Silencis de 2005 D.O. PENEDÉS

Blanco joven 100% Chardonnay Producción anual: 50.000 botellas P.V.P. aprox.: 6 euros Alc.: 12,9 % Young white 100% Chardonnay Annual production: 50.000 bottles Price aprox.: 6 euros Alc.: 12,9 %

Enólogo/Oenologist: JOANA VIÑAS Director comercial/Commercial Manager: JOSEP RAVENTÓS Director de exportación/Export Manager: FRANCESC ESCALA

Notas de cata/Tasting notes

RAVENTÓS I BLANC

Bodega que ostenta el apellido de quien fuera el inventor del y le rinde homena- je a su propia historia en cada uno de los vinos que elabora. Sus espumosos, proce- dentes de cavas perfectamente integradas en el paisaje del viñedo, ocupan un lugar propio en el reducido número de los llamados “cavas de autor”. Junto a ellos, la firma ha venido desarrollando en los últimos años una línea de vinos tranquilos que año tras año van asentando su prestigio.

A that bears the surname of the inventor of cava and pays homage to its own history in each one of the it produces. Its sparkling wines, originating from cellars perfectly integrated into the landscape of the Plaza del Roure, s/n , have their own special place in the small number of so-called 08770 Sant Sadurní d’Anoia (Barcelona) Tel. : 938183262 – Fax : 938912500 “author’s cavas.” Along with them, in recent years the firm has developed E-mail: [email protected] 96 a line of still wines that consolidate their prestige year after year. Web: www.raventos.com 110 Aniversario Marqués de Alella Allier 2004 D.O. ALELLA

Blanco con crianza en roble 100% Chardonnay Fermentado en barricas de roble Producción anual: 20.000 botellas P.V.P. aprox.: 15 euros Alc.: 11,5% vol. aged in barrels 100% Chardonnay Barrel-fermented and aged in oak barrels Annual production: 20.000 bottles Price aprox.: 15 euros Alc. : 11,5 % vol.

Enólogo/Oenologist: JOSEP Mª PUJOL Director comercial/Commercial Manager: JOSÉ PUIG Director de exportación/Export Manager: JOSÉ TORRES

Notas de cata/Tasting notes

PARXET

Se trata de la más emblemática de las bodegas de su denominación de origen, Alella. Fue fundada en 1920 en la localidad barcelonesa de Tiana, donde todavía se encuen- tran sus instalaciones, renovadas en las últimas décadas del siglo pasado. Elabora una amplia gama de vinos tranquilos a partir de las doscientas hectáreas en propiedad de las que dispone, aunque su labor se extiende también a la producción de cavas. La fir- ma posee otra bodega en la D.O. .

This is the most emblematic winery in its appellation, Alella. It was founded in 1920 in the village of Tiana, Barcelona, where its facilities Mas Parxet, s/n are still located; these were renovated in the last few decades of the last 08391 Tiana (Barcelona) century. It produces a wide range of still wines from the two hundred Tel.: 93950811 – Fax: 933955500 E-mail: [email protected] hectares it owns, although its production also encompasses cavas. The Web: www.parxet.es firm has another winery in the DO Ribera del Duero region. 97 Miquel Gelabert Chardonnay Roure 2005 D.O. PLA I LEVANT

Blanco con crianza en roble 100% Chardonnay Crianza de 6 meses en barricas de roble francés Producción anual: 5.080 botellas P.V.P. aprox.: 20 euros Alc. : 14 % vol. White wine aged in oak barrels 100% Chardonnay Barrel-fermented and aged in French oak for 6 months Annual production: 5.080 bottles Price aprox.: 20 euros Alc. : 14 % vol.

Enólogo/Oenologist: MIQUEL GELABERT Director comercial/Commercial Manager: MIQUEL GELABERT Director de exportación/Export Manager: MIQUEL GELABERT

Notas de cata/Tasting notes

VINS MIQUEL GELABERT

Una pequeña bodega que ha conseguido situarse entre las avanzadas en el contexto de la renovación de los vinos baleares gracias a la personalidad de su fundador. El espí- ritu inquieto de Miquel Gelabert, que cuenta con apenas diez hectáreas de terreno, le ha llevado a crear una gama de vinos amplia en la que se hace evidente su contante espíritu investigador. La firma, de carácter familiar, nació en 1985 y es un referente de calidad en la D.O. Plà i Llevant.

A small family winery that has succeeded in positioning itself among the most advanced in the context of the renovation of the Balearic Islands’ wines thanks to the personality of its founder. The restless spirit of Miquel Gelabert, Salas, 50 who has barely ten hectares of land, has led him to create an extensive 07500 Manacor (Islas Baleares) Tel.: 971821444 – Fax: 971821444 range of wines that manifest his constant quest for innovation. The firm was E-mail: [email protected] 98 founded in 1985 and sets a standard of quality in the Plà i Llevant DO. Web: www.vinsmiquelgelabert.com Milmanda 2004 D.O. CONCA DE BARBERÁ

Blanco con crianza en roble 100% Chardonnay Fermentación y crianza de 12 meses en barrica de roble francés Producción anual: 41.381 botellas P.V.P. aprox.: 30 euros Alc. : 13,5 % vol. White wine aged in oak barrels 100% Chardonnay Barrel-fermented and aged in French oak barrels for 12 months Annual production: 41.381 bottles Price aprox.: 30 euros Alc. : 13,5 % vol.

