre ciudades pequeñas, intermedias y la Comisión Económica para América Latina metrópolis y fortalezcan la institucionalidad (CEPAL), Antonio Prado; del Secretario en nuestra región. General de la Comunidad Andina de 48. Como parte del diálogo intrarregional, Naciones (CAN), Pablo Guzmán Laugier; del respaldaron a la República del Ecuador que Representante de la Corporación Andina de organizará la VI Cumbre de Jefes de Estado y Fomento (CAF) en Argentina, Rubén Ramírez de Gobierno del Mecanismo África - América Lescano; y del Gerente del Departamento de

262 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Países del Cono Sur del Banco Interamericano Asociatividad Empresarial de Montevideo. de Desarrollo (BID), José Luis Lupo. 8. Manifestaron su reconocimiento a los 3. Se congratularon por los procesos avances logrados en el proceso de Adhesión electorales llevados a cabo en el Estado del Estado Plurinacional de Bolivia al Plurinacional de Bolivia, la República MERCOSUR, durante la Presidencia Pro Federativa de Brasil y la República Oriental Témpore Argentina e instaron a continuar los del Uruguay, y saludaron a los Presidentes esfuerzos para avanzar en este objetivo. En electos Evo Morales Ayma, Dilma Rousseff ese sentido, agradecieron los trabajos llevados y Tabaré Vázquez Rosas, expresándoles sus a cabo por la Delegación de Bolivia que mayores deseos de éxitos en las gestiones. han permitido un desempeño exitoso en las 4. Reiteraron su firme compromiso con el instancias de trabajo. MERCOSUR, destacando que sus objetivos Acordaron volver a analizar la propuesta deben orientarse a profundizar la integración presentada por la Republica de Paraguay y el desarrollo de los pueblos, la consolidación y pronunciarse hasta el mes de marzo de de la democracia y el respeto de los derechos 2015, para culminar el proceso de adhesión humanos. del Estado Plurinacional de Bolivia al 5. Ratificaron su determinación de MERCOSUR. fortalecer la dimensión social y ciudadana de 9. Celebraron la designación del Dr. la integración, resaltando la importancia de Paulo Abrão Pires Jr. como Secretario los trabajos que se desarrollan en los distintos Ejecutivo del Instituto de Políticas Públicas foros para garantizar la generación de empleo de Derechos Humanos del MERCOSUR y el crecimiento económico con justicia e (IPPDDHH), expresando su confianza en que inclusión social. su nombramiento reforzará el compromiso 6. Manifestaron la necesidad de continuar de los Estados Partes en la consolidación de impulsando iniciativas y acciones que dicho órgano. conduzcan a avanzar en la complementariedad Agradecieron al Secretario Ejecutivo de las estructuras productivas de los Estados saliente, Dr. Víctor Abramovich, por su Partes, lo cual permitirá fortalecer el modelo abnegada labor en pos de la jerarquización de regional de desarrollo económico inclusivo los Derechos Humanos como uno de los ejes y ayudará a mejorar las condiciones de fundamentales de la integración regional. competitividad de los diferentes sectores. 10. Recibieron con beneplácito las 7. Tomaron nota, con satisfacción, del iniciativas de la PPTA para consolidar a la informe de actividades semestrales del Alto integración productiva en el MERCOSUR y Representante General del MERCOSUR al se congratularon por la aprobación del primer Consejo del Mercado Común. Reconocieron Programa de Integración Productiva Sectorial su papel en la organización y realización de la del MERCOSUR para la industria del sector de misión de acompañamiento electoral a Bolivia Juguetes y del Reglamento del Mecanismo de y en su participación en la II Conferencia Fortalecimiento Productivo del MERCOSUR. sobre Países en Desarrollo sin Litoral. Coincidieron, asimismo, en la importancia Asimismo, destacaron sus contribuciones para de que las iniciativas de Integración Productiva el fortalecimiento de los trabajos en materia estén acompañadas por medidas destinadas de integración productiva y la realización a facilitar el comercio de intrazona como de encuentros sectoriales en el Centro de prioridades estratégicas para el MERCOSUR.

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 263 Destacaron los trabajos desarrollados por Programa Marco de Ciencia, Tecnología e el Proyecto “Integración Productiva Sectorial Innovación del MERCOSUR 2015-2019 y Territorial en el marco del Observatorio aprobado por la LI Reunión Especializada Regional Permanente de Integración de Ciencia y Tecnología del MERCOSUR Productiva”, agradeciendo el apoyo recibido (RECYT) el 11 de noviembre en Buenos por parte de la Agencia Española de Aires, documento estratégico que persigue Cooperación Internacional para el Desarrollo la construcción de un espacio MERCOSUR (AECID). Asimismo, se congratularon por de Ciencia, Tecnología e Innovación para la aprobación de un nuevo proyecto de promover la integración de las capacidades cooperación, a ser presentado a la AECID existentes en el bloque en función de problemas durante el primer semestre del año próximo, y prioridades comunes y favorecer el que permitirá dar continuidad a lo actuado y desarrollo científico y tecnológico sustentable profundizar su alcance. que permita la complementación productiva y Celebraron la inauguración del Centro de la disminución de las desigualdades sociales Asociatividad Empresarial de Montevideo y de cada Estado Parte. la realización de dos encuentros sectoriales de 13. Tomaron nota de la instrucción del integración productiva dirigidos a identificar Consejo del Mercado Común a los efectos e implementar proyectos, con la participación de priorizar el tratamiento de las propuestas de nueve sectores productivos de los Estados de Regímenes Económicos Especiales Partes y el acompañamiento del Alto presentadas por Paraguay, y demás normas Representante General del MERCOSUR, Dr. comerciales objeto del punto 2.1. de la Agenda Ivan Ramalho. del XLIV GMC Extraordinario, con vista a 11. Subrayaron la importancia estratégica encontrar una solución antes del final de la del Fondo para la Convergencia Estructural del Presidencia Pro Témpore de Brasil. En este MERCOSUR (FOCEM) como herramienta contexto, destacaron la prórroga de aquellos para combatir las asimetrías, fomentar la Regímenes que así lo requerían. convergencia estructural y la integración 14. Destacaron la importancia del Plan productiva de los países del bloque, desarrollar de Trabajo del Subgrupo N° 7 “Industria” la competitividad, promover la cohesión social de impulsar acciones concretas con vistas al y el bienestar de los pueblos, en particular desarrollo de proveedores a nivel regional, a de las economías menores y regiones menos efectos de buscar alternativas competitivas a desarrolladas, y apoyar el funcionamiento de las importaciones de extrazona en los sectores la estructura institucional y el fortalecimiento de Bienes de Capital para la Industria de Gas del proceso de integración. Asimismo, se y Petróleo, Maquinaria Agrícola, Minería, y congratularon por la aprobación de la nueva Autopartes. versión del proyecto financiado con recursos 15. Resaltaron los avances de los trabajos del Fondo de Convergencia Estructural del de las Aduanas en el “Programa Piloto Intra- MERCOSUR “Construcción de la Avenida MERCOSUR de Seguridad Aduanera en Costanera Norte de Asunción 2° Etapa y la Cadena de Suministro de Bienes”, que Conexión (Av. Primer Presidente) con la permitieron concretar dos acuerdos para su Ruta Nacional N° 9”, a ser ejecutado por la implementación a nivel bilateral entre Brasil República del Paraguay. y Uruguay y entre Argentina y Uruguay. 12. Saludaron la aprobación del Segundo Este Programa propicia la generación de

