1

ERLEBNISSE IM EWIGEN EIS EXPERIENCES IN THE ETERNAL ICE 3 LUIS‘ GLETSCHER- LUIS‘ GLACIER 4 FLOHPARK BUG PARK 3.250 M 3,250 M

Mitten im Sommer eine Schneeballschlacht veranstalten und danach Organise a snowball fight in the middle of summer, take a spin on the eine Runde im Schneereifen-Karussell drehen oder die Snowtubing snow tyre carousel, or slide down the snow tubing hill? No problem Bahn runterdüsen? Im wohl höchstgelegenen Erlebnisspielplatz at all at the highest playground in Europe: The Glacier Bug Park at Europas – dem Gletscherflohpark auf 3.250 m – ist das möglich! 3,250 m.

WO? Gefrorene Wand WHERE? Gefrorene Wand (Bergstation Gletscherbus 3) (Top Station Gletscherbus 3)

GEÖFFNET: Juli bis September OPEN: July to September

RICHTIGE Sonnenbrille, Sonnencreme, gutes Schuhwerk SUITABLE Sunglasses, sun cream, sturdy shoes AUSRÜSTUNG: EQUIPMENT:

UNSER TIPP: Wir befördern Kinder unter 10 Jahre kostenlos bis zum TIP: Children under 10 years ride for free to the Glacier Bug Park. Gletscherflohpark auf 3.250 m! Die Auffahrt zum The Glacier Bug Park can be perfectly combined with a visit Gletscherflohpark lässt sich perfekt kombinieren mit dem to the panorama terrace, a tour of Nature’s Ice Palace or a Besuch der Panoramaterrasse, des Natur Eis Palasts oder mit guided Glacier Adventure Tour. der Teilnahme an der geführten Gletscher-Erlebnis-Tour. 5 NATUR EIS PALAST NATURE‘S ICE PALACE 6 3.250 M 3,250 M

Eine Besichtigung der Wunderwelt tief im Inneren des Glet- A visit to this wondrous world deep inside the glacier is fascina- schers fasziniert nicht nur durch die spektakulären Entdeckungen, ting, not only because of the spectacular discoveries as the “Tux wie den „Tuxer Riesen“ und die bis zu 10m langen Eisformationen. Riese” or up to 10 m long ice formations. A boat tour on the glacier Auch die Bootstour auf dem Gletschersee 30m unter der Skipiste lake 30m beneath the ski slope also contributes to a memorable trägt zu einem unvergesslichen Erlebnis für die ganze Familie bei. Bei experience for the whole family. At a constant temperature of 0°C, einer konstanten Temperatur von 0°C ist das Naturjuwel ganzjährig this natural gem is open all year around and in any weather. und bei jeder Witterung einen Besuch wert.

TREFFPUNKT & Gefrorene Wand auf 3.250 m MEETING POINT & Container Top Station ANMELDUNG: Container neben Bergstation Gletscherbus 3 REGISTRATION: Gletscherbus 3 (3,250 m)

GEÖFFNET: ganzjährig täglich von 10:00 - 14:30 Uhr, OPEN: daily 10.00 am – 02.30 pm, all year round, (Änderungen vorbehalten) (changes reserved)

BASISTOUR: täglich ohne Voranmeldung BASISTOUR: daily without advance booking Dauer: ca. 50 Minuten Duration: approx. 50 min.

RICHTIGE Festes Schuhwerk, warme Kleidung (kann in den Sportge- SUITABLE sturdy shoes, warm clothes (can be rented at the AUSRÜSTUNG: schäften am Hintertuxer Gletscher geliehen werden) EQUIPMENT: Sport Nenner Shop at Hintertux Glacier)

ANFORDERUNGEN: gute körperliche Verfassung (kurze Leitern steigen; keine REQUIREMENTS: good physical condition (must climb short ladders; no climbing Kletterkenntnisse notwendig) skills necessary)

EINTRITT: Erwachsene: € 26,- | Kinder bis 11 Jahren: € 13,- ADMISSION FEE: Adults: € 26,- | Children under 11 years: € 13,- (Zutritt ab 6 Jahren) (admission from 6 years)

WISSENSWERTES: Gegen Voranmeldung werden auch Spezialtouren und INTERESTING On advance reservation, special tours such as stand up Challenges wie Stand Up Paddeling, exklusive Fototouren, FACTS: paddeling, exclusive photo tours, scientific tours, kajak, wissenschaftliche Führungen, Kajak, Eisklettern, Eisschwim- ice climbing, ice swiming and the excursion deep horizon men und ein Abstieg in den Weltrekordschacht angeboten are offered

KONTAKT: Natursport Tirol: +43/676/3070000 CONTACT: Natursport Tirol: +43/676/3070000 [email protected]; www.natureispalast.info [email protected]; www.natureispalast.info 7 PANORAMATERRASSE PANORAMA TERRACE 8 3.250 M 3,250 M

Leichter lässt sich ein 3.000er im nicht erklimmen! Bequem There is no easier way to climb a 3,000-metre-high mountain in the überwindet man bei der Auffahrt 1.750 Höhenmeter und erlebt Zillertal Valley. Comfortably conquer the 1,750 m in elevation diffe- speziell im Frühling und im Sommer 2 Jahreszeiten an einem Tag. rence and experience especially in spring and in summer 2 seasons Aus der Vogelperspektive genießt man einen prachtvollen Ausblick in one day, whilst enjoying a bird’s eye view over the magnificent über die Tuxer und Zillertaler Bergwelt und den Hochgebirgs-Natur- Tux and Zillertal mountain landscape and Zillertal Alps Nature Park. A park Zillertaler Alpen. Ein Erinnerungsfoto an unserem Fotopoint vor souvenir photo at our photo point, surrounded by numerous moun- zahlreichen mächtigen Berggiganten darf auf gar keinen Fall fehlen! tain giants, is an absolute must!

WO? Gefrorene Wand auf 3.250 m WHERE? Top station Gletscherbus 3 (3,250 m) (Bergstation Gletscherbus 3)

GEÖFFNET: ganzjährig OPEN: all year

TIPPS: Speziell installierte Viscope-Fernrohre erläutern das imposante TIP: Zoom in on the impressive mountain panorama with specially Bergpanorama. Die Auffahrt zur Panoramaterrasse lässt sich installed Viscope telescopes. The ascent to the panorama wunderbar mit einem Abstecher in den Natur Eis Palast, mit terrace can be wonderfully combined with a visit to Nature’s der Gletschererlebnistour oder mit der Gletscherwanderung Ice Palace, with the guided Glacier Experience Tour or with the verbinden. Im Sommer befindet sich der Gletscherflohpark, guided glacier hike. Furthermore, the Glacier Bug Park, der wohl höchst gelegene Erlebnisspielplatz Europas, direkt probably Europe’s highest adventure playground, can be unterhalb der Panoramaterrasse. found directly below the panorama terrace in summer. 9 GLETSCHERERLEBNISTOUR GLACIER ADVENTURE TOUR 10 3.250 M 3.250 M

Den Gletscher im Sommer so richtig spüren und erleben, das kann On this guided tour you can experience the snow and ice, hike on it man heuer erstmals im Rahmen dieser Tour. Von der Panoramaterrasse and discover many interesting facts about the eternal ice at the same aus geht es zu Fuß über Schnee und Eis. Viel Wissenswertes erfährt time. You will be introduced to the diverse facets of the Hintertux man über den Gletscher und die umliegenden Berggiganten Am Fuße Glacier in entertaining style, as 600 hp snowcats wait for you at the des Olperers angekommen, geht es dann mit dem 600 PS starken base of the mighty Mount Olperer for a tour on the glacier - a stop or Pistenbully weiter. Den Gletscherwind im Gesicht führt die Fahrt über two are including to take the perfect souvenir photo! das Gletschergebiet zurück zum Ausgangspunkt - der eine oder andere Stopp für das perfekte Erinnerungsfoto auf über 3.000 m inklusive!