Enólogo/Oenologist: RAÜL BOBET Director comercial/Commercial Manager: JOSE BRAVO Director de exportación/Export Manager: JORGE ALBERTO GROSSE

Notas de cata/Tasting notes

MIGUEL TORRES, S.A.

Una de las bodegas de referencia del vino español tanto en nuestro país como fuera de nuestras fronteras. Fundada en 1870, su trayectoria resulta tan dilatada como bri- llante, tanto a nivel empresarial —han sabido expandirse a diferentes denominacio- nes de origen y a otros países como Chile o los Estados Unidos sin abandonar su estruc- tura familiar— como a nivel de marcas, con algunas de las más reconocidas y recono- cibles de la historia y el presente del vino español.

One of the pre-eminent producers of the world, both inside and outside our frontiers. Founded in 1870, the company’s trajectory has been as Miguel Torres Carbó, 6 wide-ranging as it has been brilliant, both at the commercial level —it has 08720 Villafranca del Penedes (Barcelona) successfully expanded not only into different regions but also into other countries Tel.: 938177400 – Fax: 938177444 E-mail: [email protected] such as Chile or the USA without relinquishing its family structure— and at the Web: www.torres.es level of brands, with some of the most widely-recognised and reputed names in 99 the history and the present-day panorama of Spanish wine. Jean Leon Vinya Gigi 2004 D.O. PENEDÉS

Blanco con crianza en roble 100% Chardonnay Crianza de 6 meses en barricas de roble francés Producción anual: 19.538 botellas P.V.P. aprox.: 20 euros Alc.: 13,5% vol. White wine aged in oak barrels 100% Chardonnay Barrel-fermented and aged in French oak barrels for 6 months Annual production: 19.538 bottles Price aprox.: 20 euros Alc.: 13,5% vol.

Enólogo/Oenologist: JAUME ROVIRA Director comercial/Commercial Manager: JOSEP ROCA Director de exportación/Export Manager: MARIO HERREROS

Notas de cata/Tasting notes

JEAN LEON, S.A.

Firma que a partir de la década de los sesenta del siglo pasado atesoró un merecido prestigio por su carácter atrevido, muy ligado a la propia personalidad de Jean Leon, emigrante español a los Estados Unidos que trató íntimamente con todas las grandes estrellas del Hollywood de la época desde su restaurante, La Scala —quien iba a ser su socio en esta empresa, James Dean, se mató en su coche poco antes de la inaugu- ración. Hoy, su dirección corre a cargo del joven Miguel Torres.

A firm which, beginning in the 1960s, gained well-deserved prestige for its daring character, a reflection of the personality of Jean Leon himself, a Spanish emigrant to the USA who became closely associated with all the big stars of the Afueras, s/n – Mas d’en Rovira Hollywood of the time thanks to his restaurant, La Scala —the actor James 08775 Torrelavit (Barcelona) Tel.: 938177451 – Fax: 938177463 Dean, who was to be his partner in the venture, suffered his fatal car crash Email: [email protected] 100 shortly before the opening. Today this winery is run by the young Miguel Torres. Web: www.jeanleon.com Viña Norte Selección 2005 D.O. TACORONTE-ACENTEJO

Tinto con crianza en roble 90% Listán Negro y 10% Negramoll Crianza de 12 meses en barricas de roble Producción anual: 20.000 botellas P.V.P. aprox.: 8 euros Alc.: 13,5% vol. aged in oak barrels 90% Listán Negro and 10% Negramoll Aged in oak barrels for 12 months Annual production: 20.000 bottles Price aprox.: 8 euros Alc.: 13,5% vol.

Enólogo/Oenologist: FELIPE BLANCO Director comercial/Commercial Manager: FELIPE BLANCO Director de exportación/Export Manager: FELIPE BLANCO

Notas de cata/Tasting notes

BODEGAS INSULARES DE TENERIFE

Una de las bodegas de referencia del vino canario, está ubicada en la localidad de Taco- ronte, dentro de la D.O. Tacoronte Acentejo, y engloba en la actualidad a un total de setecientos cuatro viticultores del conjunto de la denominación de origen en calidad de socios. El director técnico a cargo de las elaboraciones es Felipe Blanco. Su labor al frente del trabajo enológico ha destacado por su cuidado en la elaboración de las variedades autóctonas insulares.