264 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 confianza mutua entre las Aduanas para Recibieron con beneplácito la aprobación lograr procedimientos de control aduanero del proyecto “Apoyo a la Implementación más eficaces, ágiles y simples con miras de la Política de Igualdad de Género en el a implementar, en un futuro, Acuerdos de MERCOSUR” de la Reunión de Ministras y Reconocimiento Mutuo. Altas Autoridades de la Mujer (RMAAM), a Asimismo, recibieron con satisfacción, ser presentado ante la Agencia Española de también, las tareas conjuntas de las Aduanas Cooperación Internacional para el Desarrollo en la implementación, a nivel regional, (AECID). del Sistema SINTIA (Informatización Asimismo, se congratularon por la del Tránsito Internacional Aduanero), del suscripción del Acuerdo por Notas Reversales precinto electrónico y el Programa para el con la República Federal de Alemania Fortalecimiento de la Gestión del Riesgo que permitirá el inicio de un proyecto de Aduanero en el MERCOSUR. cooperación en el marco del SGT N° 3 16. Saludaron el lanzamiento del Curso “Reglamentos Técnicos y Evaluación de la MERCOSUR online de Defensa del Conformidad”. Consumidor, y la pronta realización de las 18. Saludaron la Reunión Informativa pruebas piloto del Sistema Interamericano de Ministerial del MERCOSUR y la Alianza del Alertas Rápidas (SIAR) de la Organización Pacífico, realizada el pasado 1 de noviembre, de Estados Americanos, implementando, en Cartagena de Indias, Colombia, que dio de ese modo, el procedimiento de alerta y oportunidad a un intercambio de experiencias retiro de productos y servicios considerados sobre el desarrollo de la integración que llevan potencialmente nocivos o peligrosos (Recall). adelante ambos bloques. Tomaron nota del Programa Precios Asimismo, tomaron nota del Seminario Cuidados y del nuevo Sistema de Resolución “Diálogo sobre Integración Regional: Alianza de Conflictos en las Relaciones de Consumo del Pacífico y MERCOSUR”, realizado el 24 aplicados por la República Argentina en de noviembre en Santiago de Chile. defensa del consumidor. 19. Se congratularon por la realización de las 17. Saludaron los trabajos del Grupo de reuniones de las Comisiones Administradoras Cooperación Internacional (GCI) dirigidos de los Acuerdos de Complementación a la actualización del acervo normativo de Económica N° 35 (MERCOSUR – Chile), N° la Política de Cooperación Internacional 36 (MERCOSUR – Bolivia) y N° 59 (cuyas del MERCOSUR, cuya base son los Partes Signatarias son Argentina, Brasil, principios que guían la Cooperación Sur- Colombia, Ecuador, Paraguay, Uruguay y Sur como la solidaridad, horizontalidad, no Venezuela), así como por los avances allí condicionalidad, consenso, y beneficio mutuo, alcanzados, que permitieron al MERCOSUR en particular de sus estrategias intra y extra- su retorno, en el plano del relacionamiento bloque. intra-regional, a su plenitud institucional. Resaltaron, también, la firma del Asimismo, recordaron la importancia de Memorando de Entendimiento entre la pronta realización de una reunión de MERCOSUR y la Organización Internacional la Comisión Administradora del Acuerdo para las Migraciones (OIM) que permitirá de Complementación Económica Nº 58 desarrollar un programa conjunto de (MERCOSUR - Perú). cooperación técnica en áreas de mutuo interés. 20. Destacaron la importancia de la

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 265 presentación ante la Secretaría General de Euroasiática, a partir del 1 de enero de 2015. SICA el 17 de diciembre de una propuesta 25. Ratificaron su interés en lograr un para suscribir un Acuerdo Marco de Acuerdo con la Unión Europea ambicioso, Asociación entre el MERCOSUR y el equilibrado y mutuamente beneficioso. En Sistema de Integración Centroamericano ese sentido, reiteraron su disposición en (SICA) que contempla un Mecanismo de establecer una fecha para el intercambio de Diálogo Político, Cooperación y Comercio e las respectivas ofertas de acceso a mercados Inversiones, y enfatizaron que dicho Acuerdo de bienes, servicios, inversiones y compras contribuirá a fortalecer la integración regional gubernamentales una vez que la Unión latinoamericana. Europea concluya sus consultas internas 21. Reiteraron su disposición de concretar necesarias para la presentación de su oferta. el establecimiento de la Zona Económica 26. Destacaron los avances registrados en Complementaria entre los Estados Partes del los trabajos para implementar la Certificación MERCOSUR, los Países Miembros de la de Origen Digital (COD) según los términos ALBA – TCP y CARICOM. En ese sentido, establecidos en la Resolución 386 del Comité esperan de esas instituciones una clara de Representantes de la ALADI e instaron a indicación respecto de las áreas de interés que se realicen los mayores esfuerzos para que, común para consideración. a la brevedad posible, la COD sea aplicada en 22. Expresaron su satisfacción por el comercio regional. la suscripción del Memorándum de 27. Se congratularon por los avances Entendimiento entre el MERCOSUR y la alcanzados en diversas materias en el ámbito República del Líbano con la presencia del de la Unión de Naciones Suramericanas Sr. Canciller libanés Gebran Bassil, con (UNASUR) y la Comunidad de Estados el objetivo de promover y fortalecer las Latinoamericanos y Caribeños (CELAC), relaciones económicas y comerciales entre y ratificaron su compromiso de seguir ambas Partes, por medio del mecanismo articulando acciones con dichos procesos de institucional previsto en el instrumento integración con miras a continuar fortaleciendo suscripto. el rol de la región latinoamericana y caribeña 23. Saludaron la suscripción del Acuerdo en el escenario internacional. Marco entre el MERCOSUR y la República Se congratularon, también, con la reciente Tunecina, con la presencia del Embajador inauguración de la nueva sede oficial de la Hichem Bayoudh, a fin de renovar e impulsar UNASUR “Néstor Kirchner”, en la ciudad de el desarrollo de las relaciones económicas y Quito. comerciales entre ambas Partes, a través del Manifestaron sus deseos de éxito a la mecanismo institucional previsto en dicho República Oriental del Uruguay en el ejercicio Acuerdo. de la Presidencia Pro Témpore de UNASUR, 24. Resaltaron el provechoso trabajo recientemente asumida, y expresaron su desarrollado por el MERCOSUR y la Comisión apoyo a los trabajos a desarrollar durante Económica Euroasiática y se congratularon su gestión en pos de fortalecer el proceso ante los consensos alcanzados sobre el texto de integración sudamericana, en particular del Memorándum de Cooperación en Materia los esfuerzos tendientes a la búsqueda de Económica y Comercial que será suscripto una complementación y articulación con otros vez que entre en vigor la Unión Económica mecanismos regionales y subregionales de