TOUREN: voraussichtlich 03. Juli bis 16. September 2021 TOURS: Presumably from July 3rd to September 16th dienstags & samstags, 11.00 Uhr & 13.00 Uhr Every Tuesday and Saturday, 11.00 am & 01.00 pm (bei guter Witterung) (in good weather)

DAUER: ca. 90 Minuten DURATION: approx. 90 minutes

CHARAKTER: Geführte, einfache Wanderung. Teilnahme für Kinder ab 6 CHARACTER: Easy, guided walk (minimum age: 6 years) Jahren, Gutes Schuhwerk, Sonnenschutz und warme Kleidung! Sturdy shoes, sun protection, warm clothes

TREFFPUNKT: Panoramaterrasse 3.250m, Bergstation Gletscherbus 3 MEETING POINT: Panorama terrace 3,250m, Top station Gletscherbus 3

PREIS: Erwachsene: € 37,- | Kinder von 6 – 14 Jahren: € 16,- PRICES: Adults: € 37.00 | Children (6-14 years): € 16.00 (exklusive Panoramaticket „Faszination Eis“ für die Auffahrt) (exclusive “Fascination Ice“ panorama ticket for the ascent)

BUCHUNG: www.hintertuxergletscher.at/de/shop BOOKING: www.hintertuxergletscher.at/de/shop bis 16.30 Uhr am Vortag bzw. danach auf Anfrage until 04.30 pm the day before, afterwards on request ACHTUNG: begrenzte Teilnehmerzahl von max. 8 Pax. Please note: limited number of participants – max. 8 persons

UNSER TIPP: Im daran hat jeder eigenständig die Möglichkeit zu OUR TIP: After the tour, everyone can enjoy the novel opportunity of einer Fahrt auf der Snowtubingbahn oder um den Natur Eis try out the tubing run or explore Nature’s Ice Palace. Palast zu erkunden. 11 GLETSCHERWANDERUNG GUIDED GLACIER HIKE 12 3.250 M 3.250 M

Egal zu welcher Jahreszeit man einen Gletscher sieht, besucht oder No matter what time of the year, or how often you see, visit or walk begeht, man wird immer wieder aufs Neue beeindruckt! Seine on a glacier, its magnificence will impress you every time anew! Its gewaltig mächtige Erscheinung zwischen bizarren Eisfeldern, Glet- tremendously powerful appearance with fields of ice, crevasses, rock scherspalten, Felsmassen und Schneewechten schafft jedes Mal masses and snow cornices always inspires great respect for the großen Respekt vor dem Wunder Natur. Unterwegs mit einem erfah- wonder of nature. When out and about with an experienced Nature renen Naturparkführer, bekommt man im Rahmen der Tour über Park guide as part of a tour over snow and ice, you receive a special Schnee und Eis besondere Einblicke in die Faszination „Hintertuxer glimpse of the fascination of the “Hintertux Glacier.” You also learn a Gletscher“. Man erfährt viel Wissenswertes aus der Glaziologie, der lot of interesting facts about glaciology, the formation, structure, Entstehung, dem Aufbau, der Wirkung und Verbreitung des Eises auf effect and spread of ice on earth. This wonder of nature inspires the der Erde. Dieses Wunder der Natur begeistert die ganze Familie! whole family!

FÜHRUNGEN: voraussichtlich 24. Juni bis 23. September GUIDED TOURS: presumably from June 24th to September 23rd jeden Donnerstag um 10.00 und 12.00 Uhr every Thursday at 10.00 and 12.00 hrs

DAUER: ca. 1,5 Stunden (davon 1 Stunde reine Gehzeit) DURATION: approx. 1.5 hours (1 hour of which is pure walking time)

CHARAKTER: leichte Wanderung CHARACTER: easy hike

TREFFPUNKT: Panoramaterrasse 3.250m, Bergstation Gletscherbus 3 MEETING POINT: Panorama terrace 3,250m, Top station Gletscherbus 3

PREISE: Erwachsene: € 10,- | Kinder (6-14 Jahre): € 5,- PRICES: Adults: € 10.00 | Children (6-14 years): € 5,- Gäste der Naturpark-Partnerbetriebe kostenlos Free for guests staying at Nature Park partner businesses (exklusive Panoramaticket für die Auffahrt) (exclusive panorama ticket for the ascent )

ANMELDUNG: unter www.myzillertal.app/naturpark REGISTRATION: under www.myzillertal.app/naturpark (unbedingt erforderlich | max. 9 Personen) (absolutely essential | max. 9 persons)

KONTAKT: Hochgebirgs-Naturpark Zillertaler Alpen: +43/5286/52181; CONTACT: Hochgebirgs-Naturpark Zillertaler Alpen: +43/5286/52181; [email protected]; www.naturpark-zillertal.at [email protected]; www.naturpark-zillertal.at 13 NATURDENKMAL NATURAL MONUMENTS 14 SPANNAGELHÖHLE SPANNAGEL CAVE 2.530 M 2,530 M

Die einzige Marmorhöhle der Zentralalpen ist das ganze Jahr The only marble cave in the Central Alps is open all year regard- über wetterunabhängig geöffnet und im Rahmen einer geführten less of the weather and can be explored on a guided tour. Our cave Tour erkundbar. Von den Höhlenführern erfährt man alles Wissens- guides will tell you everything you need to know about the history, werte über die Geschichte, das Alter, das Höhlenklima, Flora und age, climate, flora and fauna of this unique cave and you will be Fauna dieser besonderen Höhle und staunt über Tropfsteine, Kris- amazed by its stalactites, crystals and erosion potholes. talle und Erosionskolken.

TREFFPUNKT: Auffahrt bis Tuxer Fernerhaus (2.660 m); MEETING POINT: Ascent to Tuxer Fernerhaus (2,660 m); 10 minutes by 10 Gehminuten zur Spannagelhöhle am Spannagelhaus foot to the Spannagel Cave at the Spannagelhaus

GEÖFFNET: ganzjährig OPEN: all year

FÜHRUNGEN: Schauhöhlenführung (Dauer ca. 60 Minuten): TOURS: Show Cave Tour (Duration approx. 60 minutes):