One of the benchmark for Canary Island wine, it is located in the city of Tacoronte, which forms part of the DO Tacoronte Acentejo. It Vereda del Medio, 48 currently encompasses a total of 704 vine growers of the appellation as a 38350 Tacoronte (Tenerife) whole as members. The technical director in charge of production is Felipe Tel.: 922570617 – Fax: 922570043 E-mail: [email protected] Blanco. His work at the head of the operation has stood out Web: www.bodegasinsularestenerife.es because of his meticulous care in producing native island varieties. 101 Cráter 2004 D.O. TACORONTE-ACENTEJO

Tinto con crianza en roble 70% Listán Negro y 30% Negramoll Crianza de 6 meses en barricas de roble Producción anual: 15.000 botellas P.V.P. aprox.: 20 euros Alc.: 13,5% vol. Red wine aged in oak barrels 70% Listán Negro and 30% Negramoll Aged in oak barrels for 6 months Annual production: 15.000 bottles Price aprox.: 20 euros Alc.: 13,5 % vol.

Enólogo/Oenologist: Mª DOLORES PÉREZ Director comercial/Commercial Manager: LOURDES FERNÁNDEZ Director de exportación/Export Manager: LOURDES FERNÁNDEZ

Notas de cata/Tasting notes

BUTEN, S.L.

Bodega nacida y pensada para la producción de un único vino. Su fundación se remon- ta a 1998, año en que comenzaron a elaborar las uvas de las variedades autóctonas negramoll y listán negro de sus quince hectáreas de viñedo. Sus instalaciones se encuentran en El Sauzal, al norte de Tenerife. La dirección técnica de la bodega le corresponde a Mª Dolores Pérez, responsable del buen criterio con que se elaboran cada año cerca de 15.000 botellas de Cráter.

Winery established and designed for the production of a single wine. It was founded in 1998, the year when it began to grow the native Negramoll and Listán Negro varieties in its fifteen hectares of . Its facilities San Nicolás ,122 are located in El Sauzal, in the north of Tenerife. The technical director of 38360 El Sauzal (Santa Cruz de Tenerife) Tel.: 922573272 – Fax: 922561815 the winery is Mª Dolores Pérez, who is responsible for the good judgment E-mail: [email protected] 102 that goes into the nearly 15,000 bottles of Cráter made every year. ÁN Son Negre 2004 VINO DE LA TIERRA ILLES BALEARS

Tinto con crianza en roble 95% Callet y 5% Fogoneu Crianza de 16 meses en barricas de roble francés Producción anual: 5.000 botellas P.V.P. aprox.: 65 euros Alc.: 14 % vol. Red wine aged in oak barrels 95% Callet and 5% Fogoneu Aged in French oak barrels for 16 months Annual production: 5.000 bottles Price aprox.: 65 euros Alc.: 14 % vol.

Enólogo/Oenologist: FRANCESC GRIMALT Director comercial/Commercial Manager: MIGUEL ANGEL CERDÁ Director de exportación/Export Manager: JOSE LUIS PÉREZ DE EULATE

Notas de cata/Tasting notes

ÁN NEGRA VITICULTORS

En el año 1994 tres apasionados del vino, Francesc, Miquel Angel y Pere, pusieron en marcha en la localidad mallorquina de Felanitx un proyecto vinícola que tenía como fundamento el deseo de extraer de las variedades locales de las islas todo su poten- cial. Callet, Fogoneu y Manto Negro han protagonizado desde entonces la brillante evo- lución de los vinos de esta bodega que cuenta con Juan Luis Pérez de Eulate (La Vino- teca) para las tareas de comercialización.

In 1994, in the town of Felanitx in Mallorca, three wine lovers, Francesc, Miquel Àngel and Pere, set in motion a winemaking project based on the 3ª Volta, 18 desire to extract the full potential of the island’s local grape varieties: 07200 Falanitx (Islas Baleares) callet, fogoneu and manto negro. Since then, these have Tel.: 971584481 – Fax: 971584482 E-mail: [email protected] nurtured the brilliant evolution of this winery’s products, which Juan Luis Pérez de Eulate (La Vinoteca) takes charge of commercialising. 103 Cabrida 2004 D.O. MONTSANT

Tinto con crianza en roble 100% Garnacha Crianza de 14 meses en barricas de roble francés P.V.P. aprox.: 40 euros Alc.: 14,5 % vol. Red wine aged in oak barrels 100% Garnacha Aged in French oak barrels for 14 months Price aprox.: 40 euros Alc.: 14,5 % vol.

Enólogo/Oenologist: FRANCESC PERELLÓ Director comercial/Commercial Manager: PERE PELEJA Director de exportación/Export Manager: PERE PELEJA

Notas de cata/Tasting notes

CELLER DE CAPÇANES

Cooperativa que controla más de trescientas hectáreas en el Priorato. Pese a su mag- nitud, realiza un esfuerzo continuado por obtener uvas de calidad a través de un tra- bajo constante en los diferentes viñedos para el aprovechamiento de sus particulari- dades. La dirección técnica corre a cargo del enólogo Francesc Perelló y sus vinos ofre- cen una acertada combinación de las variedades locales con otras como cabernet sau- vignon o .