266 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 integración. acordando instrumentos en materia de trato Saludaron la elección del ex Presidente especial y diferenciado, así como el respeto Ernesto Samper como Secretario General de al principio de reciprocidad menos que la UNASUR, expresando su confianza en que plena, que aseguren el establecimiento de un la gestión consolidará el fortalecimiento de la sistema multilateral de comercio más justo unidad suramericana. y equilibrado, que potencie las posibilidades Asimismo, manifestaron sus deseos de de industrialización y generación de empleo éxito a la República del Ecuador que asumirá de los países en desarrollo. Reiteraron la el próximo mes de enero de 2015 el ejercicio prioridad de continuar con el proceso de de la Presidencia Pro Témpore de la CELAC, reforma de las políticas agrícolas, eliminando en ocasión de la III Cumbre de Jefas y Jefes de todas las formas de subvenciones a las Estado y de Gobierno de la CELAC. exportaciones agrícolas, y la necesidad de 28. Saludaron el X Aniversario de la establecer disciplinas para las subvenciones a Alianza Bolivariana de los Pueblos de Nuestra la pesca. América - Tratado de Comercio de los Pueblos 32. Expresaron preocupación por la lenta y (ALBA – TCP) y los logros alcanzados por despareja recuperación de la economía global, este esquema de integración para el desarrollo lo que genera efectos de derrame negativos, y el bienestar de los pueblos con base en los que afectan especialmente a los países en principios de solidaridad, complementariedad, desarrollo. Reconocieron que persisten riesgos justicia y cooperación. de acentuar las asimetrías y la exclusión 29. Destacaron la conformación de los social, y de generar tensiones geopolíticas e órganos de gobierno del Banco del Sur, lo que inestabilidades en los mercados financieros. significa un impulso importante para la puesta En ese sentido, coincidieron en la importancia en marcha, a la brevedad, de dicha entidad. de asegurar que las políticas macroeconómicas 30. Ratificaron su apoyo a la Resolución de los Estados Partes sean adecuadas para AG/68/304(2014) de la ONU, que apoyar el crecimiento, fortalecer la demanda acordó establecer reglas para un marco y promover el desarrollo sostenible en sus tres jurídico multilateral para los procesos de dimensiones económica, social y ambiental en reestructuración de deuda soberana, y se el marco de las políticas de desarrollo de cada congratularon por las modalidades aprobadas país. el 5 de diciembre. Asimismo, manifestaron 33. Resaltaron la importancia de la II su satisfacción por el apoyo recibido en otros Conferencia de las Naciones Unidas sobre los foros internacionales, como el G20, la OEA, Países en Desarrollo sin Litoral celebrada en la Cumbre Iberoamericana y la ALADI, para Viena, entre el 3 y 5 de noviembre, destacando avanzar en esta cuestión que compromete la participación de Bolivia y Paraguay, y la estabilidad financiera y el crecimiento y manifestaron la relevancia de la adopción desarrollo de los países. de mecanismos efectivos para superar las Coincidieron en que el accionar de los dificultades que enfrenta el Paraguay como fondos especulativos pone en riesgo y puede país en desarrollo sin litoral. impedir los procesos de reestructuración de 34. Felicitaron al “Grupo Ad Hoc para la deuda. elaboración e implementación de la Patente 31. Ratificaron la necesidad de avanzar MERCOSUR” por la aprobación del modelo con las negociaciones de la Ronda de Doha único de chapa patente o placa de identificación

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 267 única y obligatoria para todos los vehículos creciente relevancia que tiene la cuantificación de los Estados Partes que sean registrados por de la bioenergía. primera vez a partir del 1 de enero de 2016. 37. Reconocieron a la Convención Marco Al respecto, resaltaron la importancia de la de las Naciones Unidas sobre Cambio patente única para la consolidación progresiva Climático, como la instancia multilateral para del proceso de integración, facilitando las la negociación en esta esfera y la imperiosa actividades productivas y combatiendo, al necesidad del respeto a sus principios, en mismo tiempo, los delitos transfronterizos. particular, el principio de responsabilidades Asimismo, reconocieron la relevancia de la comunes pero diferenciadas, y la equidad, implementación de un Sistema de Consultas congratularon la realización de la XX sobre vehículos del MERCOSUR para avanzar Conferencia de las Partes de la Convención en la lucha contra los delitos de robo de Marco de las Naciones Unidas sobre vehículos, la trata de personas y el narcotráfico, Cambio Climático (COP 20) y de la Décima entre otros delitos transfronterizos. Conferencia de las Partes del Protocolo de 35. Ratificaron la necesidad de que los Kyoto (CMP 10), que tuvieron lugar en Lima Gobiernos participen activamente, junto a las del 1 al 12 de diciembre pasado y reafirmaron múltiples partes interesadas, en el proceso su compromiso de continuar trabajando de de transición que se está llevando adelante modo constructivo a partir de los acuerdos con relación a la gobernanza de Internet a alcanzados en este ámbito, reconociendo que nivel mundial. En tal sentido, reafirmaron el el cambio climático representa un desafío compromiso de promover una Internet libre, ineludible para el desarrollo sostenible. abierta, interoperable, neutral y para todas 38. Reiteraron la importancia de promover y todos los habitantes, con el propósito de la conservación y aprovechamiento sostenible construir una Sociedad de la Información de los recursos y riquezas naturales que se centrada en la persona y orientada al encuentran localizados en sus territorios desarrollo. Manifestaron su interés en la nacionales. pronta convocatoria de la I Reunión de 39. En tal sentido, se comprometieron a Autoridades sobre Privacidad y Seguridad de realizar, a la brevedad posible, durante la la Información e Infraestructura Tecnológica Presidencia Pro Témpore del MERCOSUR del MERCOSUR (RAPRISIT). de la República Federativa de Brasil, una Asimismo, reiteraron la necesidad de reunión especial de alto nivel de Ministros promover, en las instancias multilaterales de Relaciones Exteriores y Autoridades pertinentes, posiciones comunes relacionadas Responsables, a fin de conocer los detalles con la adopción de normas relativas a la del proceso y diseñar una estrategia conjunta gobernanza de Internet, con énfasis en del MERCOSUR en la construcción de un los aspectos de seguridad cibernética, en acuerdo en ocasión a la XXI Conferencia de particular para preservar la soberanía de los las Partes de la Convención Marco de las Estados y la privacidad de los individuos. Naciones Unidas sobre Cambio Climático a 36. Resaltaron la importancia de continuar celebrarse en París en el año 2015. fomentando el uso de los biocombustibles, 40. Saludaron los avances realizados por especialmente la utilización de la biomasa los Órganos Socio-laborales del MERCOSUR sólida y el aprovechamiento de residuos tendientes a la próxima suscripción de una para la generación de energía y destacaron la Declaración de los Ministros de Trabajo sobre

