1

TOURIST GUIDE 2 3

GUÍA DE ISORA

Guía de Isora, located in the southwest of the island of , is one of the fi ve largest municipal districts on the island, at 143.43 Km2 and has over fi fteen kilometres of coast. Its rectangular shape, from the sea up to the mountains, takes its easternmost end to the base of the Pico Viejo (Mount National Park) at an altitude of 2,700 metres, where it borders on , while to the north of the borough there is Santiago del Teide and Adeje to the south.

Guía de Isora offers great natural and cultural diversity: the highlands, the intermediate inland area or medianía and the coast, the traditional hamlets and the new centres of population are the heritage of each and every one of the people and every corner of the district.

The climate in Guía de Isora stands out for its exceptional characteristics as the borough is protected from the trade winds with the result that it enjoys clear skies for most of the year, with hardly any rain, together with gentle and reliable temperatures throughout the year. Nevertheless, the altitude is the variable that determines the differences in humidity and temperature of the municipality.

The coastal strip (Playa de San Juan, Alcalá and Varadero) is located at an altitude of less than two hundred metres, with a predominantly dry cli- mate, high temperatures, little rain and an annual average temperature of 24ºC. Inland, (Guía de Isora, Chío, Tejina de Guía, Aripe, Chirche), between 600 and 800 metres above sea level, the climatic conditions vary and the temperatures go down to 18ºC on average. Meanwhile, in the mountains at around 1,000 metres in height, the climate is warm rather than hot, with an annual average temperature of about 10º C. d

l

a Acantilados de r e Los Gigantes TF-82 n

e TF-5

g

a

r

e t

e e r

r id

a e

C T

l

e

4 5 d

l

a n Hotel Barceló o Hotel i Varadero TF-82 c Bahía Flamingo a N

e A

u u

q

t r o

a p

P

i

s

t n a

ó Área Recreativa de Chío i

d

c

e

Chío c

l e

S r i El Varadero u

r D

- TF-82

e

c

u

a

T

a

TF-82 c

o

B

a r TF-82 e Cueva del Polvo C t e a r r r

r a

e C

t

e

r

C

a

B a

r C

a o r

c e r r

a t

e

TF-47

e

t

T e

r

a a

r

u

a c B

e

g o

e c

-

a

n D

T e

i a r

r u a Punta Blanca e c l c e

c d i Chiguergue ó

eliá e n

Hotel Gran M

C P Palacio de Isora a h TF-82 í rq o u

a e

G N

u

a í c

a io

Alcalá n

d a

e l

d

I Corona Forestal

e s

l o T

r e a i d e

TF-82

TF-82 TF-463 Guía de Isora

Playa de Alcalá A

u

t o

p Aripe Chirche

i

s

t a

d

TF-47 e

l

S

u

r

Mirador de

Chirche

TF-82

Fonsalía

TF-463

TF-82

Playa de San Juan

El Pozo

TF-463

El Jaral

C

a

r

Acojeja r

e A t

e u

r Agua Dulce t

a o

p B

Piedra Hincada i o

s c t Playa de San Juan a a

T d Las Fuentes a

e

u

l

c S e

u Pared de Guaria

r Bco. de Guaria

TF-47 Tejina Montaña de Tejina Playa de Abama Hotel Abama TF-82 Golf & Spa Resort

TF-82

TF-465 TF-465 TF-465 Vera de Erques

B a C rr

a a C

r n

r co a e

d ue r t rq

E s E r e e sp atura

- acio N l e r

P t

a r e o r

t a g e

g e id g n o e

n

e e r A

a

r

u a

l

t l

d o

G i p

r u

e i

s B

c í a

t a r

c r

a a Las Américas

i n

d c ó o d 6 7

INDEX

ACCOMMODATION / where to sleep ...... 9 Hotels Rural accommodation Inns

GASTRONOMY / where to eat ...... 13 Sweets Wine Cheese THE GUIDE Honey

ACCOMMODATION COAST AND BEACH / beach options ...... 25 GASTRONOMY Beach options Surfi ng Championship (Punta Blanca) COAST AND BEACH Bodyboard Championship (Punta Blanca) Sailing NATURE Canoeing VISIT ISORA NATURE/ protected spaces ...... 29 INLAND AREA Mount Teide National Park UPPER INLAND AREA The Forest Crown Nature Park Chío Barbecue and Recreational Area COAST Protected Landscape of Barranco de Erques Natural Monument of Montaña de Tejina Acantilados de La Isorana Site of Special Scientifi c Interest Activities in nature ICONOGRAPHY OF THE STREET PLANS Hiking Mountain-biking Paragliding Climbing

Church VISIT ISORA / points of interest ...... 35

Police The Church of Nuestra Señora de la Luz de Guía Manuel Martín González exhibition of paintings Health centres Property of Cultural Interest Shopping area Fiestas Chemists INLAND AREA ...... 42 Tourist information offi ces Chío Tejina El Pozo Hotel Acojeja Aripe Post Offi ce Chirche UPPER INLAND AREA Bus stop ...... 44 Chiguergue Bus Station Vera de Erques El Jaral

Taxi ranks COAST ...... 50 Playa de San Juan Beach Alcalá Varadero Flea market Piedra Hincada Agua Dulce Fonsalía Viewpoint Cueva del Polvo 8 9

Guía de Isora offers the holidaymaker a range of high-quality accommo- dation options, including both new luxury hotels and country cottages that are perfectly integrated in the rural environment. 10 ACCOMMODATION / where to slep ACCOMMODATION / where to sleep 11

hotels rural accommodation La Casa de Abuelo

C/ Santa Lucía, 1 | 38688 Chirche | Phone. (+34) 922 852 214 | mobil (+34) 678 231 226 e-mail: [email protected] www.terra.es/personal/cduranza

Finca Los Dulces

Carretera Los Pajares s/n | 38680 Guía de Isora | Phone. (+34) 922 850 261 | mobil (+34) 629 521 006 e-mail: info@fi ncalasdulces.com www.fi ncalasdulces.com

Abama Golf & Spa Resort Hotel $$$$$ Gran Meliá Palacio de Isora Hotel $$$$$ Hotel Rural El Navío Finca La Mora

Carretera Gral TF-47, Km 9 | 38687 Playa de San Juan Urb. La jaquita s/n | 38686 Alcalá | Prolongación Avda. Los Pescadores s/n | 38686 Alcalá C/ Jose Fortes Díaz, 38 | 38685 Tejina | Phone. (+34) 922 126 000 | Reservations (+34) 902 105 600 Phone. (+34) 922 869 000 | Reservas (+34) 902 144 440 Phone. (+34) 922 865 680 | Fax (+34) 922 865 439 Phone. (+34) 922 736 870 | Fax (+34) 922 736 402 e-mail: [email protected] e-mail: [email protected] mobil: (+34) 653 239 003 | [email protected] mobil (+34) 625 620 350 www.abamahotelresort.com www.gran-melia-palacio-de-isora.com www.elnavio.net fi [email protected] Casa La Vistita

C/ Camino Nuevo, 18 | 38688 Aripe Phone. (+34) 922 850 039 | mobil (+34) 670 836 692 e-mail: [email protected] www.casalavistita.com inns Casa El Atajo Pensión Alcalá

C/ Atajo, 11 | 38689 Chío C/ Marruecos, 2 | 38686 Alcalá tel. (+34) 922 852 038 | móvil (+34) 620 803 628 Phone. (+34) 922 865 457 | mobil (+34) 677 155 422 | e-mail: [email protected] Fax (+34) 922 865 457 www.pensionalcala.com

Hotel Barceló Varadero Apartahotel $$$ Hotel Bahía Flamingo Hotel $$$ Casa La Antigua Zapatería Pensión La Vista Hotel

Avda.La Gaviota, 1 | 38686 Varadero Avda. La Gaviota, 3 | 38686 Varadero C/ La Virgen de la Paz, 4 | 38689 Chío | C/ El Culantrillo, 13 | 38680 Guía de Isora Phone. (+34) 922 869 800 | Fax (+34) 922 861 726 Phone. (+34) 922 862 222 | Fax (+34) 922 860 673 Phone. (+34) 922 852 145 | fax (+34) 922 850 415 Phone. (+34) 922 852 230 | e-mail: [email protected] www.baihafl [email protected] mobil: (+34) 606 900 196 e-mail: info@lavistapensión.com www.barcelo.com/BarceloHotels/es-ES/Hotels/Spain/ www.lavistapensión.com CanaryIslandsTeneriffa/Varadero/Home Casa Vidal

C/ San Felipe, 5 | 38688 Chirche | Phone. (+34) 922 853 189 | mobil (+34) 670 827 242 e-mail: [email protected] 12 13

Guía de Isora has a wide range of cuisine to offer which is made up of its agricultural produce, meat and local fi sh which help you to understand culturally the relationship between the fl avours and the dishes prepared and their place of origin and their function in the traditional cuisine of Guía de Isora.