Cooperative that controls over three hundred hectares in the Priorato region. Despite its size, its efforts to obtain quality grapes are constant, through ongoing work in the different vineyards aimed at taking full Llabería, 4 advantage of their unique characteristics. The oenologist Francesc Perelló is 43776 Capçanes (Tarragona) Tel.: 977178319 – Fax: 977178319 in charge of the technical management, and his wines feature a successful E-mail: [email protected] 104 blend of local varieties with others like and Syrah. Web: www.cellercapcanes.com Mas de Can Blau 2004 D.O. MONTSANT

Tinto con crianza en roble 50% Cariñena, 30% Syrah y 20% Garnacha Crianza de 18 meses en barricas de roble francés y americano Producción anual: 11.000 botellas P.V.P. aprox.: 35 euros Alc.: 14% vol. Red wine aged in oak barrels 50% Cariñena, 30% Syrah and 20% Garnacha Aged in American and French oak barrels for 18 months Annual production: 11.000 bottles Price aprox.: 35 euros Alc.: 14% vol.

Enólogo/Oenologist: SARAH MORRIS Director comercial/Commercial Manager: VÍCTOR RODRÍGUEZ Director de exportación/Export Manager: VÍCTOR RODRÍGUEZ

Notas de cata/Tasting notes

CELLERS CAN BLAU

La D.O. Montsant, una de las últimas en incorporarse a la creciente lista de zonas emer- gentes dentro del vino español, sirve de base a una más de las iniciativas del Grupo Oro Wines, a cuya cabeza se sitúa el importador de vinos españoles para los Estados Unidos Jorge Ordóñez. Aquí el grupo cuenta con el trabajo vitícola de Ricard Rofés, de Celler de Masroig, a cargo de las nueve hectáreas de viñedo de la firma, y con la direc- ción técnica en bodega de la enóloga australiana Sarah Morris.

The Montsant DO, one of the latest to join the growing list of emerging regions within the Spanish wine world, serves as the base for another initiative of the Ctra. Bellmunt, s/n Oro Wines Group, headed by Jorge Ordóñez, the importer of Spanish wines into 43730 Falset (Tarragona) the USA. Here the group enjoys the expertise of Ricard Rofés, of Celler de Tel.: 609119248 – Fax: 916160246 E-mail: [email protected] Masroig, who is responsible for the firm’s nine hectares of vineyard, and the Australian enologist Sarah Morris’s technical direction of the winery. 105 Les Terrasses 2004 D.O.Q. PRIORATO

Tinto con crianza en roble 60% Cariñena, 30% Garnacha país, 10% Cabernet Sauvignon y Syrah Crianza de 12 meses en barricas de roble francés Producción anual: 186.000 botellas P.V.P. aprox.: 20 euros Alc.: 14,5 % vol. Red wine aged in oak barrels 60% Cariñena, 30% Garnacha país, 10% Cabernet Sauvignon and Syrah Aged in French oak barrels for 12 months Annual production: 186.000 bottles Price aprox.: 20 euros Alc.: 14,5 % vol.

Enólogo/Oenologist: ÁLVARO PALACIOS-JOAN ASENS-ORIOL CASTELLS Director comercial/Commercial Manager: ÁLVARO PALACIOS Director de exportación/Export Manager: ÁLVARO PALACIOS

Notas de cata/Tasting notes

ALVARO PALACIOS, S.L.

El día que haya que escribir la historia de lo que sucedió con el vino español desde las últimas décadas del siglo XX en adelante habrá que dedicarle un capítulo a Álvaro Pala- cios, no sólo por haber participado como protagonista en el renacimiento del Priora- to, entre otros proyectos, sino por haber sabido sostenerse en la cima creciendo siem- pre, produciendo vinos enormes y trabajando incansablemente en su proyección hacia los mercados más importantes del mundo.

When the time comes to write the history of what happened in the Spanish wine world from the last decades of the 20th century onwards, an entire chapter will have to be devoted to Álvaro Palacios, not only for having been a leading figure in Afores, s/n the renaissance of the Priorat region, among other projects, but for having been 43737 Gratallops (Tarragona) Tel.: 977839195 – Fax: 977839197 capable of remaining at the top, always growing, producing enormous wines and E-mail: [email protected] 106 working tirelessly to place his wines in the world’s most important wine markets. Clos Mogador 2004 D.O.Q. PRIORAT

Tinto con crianza en roble 40% Garnacha, 28% Cabernet Sauvignon, 17% Syrah y 15% Cariñena Crianza de 18 meses en barricas de roble francés Producción anual: 26.500 botellas P.V.P. aprox.: 50 euros Alc.: 14,5% vol. Red wine aged in oak barrels 40% Garnacha, 28% Cabernet Sauvignon, 17% Syrah and 15% Cariñena Aged in French oak barrels for 18 months Annual production: 26.500 bottles Price aprox.: 50 euros Alc.: 14,5% vol.