268 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 la Trata Laboral. Recordaron que este es un desarrollados durante la XXV Reunión fenómeno sumamente complejo que afecta Especializada de Comunicación Social del particularmente a la región, cuyo abordaje MERCOSUR (RECS) y se congratularon de la requiere de una coordinación de políticas aprobación de los “Lineamientos de la política interministeriales. comunicacional del MERCOSUR” cuya 41. Tomaron conocimiento de la Reunión aplicación otorgará una mayor visibilidad y de Ministros de Salud del MERCOSUR el 14 conocimiento del proceso de integración en la de noviembre en Buenos Aires. Especialmente opinión pública. resaltaron el interés de los Ministros en Asimismo, manifestaron su interés fortalecer el desarrollo de los Programas de por avanzar con la creación de la Unidad Sangre de la Comisión Intergubernamental de Técnica de Comunicación e Información del Sangre y Hemoderivados del MERCOSUR MERCOSUR. impulsando, a través de Acuerdos, estrategias 44. Destacaron la tarea realizada por conjuntas para la producción de medicamentos la Reunión Especializada de Autoridades derivados del plasma excedente de Cinematográficas y Audiovisuales del transfusiones en los Estados Partes y en la MERCOSUR (RECAM) en la edición de región. la Selección de piezas Audiovisuales de Asimismo, destacaron la decisión de Patrimonio Audiovisual del MERCOSUR los Ministros de Salud de crear la “Red - Integrando Miradas - con cuatro obras MERCOSUR de Cooperación y Tutorías restauradas y más de 600 minutos digitalizados. para el desarrollo de Equipos de Trasplante Asimismo, saludaron la entrega de la y Formación de Recursos Humanos en primera edición del Premio a la Mejor Donación y Trasplante” en el ámbito de la Película MERCOSUR durante el 29º Festival Comisión Intergubernamental de Donación y Internacional de Cine de Mar del Plata, Trasplantes. que servirá para fomentar la circulación de Recibieron con beneplácito, que los contenidos propios en la región. Ministros de Salud hayan acordado aprobar el 45. Destacaron la importancia de promover Compromiso de Suscripción a las Metas 90- y consolidar la constitución de cooperativas 90-90 del Control de la Epidemia del VIH/ del MERCOSUR, así como la de alentar y Sida para el año 2020 en los Estados Partes y facilitar el desarrollo de grupos cooperativos. Asociados del MERCOSUR. 46. Se congratularon por la presentación de 42. Saludaron a la Reunión Especializada una nueva edición actualizada de la Cartilla de Agricultura Familiar (REAF) con motivo de la Ciudadanía del MERCOSUR, por la de cumplirse 10 años desde su creación, Comisión de Representantes Permanentes del destacando la importancia que tiene para MERCOSUR, que contará con un vínculo el MERCOSUR la constitución de ámbitos de acceso en el sitio Web de la Secretaría de articulación entre los Estados Partes, los del MERCOSUR y un folleto tríptico para movimientos sociales, los agricultores y las facilitar su más amplia difusión. estructuras propias del sistema de integración. La Cartilla recopila el importante conjunto Al mismo tiempo, se congratularon por las de normas, que han sido aprobadas por el actividades desarrolladas durante todo el 2014, MERCOSUR, vinculadas con la vida diaria declarado Año de la Agricultura Familiar. de las ciudadanas y los ciudadanos de los 43. Tomaron conocimiento de los trabajos Estados Partes y Asociados, permitiendo

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 269 conocer así los derechos y obligaciones personas migrantes y sus familiares, tal que los afectan directamente, tanto en sus como la aprobación en Uruguay de la Ley Nº relaciones con organismos públicos como con 19.254, la cual facilita la residencia definitiva agentes privados. en el Uruguay de los nacionales de los Estados 47. Se congratularon por la realización del Parte y Asociados del MERCOSUR, así como “I Taller Regional para el Fortalecimiento de de los familiares de uruguayos de origen la Participación Social en el MERCOSUR” extranjero. organizado por la Unidad de Apoyo a la 50. Manifiestan su profundo rechazo a Participación Social del MERCOSUR (UPS) la reciente aprobación, por el Congreso de en la ciudad de Corrientes, Argentina, los Estados Unidos de América, del Proyecto de días 24 y 25 de noviembre, el cual permitió Ley que aplica sanciones al Pueblo y Gobierno consolidar, fortalecer y visibilizar los espacios de la República Bolivariana de Venezuela. y mecanismos de participación social en el Asimismo, reiteran que medidas unilaterales MERCOSUR, así como difundir el acervo de esa naturaleza vulneran el principio de no de las conquistas del bloque en sus diversas intervención en los asuntos internos de otros dimensiones. Estados y en nada contribuyen a la estabilidad 48. Confirmaron una vez más el compromiso y a la tranquilidad social en la región. de los países del MERCOSUR con la Institución 51. Recibieron con beneplácito el del Refugio y la protección de los refugiados y trabajo realizado por el Foro Consultivo de tomaron nota de la Declaración y del Plan de Municipios, Estados Federados, Provincias Acción de Brasil, en el contexto de la Reunión y Departamentos del MERCOSUR (FCCR) Ministerial de Cartagena+30, así como de su durante este semestre y los avances alcanzados proceso preparatorio, y remarcaron que el éxito en materia de Integración Productiva con el de la Conferencia y el carácter innovador de los Plan de Vinculación de Clusters Productivos documentos aprobados refuerzan el papel de y Ciudadanía Regional con la Unidad de vanguardia ejercido por la región en el campo Apoyo a la Participación Social, reconociendo de la protección internacional a los refugiados, la importancia del protagonismo de los desplazados internos y apátridas. Asimismo, Municipios, Estados Federados, Provincias y felicitaron a Argentina, Brasil y Uruguay por sus Departamentos en la Integración Regional. programas de asistencia a refugiados sirios. 52. Celebraron la realización de la XVII Congratularon también otras iniciativas Cumbre Social del MERCOSUR que contó tales como los programas de visas humanitarias con la participación activa de representantes puestos en marcha en Argentina y en Brasil, de movimientos y organizaciones sociales así como el programa de becas mediante del bloque, incrementando el protagonismo el cual jóvenes palestinos realizan estudios popular en la unidad regional. Asimismo, universitarios de medicina en Venezuela. expresaron la importancia de fortalecer 49. Reafirmaron su compromiso con la el intercambio de saberes y experiencias defensa y protección de los derechos de de nuestras comunidades a través de la las personas migrantes y sus familiares, en construcción de propuestas para contribuir al concordancia con el Acuerdo de Residencia desarrollo de la integración regional. MERCOSUR. En dicho marco, felicitaron 53. Saludaron la convocatoria del Estado los esfuerzos realizados por los países para Plurinacional de Bolivia al Encuentro Mundial profundizar el acceso a los derechos de las de Movimientos Sociales por la salvación de