Nowadays, it is a pleasant challenge for the visitor to discover our gastro- nomy. So for those who wish to enjoy seafood, you have to try the dishes in the restaurants in the coastal villages of Alcalá or Playa San Juan, while the dishes from the vegetable garden and the corral are represented in such dishes as pucheros, stews, meats and cheeses in the inland areas of Guía de Isora, Chío, Vera de Erques, Chiguergue, Chirche and Tejina. 14 GASTRONOMY / where to eat GASTRONOMY / where to eat 15

sweets restaurants

fresh, balanced and delightful with an extraor- La Palma del Llano Arepas, , fi sh and meat dinary aromatic intensity, which is very original and attractive. The reds are, likewise, Light and C/ La Plaza, 14 | 38686 Alcalá perfumed. Phone. (+34) 922 866 818 Aguadulce Opening hours: 9:00 - 23:00 On the other hand, there is a limited but in- teresting production of sweet wines, obtained fundamentally from the malvasía and moscatel La Querencia de DomingoSouth American home cooking varieties. All of them bear the seal of the Yco- C/ Marruecos, 2 | 38686 Alcalá | den-Daute-Isora guarantee of origin. Phone. (+34) 922 865 457 | Fax (+34) 922 865 457 Opening hours: 10:00 - 15:00 and 18:00 - 22:00 Rest days: Sunday

The sweet-making tradition of Guía de Isora can cheese Bodegas Fuente La PiedraCanarian home cooking be enjoyed in a number of confectioner’s in the district. The sweets that are made are known all Cheese is another of the traditional delicacies C/ Colón, 9 | 38686 Alcalá over the island of Tenerife and indeed beyond. Phone. (+34) 922 866 973 which you can enjoy in Guía de Isora, both fresh Opening hours: 9:00 - 23:00 cheese and cured cheeses with different varie- Rest days: Monday There have been a number of families from ties (smoked, with pepper, without pepper) . the town of Guía de Isora who have devoted themselves to the preparation and sale of ty- Las Tederas International dishes. Fresh fi sh Cervecería Lúpulo Spanish home cooking pical sweets from Canarian cake-making, who- C/ Helecho, 1 | 38687 Aguadulce C/ La Plaza, 13 | 38686 Alcalá se most important elements are rosquetes, Phone. (+34) 922 865 473 Phone. (+34) 922 832 274 rosquetes chicos, huesitos, almond cakes, e-mail: [email protected] Opening hours: 12:00 - 23:00 truchas, among other sweets. They have been honey Opening hours: 10:00 - 00:00 | Rest days: Wednesday joined over the last few years by other cake and dessert makers who have diversifi ed and mo- The beekeeping tradition in Guía de Isora da- Bodegón La Parrilla Pizzas, pastas and grilled meat dernised the production of sweets. tes from before the Spanish conquest. For cen- turies, the knowledge of the beekeeping and C/ Los Chorrillos, 12 | 38686 Alcalá honey-making methods has been passed from Phone. (+34) 922 857 934 fathers to sons and from mothers to daughters. Alcalá Opening hours: 13:00 - 16:00 and 19:00 - 21:00 wine Rest days: Monday Currently, beekeeping is another activity that is The vineyards are mainly located in Chío, Chir- carried on with great success in Guía de Isora. Casa Juana Fresh fi sh and seafood Casa Mon Fresh fi sh che and Tejina and also at specifi c points in the Beekeeping takes place at heights of between orchards of El Jaral and Acojeja. C/ Virgen de Candelaria, 11 | 38686 Alcalá C/ La PLaza, 5 | 38686 Alcalá 500 metres and the woodlands in the moun- Phone. (+34) 922 866 126 Phone. (+34) 922 865 443 tains, taking advantage of the areas of open These vineyards which are on volcanic rock and e-mail: restaurantecasajuanahotmail.com Opening hours: 12:30 - 16:00 and 19:30 - 22:30 vegetation so as to obtain quality honeys. Opening hours: 13:00 - 15:00 20:00 - 22:30 | Rest days: Wednesday Rest days: Tuesday and Sunday evening ash and are caressed by the Atlantic climate fundamentally produce varieties of listán blan- The honey that is made in the uppermost areas El Obrero Canarian home cooking Sarabanda Pizzas and pastas ca and negra from which white, rosé and young is much appreciated. This honey can be bought red wines are made. in the shops in the district. Avda. Los Pescadores, 29 | 38686 Alcalá C/ La PLaza, 2 | 38686 Alcalá Opening hours: 5:30 - 23:00 Phone. (+34) 922 865 282 | mobil(+34) 663 511 603 The fi rst two are of great interest as they are Opening hours: 12:30 - 16:00 y 19:00 - 23:30 wines with a very modern conception, light, Rest days: Wednesday 16 GASTRONOMY / where to eat GASTRONOMY / where to eat 17

Oasis Pool Grille Mediterranean Cuisine

Gran Meliá Palacio de Isora | Urb. La Jaquita s/n 38686 Alcalá | tel. (+34) 922 922 869 000 [email protected] www.gran-melia-palacio-de-isora.com Chío Opening hours: 12:30 - 17:00 Calima Creative Cuisine Brisas de Chío “El Parador” Grilled meat

Gran Meliá Palacio de Isora | Urb. La Jaquita s/n Paseo de la Libertad, 45 | 38689 Chío 38686 Alcalá | Phone. (+34) 922 922 869 000 Phone. (+34) 922 850 253 [email protected] | Opening hours: 9:00 - 22:00 www.gran-melia-palacio-de-isora.com Rest days: Thursday Opening hours: 19:30 - 23:00 | Rest days: Sunday and Monday Escondida Salads, fi sh, meat and rice dishes Club Ocean Italian Cuisine Coromoto Canarian home cooking Casa SiraCanarian home cooking. International dishes

C/ Pasaje El Ancla, 1 | 38686 Alcalá | Gran Meliá Palacio de Isora | Urb. La Jaquita s/n C/ Virgen del Coromoto, 7 | 38689 Chío Carretera General Chío, 18 | 38689 Chío Phone. (+34) 922 865 080 38686 Alcalá | Phone. (+34) 922 922 869 000 Phone. (+34) 922 852 543 Phone. (+34) 922 850 450 Opening hours: 13:00 - 16:00 and 19:30 - 23:00 [email protected] | Horario: 8:30 - 23:00 Opening hours: 10.00 - 22:00 Rest days: Tuesday www.gran-melia-palacio-de-isora.com Cerrado: Jueves Rest days: Wednesday since 17:00 Opening hours: 19:00 - 23:30 Chamayda Fresh fi sh, seafood, paella and stew El Junquito Tapas Las Estrellas Grilled meat

C/ Mondiola, 22 | 38686 Alcalá Carretera General Chío, Km 96 | 38689 Chío Carretera Boca Tauce, 21 | 38689 Chío Phone. (+34) 922 865 727 | mobil (+34) 609 466 938 Phone. (+34) 922 850 317 Phone. (+34) 922 850 906 | Fax (+34) 922 850 906 Opening hours: 13:00 - 16:00 and 19:00 - 23:00 Chiguergue Opening hours: 3:00 - 18:00 Opening hours: 8:00 - 20:00 Rest days: Monday

Elías Canarian home cooking

Avda. Los Pescadores, 21 | 38686 Alcalá tel. (+34) 922 866 958 Opening hours: 5:00 - 00:00 Chirche

Toni´s Restaurant Fish. International dishes Brasas de Chirche Canarian home cooking. Grilled meat Avda. Los Pescadores, 49 | 38686 Alcalá Phone. (+34) 922 866 079 C/Camino Viejo, 3 [email protected] | www.tonisalcala.com 38688 Chirche Opening hours: 12:00 - 16:00 and 19:00 - 23:00 Phone. (+34) 922 851 138 | mobil (+34) 617 758 287 Opening hours: 11:00 - 23:00 | Rest days: Monday Nami Japanese Cuisine Bodegón Hornos del Teide Fresh fi sh El Rancho Canarian home cooking Gran Meliá Palacio de Isora | Urb. La Jaquita s/n 38686 Alcalá Phone. (+34) 922 869 000 | [email protected] Acceso a Chiguergue, 19 | 38688 Chiguergue Carretera Boca Tauce | 38689 Chío www.gran-melia-palacio-de-isora.com Phone. (+34) 922 852 469 Phone. (+34) 922 850 019 | mobil(+34) 689 173 797 Opening hours: 19:30 - 23:00 Opening hours: 12:00 - 22:00 e-mail: [email protected] Rest days: Tuesday and Wednesday Rest days: Monday Opening hours: 9:00 - 17:00 | Rest days: Saturday 18 GASTRONOMY / where to eat GASTRONOMY / where to eat 19