Enólogo/Oenologist: RENE BARBIER-FERNANDO ZAMORA Director comercial/Commercial Manager: RENE BARBIER Director de exportación/Export Manager: RENE BARBIER

Notas de cata/Tasting notes

CLOS MOGADOR, S.C.C.L.

Esta es la bodega donde comenzó a gestarse una de las revoluciones más trascenden- tes que ha experimentado el vino español en las últimas décadas. René Barbier, su pro- pietario, es responsable de haber atraído al Priorato del que él se había enamorado a un reducido grupo de colegas que conformaron con el tiempo el núcleo duro del rena- cer de la zona. Sus vinos, de una altísima calidad sostenida en el tiempo, continúan ocupando un lugar propio en la elite de la D.O.Q.

This is the winery that generated one of the greatest revolutions experienced by the Spanish wine world in recent decades. René Barbier, its proprietor, Camí Manyetes, s/n having fallen in love with the Priorat, brought in a small group of colleagues 43737 Gratallops (Tarragona) who in time came to make up the “hard core” of the rebirth of the region. The Tel.: 977839171 – Fax: 977839426 Clos Mogador wines, whose extremely high quality has been maintained over the years, continue to occupy their own special place in the elite of this DOQ. 107 Clos Martinet 2003 D.O.Q. PRIORATO

Tinto con crianza en roble 48% Garnacha, 22% Cariñena, 20% Syrah y 10% Cabernet Sauvignon Crianza de 21 meses en barricas de roble francés Producción anual: 25.458 botellas P.V.P. aprox: 38 euros Alc.: 14,5% vol. Red wine aged in oak barrels 48% Garnacha, 22% Cariñena, 20% Syrah and 10% Cabernet Sauvignon Aged in French oak barrels for 21 months Annual production: 25.458 bottles Price aprox.: 38 euros Alc.: 14,5% vol.

Enólogo/Oenologist: SARA PÉREZ Director comercial/Commercial Manager: ADRIÁ PÉREZ Director de exportación/Export Manager: ADRIÁ PÉREZ

Notas de cata/Tasting notes

MAS MARTINET

Una pequeña gran bodega que con apenas quince hectáreas de viñedo, ubicadas entre las localidades de Falset y Gratallops, en pleno corazón del Priorato, posee uno de los nombres más respetados y uno de los vinos más codiciados —su Clos Martinet— de la D.O.Q. Su fundador, José Luis Pérez Verdú, es uno de los investigadores más brillantes de la vanguardia del vino español. Su hija Sara, actualmente a cargo de las elabora- ciones, es una de las grandes enólogas jóvenes del vino español.

A great little winery which, with barely 15 hectares of vineyards located between the towns of Falset and Gratallops in the very heart of the Priorat possesses one of the most respected names and one of the most treasured wines —its Clos Martinet— of Ctra. Falset-Gratallops km. 6 this DOQ. The founder, José Luis Pérez Verdú, is one of the most brilliant researchers 43730 Falset (Tarragona) Tel.: 629238236 – Fax: 639121244 in the front line of Spanish winemaking, and his daughter Sara, currently in charge E-mail: [email protected] 108 of production, is one of the great young enologists on the Spanish wine scene. Web: www.masmartinet.com Lo Givot 2004 D.O.Q. PRIORATO

Tinto con crianza en roble 33% Garnacha, 32% Cariñena, 25% Cabernet Sauvignon y 10% Syrah Crianza de 12 meses en barricas de roble francés (90%) y americano (10%) Producción anual: 9.000 botellas P.V.P. aprox.: 35 euros Alc.: 14 % vol. Red wine aged in oak barrels 33% Garnacha, 32% Cariñena, 25% Cabernet Sauvignon and 10% Syrah Aged in French (90%) and American (10%) oak barrels for 12 months Annual production: 9.000 bottles Price aprox.: 35 euros Alc.: 14 % vol.

Enólogo/Oenologist: MONTSE NADAL Director comercial/Commercial Manager: XAVIER PERIS Director de exportación/Export Manager: XAVIER PERIS

Notas de cata/Tasting notes

CELLER DEL PONT

Pequeña bodega ubicada en La Vilella Baixa, localidad del Priorato donde sus respon- sables decidieron poner en marcha este proyecto enfocado a la producción de un úni- co vino, Lo Givot, elaborado a partir de las uvas de las cuatro variedades que tienen plantadas en cada una de sus cuatro hectáreas de viñedo, garnacha, cariñena, caber- net sauvignon y syrah. La responsable de las elaboraciones es la enóloga Montse Nadal. Su producción, limitada.