• voraussichtlich 1. Juni bis 9. Juli 2021 & • approx. June 1st to July 9th 2021 & 10. September bis 14. Oktober 2021: September 10th to October 14th 2021: täglich stündliche Führungen von 11.00 Uhr – 14.00 Uhr daily hourly guided tours from 11 a.m. to 2 p.m. • 10. Juli bis 9. September 2021: • July 10th to September 9th 2021: täglich stündliche Führungen von 10.00 Uhr – 15.00 Uhr daily hourly guided tours from 10 a.m. to 3 p.m. • 15. Oktober 2021 bis 31. Mai 2022: • October 15th 2020 to May 31st 2022: Führungen auf Voranmeldung unter +43/5287/87251 guided tours by appointment only under +43/5287/87251 (Änderungen vorbehalten) (changes reserved) EINTRITT: Erwachsene: € 15,- ADMISSION FEE: Adults: € 15,- Kinder 6 bis 15 Jahre (Mindestgröße 1,20 m): € 8,- Children 6 to 15 years (minimum size 1.20 m): € 8.00,- Ermäßigungen mit Tux- Ticket und Zillertal Discounts with Tux-Finkenberg Ticket and Zillertal Activcard Activcard RICHTIGE Festes Schuhwerk, warme Kleidung SUITABLE Sturdy shoes, warm clothing AUSRÜSTUNG: EQUIPMENT: SPEZIAL- Höhlentrekkings & Gletscherschliff-Exkursion: SPECIAL TOURS: Cave trekking tours & geological surface tour: FÜHRUNGEN: auf Voranmeldung; nähere Informationen unter advance booking necessary; further information: www.spannagelhoehle.at www.spannagelhoehle.at KONTAKT: Familie Anfang: +43/5287/87251 CONTACT: Familie Anfang: +43/5287/87251 [email protected]; www.spannagelhoehle.at [email protected]; www.spannagelhoehle.at 15 365 TAGE 365 DAYS 16 SKIVERGNÜGEN OF SKIING FUN

Der Hintertuxer Gletscher ist Österreichs einziges Ganzjahresski- The Hintertux Glacier is ‘s only year-round ski resort and gebiet. Hier kann man also Skifahren, wann man will – an 365 Tagen offers snow-filled adventures every day of the year. So you can ski im Jahr! Ganz nach dem Motto „Keine Gnade der Wade“ sorgen im here whenever you fancy – 365 days a year. True to the motto “No Sommer bis zu 20 und im Winter bis zu 61 Pistenkilometer für beson- halves on your calves” up to 20 km of slopes in summer and up to 61 deren Abfahrtsspaß. Dieses Angebot nützen vor allem geübte km in winter provide special skiing fun. National ski teams from all Wintersportler als auch Profisportler. Verschiedenste Nationalmann- over the world take advantage of these extraordinary conditions and schaften schlagen am Hintertuxer Gletscher immer wieder ihre Trai- set their training camps up in Hintertux. If you fancy watching the ningslager auf. Wer den Profis einmal beim harten Training zuschauen pros as they train, you are very welcome to join us! möchte, ist jederzeit herzlich willkommen!

Im Winter vereint sich der Hintertuxer Gletscher mit den Zillertaler In Winter the Hintertux Glacier combines with the Zillertal skiing Skigebieten Eggalm, Rastkogel, Finkenberg, Penken/ und mountains Eggalm, Rastkogel, Finkenberg, Penken/Mayrhofen and Ahorn zur schneesicheren „Ski- & Gletscherwelt Zillertal 3000“. Mit Ahorn to form the snow-sure Ski- & Gletscherwelt Zillertal 3000 ski nur einem Skipass genießen Wintersportler von Dezember bis April area. Winter sports enthusiasts can enjoy a total of 203 kilometres of insgesamt 203 Pistenkilometer. „Wintertux“ steht einfach ganzjährig slopes with just one ski pass from December through to April. für Wintersport pur! “Wintertux” simply stands for pure winter sports all year round! 17 BETTERPARK HINTERTUX 18

Der Betterpark Hintertux ist der höchste Freestyle-Spot Öster- reichs und zählt zu den schneesichersten Snowparks im Alpen- raum. Der Parkeinstieg befindet sich auf 3.200 m Seehöhe am Fuße FÜR FAMILIEN & AKTIVE des mächtigen Hausberges Olperer und ist ein beliebter Meeting- point der lokalen und internationalen Szene, die den ultimativen Freestyle-Fun im XXL-Format suchen. FOR FAMILIES & ACTIVES

ÖFFNUNGSZEITEN: Mitte September bis Dezember 2021 & April bis Anfang Juni 2022

TOP-EVENTS: 30. September - 03. Oktober 2021: Hotzone.TV Park Opening

23.-24. April 2022: 9. Zillertal Välley Rälley

Betterpark in Hintertux is the highest Freestyle-Spot in Austria and one of the snowiest freestyle spots in the Alps. The park entrance is at 3,200 m above sea level at the foot of Mount Olperer. The Park is a popular meeting point amongst the local and internati- onal scene and all those looking for XXL freestyle fun.

OPENING TIMES: Mid-September to December 2021 & April to early June 2022

TOP-EVENTS: September 30th – October 3rd: Hotzone.TV Park Opening

April 23rd – 24th 2022: Välley Rälley Tour Stop 19 LUIS‘ GLETSCHER- LUIS‘ GLACIER 20 FLOHSAFARI BUG SAFARI 2.100 M 2,100 M

Rund um das Wandergebiet Sommerbergalm wartet ein aufre- An exciting adventure course awaits in the Sommerberg hiking gender Abenteuerparcours – die Luis‘ Gletscherflohsafari - auf die region. During this journey of discovery with Luis the Glacier Bug, ganze Familie. Auf der Entdeckungsreise mit Gletscherfloh Luis stellt you will put your detective powers to the test. Solve tricky questions man sich als Detektiv unter Beweis, löst knifflige Fragen und lernt and learn new things about water, snow and the mystery of the dabei viel Neues über Wasser, Schnee und das Mysterium Gletscher. glacier!

WO? Wandergebiet Sommerbergalm WHERE? Sommerberg hiking area (Bergstation Gletscherbus 1) (Top Station Gletscherbus 1)

GEÖFFNET: ca. Mitte Juni bis Ende September OPEN: approx. mid-June to end September

UNSER TIPP: Gletscherflohsafari-Entdeckerkarte an den Kassen der OUR TIP: Pick up your Glacier Bug Safari Treasure Map from one of Talstation in Hintertux abholen, mitmachen und eine tolle the cash desks at the Hintertux base terminal. Take part and Überraschung (abzuholen an der Kassa im Restaurant win an exciting surprise, which can be picked up at the Sommerberg) gewinnen. Sommerbergalm Restaurant cash desk!

Die Luis‘ Gletscherflohsafari lässt sich perfekt kombinieren Luis‘ Glacier Bug Safari can be combined perfectly with Luis‘ mit der Luis‘ Kugelsafari. Marble Run Safari.

UNSER ZUCKERL: Wir befördern Kinder unter 10 Jahre nicht nur kostenlos bis OUR BONUS: Children under 10 years don’t only ride for free to the zur Gletscherflohsafari, sondern auch bis zum Gletscherfloh- Glacier Bug Safari, but even to the Glacier Bug Park park auf 3.250 m at 3,250 m! 21 LUIS‘ KUGELSAFARI LUIS‘ MARBLE RUN SAFARI 22 2.100 M 2,100 M

Egal ob durch die Wellenbahn, über das klingende Glockenspiel No matter if you want to make your way along the wave course, oder durch die enge Gletscherspalte – mit drei spannenden Kugel- ringing carillon or through the narrow crevasse - Luis‘ Marble Run bahnen und einem Kugelturm kommt in Luis‘ Kugelsafari garantiert Safari is guaranteed to keep you entertained, with three exciting ball keine Langeweile auf! Spaß und Action kommen hier nicht zu kurz: tracks and a ball tower! Plenty of fun and action can be found here, Vor allem beim Kugelweitsprung darf ein Wettbewerb in lustiger especially at the long ball jump where you can compete with friends Runde auf keinen Fall fehlen! and family and place bets on whose ball will make the longest leap!

