menuChef Jean-Georges Vongerichten
•
A descrição do Menu pode não conter todos os ingredientes. Em caso de alergias ou restrições alimentares, por gentileza informar a nossa equipe. Todos os preços estão em reais.
Menu description may not contain all the ingredients. In case of any food allergy, please inform our service team. All prices are listed in reais. PARA BUSCA RÁPIDA, CLIQUE ABAIXO FOR QUICK SEARCH, CLICK BELOW
COUVERT | JUST TO START SANDWICHES 3
PARA COMPARTILHAR DESIGNED TO SHARE 4
PIZZAS MASSAS | PASTA 5
PRATOS PRINCIPAIS MAIN COURSES 6
OPÇÕES VEGETARIANAS E VEGANAS VEGETARIAN AND VEGAN OPTIONS 7
SOBREMESAS DESSERTS 8
BEBIDAS BEVERAGES 9 | 15
CHÁ DA TARDE INGLÊS ENGLISH AFTERNOON TEA 16 | 18
DOMINGO NO PATEO BRUNCH 19 | 21 NOSSO COUVERT
Ciabatta, pizzetta de parmesão 27 com alecrim e azeite extra virgem Ciabatta, parmesan crostini with rosemary and olive oil
JUST TO START
SALADA COM ATUM SELADO 80 Com ovos, vagens, batatinhas e azeitonas kalamata Seared tuna salad with eggs, green beans, baby potatoes and kalamata olives SALADA CAESAR 69 Com radicchio, endívias, alface romana, croutons e queijo parmesão Italian chicories caesar salad CREME DE ERVILHA 59 Creme de ervilhas, chantilly de ciboulette e croutons de parmesão Pea cream, ciboulette whipped cream and parmesan croutons BURRATA 80 Com tomates orgânicos, manjericão, vinagrete de tomates cereja Burrata with organic tomatoes, basil and cherry tomatoes vinaigrette SANDWICHES
FISH & CHIPS 65 Brioche, molho tártaro e alface romana Brioche, tartar sauce and romaine lettuce
WAGYU CHEESEBURGER 75 Brie, maionese de trufas e picles Brie, truffled mayonnaise and pickles
BERINJELAS À MILANESA 65 Ciabatta, molho de tomate, mozzarella de búfala e rúcula selvagem Aubergine Milanese, ciabatta, tomato sauce, buffalo mozzarella and wild arugula
< VOLTAR AO MENU 3 DESIGNED TO SHARE
PIZZETTA PROSCIUTTO DE PARMA 87 Mozzarella de búfala fresca, molho de tomate e rúcula selvagem Prosciutto di parma pizzetta, fresh mozzarella, tomato sauce and wild arugula
FRITTERS DE QUEIJO COMTÉ E TRUFAS 59 Truffle cheese fritters
CROQUETES DE BACALHAU 66 Aioli de limão siciliano, salsa de trufas Cod croquettes with lemon garlic aioli and truffled sauce
STEAK TARTARE 87 Batatas fritas e mix de folhas Served with french fries and mixed greens
TARTAR DE SALMÃO 77 Ciabatta tostada Salmon tartare on warm garlic bread
PASTEL DE TRUFAS E QUEIJO FONTINA 65 Pastéis recheados de salsa de trufas negras e queijo fontinha Fritters filled with black truffle sauce and Fontina cheese
COXINHAS DE FRANGO 50 Aioli e picles Tradicional brazilian chicken “coxinha” with aioli and pickles
CAMARÃO SATAY 114 Camarão Satay com molho agridoce Deep fried prawns with sweet and sour sauce
PATEO CHARCUTERIE 129 Presunto de parma, chorizo, copa, queijo brie, pecorino e gorgonzola Charcuterie platter with brie, pecorino and gorgonzola cheese
PLEASE, DO NOT SHARE
COXINHA DE FRANGO COM CAVIAR (UNIDADE) 92 Non tradicional at all Brazilian chicken “coxinha” with caviar (piece)