Small winery located in La Vilella Baixa, a village in the Priorato region. Its owners decided to focus on the production of a single wine, Del Riu, 1-baixos Lo Givot, made from the four different varieties of grapes planted on 43374 La Vilella Baixa (Tarragona) each of its four hectares of land: Garnacha (), Cariñena Tel.: 977828231 – Fax: 977828231 E-mail: [email protected] (Carignan), Cabernet Sauvignon and Syrah. The oenologist Montse Web: www.cellerdelpont.com Nadal is in charge of making this wine, whose production is limited. 109 Vall Llach 2004 D.O.Q. PRIORATO

Tinto con crianza en roble 60% Cariñena, 20% y 15% Cabernet Sauvignon Crianza de 16 meses en barrica de roble francés Producción anual: 16.765 botellas P.V.P. aprox.: 60 euros Alc.: 15,5 % vol. Red wine aged in oak barrels 60% Cariñena, 20% Merlot and 15% Cabernet Sauvignon Aged in French oak barrels for 16 months Annual production: 16.765 bottles Price aprox.: 60 euros Alc.: 15,5 % vol.

Enólogo/Oenologist: BIBI GARCÍA-SALUS ÁLVAREZ Director comercial/Commercial Manager: SALUS ÁLVAREZ Director de exportación/Export Manager: SALUS ÁLVAREZ

Notas de cata/Tasting notes

CELLER VALL-LLACH, S.C.P.

Bodega nacida del interés compartido por el compositor e intérprete Lluís Llach y su socio Enric Costa. La bodega constituye algo más que una empresa destinada a la ela- boración de vinos, es un proyecto comprometido con la zona en la que se encuentra —está ubicada en el pueblo de Porrera— y con una cultura local del vino que se trans- mite a cada botella en forma de autenticidad, seriedad y fiabilidad. Cumple una déca- da este año, pero ya es una referencia obligada en el Priorato.

A winery located in the village of Porrera in the Priorat, born out of the interest shared by the musician Lluís Llach and his co-owner Enric Costa. The winery constitutes something more than a company devoted to producing wines: it is a project that is committed to its Del Pont, 9 surrounding region and to a local culture of wine that is conveyed to each bottle in the 43739 Porrera (Tarragona) Tel.: 977828244 – Fax: 977828325 form of authenticity, responsibility and reliability. This year Vall Lach completes its first E-mail: [email protected] 110 decade of life, but it is already an obligatory point of reference in the Priorat. Web: www.vallllach.com Zemis 2003 D.O. PENEDÉS

Tinto con crianza en roble 60% Cabernet Sauvignon, 20% Merlot y 20% Crianza de 20 meses en barrica de roble francés Producción anual: 3.084 botellas P.V.P. aprox.: 110 euros Alc.: 14 % vol. Red wine aged in oak barrels 60% Cabernet Sauvignon, 30% Merlot and 10% Cabernet Franc Aged in French oak barrels for 20 months Annual production: 3.084 bottles Price aprox.: 110 euros Alc.: 14 % vol.

Enólogo/Oenologist: JAUME ROVIRA Director comercial/Commercial Manager: JOSEP ROCA Director de exportación/Export Manager: MARIO HERREROS

Notas de cata/Tasting notes

JEAN LEON, S.A.

Firma que a partir de la década de los sesenta del siglo pasado atesoró un merecido prestigio por su carácter atrevido, muy ligado a la propia personalidad de Jean Leon, emigrante español a los Estados Unidos que trató íntimamente con todas las grandes estrellas del Hollywood de la época desde su restaurante, La Scala —quien iba a ser su socio en esta empresa, James Dean, se mató en su coche poco antes de la inaugu- ración. Hoy, su dirección corre a cargo del joven Miguel Torres.

A firm which, beginning in the 1960s, gained well-deserved prestige for its daring character, a reflection of the personality of Jean Leon himself, a Spanish Afueras, s/n – Mas d’en Rovira emigrant to the USA who became closely associated with all the big stars of the 08775 Torrelavit (Barcelona) Hollywood of the time thanks to his restaurant, La Scala —the actor James Tel.: 938177451 – Fax: 938177463 Email: [email protected] Dean, who was to be his partner in the venture, suffered his fatal car crash Web: www.jeanleon.com shortly before the opening. Today this winery is run by the young Miguel Torres. 111 Jané Ventura Mas Vilella 2002 D.O. PENEDÉS

Tinto con crianza en roble 100% Cabernet Sauvignon Crianza de 13 meses en barrica de roble francés Producción anual: 9.500 botellas P.V.P. aprox.: 25 euros Alc.: 13,5 % vol. Red wine aged in oak barrels 100% Cabernet Sauvignon Aged in French oak barrels for 13 months Annual production: 9.500 bottles Price aprox.: 25 euros Alc.: 13,5 % vol.