WO? Wandergebiet Sommerbergalm WHERE? Sommerberg Hiking Area (Bergstation Gletscherbus 1) (Top Station Gletscherbus 1)

GEÖFFNET: ca. Mitte Juni bis Ende September OPEN: approx. mid-June to end September

UNSER TIPP: Die lustige Holzkugel mit dem Gletscherfloh Luis kann für OUR TIP: The funny wooden balls, on which of course Luis the glacier € 2.00 an den Kugelautomaten in der Kugelsafari erworben Bug is immortalized, are available for € 2.00 in the ball werden und selbstverständlich als Souvenir mit nach Hause machine and can be taken home as a souvenir. genommen werden. Luis‘ Kugelsafari can be perfectly combined with Luis‘ Die Luis‘ Kugelsafari lässt sich perfekt kombinieren mit der Glacier Bug Safari. Luis‘ Gletscherflohsafari. OUR BONUS: Children under 10 years ride not only to the Glacier Bug UNSER ZUCKERL: Wir befördern Kinder unter 10 Jahre nicht nur kostenlos bis Safari for free, but to the Glacier Bug Park too at 3,250 m! zur Gletscherflohsafari, sondern auch bis zum Gletscherfloh- park auf 3.250 m 23 TUX-WELTEN TUX-WORLDS 24 1.500 M - 3.250 M 1,500 M - 3,250 M

Auf den faszinierenden Themenwegen entdecken kleine und Experience the spellbinding themed pathways, realise adventures große Abenteurer die verschiedenen Naturräume des Tuxertals both great and small in the natural Habitats of the Tux Valley using all hautnah, mit allen Sinnen und auf spielerische Art und Weise. your senses. Luis is the perfect companion on this exciting tour Unser Gletscherfloh Luis ist der ideale Begleiter auf der spannenden through the Tuxworlds. Tour durch die einzelnen Tuxwelten.

WO? In der Ferienregion Tux-Finkenberg WHERE? Holiday Region Tux-Finkenberg

GEÖFFNET: Mitte Juni bis Anfang Oktober OPEN: Mid-June to October

UNSER TIPP: Der kostenlose Entdeckerpass ist beim Tourismusverband OUR TIP: You can get your free discoverer pass at the Tourist Tux-Finkenberg und in vielen Beherbergungsbetrieben Information Tux-Finkenberg as well as in many tourist erhältlich! Als Goodie für 5 gesammelte Stempel auf den accommodations. If you collect 5 stamps at the different einzelnen Wegen gibt‘s beim Tourismusverband Tux-Finken- paths you‘ll receive a great surprise (for a small fee). berg gegen einen geringen Unkostenbeitrag eine tolle Überraschung!

WEITERE INFOS: www.tux.at/tux-welten MORE www.tux.at/tux-welten NFORMATION: 25 TUX-WELTEN TUX-WORLDS 26 1.500 M - 3.250 M 1,500 M - 3,250 M

Die TUX-Welten im Überblick: An overview of the TUX-worlds:

• In der eisigen Gletscherwelt (3.250 m) und in der • In the Glacier World (3,250 m) and on the Glacier Bug Gletscherflohsafari (2.100 m) wird den Entdeckern der Safari (2,100 m) the little discoverers learn more about the Lebensraum von Luis nähergebracht. habitat of Glacier Bug Luis. • Die erfrischende Wasserwelt wartet unweit der Talstation in • The refreshing World of Water which is located next to the Hintertux mit vielen Spielstationen, wie einer Wasserfall- Hintertux bottom station offers umpteen interactive stations schaukel. such as the waterfall swing. • In der vielfältigen Pflanzenwelt erfährt man alles Wissens- • In the diverse Plant World the visitors learn everything worth werte über die alpine Flora. knowing about the alpine flora. • In der faszinierenden Tierwelt wird man kinderleicht zum • In the fascinating Animal World anyone can easily become an Insektenfreund. insect lover. • Außerdem gibt es die Schluchtwelt und die Naturwelt zu • Also the Canyon World and the World of Nature are waiting erkunden, wo man beispielsweise in der Lauschinsel die Geräu- to be discovered, for example the listening Island where one sche der Umgebung ganz bewusst wahrnimmt. can consciously perceive the sounds of the Environment.

Olperer

Natur Eis Palast Penkenjoch Moorboden- experiment < Autobahn A12

Panoramaterrasse Tuxer Fernerhaus Vorderlanersbach

Spannagelhaus & Finkenberg Spannagelhöhle Lanersbach

Tuxer Mühle Sommerbergalm T Juns

Madseit Flohzirkus M Hintertux Mehlerhaus

Wasserfall- Schaukel 27 ALMSPIELEREI ALMSPIELEREI 28 EGGALM EGGALM

Im Kinderland Almspielerei auf der Eggalm warten verschiedenste ”Almspielerei“ (alpine games) children’s paradise has a wealth of Spielstationen darauf, auf Herz und Nieren getestet zu werden. Ein play areas just waiting to be discovered. A large lake with a tugboat, großer Wasserteich mit Ziehboot, Spielfloß und Slackline, Alpentiere a float and a slackline, wooden alpine animals together with a aus Holz und viele weitere Attraktionen versprechen riesengroßen plethora of diverse activities brings the promise of oodles of fun for Spaß und bringen nebenbei der ganzen Familie den Naturraum Alm the whole family, while acquainting everyone with the natural habitat näher. Außerdem ist die Bergstation Eggalm Ausgangspunkt vieler of the “Alm” (alpine pasture). Eggalm top station is also the starting lohnender Wanderungen. Da die Bergstation auf 2.000 m liegt, point for many rewarding hikes. Since the top station is at 2,000 steht einem schnellen Gipfelsturm zum Beispiel zur Grübelspitze m above sea level, there is nothing stopping you from quickly reaching nichts mehr im Weg. the summits, for example Grübelspitze Peak.

WO? Direkt an der Bergstation Eggalmbahn auf 2.000 m WHERE? Directly at the top Station Eggalmbahn

GEÖFFNET: ca. Mitte Juni bis Anfang Oktober OPEN: approx. mid-June to October 29 PEPIS KINDERLAND PEPIS KINDERLAND 30 FINKENBERG FINKENBERG

In Finkenberg am Penkenjoch wartet ein wahres Kinderparadies auf A true children’s paradise awaits all little hiking enthusiasts at “Penken- alle kleinen Abenteurer. Das Highlight des großzügigen Areals mit joch” in Finkenberg. The highlight of this spacious play area with Sprungluftkissen, Sandspielbereich, Balancierwegen und vielem bouncy cushions, sand play area, balancing trails and much more can mehr ist bereits aus der Ferne zu sehen: Ein 8 Meter hoher, bespiel- be seen from afar, in the form of an 8-metre-high wooden bear, barer Bär aus Holz, der Penkenpepi, begrüßt seine kleinen und “Penken Pepi”, who welcomes all visitors, both big and small. While großen Besucher. Während das Innere des Riesenbären ultimatives the inside of the giant bear is the ultimate playground, the next adven- Spielvergnügen bietet, warten ein paar Schritte weiter die nächsten tures are waiting only a few steps away: whether swinging through Abenteuer: Ob in Pepis Schaukelparadies genüsslich durch die the air on six different swings in “Pepis Schaukelparadies”, or Lüfte schwingen, oder in Pepis Klettergarten, einem erlebnisrei- testing your skills on the adventurous “Pepis Klettergarten” low chen Niederseilgarten, die Geschicklichkeit testen – Hier kommt rope climbing course, you certainly won’t be bored here! bestimmt keine Langeweile auf!