Bodegón Antonio Canarian home cooking Pizzería El Mayoral Pizzas. Canarian home cooking Alí Babá Canarian home cooking

C/ Vendimia, 5 | 38680 Guía de Isora Avda. Isora, 37. Local 2 Edif. Isora I L.2| 38680 Guía de Isora C/ Isla Bonita, 27 | 38687 Playa de San Juan tel. (+34) 922 850 287 tel. (+34) 922 850 314 | tel (+34) 922 850 805 tel. (+34) 922 866 015 Fonsalía Horario: 9:00 - 22:00 e-mail: [email protected] Horario: 8:00 - 23:00 Cerrado: Miércoles Horario: 7:00 - 23:00 Cerrado: Lunes

Mesón Grill “El Cohcino” Grilled meat Piedras del Teide Grilled meat Taberna El Escondite Tapas La Taberna del Puerto Frish fi sh. Tapas

C/ Los Tarajales, 25 | 38687 Fonsalía C/ Sorondongo, 2 | 38680 Guía de Isora C/ La Entrada | 38680 Guía de Isora C/ La Marina. Edif. La Marina, 5 | 38687 Playa de San Juan Phone. (+34) 922 832 393 | mobil (+34) 649 784 333 Phone. (+34) 922 851 968 Phone. (+34) 922 852 381 | mobil (+34)636 112 073 Phone. (+34) 922 866 526 | Fax (+34) 922 832 365 Opening hours: 12:00 - 16:00 and 19:00 - 23:00 Opening hours: 11:00 - 23:00 [email protected] | www.tabernaelescondite.com e-mail: [email protected] Rest days: Tuesday Rest days: Tuesday Opening hours: 13:00 - 23:00 | Rest days: Wednesday Opening hours: 10:00 - 00:00

La Barrera Grilled meat. Chicken, goat´s meat. Baco Divino Cuisine with ecological produce and Pizzería Mamma Carolina Italian cuisine Ayoze Pizzas. International dishes for celiacs and diabetics C/ Los Tarajales, 13 | 38687 Fonsalía C/ La Entrada | 38680 Guía de Isora Avda. Isora, 28 | 38680 Guía de Isora Avda. Venezuela, 2. Edif. Griscan. Local 3, 4 y 5 | Phone. (+34) 922 865 345 Phone. (+34) 922 104 776 (Reservations) Phone. (+34) 922 853 227 38687 Playa de San Juan Opening hours: 13:30 - 15:30 and 19:30 - 22:30 [email protected] Horario: 11:30 - 16:00 y 19:00 - 23:00 Phone. (+34) 922 865 213 | Fax (+34) 922 865 502 Rest days: Monday Rest days: Monday Opening hours: 8:00 - 1:00 | Rest days: Tuesday

Delicias de Guía Canarian home cooking. Dieta Mediterránea Pizzas and pasta

Avda. Isora, 6 | 38680 Guía de Isora Avda. del Emigrante s/n . Esq. Fuerteventura | Phone. (+34) 922 852 313 38687 Playa de San Juan Guía de Isora Opening hours: 6:00 - 23:00 Playa de San Juan Phone. (+34) 922 866 149 | móvil (+34) 647 716 274 Opening hours: 12:00 - 00:00 | Rest days: Thurday

Pizzería Arepera El Pilón Pizzas, pastas and arepas El Rincón de Jorge International dishes Bar Antonio Canarian home cooking Chino Sur Chinese Cuisine

Avda. Isora, 32 | 38680 Guía de Isora C/ Ernesto Che Guevara, 1 | 38680 Guía de Isora Avda. del Emigrante, 38 | 38687 Playa San Juan Avda. del Emigrante, 16 | 38687 Playa de San Juan Phone. (+34) 922 850 487 Phone. (+34) 922 850 373 mobil (+34) 617 454 321 Phone. (+34) 922 138 283 Opening hours: 13:00 - 23:00 Opening hours: 16:00 - 23:00 Opening hours: 6:00 - 22:00 Opening hours: 12:00 - 16:00 y 18:00 - 00:00 Rest days: Monday Rest days: Monday Rest days: Sunday 20 GASTRONOMY / where to eat GASTRONOMY / where to eat 21

Paraíso Playa International dishes Sala Thai Oriental Cuisine

Avda. del Emigrante, 26, Local 1, Edif. San Marcos | Avda. La Gaviota, 3 | Edif. Princesa Isora | Local 4 38687 Playa de San Juan 38686 Varadero Phone. (+34) 922 138 114 | Fax (+34) 922 138 114 Tejina de Guía Phone. (+34) 922 860 780 Opening hours: 12:00 - 23:00 | Rest days: Monday Rest days: 12:00 - 0:00

Casa Amedeo Pasta and pizza Vanessa Canarian home cooking Sauco Italian Cuisine. International dishes.

Avda. del Emigrante, 16 | 38687 Playa de San Juan Carretera General, 17 | 38685 Tejina de Guía Avda. La Gaviota, 4 | Local 13 | Edif. Bahía de Isora Phone. (+34) 922 832 025 Phone. (+34) 922 857 280 | mobil (+34) 639 310 889 38686 Varadero | Phone. (+34) 922 860 744 Opening hours: 12:00 - 00:00 Opening hours: 6:00 - 00:00 Opening hours: 13:00 - 16:30 and 19:00 - 23:00 Rest days: Tuesday Rest days: Tuesday

Garoé Canarian home cooking Raúl Fresh fi sh El Trillo Canarian home cooking Drago Buffet

C/ Isla de Lanzarote, 10 | 38687 Playa de San Juan Avda. del Emigrante, 13 | 38687 Playa de San Juan C/ Nicaragua, 9 | 38685 Tejina de Guía Avda. La Gaviota, 1 | 38686 Varadero Phone. (+34) 922 138 347 Phone. (+34) 922 138 999 Phone. (+34) 922 857 248 Phone. (+34) 922 869 816 | [email protected] Opening hours: 10:00 - 22:00 Opening hours: 7:00 - 23:00 Opening hours: 12:00 - 16:00 y 19.00 - 23:00 www.barcelovaradero.com Rest days: Monday Rest days: Monday Rest days: Tuesday Opening hours: 8:00 - 10:00, 13:00 - 15:00 y 18:30 - 21:30 (Winter) o 19:00 - 22:00 (Summer) David Meat, fi sh and paella MB Creative Cuisine Las Goteras Grilled meat

Avda. Reina Sofía, 16 | 38687 Playa de San Juan Abama Golf & Spa resort | Carretera General TF-47 Km 9 C/ La Gorrina, 12 | 38685 Tejina de Guía Phone. (+34) 922 866 440 38687 Playa de San Juan | Phone. (+34) 922 126 000 Phone. (+34) 922 857 056 | Fax (+34) 902 857 301 Opening hours: 9:00 - 00:00 [email protected] | www.abamahotelresort.com Opening hours: 12:00 - 16:00 and 19:00 - 23:00 Vera de Erques Rest days: Monday Opening hours: 19:00 - 23:00 12:00 - 17:00 y 19:00-23:00 () | Rest days: Monday

La Esmeralda Canarian home cooking Kabuki Japanese Cuisine Achimaye Canarian home cooking Bodegón Irache Gara Grilled meat

Carretera General, 25 | 38687 Playa de San Juan Abama Golf & Spa resort | Carretera General TF-47 Km 9 Carretera General s/n Edf. Ayesa. Local 2 | Carretera General Vera de Erques s/n Phone. (+34) 922 866 188 38687 Playa de San Juan | Phone. (+34) 922 126 000 38685 Tejina de Isora 38680 Vera de Erques Opening hours: 5:00 - 00:00 [email protected] | www.abamahotelresort.com Phone. (+34) 922 857 348 Phone. (+34) 922 857 025 | Fax (+34) 922 857 025 Opening hours: 19:00 - 23:00 Opening hours: 5:30 - 23:00 Opening hours: 12:00 - 23:00 Rest days: Monday. Sunday since 19:00 La Marina Fresh fi sh, seafood and fresh meat El Mirador Fresh fi sh and seafood Bodega Vargas Grilled meat Avda. Juan Carlos I, 2 | 38687 Playa de San Juan Abama Golf & Spa resort | Carretera General TF-47 Km 9 Phone. (+34) 922 865 062 38687 Playa de San Juan | Phone. (+34) 922 126 000 C/ Puerto Rico s/n | 38680 Vera de Erques Opening hours: 10:00 - 23:00 Winter | 9:00 - 00:00 Summer [email protected] | www.abamahotelresort.com Varadero Phone. (+34) 922 857 570 | Phone.2 (+34) 922 857 573 Opening hours: 18:00 - 23:00 [email protected] | www.bodegavargas.com Opening hours: 12:00 - 16:00 y 19:00 - 23:00 Las Parrillitas Fish, meat and paella La Grava Tapas Sunfl owers Meat, fresh fi sh and pizza. Rest days: Tuesday