Enólogo/Oenologist: ALBERT Y GERARD JANÉ Director comercial/Commercial Manager: ALBERT Y GERARD JANÉ Director de exportación/Export Manager: ALBERT Y GERARD JANÉ

Notas de cata/Tasting notes

JANE VENTURA

Firma familiar cuya historia se remonta a 1914, aunque ha sido en las últimas décadas cuando ha encontrado su lugar definitivo entre los nombres de prestigio del Penedés. Jané Ventura ha destacado en los últimos años por su trabajo de recuperación de varie- dades autóctonas como subirat, parent o sumoll, aunque en sus vinos tintos y blancos más destacados actualmente encontramos otras mucho más consolidadas a nivel nacio- nal e internacional.

Family-run firm whose history goes back to 1914, although only in recent decades has it found its definitive place among the prestigious names of the Penedés region. Jané Ventura has been known in recent years for its Ctra. Calafell, 2 work in bringing back native varieties like Subirat, Parent and Sumoll, 43700 El Vendrell (Tarragona) Tel.: 977660118 – Fax :977661239 although it currently uses other much more established international and E-mail: [email protected] 112 domestic varieties in its most noteworthy red and white wines. Web: www.janeventura.com Ad Fines 2001 D.O. PENEDÉS

Tinto con crianza en roble 100% Crianza de 6 meses en barrica roble francés Producción anual: 4.000 botellas P.V.P. aprox.: 25 euros Alc.: 13,5 % vol. Red wine aged in oak barrels 100% Pinot Noir Aged in French oak barrels for 6 months Annual production: 4.000 bottles Price aprox.: 25 euros Alc.: 13,5 % vol.

Enólogo/Oenologist: CARLOS ESTEVA Director comercial/Commercial Manager: CARLOS ESTEVA Director de exportación/Export Manager: CARLOS ESTEVA

Notas de cata/Tasting notes

CAN RAFOLS DELS CAUS, S.L.

La trayectoria de Can Rafols del Caus se inicia en 1979, cuando Carlos Esteva, su pro- pietario, decide recuperar la vieja masía familiar e instalarse en ella para comenzar a elaborar desde entonces vinos que reflejen la personalidad de su entorno particular. La bodega se haya inmersa en un proceso de renovación de sus instalaciones que busca mantener ese carácter que la hace única mejorando las condiciones de elaboración de sus vinos.

Can Rafols dels Caus started out in 1979, when Carlos Esteva, its owner, decided to restore the old family farmhouse and move into it in Can Rafols dels Caus, s/n order to begin producing wines that reflect the personality of their 08739 Avinyonet del Penedés (Barcelona) particular environment. The winery is currently in the midst of Tel.: 938970013 – Fax: 938970370 E-mail: [email protected] renovating its facilities, with the aim of maintaining the traits that makes it unique while improving its wine production conditions. 113 Abadal 3.9. Reserva 2001 D.O. PLA DE BAGÉS

Tinto con crianza en roble 85% Cabernet Sauvignon y 15% Syrah Crianza de 12 meses en barricas de roble francés y americano Producción anual: 30.000 botellas P.V.P. aprox.: 15 euros Alc.: 13,5% vol. Red wine aged in oak barrels 85% Cabernet Sauvignon and 15% Syrah Aged in American and French oak barrels for 12 months Annual production: 30.000 bottles Price aprox.: 15 euros Alc.: 13,5% vol.

Enólogo/Oenologist: JOAN Director comercial/Commercial Manager: VALENTÍ ROQUETA Director de exportación/Export Manager: VALENTÍ ROQUETA

Notas de cata/Tasting notes

MASIES D’AVINYÓ

Bodega nacida en 1983 y que dispone de 70 hectáreas en propiedad en la comarca catalana del Bagés. La aparición en el panorama vinícola de su marca Abadal supuso el inicio de una etapa que ha ido desvelándose año tras año más acertada y la ha con- vertido en la empresa vinícola más destacada de su entorno. La dirección enológica de la compañía corre a cargo de Joan Soler y su propietario y principal impulsor es Valen- tí Roqueta.

Winery founded in 1983, which has 70 hectares of its own land in the Catalonian region of Bagés. The arrival of its Abadal brand on the wine scene marked the start of an era which has been proving to be more and more Masia Roqueta successful with each passing year, and which has made it the most 08279 Sta. Mª d’Horta d’Avinyó (Barcelona) Tel.: 938757525 – Fax: 938748236 noteworthy winemaking firm in its area. Joan Soler is in charge of E-mail: [email protected] 114 for this firm, and Valentí Roqueta is its owner and the driving force behind it. Web: www.abadal.net Gran Claustro 2002 D.O. EMPORDÁ-COSTA BRAVA

Tinto con crianza en roble 60% Cabernet Sauvignon, 20% Merlot, 10% Cariñena y 10% Garnacha Crianza de 13 meses en barrica roble francés Producción anual: 14.444 botellas P.V.P. aprox.: 30 euros Alc.: 14,5% vol. Red wine aged in oak barrels 60% Cabernet Sauvignon, 20% Merlot, 10% Cariñena and 10% Garnacha Aged in French oak barrels for 13 months Annual production: 14.444 bottles Price aprox.: 30 euros Alc.: 14,5% vol.