270 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 la Madre Tierra, para enfrentar los efectos LA REELECCIÓN DEL DR. JORGE adversos del cambio climático, que tendrá GRAZIANO PARA EL CARGO DE lugar en dicho país en el 2015. DIRECTOR GENERAL DE LA FAO 54. Saludaron la realización del IV Foro Los Ministros de Relaciones Exteriores Empresarial del MERCOSUR celebrado el de Argentina, Brasil, Paraguay, Uruguay, pasado 12 de diciembre en Buenos Aires, Venezuela, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, plataforma que tiene como principal objetivo Guyana y Perú, reunidos en Paraná, República congregar a la comunidad empresarial y Argentina, Estados Partes y Estados Asociados reflexionar conjuntamente con los gobiernos del MERCOSUR, reciben con aprobación y y las empresas públicas sobre el futuro del manifiestan su apoyo a la reelección del Dr. proceso de integración en la región. José Graziano da Silva para el cargo de Director Reconocieron la importancia de los tres ejes General de la Organización de las Naciones temáticos estratégicos seleccionados para el Unidas para la Agricultura y la Alimentación, IV Foro: i) energía, ii) integración productiva en la Conferencia de la Organización que se y iii) software, tecnología y comunicaciones. llevará a cabo en julio de 2015. Destacaron la participación activa de los Paraná, Argentina – 16/XII/2014 Estados en el proceso de desarrollo económico COMUNICADO ESPECIAL con inclusión social por el que atraviesa la APOYO AL ECUADOR EN SU región. POLÍTICA ENERGÉTICA Asimismo, recibieron el informe de los Y DE USO GENERALIZADO DE resultados del debate realizado en el Foro y TECNOLOGÍAS LIMPIAS valoraron el aporte directo de la comunidad Las Presidentas y los Presidentes de los empresarial, los cuales contribuirán con los Estados Partes del MERCOSUR y Estados esfuerzos de fortalecimiento y consolidación Asociados, reunidos en la ciudad de Paraná, del MERCOSUR y saludaron el respaldo de el día 17 de diciembre de 2014, con ocasión los representantes empresariales participantes de la XLVII Reunión Ordinaria del Consejo en este IV Foro Empresarial, a los esfuerzos de del Mercado Común (CMC). los gobiernos de los países del MERCOSUR Recordaron que en el Comunicado para la consolidación y la expansión de este Conjunto de las Presidentas y los Presidentes bloque de integración regional. de los Estados Partes del MERCOSUR y Agradecieron al gobierno de la Provincia Estados Asociados, del día 29 de julio de de Entre Ríos por la hospitalidad y por el 2014, se ratificó la importancia de preservar cariño de su pueblo. el crecimiento de las economías de los países Expresaron su reconocimiento y del MERCOSUR y Estados Asociados agradecimiento a la señora Presidenta de la y maximizar su potencial de desarrollo Nación Argentina, Dra. Cristina Fernández de sostenible. Kirchner, y al Gobierno y al pueblo argentino Reconocieron que el Ecuador, como parte por su hospitalidad y por la realización de la de sus esfuerzos nacionales para combatir XLVII Cumbre del MERCOSUR. el cambio climático, ha asumido de manera COMUNICADO CONJUNTO DE LOS soberana, como uno de los ejes principales de CANCILLERES DE LOS ESTADOS su planificación del desarrollo, el cambio de PARTES Y ESTADOS ASOCIADOS matriz energética, con el objetivo de alcanzar DEL MERCOSUR EN APOYO A el Buen Vivir y la erradicación de la pobreza,

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 271 en armonía con la naturaleza. incluyen, entre otras, la exploración y Se congratularon de los esfuerzos del explotación de recursos naturales renovables Gobierno ecuatoriano para reducir las y no renovables del área en controversia. emisiones contaminantes a la atmósfera Reconocieron el derecho que le asiste a la mediante el fortalecimiento de los sectores República Argentina de emprender acciones eólico, solar y en especial eléctrico, con la legales con pleno respeto del Derecho construcción de centrales hidroeléctricas, y Internacional y de las resoluciones pertinentes la implementación de proyectos de eficiencia contra las actividades de exploración y energética como el de reemplazo del uso explotación de hidrocarburos no autorizadas del gas de petróleo licuado subsidiado, por en su plataforma continental, y destacaron los cocinas de inducción en el sector residencial. recientes pronunciamientos de la Organización Felicitaron al Ecuador por la aplicación de Latinoamericana de Energía (OLADE), la proyectos innovadores como el anteriormente Asociación Latinoamericana de Integración señalado, el cual es considerado como (ALADI) y el Grupo de los 77 y China en ese emblemático y constituye un ejemplo para la sentido. región en el combate del Cambio Climático. Reafirmaron su compromiso de Paraná, 17 de diciembre de 2014 intercambiar la información disponible, de COMUNICADO ESPECIAL conformidad con el Derecho Internacional, EXPLORACIÓN DE HIDROCARBUROS los acuerdos internacionales vigentes y las Y PESCA EN LA PLATAFORMA respectivas legislaciones internas, sobre: CONTINENTAL ARGENTINA EN a) buques o artefactos navales con PROXIMIDAD DE LAS ISLAS MALVINAS derroteros que incluyan a las Islas Malvinas, Las Presidentas y los Presidentes de los Georgias del Sur y Sandwich del Sur con cargas Estados Partes del MERCOSUR y Estados destinadas a actividades hidrocarburíferas y/o Asociados, reunidos en la ciudad de Paraná, mineras ilegales en la plataforma continental Entre Ríos, el día 17 de diciembre de 2014, argentina. en ocasión de la XLVII Reunión Ordinaria b) la adopción de las medidas susceptibles del Consejo del Mercado Común (CMC), de ser reglamentadas para impedir el ingreso reiterando su permanente respaldo a los a sus puertos de buques o artefactos navales legítimos derechos de la República Argentina que enarbolen la bandera ilegal de las Islas en la disputa de soberanía relativa a la cuestión Malvinas. de las Islas Malvinas. La información disponible en los ámbitos Recordaron lo establecido por la nacionales competentes será circulada a través Resolución 31/49 de la Asamblea General de de las respectivas cancillerías. las Naciones Unidas que insta a la Argentina y Paraná, 17 de diciembre de 2014 el Reino Unido a que se abstengan de adoptar decisiones que entrañen la introducción de DECLARACIÓN ESPECIAL DE LOS modificaciones unilaterales en la situación ESTADOS PARTES DEL MERCOSUR mientras las islas estén atravesando por EN RESPALDO A LA REPÚBLICA el proceso recomendado por la Asamblea ARGENTINA General. Las Presidentas y Presidentes de los Reiteraron su rechazo al desarrollo de Estados Partes del MERCOSUR, frente a los actividades unilaterales británicas que planteos de un grupo minoritario de tenedores

272 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 de títulos no reestructurados de la deuda Las Presidentas y los Presidentes del soberana de la República Argentina: MERCOSUR manifiestan su profundo rechazo Reafirman su más absoluto rechazo a contra la Ley que aplica sanciones al Pueblo la actitud de dichos fondos especulativos y Gobierno de Venezuela, recientemente (hold outs), cuyo accionar obstaculiza el sancionada por el Congreso de los Estados logro de acuerdos definitivos entre deudores Unidos de América. y acreedores y pone en riesgo la estabilidad Reiteran que la aplicación de sanciones financiera de los países. unilaterales, como las previstas en esa Ley, Exigen que se garantice que los acuerdos vulneran el principio de no intervención en alcanzados entre acreedores y deudores en el los asuntos internos de otros Estados y no marco de los procesos de reestructuración de contribuyen para la estabilidad, la paz social las deudas soberanas sean respetados. y la democracia en Venezuela. Reiteran su solidaridad y apoyo a la En ese sentido, las Presidentas y los República Argentina en la búsqueda de una Presidentes del MERCOSUR exhortan al solución que no comprometa su desarrollo Gobierno de los Estados Unidos de América y el bienestar de su pueblo, en consonancia a abstenerse de aplicar sanciones contra la con sus políticas de desarrollo nacional y su República Bolivariana de Venezuela a la soberanía económica. vez que manifiestan su más firme respaldo Destacan la aprobación de la Resolución y solidaridad con el Gobierno y el Pueblo 68/304 “Hacia el establecimiento de un venezolanos. marco legal multilateral para los procesos de Paraná, 17 de diciembre de 2014 reestructuración de deuda soberana”, por la Asamblea General de Naciones Unidas y la posición uniforme y cohesionada de todos los Estados Partes en apoyo a la posición Argentina en este marco. Las Presidentas y Presidentes de los Estados Partes del MERCOSUR coinciden en continuar articulando coordinadamente las modalidades de trabajo que deben implementarse para llevar adelante las negociaciones intergubernamentales durante 2015 sobre las cuestiones relativas al futuro marco jurídico relacionado con la Resolución 68/304. En este sentido, desean que el referido marco se encuentre vigente en el menor plazo posible. Paraná, 17 de diciembre de 2014 DECLARACIÓN ESPECIAL DE LAS PRESIDENTAS Y LOS PRESIDENTES DEL MERCOSUR SOBRE LA APROBACIÓN DE SANCIONES CONTRA LA REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 273 274 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 ARTIGOS