WO? Auffahrt Finkenberger Almbahnen, Penkenjoch 2.095 m WHERE? Ascent with Finkenberger Almbahnen, Penkenjoch 2,095 m

GEÖFFNET: ca. Anfang Juni bis Mitte Oktober OPEN: approx. June to mid-October 31 WANDERN & BIKEN HIKING & BIKING 32

Mehr als 350 km Wanderwege gibt es in Tux und Finkenberg zu Over 350 km of hiking trails await you in Tux and Finkenberg. No erwandern. Egal ob eine mehrtägige Wanderung, anspruchsvolle matter if you opt for a multi-day hike, challenging tours, leisurely Touren, ein gemütlicher Spaziergang oder eine Nordic-Walking- strolls or a Nordic walking session, Tux-Finkenberg holiday region Runde – die Ferienregion Tux-Finkenberg bietet allen Naturliebhabern impresses with plenty of variety. State-of-the-art mountain lifts ease ausreichend Abwechslung. Modernste Bahnen erleichtern den Auf- your climb and descent, whisking you up to lofty heights in comfort. oder Abstieg und machen so den Wandertag entspannter. Auch für There is also a wide choice of hiking trails for families with young Familien und Kinderwagen gibt es ein vielfältiges Angebot an Wegen. children and prams.

(E-)Mountainbiker finden auf rund 120 km Mountainbike-Wegen (E-)mountain bikers will find the perfect challenge on around 120 km mit unterschiedlichen Schwierigkeitsgraden und einem guten Netz of mountain bike trails in varying levels of difficulty. an Ladestationen die richtige Herausforderung.

4 TIPPs: 4 TIPs:

• Unsere kostenlose Wanderkarte liefert detaillierte Routen- • Our free hiking map provides detailed route and hiking und Wandervorschläge im hinteren Zillertal suggestions in the Upper Zillertal • Die Zillertal Activcard ist der ideale Begleiter im Wander- und • The Zillertal Activcard is the ideal companion for hiking and Bikeurlaub! Mehr Infos zu dieser Bonuskarte finden Sie biking holidays! More information about this bonus card can auf Seite 46 be found on page 46 • Spektakuläre Mountainbikestrecke über das Tuxerjoch bis in • Spectacular mountain bike route over Tuxerjoch to the die Gemeinde Schmirn im Wipptal, der Hintertux bis vor 90 community of Schmirrn in Wipptal, to which Hintertux Jahren noch angehört hat belonged 90 years ago • Wir bieten kostenlosen Biketransport: Hintertuxer Gletscher • We offer free bike transport at: Hintertux Glacier (to (bis Sommerberg), Eggalmbahn, Finkenberger Almbahnen Sommerberg), Eggalmbahn, Finken 33 ABSEITS DER PISTE BESIDES THE SLOPES 34 IM TUXERTAL IN THE TUX VALLEY

Das sportliche Angebot im Tuxertal ist auch abseits der Piste sehr viel- The sporting offer in the Tuxertal is also away from the slopes diverse. fältig. Hohe Schneesicherheit aufgrund der geographischen Lage der High snow reliability due to the geographical location of the Tux- Ferienregion Tux-Finkenberg sorgt dafür, dass Langläufer und Skater Finkenberg holiday region ensures that cross-country skiers and in „Wintertux“ perfekt gespurte Loipen und Skatingspuren vorfinden. skaters will find perfectly groomed trails and skating tracks in 14 km klassische Loipe sowie 14 km Skatingspur führen von Tux- “Wintertux”. 14 km of classic cross-country ski runs and 14 km of Vorderlanersbach bis nach Madseit und ermöglichen sowohl skating tracks lead from Tux-Vorderlanersbach to Madseit and enable anspruchsvolle Sporteinheiten, als auch gemütliche Runden durch die both demanding sports units and leisurely laps through the snow- verschneite, glitzernde Winterlandschaft. covered, glittering winter landscape.

Außerdem können auf rund 68km Winterwanderwegen idyllische Apart from that, idyllic spots can be discovered on romantic winter Plätze in romantischer Winterstimmung erwandert werden. Die unver- hikes along 68km of winter hiking trails in the Tux-Finkenberg holiday gleichliche Winterkulisse lädt zum Abschalten und Genießen ein! region. You will discover unparalleled winter environment, one that invites you to relax and enjoy!

Lust auf Abenteuer? Dann ist wohl eine ausgelassene Rodelpartie Looking for exciting fun? Then a thrilling tobogganing session on auf einer der 3 Rodelbahnen im Tuxertal genau das richtige! Ob als one of the 3 toboggan runs in the Tux Valley is just the thing. Whether lustiges Abenteuer mit der ganzen Familie oder auch als romantisches as a fun adventure with the whole family or a romantic experience as Erlebnis zu zweit - das Tuxertal auf der Rodel zu erkunden ist allemal a twosome - exploring the Valley on the back of a toboggan is always ein spannendes Erlebnis! an exciting experience!

Mehr Infos unter www.hintertuxergletscher.at More information: www.hintertuxergletscher.at 35 MEGA PISTENSPASS 36 BIG SKIING FUN HÜTTEN & KULINARIK Auch Spaß & Action kommen im Winter am Hintertuxer Gletscher und in der Ski- & Gletscherwelt Zillertal 3000 nicht zu kurz. Zahl- reiche Spaßpisten machen den Skitag neben den normalen Abfahrten HUTS & CULINARY ART zu einem besonderen Erlebnis.

Hintertux: Ski- & Gletscherwelt Zillertal 3000: Kids- & Funslope Kidsslope Rastkogel Betterpark Hintertux Fun Ride Gerent Penken Park Family Park am Fun Ride Ahorn

In winter, fun and action can also be enjoyed on the Hintertux Glacier and in the Ski- & Glacier World Zillertal 3000. Numerous fun slopes make the ski day a special experience in addition to the normal descents.

Hintertux: Ski- & Glacier World Zillertal 3000: Kids- & Funslope Kidsslope Rastkogel Betterpark Hintertux Fun Ride Gerent Penken Park Family Park at Fun Ride Ahorn 37 HÜTTEN HUTS 38 & RESTAURANTS & RESTAURANTS

Neben perfekten Pisten und tollen Ausflugszielen kommt am Hinter- In addition to perfect slopes and great excursion destinations, tuxer Gletscher auch der kulinarische Hochgenuss nicht zu kurz. wonderful culinary experiences can also be enjoyed on the Urige Hütten und gemütliche Bergrestaurants sorgen für den Hintertux Glacier. Traditional huts and inviting mountain restaurants perfekten Einkehrschwung. provide the perfect place to stop for a bite to eat.

Öffnungszeiten Opening times Restaurant Tuxer Fernerhaus (2.660 m) Restaurant Tuxer Fernerhaus (2,660 m) Gemütliches SB-Restaurant mit traditionellen Gerichten, Inviting self-service restaurant with traditional dishes, homely 365 Tage 365 days-a-year heimeliger Atmosphäre und großzügiger Sonnenterrasse. atmosphere and a spacious sun terrace.

Wirtshaus am Tuxer Ferner (2.660 m) mit Bedienung Wirtshaus am Tuxer Ferner (2,660 m) with table service. Zillertaler Hausmannskost, moderner Loungebereich mit traditional Zillertal food, modern lounge area with open offenem Kamin und lichtdurchfluteter Wintergarten inmitten Ende Juni - Mai fireplace and light-flooded conservatory in the middle of the end June to May der Tuxer Bergwelt. Tux Mountains.