Enólogo/Oenologist: DELFÍ SANAHUJA Director comercial/Commercial Manager: JORDI CARRÉ Director de exportación/Export Manager: ROBERT HUNTER

Notas de cata/Tasting notes

CAVAS DEL CASTILLO DE PERELADA, S.A.

Bodega imprescindible a la hora de conocer la realidad actual del Empordá. Su gama de vinos destaca por su amplitud y variedad. Entre sus marcas en el mercado destacan especialmente sus vinos de finca. La bodega, cuya dirección técnica corre a cargo de Delfí Sanahuga, se encuentra ubicada a escasa distancia del castillo que da nombre a la empresa y personalidad a su entorno. La compañía dispone de 132 ha de viñedo integradas en la denominación de origen.

A winery that is a key to understanding the present-day reality of the Empordà. Its range of wines is notable for its breadth and variety, its estate Plaza del Carmen, 10 brands being particularly important in the market. The winery, under the 17491 Perelada (Gerona) technical direction of Delfí Sanahuga, is located a short distance from the Tel.: 972538011 – Fax:: 972538277 E-mail: [email protected] castle that gives the company its name and confers a distinct personality on Web: www.perelada.com its surroundings. The winery has 132 hectares of vineyard inside the DO. 115 Reserva Real 2000 D.O. PENEDÉS

Tinto con crianza en roble Merlot, Cabernet Sauvignon y Cabernet Franc Crianza de 18 meses en barrica de roble francés Producción anual: 6.025 botellas P.V.P. aprox.: 140 euros Alc.: 14 % vol. Red wine aged in oak barrels Merlot, Cabernet Sauvignon and Cabernet Franc Aged in French oak barrels for 18 months Annual production: 6.025 bottles Price aprox.: 140 euros Alc.: 14 % vol.

Enólogo/Oenologist: RAÜL BOBET Director comercial/Commercial Manager: MIGUEL TORRES Director de exportación/Export Manager: JORGE ALBERTO GROSSE

Notas de cata/Tasting notes

MIGUEL TORRES, S.A.

Una de las bodegas de referencia del vino español tanto en nuestro país como fuera de nuestras fronteras. Fundada en 1870, su trayectoria resulta tan dilatada como bri- llante, tanto a nivel empresarial —han sabido expandirse a diferentes denominacio- nes de origen y a otros países como Chile o los Estados Unidos sin abandonar su estruc- tura familiar— como a nivel de marcas, con algunas de las más reconocidas y recono- cibles de la historia y el presente del vino español.

One of the pre-eminent producers of the Spanish wine world, both inside and outside our frontiers. Founded in 1870, the company’s trajectory has been as wide-ranging as it has been brilliant, both at the commercial level —it has successfully expanded not Miguel Torres Carbó, 6 only into different regions but also into other countries such as Chile or the USA 08720 Villafranca del Penedés (Barcelona) Teléfono 93817 7400 – Fax 938177444 without relinquishing its family structure— and at the level of brands, with some of E-mail: [email protected] 116 the most widely-recognised and reputed names in the history and the present-day Web: www.torres.es panorama of Spanish wine. cortar inglés Raimat Mas Castell 1996 D.O.

Tinto con crianza en roble 100% Cabernet Sauvignon Crianza de 30 meses en barrica de roble americano P.V.P. aprox.: 20 euros Alc.: 14,1 % vol. Red wine aged in oak barrels 100% Cabernet Sauvignon Aged in American oak barrels for 30 months Price aprox.: 20 euros Alc.: 14,1 % vol.

Enólogo/Oenologist: MIGUEL GÚRPIDE Director comercial/Commercial Manager: ANTÓN RAVENTÓS Director de exportación/Export Manager: XAVIER PAGES

Notas de cata/Tasting notes

RAIMAT

Bodega perteneciente al Grupo Codorniú que cuenta con bastante más de 2.000 has englobadas en la denominación de origen Costers del Segre. Su trayectoria ha estado marcada en las últimas décadas por su apuesta decidida por la innovación y el desarro- llo de una filosofía de trabajo inspirada en un enfoque propio del Nuevo Mundo. Tal vocación de vanguardia se mantiene activa tanto en la tecnología puesta al servicio de sus vinos como en el estilo de éstos.

A winery owned by the Codorníu Group that has well over 2,000 hectares in the Costers del Segre DO. Its evolution has been marked in recent Afueras, s/n decades by its firm commitment to innovation and the development of a 25111 Raimat (Lleida) working philosophy inspired in a vision more typical of the New World. Tel. : 973724000 – Fax : 973724061 E-mail : [email protected] This avant-garde vocation remains active both in the technology placed Web : www.raimat.com at the service of its wines and in the style they embody. 117