< VOLTAR AO MENU 4 PIZZAS
Mozzarella de búfala, tomates e manjericão 87 Tomato, basil and fresh mozzarella
Calabresa, queijo gruyère, tomate, cebola e erva doce 88 Sausage, gruyère cheese, tomato, onion and fennel
Salsa de trufas e queijo fontina 103 Black truflled sauce and fontina cheese
PASTAS
FETTUCCINE DE ESPINAFRE 98 Brócolis, couve, queijo parmesão e crocante de açafrão Spinach fettuccine, broccoli, kale, parmesan cheese and crispy of saffron
RICIOLLI 106 Arrabbiata de polvo, tomates, Panko e bacon Octopus all’arrabbiata sauce, tomatoes, breadcrumbs and bacon
TAGLIATELLE 102 Ragù de cordeiro, aspargos, rúcula selvagem e pecorino romano Lamb ragout, asparagus, wild arugula and roman pecorino cheese
RAVIOLI DE ALCACHOFRA 98 Ravioli recheado de alcachofra com creme de limão siciliano e queijo parmesão Ravioli filled with artichoke with cream of lemon and parmesan cheese
< VOLTAR AO MENU 5 MAIN COURSES
SALMÃO EM CROSTA DE GERGELIM 118 Espinafre, batatas salteadas, molho de maracujá, azeitonas kalamata Sesame seed crusted salmon, spinach, sautéed potatoes, passion fruit sauce, kalamata olives
BERINJELAS À MILANESA 84 Salsa de tomate, mozzarella de búfala e manjericão Crispy eggplant, tomato sauce, buffalo mozzarella and basil
RISOTO DE COGUMELOS 105 Ervas frescas, parmesão e raspas de limão siciliano Mushroom risotto, fresh herbs, parmesan and lemon zest
ARROZ DE CAMARÃO PROVENÇAL 124 Molho cremoso de champagne e ovas de mujol Prawns provencale rice, champagne creamy sauce, mujol caviar
CHORIZO BLACK ANGUS GRELHADO 120 Salada de batatas do palácio com farofa de bacon Grilled black angus sirloin steak, homemade potato salad, crispy bacon cassava flour
FILÉ MIGNON GRELHADO 120 Purê de batata trufado, legumes salteados e molho roti Filet Mignon, truflled mashed potato, sauteed vegetables and beef sauce
< VOLTAR AO MENU 6 ESPECIAIS VEGANOS VEGEN SPECIALS
SALADA GREGA 68 Rúcula, tomates orgânicos, pepino, azeitona kalamata e queijo feta vegano Greek salad with arugula, organic tomatoes, cucumber, kalamata olives and vegan feta cheese
SPAGHETTI DE COGUMELOS 86 Massa de grano duro, cogumelos salteados, brócolis, couve e crocante de açafrão Grano duro pasta, sautéed mushrooms, broccoli, kale and crispy of saffron
COUSCOUS MARROQUINO 82 Com legumes salteados e ervas frescas Moroccan couscous with sautéed vegetables and fresh herbs
< VOLTAR AO MENU 7 SOBREMESAS DESSERTS
PAVLOVA DE MORANGO 48 Fromage blanc, sorbet de morango Strawberry Pavlova, fresh cheese and strawberry sorbet
SORVETE DE CARAMELO 48 Com pipoca doce, amendoins caramelizados, calda de chocolate Salted caramel ice cream, caramelized peanuts & popcorn, whipped cream, hot fudge
MIL FOLHAS DE DOCE DE LEITE 48 Com avelãs e creme de baunilha Dulce de leche and hazelnut mille feuille
PETIT GATEAU 48 Sorvete de baunilha Warm chocolate cake and vanilla ice cream