C/ Marejada, 55 | 38687 Playa de San Juan Avda. del Emigrante, 16 Local 3 | 38687 Playa de San Juan C/ Alpispa s/n | Apartamentos Sunfl owers 1 | Urb. Varadero Phone. (+34) 922 138 359 Phone. (+34) 922 138 636 38686 Vardero Opening hours: 8:00 - 23:00 Opening hours: 12:00 - 15:00 y 19:00 - 23:00 Phone. (+34) 922 861 225 Rest days: Friday Rest days: Monday Opening hours: 10:30 - 1:00 | Rest days: Tuesday 22 GASTRONOMY / where to eat 23

handmade confectionery

Playa de San Juan

100% Pan Exclusive confectionery and traditional bread

C/ La Barca, 13 | Edif. Beatriz | 38687 Playa de San Juan Phone. (+34) 922 138 360 Horario: 6:30 - 21:00 | Cerrado: Lunes

Guía de Isora wine

Dulcería Isora Canarian traditional confectionery Bodegas Bilma

C/ La Vera, 11 | 38680 Guía de Isora Carretera Chío - Boca Tauce, km 0,5 | 38689 Chío Phone. (+34) 922 850 189 | Phone.2 (+34) 679 297 993 Phone. (+34) 922850 641 | Fax (+34) 922 852 318 dulcerí[email protected] | www.dulceriaisora.es [email protected] | www.bodegasbilma.com Opening hours: 8:00 - 13:00 y 16:30 - 20:00 Opening hours: 8:00 - 16:00 | Rest days: Saturday. Sunday Saturday: 8:00 - 13:00 | Rest days: Domingos

Dulcería HHH Canarian traditional confectionery Bodegas Juan López Faycan

C/ Pérez Galdós, 14 | 38680 Guía de Isora C/ Campo Santo, 5 | 38689 Chío Phone. (+34) 922 850 093 | Phone2 (+34) 606 085 700 Phone. (+34) 636 972 602 [email protected] | wwwcafeteriahhhguiadeisora.es Opening hours: 8:00 - 22:00 Opening hours: 8:30 - 23:00 Saturday: 8:00 - 13:00 Rest days: Sunday

Alcalá cheese

Dulces Gomeros Alcalá traditional confectionery El Guanche Fresh, smoked and cured cheese

C/ Núñez Balboa, 16 | 38686 Alcalá Carretera General Guía de Isora a Chío, 13 Phone. (+34) 922 866 359 38689 Chío Opening hours: 8:00 - 14:00 and 16:30 - 20:30 Phone. (+34) 922 852 388 Opening hours: 7:00 - 19:00 24 25

The coast of Guía de Isora includes many ways of enjoying a dip in the sea.

Beach enthusiasts have plenty to choose from: sandy beaches such as that of the fi shing village of Playa de San Juan, Playa del Abama or rural beaches or small coves enclosed in black lava, as in Alcalá. There are also tidal pools, places where the water is constantly renewed forming natural swimming pools 26 COAST AND BEACH / beach options COAST AND BEACH/ beach options 27

simple trip along the coast enjoying its natural Bodyboard Championship Canoeing beauty are only a few of the ways to appreciate the beauty of the coast of Guía de Isora. The championship held at Punta Blanca during the month of February (if weather conditions are favourable) forms part of the Canarian bo- dyboard circuit. This event has more and more competitors and is now established as a regio- Surfi ng Championship (Punta Blanca) nal sports event.

Sailing and boating Sailing

Guía de Isora offers great natural wealth along its fi fteen-kilometre coastline, which is shown by the extraordinary succession of landscapes companies and atmospheres both on the surface (cliffs, sandy or pebbled beaches, pools, promontories Sólo Buceo Beginners’ courses, diving and diving courses among others) and beneath the surface (rocky shelves covered with multicoloured vegetation, Water sports enthusiasts have to come to Guía C/ Canarias, 10 | 38687 Playa de San Juan underwater caves which house endless spe- de Isora in the month of February (if weather Phone (+34) 922 865 900 | mobil (+34) 607 596 138 cies, among others). [email protected] | www.solobuceotenerife.com conditions are favourable) when the Surfi ng Opening hours: 9:00 - 14:00 Championship is held at Punta Blanca. In this setting, it is possible to enjoy an immen- Guido´s Bubble Club Diving se variety of sensations and landscapes, while This event, which is part of the Canarian Surf carrying out all kinds of activities twelve months Circuit and is classifi ed with three stars, has Avda. del Emigrante, 14 | Edif. Boca Chinyero a year thanks to the excellent climate. more and more competitors each year. 38687 Playa de San Juan | mobil (+34) 609 523 457 [email protected] | www.guidos-bubble-club.de Boat trips, surfi ng, diving, sailing, canoeing or a Opening hours: 9:00 - 10:00 and telephone customer service Rest day: Sunday 28 29

Guía de Isora possesses many natural treasures as is shown by the fact that 61% of the territory is under some form of protection.

The protected spaces are mainly in the upper part of the borough, which includes the south-western part of the Mount Teide National Park and the Forest Crown Nature Park together with the Natural Monument of Monta- ña de Tejina.

To these natural spaces, it is necessary to add another two, which Guía de Isora shares with Adeje. The Barranco de Erques Protected Landscape with an area of 237.9 hectares, which includes a beautiful ravine with a signifi cant watercourse. And the Acantilados de La Isorana located bet- ween the mouth of the same ravine and Punta Tixera present a coastal landscape of sheer cliffs, interrupted by the mouths of small ravines giving rise to small coves, sometimes with gravel beaches and underwater lands- capes that are perfect for diving. 30 NATURE / protected spaces NATURE / protected spaces 31

Protected Landscape of Barranco Natural Monument of Montaña de Mount Teide National Park The Forest Crown Nature Park de Erques Tejina

This space with an area of 18,990 hectares The Forest Crown Nature Park is the largest pro- The Protected Landscape of Barranco de Er- The Natural Monument of Montaña de Tejina, extends from a height of 1,650 metres up to tected natural space in the , with ques is the natural frontier between the munici- with an area of 169.7 hectares, is made up of 3,718 metres, the height of the peak of Mount an area of 46,612 hectares, of which 5,687 pality of Guía de Isora and Adeje. an ancient volcanic dome which was subse- Teide. correspond to the municipal district of Guía de quently covered by lava fl ows and salic pyro- Isora. This natural space of 237.9 hectares, of which clasts. The mountain, which is fl anked by the This park is characterised by its dream-like 101.6 belong to Guía de Isora, contains the ba- steep-sided ravines of Guaria and Cuéscaro, volcanic landscape in which the cones and The Forest Crown is a forest along with sin of a spectacular ravine, making up a rough houses such endangered species as the giant lava fl ows form an extraordinary patchwork of other high-mountain plant species (high moun- landscape of great geo-morphological interest sowthistle or the fi eld bindweed. colours and shapes, to which must be added tain scrub, degraded heather and myrtle and which runs along the western slopes of the is- the fl ora and , with a very high number of even laurel woodland), which surrounds the land like a deep wound that is very long. This volcanic dome of 1,055 metres in height endemic species including many invertebrates. Mount Teide National Park. was used by humans for agriculture as is pro- This area houses its own plant life of the lower ven by the agricultural terraces on its western This immense natural space, which was once and intermediate areas of the Island, with the side and a number of southern sectors, but the object of indiscriminate felling, is nowadays euphorbias and the remains of the thermo- above all the village of Las Fuentes, which was fundamentally a great park for recreation, whe- phylic species, which subsist in the upper part. linked to signifi cant unirrigated agriculture on re it is possible to carry out all kinds of activities the sands. Nowadays, this village, located to the in natural surroundings. Indeed, in Guía de Iso- east of the mountain, is abandoned although ra there is a barbecue and recreational area in it conserves a considerable architectural and Chío that can be reached along the TF-38 road. ethnographic heritage.

In turn, the considered this mountain Chío Barbecue and Recreational to be sacred. They carried out religious practi- Area ces such as rites and sacrifi ces for fecundity, purifi cation, etc. How to get there: Take the TF-38 road, Chío- Boca Tauce-Las Cañadas, km.12.5

Services: Drinking water, toilets, barbecue si- tes, tables and benches to eat at, a sports area and a children’s recreational area. 32 NATURE / protected spaces NATURE / protected spaces 33

Acantilados de La Isorana Site of Special Scientifi c Interest Activities in nature Mountain-biking Paragliding

The natural environment of Guía de Isora offers an endless number of possibilities in direct contact with nature, inviting the visitor to get to know the region on foot, by bike, climbing the mountains, with a birds’ eye view or from the sea.

