RUTA DEL REG TRADICIONAL / RUTA DEL RIEGO TRADICIONAL / Aquestes dues rutes connecten els principals TRADITIONAL IRRIGATION ROUTE recursos hídrics del municipi (les fonts i el riu

90 m. Vaca), així com les construccions humanes que

60 m. Brolls durant la història han tractat d'aprofitar l'aigua Font Gran La Xara Molí Fontarda Partidor

Partidor per als conreus i el consum de la població

30 m. Gorg

Font Menor A Alzira Forn de Calç (gorgs, sèquies, partidors, molins, safareigs i 0 km. 2 km. 4 km. 6 km. 8 km. EL TORO Ortofoto: Institut Cartogràfic aqüeductes). Font Menor Valencià. Fotografies: Ajuntament de Simat, Mancomunitat de la Llavador Valldigna, Francisco Teodoro, Rafa RUTA DE LES FONTS / RUTA DE LAS FUENTES / SPRINGS ROUTE Estas dos rutas conectan los principales Alberola, Victòria Brines, Francisco Mestre, Francesc Piera. 400 m. recursos hídricos del municipio (las fuentes y el

300 m. río Vaca), así como las construcciones humanas Les Foies 200 m. que durante la historia han tratado de aprove- SIMAT DE LA Arcades

Font del Cirer char el agua para los cultivos y el consumo de la

100 m. La Xara Brolls del riu Vaca Font Gran Font Menor Font de

l’Escudella población (pozas, acequias, distribuidores, VALLDIGNA www.turismesimat.com 0 km. 2 km. 4 km. 6 km. 8 km. 10 km. molinos, lavaderos y acueductos).

These two routes connect the main water Esglèsia de LLEGENDA / LEYENDA / LEGEND resources of the village (springs and the Vaca Sant Miquel Inici / Inicio / Start river) with human constructions that throug- hout history have tried to use the water for agriculture and consumption of the population (pools, ditches, distributors, mills, laundries and aqueducts). Ajuntament

Llavador Font Gran Àrea Forn de calç recreativa Gorg de la Font Gran Molí Gorg de l’Ast Company

Partidor de les sèquies Vaca Monestir de la Mitja Horta i Baix la Vinya Brolls del Riu de Santa Maria Partidor de les sèquies riu Vaca de l'Alquenència i de la Mitja Horta

Partidor de les sèquies de la Xara Riu Vaca Sifons de les sèquies de la Xara

Arcades de la Font del Cirer A Antiga Mesquita Font del Cirer de la Xara L’HORTA A Les Foies

Font de l’Escudella Fontarda SERRA DE MONTDÚVER ELS CLOTS RIU VACA FONT GRAN FONT MENOR LLAVADORS Els torrents d'aigua que baixen pels barrancs de Barx, del Toro i dels Brolls s'afegeixen, a Simat, a les aigües de la És la sortida natural de les aigües subterrànies Naixement natural. Les seues aigües arriben a la sèquia Part de l’aigua de les Fonts Gran i Menor Font Gran i formen el riu Vaca, que travessa tota la Valldigna fins a desaiguar en la Mediterrània a . provenients de la Plana de Barx (al sud). Es la salida Mare de Benifairó per un barranquet. Manantial natural. s’aprofitava en els safareigs públics (en desús). Los torrentes que descienden por los barrancos de Barx, del Toro y dels Brolls se juntan, en Simat, con las aguas de la natural de las aguas subterráneas provenientes de la Sus aguas llegan a la acequia Mare de Benifairó por un Parte del agua de las fuentes Gran y Menor se Font Gran y forman el río Vaca, que atraviesa toda la Valldigna hasta desembocar en el Mediterráneo en Xeraco. Plana de Barx (al sur). Is the natural outlet of groundwa- barranco. Natural spring. Its waters reach to the main aprovechaba en los lavaderos públicos (en desuso). The torrents of water down the ravines of Barx, Toro and Brolls are joined in Simat with the water of the Font Gran ter from the Barx Valley (south). irrigation ditch of Benifairó through a ravine. Some water from Major and Menor springs was forming the Vaca River, which goes through the Valldigna until flowing into the Mediterranean Sea, at Xeraco. used in the public washing places (now obsolete). Ruta DE L’AIGUA Les fonts de la història

Ruta de les fonts Ruta de las fuentes / Springs route Ruta del reg tradicional Ruta del riego tradicional / Traditional irrigation route