Spannagelhaus (2.530 m) mit Bedienung Spannagelhaus (2,530 m) with table service. Traditionelle Tiroler Küche und herzhafte Hüttenschmankerl in Genuine Tyrolean cuisine and hearty delicacies in rustic rooms urigen Stuben mit Almhüttencharme und herrlicher Aussicht. November – Mai with alpine hut charm and wonderful views. Insider tip: Fiery November to May Geheimtipp: Feuriges Fondue fondue

Panorama-Restaurant Sommerbergalm (2.100 m) Panorama-Restaurant Sommerbergalm (2,100 m) SB-Restaurant mit einer großen Auswahl an heimischen Self-Service restaurant with a large selection of local delicacies 365 Tage 365 days-a-year Schmankerln und knackigen Salaten vom Buffet. and garden-fresh salads from the buffet.

Restaurant Hochleger (2.100 m) Restaurant Hochleger (2,100 m) Schauküche mit wechselnden Spezialitätenwochen und Show kitchen with different specialty weeks and magical Dezember – April December – April traumhafter Panoramaterrasse mit Liegestühlen zum Relaxen. panorama terrace with deck chairs for relaxing.

Weitere gemütliche Einkehrmöglichkeiten im Ski- und Wandergebiet Other welcoming places to stop in the Hintertux Glacier hiking and Hintertuxer Gletscher sind das Tuxer Jochhaus (Ende Juni - Mitte ski resort are Tuxer Jochhaus (late June to Mid-October and Oktober und Dezember - Ende April) und die Gletscherhütte December to late April) and the Gletscherhütte (September (September - Juni). to June). 39 DER GENUSSGLETSCHER GLACIAL PLEASURES 40 Genießen oder als Gutschein verschenken Enjoy yourself or give away as a voucher

GONDELFRÜHSTÜCK GONDOLA BREAKFAST Der perfekte Gletschertag beginnt mit einem Gondelfrühstück, A perfect glacier day begins with a Gondola Breakfast. You can wenn eine Gondel der 10er Gefrorene Wand zur Frühstücksgondel reserve your personal gondola in the 10-seater Gefrorene Wand for wird. Zur Auswahl stehen das klassische Gondelfrühstück mit an exclusive breakfast. Choose between the classic gondola break- Schinken, Zillertaler Bergkäse, Powermüsli und Ei oder die zünftig fast with ham, Zillertal mountain cheese, energising cereal and egg, bayerische Variante mit Münchner Weißwürste, Brezen und Erdinger or the hearty Bavarian variant with Munich white sausages, pretzels Weißbier. and Erdinger wheat beer.

Platzangebot der Frühstücksgondel: Available seats in the gondola: • Klassisches Frühstück: max. 4 Personen • Classic breakfast: max. 4 persons • Bayerisches Frühstück: max. 6 Personen • Bavarian breakfast: max. 6 persons

FEURIGES FONDUE IM SPANNAGELHAUS FIERY FONDUE AT SPANNAGELHAUS Die Krönung eines jeden Skitages ist das Feurige Fondue im The crowning glory of every ski day has to be the Fiery Fondue in geschichtsträchtigen Spannagelhaus auf 2.530 m. Wenn Gletschereis the historic Spannagelhaus at 2,530 m. The ultimate dining expe- auf Feuriges Fondue trifft, bleibt kein Wunsch offen. Gegen Vorbe- rience can be savoured when glacier ice meets Fiery Fondue. After stellung bereiten wir für Sie um 12.00 Uhr oder um 14.00 Uhr vor: prior reservation, we prepare for you at either 12. 00 midday or 14.00 Kräftige Fleischbrühe, Fleischvariationen, diverse Dips, Gemüse, hrs: tasty meat broth, various cuts of meat, diverse dips, vegetables, Pommes… chips…

Buchungshotline oder Gutscheinbestellung unter: Reservation hotline or order your gift voucher under: www.hintertuxergletscher.at/de/shop www.hintertuxergletscher.at/de/shop 41 UNSERE SEILBAHNFAMILIE 42 OUR “CABLE CAR FAMILY“

Kürzeste Wartezeiten, komfortable Beförderung und höchste Si- cherheitsstandards: Die Zillertaler Gletscherbahn ist stolz auf ihre WISSENSWERTES starke Seilbahnfamilie! Modernste Liftanlagen ermöglichen im Winter ein unvergleichliches Skierlebnis und im Sommer zahlreiche bequeme Möglichkeiten, die herrliche Bergwelt im Zillertal und im USEFUL INFORMATION Außerfern zu erkunden.

Shortest waiting times, comfortable transport and the highest safe- ty standards: The Zillertal Glacier Cable Car Co. is proud of its strong cable car family! State-of-the-art lifts provide unparalleled skiing experiences in winter and numerous comfortable options for exploring the magnificent mountain world of the Zillertal and Au- ßerfern in summer.

Rosenheim Memmingen München Deutschland A93

Kempten A7 A95 Kufstein Kitzbühel 5 Garmisch- Wörgl Reutte Partenkirchen Vorarlberg 6 Jenbach A12 EHRWALD Seefeld Telfs Salzburg Imst INNSBRUCK TUX Mittersill Bludenz A12 S16 A13 2 3 4 Mayrhofen Salzburg Landeck Tirol Feldkirch 1 FINKENBERG HINTERTUX

Nauders Matrei A22 Italien Schweiz Lienz St. Moritz Brixen Meran Brixen Sillian

1 4

2 5

3 6 43 TIPPS & INFOS TIPS & INFORMATION 44

ersichtlich unter www.hintertuxergletscher.at bzw. Please visit www.hintertuxergletscher.at or call us on BETRIEBSZEITEN: OPERATING TIMES: telefonisch unter +43/5287/8510 +43/5287/8510

Nur markierte Pisten sind sicher. Nie außerhalb der Only marked slopes are safe. Never ski outside the barriers! Absperrungen fahren! Gletschertouren sind nur auf Glacier tours should only be undertaken on secured paths or gesicherten Pfaden oder in Begleitung eines Berg- oder FÜR IHRE FOR YOUR accompanied by a mountain or ski guide. We are equipped Skiführers zu unternehmen. Wir sind mit dem Lawinensuch- with the RECCO avalanche transceiver. SICHERHEIT: gerät RECCO ausgerüstet. SAFETY: Emergency number: +43/5287/8510 Notfallnummer:+43/5287/8510 General emergency number: 144 Allgemeine Notrufnummer: 144 NEU: Panoramakamera an der Gefrorenen Wand: NEW: panorama camera “Gefrorene Wand“: hintertux.panomax.com hintertux.panomax.com 3 Mal im Skigebiet: 3x in the skiing area: LIVE-CAMS: Panoramabilder vom Hintertuxer Gletscher LIVE-CAMS: Panorama pictures of the Hintertux Glacier (2,100 m – 2,600 (2.100 m – 2.660 m – 3.250 m) täglich im ORF, 3SAT, m – 3,250 m) daily in TV on ORF, 3SAT, ServusTV, ServusTV, münchen.tv, BR. Im Kabel-TV im gesamten Zillertal münchen.tv, BR. On cable TV in the whole Zillertal valley and und auf www.hintertuxergletscher.at, www.tux.at under www.hintertuxergletscher.at and www.tux.at

kostenlos: 3 große Parkplätze sowie eine Tiefgarage 3 large and free car parks, as well as a free underground car (geöffnet von 08.15 Uhr bis 17.30 Uhr) mit E-Tankstellen park (open from 8.15 a.m. to 5 p.m.) with e-car charging PARKEN: PARKING: (gegen Gebühr) stehen für den Aufenthalt am Hintertuxer stations are available for the duration of your stay at the Gletscher zur Verfügung. Hintertux Glacier.