Hiking

The Acantilados de La Isorana site of Special Lovers of mountain-biking can enjoy the lands- Montaña de Tejina is also a place of interest for Scientifi c Interest with 24.1 hectares, of which cape along a number of routes, with one of the lovers of adventure sports as this is a place for 9.7 belong to Guía de Isora, is a coastal area of best known being the one between Boca Tauce launching paragliders to fl y down to Acantilados some three kilometres in length on both sides and Tijoco Alto. de los Gigantes. of the mouth of the Erques ravine, constituted by abrupt escarpments of some 25-30 metres in height made up of an alternation of trachytic lava fl ows, basalts and trachy-basalts. Climbing companies

The coastal landscape is fairly uniform with Trekking Evasion Bike hire. A la carte excursions cliffs, interrupted by small ravines which give rise to small coves, sometimes with gravel bea- Avda. La Gaviota, 1 | Local 4F | Apartotel Barceló Varadero ches. 38686 Varadero | Phone (+34) 922 867 311 | mobil (+34) 606 835 689 | [email protected] In Guía de Isora there is a dense network of foo- Opening hours: 10:00 - 14:00 and 17:30 - 21:00 The cliff presents only scarce plant life, formed tpaths, the result of the many ways in which the Rest day: Saturday and Sunday by a few halophytic species from escarpments, ecosystems have been used traditionally from mainly sweet euphorbia with representative the coast up to the mountains or of the periodic El Mar Service Excursiones elements of cardonal. exchanges between the villages. Avda. Juan Carlos I, 27 | 38687 Playa de San Juan However, the effects of the destruction of the This section of the route crosses protected Phone (+34) 922 781 336 | mobil (+34) 922 781 415 Fax. (+34) 922 71 00 25 rock have created apertures in the walls of the areas such as natural spaces or those for revi- [email protected] (excursiones y alquiler de auto- cliff that are the ideal refuge for seabirds such talisation of the cultural heritage of the inland buses | VIP: [email protected] (alquiler cches) as the little shearwater to make nests in. areas. The steep contours of the district make it possi- www.elmarservices.es Opening hours: 9:00 - 19:00 Saturday : 9:30 - 13:30 ble to climb and the Guaria ravine is a meeting Rest day: Sunday There is nothing better to enjoy the beauty of point for those who love this sport, where there the natural environment of Guía de Isora than is a real challenge: the vertical wall of the same Megatone Excursiones, alquiler de coches to walk these old pathways which make up, name. nowadays, the network of municipal pathways. Avda. La Gaviota, 1 | 38686 Varadero (See the inventory of old pathways on the web Phone (+34) 922 862 152 | mobil (+34) 617 732 083 page : www.guiadeisora.org) [email protected] Opening hours: 10:00- 13:00 and 16:30 - 19:30 Rest day: Sunday. Wednesday afternoon 34 35

The town of Guía de Isora, located in the inland area of the borough, at a height of 580 metres, enjoys a natural environment of special beauty as in the vicinity there is the Montaña de Tejina while to the north it is possible to see the Pico Viejo and towards the south the coast of Isora.

In this natural environment, the municipal capital stands with a set of his- torical buildings in the centre which was declared in 2009 a Property of Cultural Interest due to the conservation of a rich heritage of architecture represented by numerous civil and religious buildings, and the existence of an ethnographic heritage related above all with water and the unusual nature of the current road layout, which conserves the urban section which gave rise to the town.

The origins of the town date back to about 1536 with the discovery of the image of Nuestra Señora de Guía and the construction of the chapel in her honour, around which the town of Guía began to grow.

In the historical centre of Guía de Isora there is a large number of buil- dings that are representative of the types and shapes of traditional cons- truction, almost always ascribable to popular and rural domestic archi- tecture corresponding in large part to the 19th and 20th Centuries, with some examples from the 18th Century. Apart from the buildings that are examples of domestic architecture, there is also the Church of Nuestra Señora de la Luz, which is of great historical, artistic and cultural value.

There are also examples of ethnographic heritage in the historical centre of Guía de Isora. This heritage is made up of elements which up to only a few decades ago were in daily and collective use such as water taps and laundries which nowadays form part of the cultural heritage of the people. d lle e la Constitución vo Ca e u N Calle N o in m a orte C

Camino Nuevo

vo

e

u e

g

r u e

u g o N

36 i in 37 h am C C

e

d a A r

v o Calle Greña Mora d Calle Norte E

n

a i la . d e

m d e

la a alle C

C C

o

n s

uevara titu

c ra Calle las Uvas he G ió E n Calle El

la

e

d

esto C

lle rn Calle Norte Tomillo a

C

alle Villanueva Calle e C s alle E u e

g n C r no Vendim e

u ra rra

g a

Av i E

d h s G

C la

a e o

. d e d L

d

ia e lle lle

la o a a n C a i C

r C

a m

v o a

Calle Norte e n C u s G titu e h c ra Calle Villanueva o C ió E est n la Calle Ern e Calle la M Calle Agrupación Musical Isora d alle C s ne no C argaza a arra Av lle G d d va s a Calle Pizarro e o Avenida Isora . d e u L B n lle e C a la a illa C a Calle Vinagrera g V C lle a Calle Culantrillo ñ lle o N a a n Calle Martín Placeres C s o titu rte Callejón del Escobón c es ió Calle Agrupación Musical Isora n n no arra alle de la Lava G Calle los Hoyos C s os ó Calle N ld Calle Pizarro L a lle G C a z a C ére lle 7 P d orte e C alle l C alle C Calle Villanueva C/Chinyero C Calle Arado a Calle Martín Placeres m p u ós o Calle Cuartilla lan ald trillo z G re C Avenida Isora é Calle N P Calle Bequeque alle L alle Calle Agrupación Musical Isora C C a a C Calle Arado lle orte Calle de las Higueritas d erc Calle Villanueva e l C a ilana Calle Bequeque a Calle Cuartilla m p Calle Martín Placeres o usical Isora C/ Dulces de Guía

Calle La M igueritas

C Calle Agrupación M C a a lle alle Villanueva lle C H d C Calle N Calle de las H e a e l rn l C le

as a artín Placeres B a it m as n v ti C Calle Entrada e p d orte u o or o N rté s Calle M a s Calle de las Higueritas L

e Avenida Isora l l Calle del Campo a

C Calle Villanueva Calle La Milana Calle Maravilla agallanes Calle M rtín Calle Entrada C/ Pintor Ma Calle de Abajo rillo Calle la Alfarroba agallanes C b a Calle Almácigo e Calle M lle C/Virgen de la Luz Calle Villanueva saje R Pa La villa Ar e qu ara p i alle el L agallanes Veredas ú ll C a Calle Los Chorros M b Calle de Arriba Calle M Calle de las lic alle C a d Calle Brevera C Calle Chajajo / e s Calle Sor Larai A Calle eredas D io Don Ma V ic nue o l C rg u C G c alle de A a e G o Calle de las Higueritas l t n e r Calle de las l o d il Calle P e r tin lo endiente lle L M a bajo Calle de las Britas Calle la Campana a a C a Calle Don Manuel Gorillo Calle Zaranda y T n entidero e a Calle Seguidillas d r e s r a io s Calle Seguidillas aurel ic C/ el M u o rr e G Calle de Arriba o

d h Calle Cantos Canarios

C C lle s Calle Don Manuel Gorrillo s alle el L a C Calle de Abajo o Calle C C l a a a e it Tajaraste lle l d r l C/ el Mentidero e F e Re ll B Calle Ca s Tajaraste olía Calle La la ud p / lm C Avenida Isora úbl C s a l ic Calle Malagueñas le a alle A C Calle la CampanaC L de V alle el H a era T A e r orno Calle Malagueñas d ge elayo e nt ra ina Calle el Pilón 2 6

Calle de Abajo Calle de las Higueritas alle B Calle de las Britas Calle Isa Town hall C Trujillo Calle La

Calle Isa Church to 1 Callejón de 3 n C Vera / C Calle Folías ie alle Calle el Pilón Calle de la Cruz C Gu m a arp n ia Calle Folías Callejón de Trujillo C ta o a n n Calle Cantos Canarios l ig le yu o Calle F 4 A S olías Auditorium L l a Calle a e b Gua T as Tagoro rpia e / d tí d C a C e n Cultural centre r A a venida de Guía de Isora a f ll A Calle de la Cruz on e so l Calle de Abajo a Manuel Martín González exhibition of paintings Calle de B C/ Camin er o del lin Cem a ent erio La Vista Hotel (Inn) A venida Isora s Calle Sorondomgo po Calle To os Avenida Isora Calle El Gamon L Calle de lle Tagoro Ca