A Constituição do Povo (Istoé, 27/09/2014) 27/09/2014

Milhões de pessoas ocuparam as ruas no que rompia com a ordem jurídica estabelecida. último mês de junho em dezenas de cidades Ou seja, foi um ato político o deflagrador da brasileiras. O Brasil ergueu-se de seu berço inauguração de um novo Estado brasileiro, esplêndido de forma absolutamente democrática extremamente democrático e participativo. em sua ação reivindicatória. Observe-se que todas Recordo que, mesmo antes da instalação da as garantias legais foram asseguradas ao povo Assembleia Constituinte, houve convocação para que ele protestasse, reclamasse, contestasse. de alguns juristas, ditos notáveis, para É um país muito diferente de décadas passadas. elaborarem anteprojeto da Constituição. A grande maioria dos brasileiros jamais passou E o fizeram com os moldes do parlamentarismo. por um regime de exceção. Portanto, recontar Quando o Congresso Nacional foi convertido essa trajetória é imprescindível para quem não em Assembleia Constituinte, optou-se por viveu os tempos anteriores a essa liberdade formalizar novo projeto de Constituição, estabelecida no País a partir da Constituição deixando de lado a fórmula estabelecida pela Federal de 5 de outubro de 1988. comissão dos notáveis. Como isso se deu? Vivemos hoje tempos de estabilidade, Instalada a constituinte, o então presidente da democracia e solidez institucional. Nem Câmara dos Deputados, Ulysses Guimarães, sempre foi assim. E foi dura a histórica batalha foi eleito presidente da Assembleia. Distribuiu que nos permitiu transformar essa conquista os temas entre várias comissões. Formaram- em bem acessível a todos os brasileiros. se as comissões da Organização dos Poderes, Registro: o Brasil viveu de 1964 a 1985 da Ordem Econômica e Social, dos Direitos em um sistema centralizador e autoritário, Individuais, etc. Em cada comissão havia que terminou graças a movimento popular de subcomissões, como a do Poder Judiciário, do ocupação das ruas, avenidas e praças. Executivo e do Legislativo. Essas subcomissões Ao fim desse período, houve a convocação realizaram os seus trabalhos, que foram reunidos da Assembleia Nacional Constituinte. pelas Comissões Temáticas. Ao final, uma Essa convocação não foi ato fundado na Comissão de Sistematização juntou os vários Constituição de 1967. Embora rotulada de textos. Nesse período houve muitos conflitos emenda, não era ato jurídico, mas político, já de natureza política, com intensa participação

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 275 da sociedade civil organizada, de sindicatos, Ao longo do tempo, a Constituição foi representantes de setores econômicos, grupos de muito bem aplicada e passou a ser saudada interesse, “lobbies” e ações reivindicatórias de como instrumento de estabilidade das nossas diversos matizes. O Congresso se tornou a casa instituições. Um dos aspectos a chamar de encontro do povo brasileiro, às vezes com atenção no texto é que nele se fez amálgama choques e embates. da democracia dos princípios liberais com a Em certos momentos, contestou-se o próprio democracia dos princípios sociais. Trouxe, texto constitucional. Relembro a figura do de um lado, elenco extraordinário de direitos “centrão” (grupo de constituintes que tentou individuais e de liberdades públicas. Basta ler o impedir os trabalhos, pois não se conformava seu Artigo 5º para verificar como é longo o elenco com os dizeres que vieram das comissões de direitos. Portanto, as liberdades individuais temáticas). Mas a habilidade dos constituintes e públicas, como de imprensa, informação e resultou em acordo geral e dele saíram textos associação, foram abundantemente previstas e condizentes com o pensamento da maioria – praticadas a partir da Constituição. representação clara e o mais precisa possível da Com o passar do tempo, verificou-se que vontade popular. Feito o trabalho da Comissão não bastavam essas liberdades. Era preciso ir de Sistematização, passou-se à votação dos além. Surgiu então a cobrança por princípios da temas no Plenário: artigo por artigo, parágrafo democracia social, que, aplicados, importaram por parágrafo. Foram dias e noites seguidas, no acesso de mais de 35 milhões de pessoas para incluindo fins de semana, em votações. O voto a classe média. São exemplos: o direito à moradia era nominal e computado à mão. Constituiu-se, e o direito à alimentação. Aparentemente, são depois, a Comissão de Redação, que formatou normas que não têm imediato poder impositivo, o texto final depois de passá-lo por filólogos, porque são regras programáticas, mas que que examinaram o português do projeto de exigem conduta para o Legislativo, o Executivo Constituição. Depois do trabalho da Comissão de e o Judiciário, que não se podem desviar desses Redação, deu-se a votação final da Constituição propósitos. Não foi sem razão que, num dado e a sua promulgação, numa data muito festejada momento, criou-se o Bolsa Família e que se por todos os brasileiros no Congresso Nacional: lançou projeto como o Minha Casa Minha 5 de outubro de 1988. Vida. Os preceitos sociais estão previstos na Pronta, a Constituição foi muito criticada. Constituição, foram exigidos pelo povo e, desde Muitos sustentavam a necessidade de Carta sua promulgação, realizados pelos governos sintética, principiológica, sob o argumento de desde então. que, se assim fosse, daria margem maior de A aplicação do texto constitucional nos escolha para o Legislativo e para o Judiciário. afastou de qualquer crise institucional. Hoje, as Ao contrário, detalhada como foi, restringiu a instituições estão, em sua plenitude, exercendo margem de atuação do legislador comum. Daí a todas as suas atribuições e competências. Temos razão pela qual hoje tramitam pela Casa mais de absoluta tranquilidade política, econômica, mil emendas e, a essa altura, já se promulgaram social e institucional. Por isso, podemos dizer 67 emendas constitucionais, além das seis que, em outubro de 1988, houve um encontro do emendas de revisão. Como tudo está previsto povo com suas instituições. Devemos celebrar. no texto constitucional, quando se quer fazer modificação, impõe-se a alteração do próprio Michel Temer é vice-Presidente da República texto. e Deputado Constituinte em 1988