Skischule Tuxertal: direkt an der Talstation Skischule Tuxertal, directly at the Valley Station; SKISCHULE: Telefon: +43/5287/85577 SKI SCHOOL: Telephone: +43/5287/85577 weitere Infos unter www.skischule-tuxertal.at more information: www.skischule-tuxertal.at

Fundsachen können an den Kassen der Talstation Lost property can be handed in and picked up at the cash FUNDBÜRO: LOST & FOUND: abgegeben bzw. abgeholt werden. desks of the valley station.

Auf Gletschern erreicht die Sonne zu jeder Jahreszeit The sun’s rays on glaciers reach an intensity exceeding that Strahlungswerte, die über den Äquatorwerten liegen. Ein found at the Equator at all times of the year. Good sun SONNENSCHUTZ: guter Sonnenschutz, sowie gute Sonnenbrillen sind ein SUN PROTECTION: protection and sun glasses are absolutely essential, even when absolutes Muss, auch dann, wenn sich die Sonne hinter Nebel the sun is hidden by clouds or fog. und Wolken versteckt.

Sport Nenner (Skiverleih, Shop und Depot): Sport Nenner (Ski rental, shop and storage depot): +43/5287/86262; www.sportnenner.at +43/5287/86262; www.sportnenner.at; 3 mal am Hintertuxer Gletscher: 3x at the Hintertux Glacier: SKIVERLEIH: SKI RENTAL: • Talstation • Valley station • Sommerbergshop (2.100 m) • Shop at Sommerberg (2,100 m) • Gletschershop (2.660m) • Glacier shop (2,660 m)

Informationen bezüglich der ANREISE INS TUXERTAL, GRATIS For information on HOW TO GET TO THE TUX VALLEY, FREE SKI- UND WANDERBUS und SCHUTZMASSNAHMEN am Berg gibt SKI & HIKING BUS and MOUNTAIN SAFETY MEASURES, please es unter www.hintertuxergletscher.at, mittels QR Code oder telefonisch visit www.hintertuxergletscher.at, use the CR code or call us unter +43/5287/8510 on +43/5287/8510

Alle Preisangaben in Euro. Bildarchiv: Hintertuxer Gletscher, Archiv TVB Tux-Finkenberg, All prices in euros. Photo archive: Hintertux Glacier, Archiv TVB Tux-Finkenberg, becknaphoto, Thomas Pfister; Änderungen, Irrtümer, Druck- und Satzfehler vorbehalten. becknaphoto, Thomas Pfister; Changes, errors, printing and typesetting errors reserved. 45 PREISE FUSSGÄNGER ZILLERTAL ACTIVCARD 46 PRICES PEDESTRIANS ZILLERTAL ACTIVCARD

GÜLTIG BIS 08.05.2022 ERWACHSENE KINDER Die Zillertal Activcard ist der ideale Urlaubsbegleiter für alle, die VALID TO 08.05.2022 ADULTS CHILDREN unbegrenzte Mobilität mit Bergbahnen und dem öffentlichen bis 31.12.2005 2006 – 2011 Verkehr suchen. Berg- & Talfahrt Sommerbergalm (2.100 m) • Täglich eine Berg- und Talfahrt mit einer von bis zu 10 14,50 9,50 Ascent & descent Sommerbergalm (2,100 m) Bergbahnen inklusive unvergesslicher Bergerlebnisse Berg- & Talfahrt Tuxer Fernerhaus (2.660 m) 27,00 17,00 (am Hintertuxer Gletscher bis Bergstation Gletscherbus 1, Ascent & descent Tuxer Fernerhaus (2,660 m) 2.100 m, inkludiert) Panoramaticket Faszination Eis (ab 08.00 Uhr) • Freier Eintritt in alle 6 Freischwimmbäder (täglich ein Besuch) Berg- & Talfahrt Gefrorene Wand (3.250 m) 40,00 25,00 Panorama ticket Fascination Ice (from 08.00 am) • Freie Benutzung der meisten öffentlichen Verkehrsmittel Ascent & descent Gefrorene Wand (3,250 m) der Region Panoramaticket Faszination Eis (ab 11.45 Uhr)* • Min. 10% Ermäßigung bei vielen Vorteilspartnern im und Berg- & Talfahrt Gefrorene Wand (3.250 m) 33,50 20,00 ums Zillertal Panorama ticket Fascination Ice (from 11.45 am)* Ascent & descent Gefrorene Wand (3,250 m) • Familienkarte: Beim Kauf von zwei Erwachsenenkarten fahren die Kinder (2006 bis 2014) kostenlos Bergfahrt Sommerbergalm (2.100 m) 13,50 8,50 Ascent Sommerbergalm (2,100 m) Bergfahrt Tuxer Fernerhaus (2.660 m) The Zillertal Activcard is the ideal holiday companion for those 24,00 14,50 Ascent Tuxer Fernerhaus (2,660 m) seeking unrestricted mobility with the cable cars and public Bergfahrt Gefrorene Wand (3.250 m) 36,00 20,50 transport. Ascent Gefrorene Wand (3,250 m) • Daily, one ascent and one descent with one of the 10 cable car Kinder nach dem 01.01.2012 geboren in Begleitung der Eltern frei. systems in the valley, including unforgettable mountain expe- Alle Preise in Euro. *nur gültig bis 08.10.2021 / Children born after 01.01.2012 free of charge, when accompanied by an adult. All prices in Euro. riences (at the Hintertux Glacier to Sommerberg 2,100 m) *only valid until October 8th 2021 • Free entry to all 6 outdoor swimming pools (one visit daily) • Free use of most public transport • At least 10% discount at many partner shops/destinations 5 Bahnen 1 Ticket – Mit dem erweiterten PANORAMATICKET „FASZINATION EIS“ kann eine richtige Gletscherrundfahrt unternommen in and around Zillertal werden. Neben den Berg- und Talfahrten mit Gletscherbus 1-3, ist auch die Fahrt • Family ticket: When buying two adult tickets the children mit der Gondelbahn 10er Gefrorene Wand und dem Sessellift 2erGefrorene (born between 2006 and 2014) travel for free Wand 3 b inkludiert.