Property of Cultural Interest C 5 /

C

a Ethnographic heritage m

i opos n

T o

Shoping area Avenida Isora d

e

l

C

e

Calle Los m

e

Calle Los n

t

e

r

Topos i o 38 VISIT ISORA / points of interest VISIT ISORA / points of interest 39

The Church of Nuestra Señora de Manuel Martín González exhibition la Luz de Guía of painting Property of Cultural Interest Shopping area

The fi rst religious building to be built in Guía de Isora Hall located on the second fl oor of the Culture Guía de Isora houses in its historical centre and was on the initiative of the Ponte family, the Marqui- Councillor’s offi ce where it is possible to appre- surroundings a number of clothes and shoe ses of La Quinta Roja and Counts of El Palmar, and ciate the pictorial work of this artist from Guía shops and bazaars of all kinds, together with dates from the 16th Century. This construction is due de Isora, who is considered to be one of the food shops where you can buy local produce to the appearance of an image of the Virgin of Nues- best Canarian landscape artists, whose work and there are also cake shops which offer a tra Señora de la Luz. enjoys national and international recognition. wide variety of sweets that are typical of Cana- rian confectionery Currently the church consists of three naves, forming In this exhibition, it is possible to see, in the fi rst a rectangle of 33 by 19 metres, with a bevel on the room, his advertising work carried out during main façade and a tower in axial disposition, over the his stay in Cuba between 1923 and 1932, whi- doorway. le in the second room, his landscape work is on display. Next to this, there are a range of per- The central nave is higher than the side naves, which sonal objects belonging to the author such as allows the lighting of the interior, and its appearance notes and sketches, different awards received continues to be that of a traditional Canarian church. as well as photographs and books published dealing with the life and work of the painter. The church has a wooden ceiling with crosspieces in Hispano-Arabic style and a choir which juts out from Address: the rectangle. Calle La Vera, 5 38680 Guía de Isora The fl oor is made of quarried stone that is well conser- Telephone: 922 85 01 00 ved. The church also houses works of art of interest such as altarpieces, images (Cristo de la Dulce Muer- Opening hours: te, Nuestra Señora de la Luz), paintings (La Anuncia- 8:00-15:00 (winter) and 8:00-14:00 (summer) tion, Ánimas del Purgatorio) and craftsmanship in precious metals (cruz de manga, censer and incense And guided visits by prior appointment. boat).

Opening hours: Monday to Saturday: 10:00 a.m. midday and 5:30 p.m. to 7:00 p.m. Sundays: 10:00 a.m. to 12:30 p.m. 40 VISIT ISORA / points of interest VISIT ISORA / points of interest 41

Ntra. Sra. de la Luz and Romería de San Isidro Cristo Dulce Muerte Fiesta del Volcán MiradasDoc

This festival, which has been celebrated since At this festival in honour of the patron saint, the The fi esta commemorates the gratitude to the This is an International Festival of Documentary the year 1952, has among its main events the Virgen de la Luz, a number of religious events Virgin for having saved the lives of the inhabi- Cinema held in Guía de Isora since 2006. Baile de Magos and the Romería. are held such as processions and masses and tants and prevented the destruction of their a number of traditional public events such as homes in the volcanic eruption of 1909: the But MiradasDoc is not only an International Festi- The Baile de Magos takes place on Friday eve- concerts, the election of the queen, open-air eruption of El Chinyero. val of Documentaries but it is also a place where ning on the square of Guía de Isora where the dances, exhibitions, etc.. other activities such as round tables, lectures, con- people, dressed in the costume of the Mago At this fi esta, the central event is the night-time certs, workshops are held at the same time that (meaning countryperson) bring typical food and To this must be added as one of the outstan- procession organised by the Brotherhood of the the opportunity is offered through the so-called drinks which are shared, while they sing and ding elements, the Craftwork Fair at which over Virgin through the historical centre of Guía. Miradas Market to producers/ fi lm-makers from dance to the sound of popular music. sixty craftsmen who have come from different Africa, Latin America and Asia, who have projects points of the geography of the Canary Islands The processional route is adorned with illumina- under development to look for funding, or alter- That same weekend, on Sunday to be exact, display their work, corresponding to thirty diffe- ted paper street lamps and fi reworks are let off natively in the case of projects that are already the Romería is held in honour of San Isidro La- rent specialisations (ceramics, boat-building, as the cavalcade advances. complete or alternatively in the case of completed brador, which runs through the main streets of basket-making, crochet work, miniature toys, projects to look for distribution and screenings. the town together with Folk Groups, fl oats and bronze fi gures, etc). singing groups. What is more, every fi ve years (those ending in Isora Art Prize 0 or 5) the transfer of the original image of the Virgen de la Luz is brought here from Garachico Coinciding with the festival for the patron saint in commemoration of the ancient Romería that of Guía de Isora, the Isora Art Prize is held. This was celebrated by the inhabitants of Garachico event, which has been organised since 1991 by for centuries. the Culture Councillor’s Offi ce brings together more and more artists each year from a wide ran- ge of locations.

Date on which it is held: Date on which it is held: Date on which it is held: Date on which it is held: November The third weekend in Second and third Sundays in September Third weekend in November Date on which it is held: September 42 VISIT ISORA / points of interest / inland area VISIT ISORA / points of interest / inland area 43

Chío Tejina El Pozo Acojeja

An inland village located at a height of 680 At the foot of the Montaña de Tejina and bet- A village located in the vicinity of Tejina de Guía, A village located at a height of 690 metres abo- metres above sea level, three kilometres away ween the ravines of Tejina and La Ermita, at a which has its origin in a spring, located next to ve sea level, between the ravines of El Pozo and from Guía. height of 620 metres above sea level and in an the Church Square, which still runs today. Niágara. area of relatively abundant agricultural is This village stands out for its historic centre Tejina de Guía. In El Pozo, traditional open-air agriculture for The origin of the hamlet is related with the in- made up of buildings that are characteristic of subsistence and livestock coexists in only a crease in size of the land for agriculture in the the traditional styles of the rural areas. To this It is precisely its link with agricultural activity small space with greenhouses for tomatoes in 18th Century and then a short period devoted architectural heritage, elements which until that gives it one of the most unusual sights in the upper parts of the borough. to the prickly pear. only a few decades ago were in daily, collective the borough: the Las Fuentes hamlet. use must be added, especially those linked with Currently, unirrigated agriculture has been water. But Tejina, whose origin goes back to the 16th added to the small irrigated gardens where Century, also houses an important architectural garlic, vines and potatoes for subsistence and Among the historical heritage, the most outs- heritage including the chapel, which is located tomatoes are cultivated. tanding building is the Church of Saint John the in the area of Loma de los Panchos. Baptist in Chío, built in 1960, which replaced the old 17th Century chapel.

This church houses two images of special beau- ty: Nuestra Señora de la Paz (1853-1856) and San Juan Bautista (1655-1665).

FIESTAS FIESTAS FIESTAS In honour of San Antonio Abad In honour of Nuestra Señora del Rosario and La Milagrosa In honour of San Juan Date on which it is held: Third week in January Date on which it is held: First Sunday in September Date on which it is held: Second Sunday in In honour of San Juan and Nuestra Señora de la Paz Date on which it is held: 24th and 25th July 44 VISIT ISORA / points of interest / upper inland area VISIT ISORA / points of interest / upper inland area 45

Aripe Chirche

Aripe is located at some 750 metres above sea • A re-enactment of the almond harvest as it Chirche is a village in the upper inland part of ancient professions such as toasting the level, between Guía de Isora and Chirche. was done in the last century by the villagers, the district, located at a height of 800 metres wheat, dressmaking, ironing, basket-weaving, who are dressed in the traditional clothing and above sea level. openwork, dancing with a singing group, toas- This hamlet, declared a Property of Cultural In- use the appropriate tools for the job. ting coffee, fi reworks, preparation of cheeses, terest in 2008, houses a signifi cant architectu- It is a very picturesque hamlet with a historical etc. ral heritage linked to the work of the land which • The crushing of the harvested fruit. centre made up of small houses, which are a is perceptible both in the traditional houses and clear example of traditional architecture. In turn, in different houses and courtyards, in the ethnographic heritage. At the same time, tents are set up where a num- traditional produce is sold. Truchas, liqueurs, ber of traditional cake and dessert makers from Some of these buildings have been converted honey, sacks, dustpans, fruit and baskets. Guía de Isora and other boroughs of south-west into country cottages for tourism. There is also Tenerife put their wares on sale, which have the a rich ethnographic heritage. For all these rea- Gran Majada de la Almendra almond as one of the main ingredients. Apart sons, it was declared a Property of Cultural In- District Wine Competition from the cakes, honey and liqueurs typical of terest in 2008. With the purpose of building up the production the district are also sold. This event is intended to promote the wines of the and consumption of the almond each year, the- district by means of a competition in which the re is the Gran Majada of the Almendra. Day of the Traditions traditionally-prepared wines are tasted as well as the wines from the area that are made under the This event organised by the Tenerife Island In this fi esta, the way of life in the 1940s in denomination of origin, Ycoden-Daute-Isora. The Authority, the Guía de Isora Town Council, the the villages is re-enacted in the streets and best receive a prize. Neighbourhood Association of San Pedro de Ari- houses. pe and the Agricultural Association Los Poleos, After the event, there is a meal where different has as its fundamental objective the increase Thus the local people, dressed in the clothing wines can be tasted. in value of the local almond, and so each year a of that time carry out their daily tasks of those range of activities are held including: years while at the same time they remember