MOUSSE DE CHOCOLATE VEGANO 48 Mousse de chocolate vegano, crocante de hortelã com chocolate e sorbet de coco Vegan chocolate mousse, crispy of mint and chocolate, coconut sorbet
FRUTAS FRESCAS COM SORBET DE MARACUJÁ 42 Fresh fruits and passionfruit sorbet
< VOLTAR AO MENU 8 SOFT DRINKS
Água Mineral do Palácio 700ml 18
Água Mineral com e sem gás 14 Still and sparkling Mineral Water Refrigerantes | Sodas 14 Acqua Panna 505ml 30 San Pellegrino 505ml 30
SUCOS | JUICES
Suco de abacaxi, 17 laranja ou melancia Fresh juice at your choise pinapple, orange or watermelon
CHÁS GELADOS | ICED TEAS
PINACOTECA 24 Infusão de chá preto, limão taiti, xarope de gengibre com mel de especiarias Black tea infusion, lime, ginger syrup with spiced honey
JARDIM BOTÂNICO 24 Infusão de rooibos e baunilha, limão taiti, xarope de hibisco Rooibos tea infusion with vanilla, lime, hibiscus syrup 24 BIENAL Chá preto com bergamota, sherbet de tangerina, limão taiti Earl grey, mandarin sherbet, lime
< VOLTAR AO MENU 9 CERVEJAS | BEERS
Stella Artois 330ml 19 Estrella Galícia 330ml 22 Dama Bier IPA 330ml 25 Heineken 25
CHÁS E INFUSÕES THE HOT CORNER
Chá Preto | Black Tea 20 Melange Quatre Fruits Rouge African Breakfast Earl Grey
Chá Verde | Green Tea 20 Yunnan Mint
Infusões | Infusions 20 Camomille Carcadet Nuit D’eté Rooibos Vanille
CAFÉS
Espresso illy 13 Macchiato 14 Latte Macchiato 15 Americano 13 Cappuccino 15 French Press 18
< VOLTAR AO MENU 10 COCKTAILS
FORTIFIED YUZU MARTINI (cítrico, vínico e levemente seco) 50 Gin Bombay Sapphire, blend de vermutes, licor Nigori Yuzu, umeshu e azeitona Gin, blend of vermouths, Nigori Yuzu and umeshu liqueurs and olive
WINTER OASIS (frutado, achocolatado e intenso) 50 Vodka Grey Goose la Poire, Rum Havana 3, cordial de cacau, sauternes, mel e licor de amoras Greey Goose Pear vodka, Havana 3 rum, cocoa cordial, sauternes, honey and blackberry liqueur
THE FASHIONABLE SPRITZ (frutado, leve e refrescante) 50 Aperol com infusão de morangos, Lillet e espumante Strawberries infused Aperol, sweet aperitif and sparkling wine
COSMO DO PALÁCIO (cítrico, frutado e levemente seco) 55 Grey Goose citrón, calda balsâmica de cranberry e licor de laranja Greey Goose citrón vodka, cranberry coulis and orange liqueur
THE RED HOOK (intenso, amadeirado e seco) 55 Whiskey Gentleman Jack, Luxardo Maraschino e blend de vermutes Premium Whiskey, cherry liqueur and blend of vermouths
NEGRONI (intenso, vínico e amargo) 55 Gin Beefeater 24, blend de vermutes tintos e Campari Gin, Italian bitter and blend of vermouths
LIMONCELLO CLERICOT (cítrico, vínico e refrescante) 55 Licor Limoncello, vinho branco, Gin Bombay Saphire, laranja, morango, tomilho e espumante Limoncello liqueur, white wine, London dry Gin, orange, strawberry, thyme and sparkling wine
SOLASTA (Top 10 World Class Brasil 2021, intenso, herbal e seco) 50 Gin Tanqueray Ten, blend solar (vinhos fortificados em maceração com camomila), luxardo bitter bianco, licor de damasco e azeite Gin, mix of fortifi ed wines macerated with chamomile, luxardo bitter bianco, apricot liqueur and olive oil