MOLÍ COMPANY GORG DE L’AST PARTIDORS DE LES SÈQUIES POU DE LES ABLUCIONS (LA XARA) ARCADES DE LA FONT DEL CIRER Al molí fariner s’aprofitava la força de l’aigua per a fer Fou construït per a desviar l'aigua del riu Vaca cap a la L’aigua per al reg és distribuïda a les diferents partides Pou de l’antiga mesquita utilitzat pels musulmans per Restes d'un aqüeducte que portava l'aigua des de la Font del Cirer fins al Monestir. Hi ha tres trams, amb moure el mecanisme hidràulic. En el molino harinero séquia Mare per a regar l’horta de Benifairó i Tavernes. mitjantçant els partidors, operats manualment. El agua al ritual de l’ablució. Pozo de la antigua mezquita longituts de entre els 20 i 30 metres i altures que sobrepassen els 10 metres. Foren contruïts al segle XVIII. Restos se aprovechaba la fuerza del agua para mover el Fue construido para desviar el agua del río Vaca hacia de riego se distribuye en diferentes áreas mediante utilizado por los musulmanes para el ritual de la de un acueducto que llevaba el agua desde la Font del Cirer hasta el Monasterio. Hay tres tramos, con longitudes mecanismo hidráulico. In the flour mill the power of la acequia Mare para regar la huerta de Benifairó y estos mecanismos, manejados manualmente. ablución. Well of the old used by Muslims for entre los 20 y 30 metros y alturas que sobrepasan los 10 metros. Remains of an aqueduct that brought water water was used for moving the hydraulic mechanism. Tavernes. It was built to alter the course of Vaca river to Irrigation water is distributed in different areas performing the ablution ritual. from the Font of Cirer to the Monastery. There are three sections, with lengths between 20 and 30 meters and the irrigated region of Benifairó and Tavernes. through these mechanisms, operated manually. heights exceeding 10 meters.

On dormir Telèfons d’interés Dónde dormir / Where to sleep Teléfonos de interés / Useful Phone Numbers FONT DELS TRITONS (MONESTIR) FONTARDA FONT DE L’ESCUDELLA FONT DEL CIRER AVENC DE LA DONZELLA (BARX) És del segle XVIII, i durant anys va estar als Jardins És una surgència en la divisòria dels termes de Simat i Naixement natural situat al camí vell de les Foies, on Situada prop del cim del Penyalva. Està envoltada per Desaigüe natural de la Plana de Barx, per on es filtra

Casa rural / Apartament rural Tio Tonico Ajuntament 962 810 007 del Real de la ciutat de València. Es del siglo XVIII, y Benifairó, que roman activa una gran part de l'any. Es l’aigua surt d’entre les roques. Nacimiento natural una microrreserva de flora endèmica. Situada cerca de l’aigua fins a les fonts i brolladors de la Valldigna. C/ Jaume I, 66. C/ Major, 45. Policia Local 606 984 751 Tel.: 962811992 Guàrdia Civil 962 810 017 durante años estuvo en los Jardines del Real de la un manantial en la divisoria de los términos de Simat y situado en el camino viejo de les Foies, donde el agua la cima del Penyalva. Está rodeada por una microrre- Desagüe natural de la Plana de Barx, por donde se E-mail: [email protected] Bombers 112 Casa de la Cultura 962 811 828 ciudad de . Is from the 18th Century, and Benifairó, que permanece activo gran parte del año. It's fluye por entre las rocas. Natural spring located in the serva de flora endémica. Located near the top of filtra el agua hasta las fuentes de la Valldigna. Casa rural Cal Ferrer Centre de Salut de Simat 962 810 786 Av. Font Menor, 48 Monestir 962 811 636 for years was in the Jardines del Real in the city of a spring in the watershed of the terms of Simat and old way of les Foies where the water flows through the Penyalva. It is surrounded by a micro-reserve of Natural drainage of Barx Valley, where water seeps Tel.: 617674533 Farmàcia 962 810 172 E-mail: [email protected] Biblioteca 962 811 828 Valencia. Benifairó, which remains active much of the year. rocks. endemic flora. into the springs of la Valldigna. www.calferrersimat.com Centre Salut de Tavernes 962 821 291 Ambulància 962 950 005 SAMU 112 Hospital de Gandia 962 959 200 Transports Transportes / Transport

Autobusos Simbus Línia Simat-Tavernes-Gandia Tel.: 962861552 www.simbus.es

La Marina Gandiense Línia Simat-Renfe Tavernes Tel.: 962871806 www.lamarinagandiense.com

Taxi Simat Tel.: 609638256

T. O. Dinamització Turística

Tourist Info Passeig 9 d’Octubre, s/n Tel.: 962 810 920 [email protected] www.turismesimat.com