FIESTAS FIESTAS COMPETITION In honour of San Pedro In honour of Felipe de Neri Guía de Isora District Wine Competition Date on which it is held: 29th June Date on which it is held: Weekend closest to 26th Date on which it is held: 3rd or 4th weekend in March

Gran Majada de la Almendra Day of the traditions Date on which it is held: or November Date on which it is held: Second fortnight in July 46 47

C/ Era Rompida

pida om

C/ Lomo de los PinosR Era C/

C/ s Tagara a rr u B s a l s o e ñ d o a r d a d i y a p o m

m H

o s /

R o

C L

a /

r C

E

e l al C

C/ San Felipe

C/ San Felipe

C/ San Francisco o a y e Fátim o C/ Virgen d H

l C alle E

/

jón L

C

os P

a C/ Farrafa asitos 1

d C i / S p a m n o F R o e l lip a il r u e E q e o 7 ll R C/ Santa Lucía

a l 6 C E

/

C C/ La Rivera

Camino de la Calzada4 pida om ra R 3 Calle E Chirche C/ Cornical

Camino del Viejo

ajinaste C/ L T os C C/ Camino Nuevo asc C/ Cornical ajito s

C am ino N uevo

Cam

ino Nuevo

d

a

d

C/ Cornical i

n

i

r

T

a C/ El Parral t

n

a

5 S

C/ El Barranco /

C

Camino Nuevo Camino

d

a

d

i

te n

e i

ain r

T

El S

alle a

C t n

a Camino Nuevo S

/

C Calle San Pedro Church Chapel and square Casa de Tía Francisca Camino Nuevo Casa de la Miel Casa Vistita (Country cottage)

La Casa del Abuelo (Country cottage ) Calle San Pedro San Calle Casa Vidal (Country cottage) Aripe Calle San Pablo

Property of Cultural Interest

Ethnographic heritage Pedro San Calle Shoping area 2 48 VISIT ISORA / points of interest / upper inland area VISIT ISORA / points of interest / upper inland area 49

Chiguergue Vera de Erques El Jaral

A village in the upper inland area of Guía de Iso- This village is located at a height of about 850 A village located at a height of 820 metres abo- ra located at a height of 750 metres above sea metres above sea level, next to the Erques ravi- ve sea level next to El Pozo ravine. level, from which it is possible to enjoy pretty ne, in what was one of the areas with the grea- panoramic views of the coast of Isora and the test cereal production in the district. This hamlet is linked to agricultural activity, nearby islands. both due to the relationship of its economy with As a consequence of this agricultural origin, the cultivation of late tomatoes and the existen- The village was formed with the building of scat- this locality houses an attractive ethnographic ce of vegetable gardens devoted to production tered houses along the old Chirche footpath du- set of buildings in the area of Montiel, where it for subsistence. ring the 18th Century. is possible to fi nd an old house with a threshing- fl oor and very close by a water-tank, a wine- This fact constitutes one of the greatest attrac- This village knew a certain development during press and a few tile ovens. tions given that it makes it possible to enjoy the the following century with the cultivation of the beautiful spots that agricultural activity creates prickly pear for the breeding of the cochineal It is precisely in connection with this economic and the natural environment itself which su- insect. Nowadays the village lives from the ser- activity that a number of pathways were deve- rrounds this village whether you are visiting it or vices sector in other nearby boroughs and from loped connecting the different villages in the following one of the range of footpaths that link export agriculture but conserving the charm of same borough or with other neighbouring mu- this settlement with others. the hamlet both as a result of the traditional nicipalities. houses and its ethnographic heritage made up of threshing-fl oors and bread and tile ovens. These footpaths make it possible to enjoy the natural beauty that surrounds Vera de Erques and the beautiful panoramic views of the area, especially the coast of Guía de Isora.

FIESTAS FIESTAS In honour of San Roque In honour of Nuestra Señora del Carmen Date on which it is held: Third Sunday in August Date on which it is held: First Sunday in July

In honour of La Milagrosa Date on which it is held: Weekend closest to 24th April 50 VISIT ISORA / points of interest / coast VISIT ISORA / points of interest / coast 51

Playa de San Juan Lime kiln Fiestas

Playa de San Juan is a coastal village located at You can gain access to the beach from a wide This 19th Century kiln, which is currently in di- These fi estas are held in honour of San Juan the mouth of the Guía ravine, in a small bay pro- ocean-front boulevard which runs around the suse, was once used for producing lime, an in- and the Virgen del Carmen, patron saint of fi s- tected from the winds. This village has played a re- coast from Playa de San Juan, which is full of dispensable element in traditional building, from hermen. For this reason, one of the main events latively important role, fi rstly as a port of supply for restaurants serving fresh fi sh and seafood, the baking of limestone at a temperature of bet- is the Marian embarkation, when the Virgin is coastal traffi c and later as a fi shing port. which will make it possible for you to complete ween 900 and 1,200ºC for several days. taken onto a boat and is carried around the bay your day with a pleasant stroll and some food accompanied by all kinds of other craft, which Currently in Playa de San Juan there is a mixture that is typical of the island’s gastronomy. sound their klaxons. of the traditional fl avours of the fi shing port with Shopping area manifestations of modern times such as the sails Together with this remarkable event, we should of leisure craft, canoes or surfboards. Seafront boulevard also mention another, the fi rework show of the festival. The beauty of this village can be enjoyed by wal- The seafront, which is almost two kilometres king along the coast, thanks to a promenade of long, runs from one end of the village to another almost two kilometres in length which runs around enabling you to enjoy the beauty of its coast and Flea Market this village and leads to its beach with all kinds the charm of the small shops, as well as restau- of services (sunbeds, parasols, showers, foot- rants, serving especially fresh fi sh and seafood, What is more, in Playa de San Juan, every Wed- washes, changing rooms, toilets, etc.) and which which are to be found along the front and on the nesday morning, (9:00-14:00) you can enjoy presents an old lime kiln as an original element. streets which run off it. the market located in Plaza Estrella Polar where it is possible to fi nd an extensive range of pro- duce including everything from handicrafts to The climb to Guía de Isora Rally antiques and from textiles to ornaments. In Playa de San Juan the commercial activity mainly Speed enthusiasts can enjoy an event which is extends along three large avenues: Avda. Juan Carlos part of the Provincial Motor Racing Champions- I, Avda. del Emigrante and Avda. Reina Sofía. Beach hip: the so-called Climb to Guía de Isora. Here there are small shops, mixed with numerous FIESTAS Located in the fi shing village of the same name, This event consists of two routes of fi ve and bars, cafeterias and restaurants. In this way, after this is the beach par excellence of the Isora eight kilometres on the TF 463 road which joins doing your shopping, you can enjoy a coffee at one of In honour of San Juan and the Virgen del Carmen Date on which it is held: First weekend in August coast. This sandy beach with its calm waters is Playa de San Juan and Guía de Isora. This event the numerous terrace bars in the village or alternati- fully equipped and offers a relaxed atmosphere is held in in the municipal district of vely try some of the dishes offered by the restaurants for rest and enjoyment of the entire family. Guía de Isora. in the area. a Altamar orte al TF- 47

TF- 46

52 Calle Mar de Norte 53

Avda Altam TF- 463

Carretera General TF- 47 Calle Pleamar

ar Calle Mar de Norte 7

Calle Mar Picada Calle Pleamar Carretera General TF- 47

Avda Altamar Avda Calle M

Calle Bajamar ar de Norte Calle del

eneral TF- 4 TF- eneral

Calle Marejadilla Calle

elero va V

Calle M e L el V e Carretera General TF- 47 elero Calle Bajamar Calle r d

arejada a

M Calle Pleamar d Calle lle G Carretera a C

Calle M Carretera General TF- 47 ar de Norte

a lm a Avda Altam C Velero Calle Marejada n r e a M Calle Pleamar lle

a del Calle va C ar e Carretera General TF- 47 L Calle B e r d Calle Marejadilla a M Avenida Reina Sofía lle ajam a C o d n

ar o F Emigrante del Avenida e Calle M Calle Santa M r d a M ar arejada lle Calle Bajam a aría Calle la Red Avda. Altam C a Calle el lm Calle la Pinta a Calle Isla Bonita Timón arca C n r e a ar M Calle la B lle a Calle la Niña a d C iza Calle el Remo Calle Marejadilla r R Calle la Pinta a Calle la Red M lle a C Avenida República de Colombia 1 Calle Isla del Hierro 3 Paseo del B Avda. Altamar arca