276 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 O uso da força nas Relações Internacionais (Folha de São Paulo, 08/10/2014) 08/10/2014

A posição brasileira sobre o uso da força artigos 41 ou 42 da Carta. O artigo 41 versa sobre tem sido a mesma por décadas. A defesa da medidas que não envolvem o uso da força. Caso paz e a solução pacífica dos conflitos são tais medidas sejam insuficientes, o Conselho de princípios constitucionais Segurança poderá determinar ações sob o artigo “Se todas as nações não abandonarem 42, aí, sim, ligadas ao uso da força. a possibilidade do recurso à ameaça ou ao A autorização do uso da força pelo uso da força, a esperança de progresso nas Conselho de Segurança --como o demonstra relações internacionais é uma perda de energia o longo histórico de resoluções-- tem de ser e de tempo” (João Augusto de Araújo Castro, explícita. A parte operativa das resoluções discurso nas Nações Unidas, 1969) que preveem o uso da força emprega termos Com a criação das Nações Unidas, o mundo específicos, como “autorização” do uso de estabeleceu um sistema de segurança internacional “todos os meios necessários” para resolver coletiva, incorporado na Carta da ONU, para um conflito. Em outros casos de recurso ao “salvar as próximas gerações do flagelo da guerra”. capítulo 7º -- as ações baseadas no artigo 41--, Por esse sistema, os países abriam mão do uso da o Conselho descreve as medidas que deverão força nas relações internacionais, à exceção da ser adotadas pela comunidade internacional, legítima defesa ou de autorização expressa do mas não autoriza o uso da força. Conselho de Segurança. Contrariamente ao que se veiculou na Tal sistema de segurança coletiva se imprensa, esse é o caso da resolução nº manifesta por meio de resoluções do Conselho 2.178 sobre terrorismo internacional, adotada de Segurança, com base no capítulo 6º ou no unanimemente há cerca de uma semana pelo 7º da Carta. O 6º diz respeito à prevenção dos Conselho de Segurança. conflitos e à solução pacífica de controvérsias. A resolução versa sobre aspectos pontuais O 7º lida com situações em que já exista uma da questão: o recrutamento externo, o trânsito ameaça clara ou ruptura da paz internacional. transfronteiriço de terroristas, o problema É errôneo achar que o capítulo 7º significa dos fluxos de financiamento internacional e a necessariamente o uso da força, já que sob ele cooperação policial e administrativa. Não se o Conselho de Segurança poderá utilizar-se dos trata de resolução sobre o combate à presença

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 277 de terroristas num país específico nem contém autorização para adoção de medidas militares. São medidas sob o capítulo 7º, portanto obrigatórias, mas sem a autorização para o uso da força. O terrorismo internacional tem sido um problema grave para a paz e a segurança internacionais. Sua solução passa por um grande diálogo entre os Estados-membros da ONU, voltado à solução das causas profundas que o originam. Para isso as Nações Unidas desenvolvem, há oito anos, uma Estratégia Global de Contra-Terrorismo. Como mencionado em trechos da própria resolução nº 2.178, o terrorismo “não será derrotado apenas pela força militar, ou medidas coercitivas, ou operações de inteligência”, mas “requer cuidar dos fatores subjacentes”. A posição brasileira sobre o uso da força nas relações internacionais tem sido a mesma ao longo de muitas décadas, como se verifica na citação acima do embaixador João Augusto de Araújo Castro. Muitas outras manifestações brasileiras semelhantes poderiam ser aqui arroladas, referentes aos sucessivos governos. A defesa da paz e a solução pacífica dos conflitos são princípios consagrados na Constituição Federal. No Itamaraty dizemos que nossa melhor tradição é saber renovar. Neste caso, renovar, ou pior, inovar não é desejável, nem atenderia às nossas melhores tradições.

LUIZ ALBERTO Figueiredo, 59, é ministro das Relações Exteriores

278 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Privacidade digital (O Globo, 19/12/2013) 16/10/2014

As denúncias de interceptação ilegal A proibição de ingerências ilegais ou das comunicações eletrônicas e de coleta arbitrárias na vida dos cidadãos é consagrada de dados digitais de governos, empresas em acordos globais como o Pacto Internacional e cidadãos reveladas nos últimos meses sobre Direitos Civis e Políticos da ONU, tornaram urgente o estabelecimento de um de 1966. Com base nesses fundamentos, a marco civil multilateral para a governança da resolução da ONU adotada ontem consagra internet e para a proteção de dados. O tema o princípio de que os direitos do cidadão no do direito à privacidade nas comunicações mundo real (off-line) devem ser respeitados eletrônicas passou a fazer parte das discussões com igual rigor no mundo virtual (online). nos principais foros internacionais que tratam Marco civil democrático e transparente dos direitos humanos e das telecomunicações. A aprovação do documento por consenso na Ontem (18/12), a Assembleia-Geral das ONU marca o reconhecimento desse princípio Nações Unidas adotou, por consenso, por todos os governos. A resolução conclama os resolução proposta pelo Brasil e pela Alemanha estados a revisarem suas práticas e legislações de para promover o direito à privacidade na era vigilância e interceptação de dados pessoais, de digital. Trata-se de importante vitória que modo a respeitar o direito à privacidade. O êxito beneficia todos: cidadãos, empresas, meios de da iniciativa do Brasil e da Alemanha na ONU comunicação e governos. demonstra que a comunidade internacional quer A defesa dos direitos humanos deve ser assegurar tratamento multilateral a tema de prioritária nas ações dos estados. O direito à interesse de todos. privacidade é fundamental para a preservação Essa resolução é apenas um primeiro da liberdade de expressão e opinião e para a passo. A proteção da privacidade no mundo sobrevivência da democracia. A resolução digital irá se fortalecer com regras mais claras adotada ontem é histórica, pois consolida e universalmente aceitas de governança da o entendimento de que se deve, ao mesmo internet. Ao construirmos uma governança tempo, promover a liberdade na internet e mais inclusiva, transparente e democrática, primar pelo respeito aos direitos humanos nas melhores condições teremos de assegurar comunicações eletrônicas. os direitos de seus usuários. Com vistas

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 279 a contribuir para esse processo, o Brasil organizará, em abril de 2014, em São Paulo, a Reunião Multissetorial Global sobre a Governança da Internet. Um marco civil multilateral democrático e transparente é crucial para evitar que a violação da privacidade leve à fragmentação da internet e destrua seu potencial libertador. O governo brasileiro continuará a trabalhar para salvaguardar o papel benéfico da internet e garantir que nela se respeitem os direitos de cidadãos, empresas e governos.

Luiz Alberto Figueiredo Machado é Ministro das Relações Exteriores

280 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 ÍNDICE REMISSIVO

A C

África: 15, 21, 22, 23, 25, 30, 49, 51, 63, 93, Caracas: 37, 38, 201, 202, 205, 210, 221, 96, 99, 100, 101, 108, 109, 110, 111, 112, 127, 222, 223, 224 e 254. 129, 144, 147. 233, 234, 239, 246, 249 e 262. Copa do Mundo: 18, 19, 26, 31, 45, 73, 147 e 235. África do Sul: 21, 22, 23, 25, 51, 93, 96, 99, 108, CELAC: 20, 22, 35, 52, 70, 149, 153, 154, 109 e 110. 155, 156, 217, 238, 253, 259, 260 e 266. Alemanha: 53, 64, 236, 250 e 279. Chile: 25, 37, 72, 77, 153, 204, 211, 214, 216, Algodão: 247. 220, 254, 258, 265 e 271.