PENICILINA (picante, amadeirado e encorpado) 55 Cachaça envelhecida, scotch whisky, mel, gengibre e maracujá, angostura, finalizado com spray turfado Cachaça, scotch whisky, honey, ginger, passion fruit, angostura bitter, dash of aged whisky
< VOLTAR AO MENU 11 G&T SELECTION
Hendrick’s e pepino 51 Scotch Gin and cucumber
Roku, yuzu e perfume de camomila 51 Japanese Gin, yuzu and camomille parfum
Arapuru, vermute, especiarias e caju 51 Brazilian Gin, vermouth, spices and fresh cashew
G&T do Pateo, Gin London N° 1, estragão e tomate cereja 51 London N°1 Gin, tarragon and cherry tomatoes
Bombay Saphire, limão tahiti e limão siciliano 51 English Gin, lime and lemon
GIN
The London The Botanist 55 One Dry Gin 50 Beefeater 24 55 Bulldog 55 Tanqueray Ten Gin Mare 70 London Dry Gin 55 Monkey 47 71 Saffron 55
MAKE IT A G&T +6
VODKA
Ketel One 45 Ciroc 48 Stolichnaya 45 Belvedere 48 Stolichnaya Elit 79 Haku 75 Grey Goose 48
< VOLTAR AO MENU 12 RUM
Havana Club 3 anos 40 Havana Club 75 Havana Club 7 anos 50 Selección de Maestros
Bacardi 8 anos 50 Mountgay Black Barrel 57 The Kraken 50 Zacapa 23 anos 80 Zacapa XO 96 Appleton State 35
Botucal 80 GRAB A MOJITO +5
TEQUILA
Patron Silver 63 Patron Añejo 83
Patron Reposado 78 Herradura Añejo 44
ASK FOR A MARGARITA +6
CACHAÇA
Leblon Signature 41 Maria Isabel Jequitibá 47
Yaguara Prata 34 Armazém Vieira Safira 40
Yaguara Orgânica 38
Sapucaia Florida 37 FOR A CAIPIRINHA +6
< VOLTAR AO MENU 13 MOCKTAILS
BERRY COLLINS 28 Framboesas, xarope de frutas vermelhas, Limão e club soda Raspberries, homemade red berries syrup, Lemon juice and club soda
EASY & STORMY 28 Mel de especiarias, xarope de gengibre, limão e club soda Spiced honey, homemade ginger syrup, lime and club soda
TOMATO JUICE 28 Suco de tomate temperado com mix de pimentas do Palácio Tangará Tomato Juice with homemade pepper mix
LICORES | LIQUEURS
44
Drambuie Amarula Cointreau Frangelico Benedictine Amaretto Licor 43 Disaronno Peachtree Baileys Chambord
< VOLTAR AO MENU 14 BLENDED SCOTCH WHISKEY
Johnnie Walker Buchanan’s 12 anos 50 Black Label 50 Buchanan’s 18 anos 100 Double Black 55 Old Parr 55 Gold Reserve 82 Chivas 12 anos 50 Platinum 100 Chivas 18 anos 86 Blue Label 204 Royal Salute 21 anos 170
SINGLE MALT
Glenfiddich 12 anos 63 Glenmorangie 10 anos 102 Glenfiddich 15 anos 89 Glenfiddich 18 anos 168 Jura 18 anos 157
Macallan 12 anos 101 Glenlivet 15 anos 89 Macallan 15 anos 240 Glenlivet 18 anos 141
AMERICAN WHISKEY
Woodford Reserve 50 Jack Daniels Sinatra 110 Bulleit 50 Gentleman Jack 50
IRISH WHISKEY
Jameson 50
COGNAC & BRANDY
Hennessy VSOP 104 Remy Martin VSOP 95 Hennessy XO 257 Remy Martin XO 257 Courvoisier XO 220 Louis XIII 25ml 1418 Louis XIII 50ml 2625
< VOLTAR AO MENU 15 Chef Jean-Georges Vongerichten
da CháAFTERNOONTarde TEA • 162 •
Servido de segunda à sábado, das 15h às 18h. Available monday to saturday, from 3pm until 6pm. CHÁ DA TARDE AFTERNOON TEA