Zwischen der Gondelbahn 10er Gefrorene Wand und dem Sessellift 2er Gefrorene Wand 3b GÜLTIGKEITSDAUER 22.05. – 10.10 2021 ERWACHSENE KINDER erfolgt ein 10-minütiger Fußmarsch im Gletschergebiet. Daher benötigt man warme Kleidung PERIOD OF VALIDITY 22.05. – 10.10 2021 ADULTS CHILDREN und festes Schuhwerk und muss das aktuelle Wetter beachten. 2006 – 2014 5 Lifts – 1 Ticket – A glacier tour can be made with the PANORAMA TICKET 3 Tage / D a y s 67,00 33,50 ”FASCINATION ICE“. In addition to use of the Gletscherbus 1-3 gondola, this ticket includes a ride with the Gefrorene Wand 10-seater cable car and the 6 Tage / D a y s 96,00 48,00 Gefrorene Wand 3b 2-seater chairlift. 9 Tage / D a y s 131,00 65,50

A 10-minute walk separates the 10-seater cable car from the 2-seater chairlift, so you will 12 Tage / D a y s 163,50 82,00 need sturdy shoes and warm clothes and should take the prevailing weather conditions Depotgebühr pro Chipkarte: € 2,- into account. Deposit fee per chip card: € 2,- 47 PREISE SOMMER FÜR SKIFAHRER PREISE WINTER 48 SUMMER PRICES FOR SKIERS WINTER PRICES gültig | valid: 08.05.2021 – 08.10.2021 gültig | valid: 09.10.2021 – 13.05.2022

TAGE ERWACHSENE JUGEND KINDER TAGE ERWACHSENE JUGEND KINDER DAYS ADULTS YOUTH CHILDREN DAYS ADULTS YOUTH CHILDREN bis 31.12.2001 2002 – 2005 2006 – 2014 bis 31.12.2002 2003 – 2006 2007 – 2015 1 ab 08.00 Uhr 49,00 39,50 22,50 1 ab 08.00 Uhr 59,50 47,50 26,50 1 ab 11.00 Uhr 44,00 35,50 20,50 1 ab 11.00 Uhr 52,50 42,00 24,00 1 ab 11.45 Uhr 34,00 28,00 15,50 1 ab 11.45 Uhr 44,00 35,00 20,00 1 ab 14.00 Uhr 34,00 28,00 15,50 1 ab 14.00 Uhr 30,00 24,00 13,50 1½ ab 11.45 Uhr 74,00 59,50 33,00 1½ ab 11.45 Uhr 88,00 69,50 39,50 2 94,00 76,00 43,00 2 117,00 94,00 53,00 2½ ab 11.45 Uhr 118,00 95,00 53,00 2½ ab 11.45 Uhr 145,00 116,00 65,00 3 134,00 107,50 61,00 3 171,00 137,00 77,00 3½ ab 11.45 Uhr 152,00 122,00 69,00 3½ ab 11.45 Uhr 194,00 155,00 87,50 4 173,00 139,00 79,00 4 214,00 171,00 96,50 5 207,00 168,00 94,50 5 257,00 205,50 115,50 6 240,50 193,00 108,50 6 287,00 230,00 129,00 7 273,50 218,00 122,50 7 325,50 260,00 146,50 8 303,00 242,00 136,00 8 361,50 289,00 163,00 9 332,00 265,50 149,50 9 397,00 318,00 179,00 10 360,00 288,00 162,00 10 432,00 346,00 194,50 11 387,00 309,50 174,00 11 466,00 373,00 210,00 12 413,50 331,00 186,00 12 499,00 399,00 225,00 13 439,50 351,50 198,00 13 531,00 425,00 239,00 14 464,50 371,50 209,00 14 562,00 450,00 253,00 15 489,00 391,00 220,00 15 591,50 473,00 266,00 16 511,50 409,00 230,00 16 619,50 496,00 279,00 17 533,00 426,50 240,00 17 646,50 517,00 291,00 18 553,00 442,50 249,00 18 671,50 537,00 302,50 19 570,50 456,50 257,00 19 694,50 555,00 312,50 20 585,50 468,50 264,00 20 711,00 568,00 320,00 21 600,00 480,00 270,00 21 729,00 583,00 328,00 4 in 6 194,00 155,00 87,00 4 in 6 228,00 182,50 102,50 5 in 7 226,00 180,50 102,00 5 in 7 268,00 214,50 120,50 6 in 7 251,00 201,00 113,00 6 in 7 299,00 239,50 134,50 10 in 14 385,50 307,50 173,00 10 in 14 465,00 372,00 209,50 Kinder nach dem 01.01.2015 geboren frei (AUSWEISPFLICHT!) Kinder nach dem 01.01.2016 geboren frei in Begleitung einer Aufsichtsperson! Alle Preise in Euro. Chipkartenpfand $ 2,00. (AUSWEISPFLICHT!). Alle Preise in Euro. Chipkartenpfand $ 2,00. Children born after January 1st 2015 free of charge (ID necessary!) Children born after 1.1.2016 free of charge (ID necessary!) All prices in Euro. Chip card deposit $ 2,00. All prices in Euro. Chip card deposit $ 2,00. 49 ANREISE JOURNEY

ENTFERNUNG MÜNCHEN ACHENSEEPASS INNSBRUCK FERNPASS 85 Kilometer

SALZBURG 180 Kilometer SALZBURG INNSBRUCK ZILLERTAL MÜNCHEN EINFAHRT 205 Kilometer KUFSTEIN ARLBERGPASS JENBACH LJUBLJANA 345 Kilometer

BRENNERPASS VERONA ZILLERTAL / TIROL 350 Kilometer

GERLOSPASS ZÜRICH 360 Kilometer

MAYRHOFEN STRASSBURG 540 Kilometer FINKENBERG FRANKFURT TUX-VORDERLANERSBACH 560 Kilometer

TUX-LANERSBACH PRAG TUXERTALJUNS 560 Kilometer MADSEIT BRATISLAVA 565 Kilometer HINTERTUX BUDAPEST HINTERTUXER GLETSCHER 730 Kilometer

Mit öffentlichen Verkehrsmitteln bequem zum Hintertuxer Gletscher gelangen:

Get to the Hintertux Glacier easily by public transport:

Mayrhofen – Jenbach – Ganzjährig ZILLERTALBAHN Mayrhofen all year

BUS - Mayrhofen – Jenbach – Ganzjährig ZILLERTALBAHN Mayrhofen all year

Mayrhofen – Hintertux – Ganzjährig LINIENBUS 4104 Mayrhofen all year

Vorderlanersbach – Hintertux - Oktober - Mai TUXER SPORTBUS Vorderlanersbach October - May

GREENLINE Mayrhofen – Hintertux – Winter (SCHNELLBUS) Mayrhofen Winter

Mayrhofen – Eggalmbahn - Winter RED LINE Mayrhofen Winter

Hier geht’s zu den Fahrplänen: Scan here to get to the timetable: 1 51 53

ERLEBNISSE IM EWIGEN EIS EXPERIENCES IN THE ETERNAL ICE 02

FÜR FAMILIEN & AKTIVE FOR FAMILIES & ACTIVES 18

HÜTTEN & KULINARIK HUTS & CULINARY ART 36

SKI- & GLACIER WORLD ZILLERTAL 3000 WISSENSWERTES USEFUL INFORMATION 42 Ski- & Gletscherwelt Zillertal 3000

möglich bei Sonne Restaurant  5 SKIBERGE möglich an bewölkten Tagen möglich mit Kinderwägen 5 SKI MOUNTAINS 203 KM PISTEN möglich bei Regen ganzjährig Winter Sommer  203 KMS OF PISTES  615 HA PISTENFLÄCHE 615 HA OF SKIABLE TERRAIN possible on sunny days restaurant  65 MODERNE ANLAGEN possible on cloudy days possible with prams 65 STATE OF THE ART LIFT SYSTEMS

possible on rainy days all year round winter summer DE / EN

54 55 GletscherInfo Gondelfrühstück 2021/22 Der perfekte Gletschertag beginnt mit einem Gondelfrühstück!

Genießen oder als Gutschein verschenken.

ZILLERTALER GLETSCHERBAHN GMBH & CO KG 6293 TUX · HINTERTUX 794 · TEL. +43 / 5287 / 8510 [email protected] · WWW.HINTERTUXERGLETSCHER.AT AUF 3.250 M SCHLÄGT DEIN GARANTIERT HÖHER