Avenida ReinaCalle Sofía la B ufadero Calle Isla Bonita Avenida República de Colombia ar

2 Avenida Juan Carlos I A Av

en

v id

a a e d

Calle M e Ve

n ne

i zu P arin arejadilla d e a la saje

a Sa a M a Calle de Gran Canaria n Ju Calle Artes de M

d an Paseo Mar e ítim

Pase o

o d l 7 Calle Isla de Lanzarote

el B L alle E

ufad 6 C e m ro Calle Isla del Hierro A

i C venida de mo Pas g a ti lle F arí eo

r alu Venezuela M Ma a Calle Isla Bonita eo a Pas ríti

n m

o t

e venida Juan Carlos I Calle Isla de La Gomera

A A 8 P venida de

a Calle Canarias s Venezuela C/ Marbella e

o o

M m i Calle de Gran Canaria t a í r r í a t i m Calle Isla de Lanzarote M

o Calle Isla del Hierro Calle Isla Bonita o e

s

a

P

5

Local Authority Offi ce

P C/ La Boya a Calle Isla de Fuerteventura s Square e o

M

Calle Isla de La Gomera a Church r A ít i v m e n o i Calle de Gran Canaria Port d

a Calle Isla Bonita

d e Avenida del Emigrante l as o Lime Klin Calle Isla de Lanzarote P eo Ma m E ríti m 4 ig Calle Isla del Hierro Flea Market Wednesday 9:00-14:00 ra nte Pas o eo M rítim Plaza Estrella Polar arí Ma timo Paseo

Seafront boulevard

Ethnographic heritage Shoping area 54 VISIT ISORA / points of interest / coast VISIT ISORA / points of interest / coast 55

Alcalá Shopping area Fiestas

A coastal village which, located next to a small streets or to dive into the waters for all kinds of In Alcalá, much of the commercial activity In the festival in honour of Nuestra Señora bay, has on its seafront an enormous area with water sports or sailing. is concentrated in Avenida Los Pescadores de Candelaria, a range of religious and public scattered pools and rocks in incredible shapes although it is complemented by Calle Mondiola, events are held, the most important of which is inhabited by a multitude of marine species, in- Núñez de Balboa, Méndez and Plaza del Llano. the sea-borne procession. cluding especially crustaceans which appear at Beach low tide. In the streets, together with the clothes and The Virgin is taken from the church to the dock, shoe shops and the so-called bazaars you can where she embarks and is taken on a trip round A small pebble beach located in the coastal vi- fi nd cafés with terraces or restaurants with lo- the bay together with other boats which sound llage of Alcalá. cal produce which invite you to complete your their klaxons while accompanying her. day by trying the tastes of Isora. Together with the beach there is a dock which This fi esta ends with one of the largest fi rework allows you to enjoy a range of water sports and shows on the island, which brings both resi- activities at sea. dents and holidaymakers to Alcalá. Together with the beach, this village offers a Flea Market variety of fi sh and seafood restaurants which make it possible to enjoy the typical cuisine of In Alcalá you can enjoy the fl ea market located the island’s coasts. in Plaza del Llano every Sunday morning (9:00 a.m. - 2:00 p.m.) where you can fi nd a wide ran- ge of produce including everything from crafts Promenade to antiques and from textiles to ornaments. This coastal area offers spectacular sunsets with views of exceptional colours, especially as The promenade running around Alcalá makes the hues mirrored on the surface are diluted as it possible to get away from the worldly noise the tide rises. while enjoying incredible landscapes along the coast, which are even more spectacular at sun- Together with these imposing natural manifes- set. tations on the sea shore, there is the fi shing FIESTAS village of Alcalá. The promenade also makes it possible to enjoy In honour of Nuestra Señora de Candelaria the majestic Cliffs of Los Gigantes and a pano- Date on which it is held: Around 15th August In this village, the new is intermixed with the ramic view of La Gomera. old, allowing you to enjoy a quiet walk along the o Church d 56 an 57 g Plaza del Llano A lle a Dock C Promenade Calle

T Hotel Gran Melíá Palacio de Isora imanfaya

C a Calle Betancuria Flea Market Sunday 9:00-14:00 lle

To Pensión Alcalá (Inn) s q u ita Calle Taburiente

C a Calle lle M o n Timanfaya Ethnographic heritage d Calle Taburiente io la Calle Teneguia Shoping area C a Calle Agando lle Calle Imbal Masih

To Calle Imbal Masih sq

u ita Calle Los Corales Calle Taburiente Calle Teneguia Calle Garajonay C alle D

C a C/ el Delfín oña Julia lle Calle Los Corales Calle Candelaria Evora M o Calle Ucanca n Mayo de 1º Calle Calle Teneguia d io Trujillo la

Calle Aponte Calle Los Corales Calle Colón

Calle Anaga Calle Agando

Calle Colón Calle Garajonay

Calle la Ermita

Calle Los Corales Calle Hernández León Hernández Calle C/ El Capitán C C/ Nuñez Balboa a lle 1 Mayo de 1º Calle M Calle la Ermita Carretera General TF - 47 o n d io Avenida de Los Pescadores la Calle Baja Fuera Avenida de Los Pescadores C/ E Calle Virgen de Candelaria scale ra Calle Nuñez Balboa e Carretera General TF - 47 l h

P C o a r Calle Baja Tierra saje d r

o Calle Mondiola Calle de la Plaza C/ Agua Viva e la

s A Calle de la Plaza Calle Callao de Mar lg C Calle María La Fonda as 6 Calle Brasil a Avenida de Los Pescadores lle Calle Blasco Ibañez C Calle de la Plaza d a Avda. Los Océanos lle e M Calle el Mirador S é a n 2 n d V e Calle Baja Larga Calle Alfonso Cañadas z C Calle de la Plaza ic a e C lle n

alle N te Calle Mondiola A Calle de la Jaquita n Calle Blasco Ibañez C/ Olof Palme d C/ Aguaviva res e Calle Callao de Mar C uñez B alle C Calle el Mirador Avda. Los Océanos C Psje. La Estrella a lle l P C Calle las Cumplidas arero a d alboa oe lle V Psje. El Puente e M Calle de la Jaquita ta irg é n en d Calle San Vicente Calle Lucero Calle e d z e 4 C Avda. Los Océanos Calle del Barranquillo an delaria Calle del Barranquillo

C Pasaje Clara Campoamor Clara Pasaje alle C Avda. Los Océanos 3 Calle Marruecos arero

Calle Caleta de las Damas

arruecos Mahou Carlos Calle Calle M Playa de Alcalá 5 7

Calle de los Suspiros

C alle C

arero Calle los Chorrillos

Calle Carlos Mahou

Calle las Marismas

Calle Tingara Calle Tingara Calle la Fábrica

C Calle Maresía Calle Caleta de las Damas a lle

C

a re ro

Escarrer mo Gabriel arítim ríti seo M o Ga a Pa bri M el E sc o ar e rer s a

P

58 VISIT ISORA / points of interest / coast 59

Varadero Fonsalía Fonsalía is a coastal village located between Playa San Juan and Alcalá which is surrounded by banana plantations.

FIESTAS In honour of Santa Lucía Date on which it is held: Second week in December

Varadero is the westernmost Ycoden-Daute- Cueva del Polvo Isora holiday village in Guía de Isora, located next to the locality of Puerto Santiago (Santiago A recently-created lower inland village linked del Teide), very close to La Arena beach and the with the expansion of the tourist locality of Va- majestic Cliffs of Los Gigantes. radero, to which it is very close.

Piedra Hincada FIESTAS In honour of San Ramón Nonato Piedra Hincada is a village in the lower inland Date on which it is held: Last Sunday in August part of the island situated close to Agua Dulce.

FIESTAS In honour of Saint Francis of Assisi Date on which it is held: First Sunday in October Agua Dulce Agua Dulce is a recently-created village in the lower inland area which is specialised in the cultivation of bananas, tomatoes and fl owers, with the result that it is surrounded by extensive cultivated areas.

FIESTAS In honour of San José Obrero Date on which it is held: 1st May 60

AYUNTAMIENTO DE GUÍA DE ISORA

Calle Del Ayuntamiento, 4 | 38680 Guía de Isora Tel: 922 850 100 | Fax: 922 850 354 www.guiadeisora.es