América do Sul: 15, 24, 25, 26, 27, 28, 39, China: 13, 14, 15, 16, 17, 21, 22, 25, 31, 32, 33, 40, 60, 61, 62, 70, 71, 76, 93, 94, 144, 145, 34, 35, 39, 51, 59, 77, 80, 93, 99, 103, 109, 110, 148, 203, 208, 211, 224, 234, 245 e 251. 111, 112, 127, 129, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 159, Angola: 29, 30 e 248. 160, 161, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 171, Argentina: 14, 33, 39, 49, 50, 85, 98, 99, 105, 172, 173, 174, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 121, 122, 123, 135 e 194. 184, 185, 186, 187, 188, 190, 191, 192, 193, 195, 196, 197, 198, 217, 218, 260, 261 e 272. Armamento: 237. Colômbia: 25, 37, 71, 72, 75, 77, 153, 211, Ásia: 34, 44, 103, 227, 230, 237 e 238. 220, 245, 248, 258, 265 e 271. Assunção: 37, 38 e 218. Conselho de Segurança: 23, 30, 44, 51, 52, 59, 63, 99, 101, 102, 150, 218, 219, 236, 248, 251 e 277.

B CPLP: 99 e 238.

Biodiversidade: 106, 146, 207 e 220. Cuba: 153, 154, 155, 217 E 251.

Biocombustíveis: 15, 136, 146 e 167.

Bolívia: 25, 75, 76, 153, 202, 205, 214, 216, 220, D 252, 258, 260, 261, 263, 265, 267, 270 e 271. Democracia: 3 26, 40, 49, 63, 65, 70, 71, 72, BRICS: 30, 66 e 189 75, 94, 100, 149, 155, 203, 211, 231, 251, 252,

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 281 263, 273, 275, 276 e 279. 85, 90, 102, 147, 152, 157, 174, 178, 179, 180, 181, 223, 234 e 249. Desarmamento: 100, 103 e 236.

Desenvolvimento sustentável: 24, 26, 35, 47, 48, 52, 53, 54, 61, 62, 64, 93, 94, 95, 96, G 99, 104, 106, 107, 108, 110, 136, 146, 149, Genebra: 103, 110 e 219. 153, 155, 159, 203, 206, 207, 210, 211, 213, 219, 220, 231, 236, 238, 239 e 242. Guiana: 25, 71, 153, 204, 205, 225 e 226.

Direitos humanos: 49, 53, 60, 62, 64, 69, 70, Guiné: 30, 99, 100 e 249. 76, 99, 100, 101, 104, 153, 210, 203, 208, 209, Guerra: 58, 59, 64, 67, 98, 104, 183, 251 e 211, 212, 214, 216, 219, 220, 223, 224, 231, 277. 236, 237, 238 e 279.

H E Haiti: 212 Energia: 14, 15, 17, 18, 19, 20, 27, 33, 38, 48, 78, 82, 87, 88, 89, 103, 106, 145, 146, 151, 154, 164, 217, 218, 231, 234, 239, 268, 271, 272 e 277. I Equador: 25, 37, 71, 77, 153, 155 e 220. IBAS: 61 e 62. Espanha: 248 e 250. Israel: 23, 40, 52, 55, 55, 56, 81, 82, 102, 152, Espionagem: 64 e 213. 153, 201, 238, 246, 248 e 249.

Esporte: 35, 82, 110, 147, 215, 227, 228, 231, Irã: 23. 51, 59, 64, 76 e 104. 233, 236 e 240.

Estados Unidos: 39, 47, 49, 72, 76, 80, 223, J 247, 250, 251, 254, 270 e 273. Japão: 41, 42, 43, 44, 45, 72, 77, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, F 238, 239, 240, 241, 242 e 250.

FAO: 49, 252 e 271.

França: 80, 225 e 250. L

Fronteiras: 15, 20, 35, 44, 50, 52, 63, 68,78, Líbano: 79, 82, 83, 84, 250, 251, 262 e 266.

282 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 M Propriedade intelectual: 137, 142, 163, 173, 176 e 183. Malvinas: 216, 252, 258, 259 e 272.

MERCOSUL: 19, 22, 27, 37, 38, 39, 40, 52, 63, 70, 75, 76, 77, 78, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, R 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, Rússia: 17, 18, 19, 20, 22, 23, 51, 79, 86, 87, 220, 221, 222, 223, 224, 248, 250, 251 e 252. 88, 89, 90, 91, 93, 95, 96, 99, 103, 104, 106, México: 68, 77, 153, 260 e 262. 109, 110, 111, 112, 127, 127 e 129.

Moçambique: 253.

Montevidéu: 207 e 220. S

Santiago: 258 e 265.

N Segurança alimentar: 48, 98, 100, 108, 213, 219 e 232. Navegação: 20, 87, 89, 90, 167 e 231. Síria: 20, 23, 64, 83, 101, 102, 219, 238 e 250. Nuclear: 15, 18, 19, 44, 88, 89, 103, 214, 234 e 237. Suriname: 25, 71, 153, 204 e 205.

O T OMC: 62, 63, 77, 98, 145, 236 e 247. Terrorismo: 133, 195, 196 e 200 Oriente Médio: 20, 23, 35, 44, 59, 102, 103, 214, 234 e 237. Timor Leste: 98 e 99

P U

Palestina: 23, 40, 51, 52, 64, 81, 82, 102, 152, UNASUL: 22, 27, 28, 52, 63, 71, 72, 73, 77, 153, 201, 238, 246, 249 e 250. 94, 202, 203, 204, 217, 218, 249 e 250.

Paraguai: 25, 37, 39, 71, 75, 153, 202, 204, UNESCO: 220. 209, 211, 213 e 218. União Europeia: 39, 77, 201, 206, 210 e 250. Peru: 25, 34, 37, 77, 106, 150, 153, 214, 219, Uruguai: 25, 37, 72, 73, 75, 78, 153, 202, 220, 261, 265 e 271. 203, 204, 207, 209, 212, 215, 218 e 220.

Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2° semestre de 2014 283 V

Venezuela: 25, 37, 38, 39, 63, 71, 75, 76, 153, 202, 203, 204, 205, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 214, 218, 219, 220, 221, 224, 248, 252, 254, 256, 261, 262, 265, 270, 271 e 273.

284 Resenha de Política Exterior do Brasil. Número 115, 2º semestre de 2014 Capa e Projeto Gráfico Karina Barreira Vivian Fernandes

Diagramação Karina Barreira

Formato Endereço para correspondência 20 x 26 cm Coordenação-Geral de Documentação Diplomática Mancha (CDO) 15,5 x 21,5 cm Ministério das Relações Exteriores, Anexo II, 1°subsolo, Sala 10 Tipologia CEP 70170-900, Brasília, DF Times New Roman Telefones: (61) 2030-9279 / 9037 Fax: (61) 2030-6591 Número de páginas 285

Departamento de Comunicações e Documentação