FINGER SANDWICHES
• Pepinos, mascarpone, dill e hortelã Cucumber, mascarpone, dill and mint
• Ovos cozidos, rúcula selvagem e ciboulette Egg salad, arugula and ciboulette
• Salmão defumado com molho remoulade Smoked salmon with remoulade sauce
• Presunto royal, queijo comté e mostarda ancienne Royal ham, comté cheese and ancienne mustard
• Frango orgânico com especiarias e ervas frescas Organic chicken with spices and fresh herbs
VIENNOISERIES
• Folhado de chocolate Pain au chocolat
• Folhado de goiaba Guava pastry
• Croissant Layered yeast-leavened dough
< VOLTAR AO MENU 17 CHÁ DA TARDE AFTERNOON TEA
SCONES • Scone clássico | Classic scone • Scone de chocolate belga com noz pecan Belgian chocolate and pecan nut scone • Compota de frutas vermelhas do Palácio Palácio’s red berries compote • Creme de limão siciliano | Lemon curd
PÂTISSERIES • Macarrons de framboesa, coco e amêndoas com doce de leite Raspberry, coconut and almonds with dulce de leche macarrons • Tartelette de limão siciliano e merengue Lemon and meringue tartelette • Eclair do Palácio | Palácio’s eclair • Pavlova de morango | Strawberry pavlova
BEBIDAS | BEVERAGES
SELEÇÃO DE SELEÇÃO DE CHÁS CAFÉS • ILLY TEA SELECTION
COFFEE SELECTION • Cleylon Earl Grey • Espresso • Cappuccino • Cleylon 4 Fruits Rouge • Macchiato • Latte • Yunnan Green • Tisane du Soleil • Rooibos Vanille CHOCOLATE QUENTE • Carcadet DO PALÁCIO HOT CHOCOLATE SUCO DO DIA | JUICE
< VOLTAR AO MENU 18 Chef Jean-Georges Vongerichten
DOMINGOBrunch NO PATEO • 340 •
Servido aos domigos, das 13h às 16h. Available on Sundays, from 1pm until 4pm. DOMINGO NO PATEO BRUNCH
PRIMEIRO MOMENTO | FIRST MOMENT TO SHARE
• PÃES E FOLHADOS Servidos com manteiga, coalhada e azeite extra virgem Bread and viennoiserie side with butter, Olive oil and cheese curd
• QUEIJOS E CHARCUTERIE Conservas e compotas Selection of cheese and charcuterie, pickles and compote
• OSTRAS FRESCAS Crispy sushi e steak tartare do Palácio Fresh oyster, crispy salmon sushi and steak tartar
SEGUNDO MOMENTO | SECOND MOMENT À LA CARTE
• ARROZ DE PATO Linguiça defumada e azeitonas sicilianas Rice with duck, smoked sausages and sicilian olives
• FILÉ MIGNON Purê de batatas trufado Skirt steak with truffled potato purée
• SALMÃO EM CROÛTE Molho hollandaise com avelãs Salmon en croûte, hazelnuts hollandaise sauce
• CAVATELLI Salsa de trufas, rúcula selvagem e pistache Homemade cavatelli, truffle salsa, wild arugula and pistachio
• RISOTO DE FRUTOS DO MAR Seafood Risotto
< VOLTAR AO MENU 20 DOMINGO NO PATEO BRUNCH
TERCEIRO MOMENTO | THIRD MOMENT
• MIL FOLHAS DO PALÁCIO Creme de baunilha e doce de leite Mille feuille with vanilla cream and dulce de leche
• SUNDAE DE CARAMELO Caramel sundae
• MOUSSE DE CHOCOLATE Dark chocolate mousse
• PAVLOVA DE MORANGO Strawberry pavlova
BEBIDAS BEVERAGES
• SELEÇÃO DE CHÁS E CAFÉS Tea and coffee selection
• REFRIGERANTES E SUCOS Soft drink and juices
• ESPUMANTE Sparkling wine
• VINHO TINTO Red wine
< VOLTAR AO MENU 21