Owner's Manual

Built-in Convection Microwave Model: CWB713

Contents

SAFETY INFORMATION ...... 3-7 OTHER FEATURES ...... 18

USING THE MICROWAVE CARE AND CLEANING Features ...... 8 Inside ...... 20 Clock ...... 8 Turntable ...... 20 Controls ...... 9 Cooking Trays and Baking Sheets ...... 20 Outside ...... 21 BAKING AND ROASTING ...... 10 Stainless Steel ...... 21

FAST COOKING ...... 11 TROUBLESHOOTING ...... 22

WARMING AND PROOFING ...... 12 LIMITED WARRANTY ...... 23

MICROWAVING ...... 13 CONSUMER SUPPORT ...... 24 Cookware ...... 13 Auto Cook ...... 13 Cook By Time ...... 14 Add 30 Sec/My Cycle ...... 14 Power Levels ...... 14 Cooking Tips ...... 14 Defrost ...... 15 Sensor Cooking ...... 16 Steam ...... 17 Things That Are Normal ...... 17

Write the model and serial numbers here:

Model # ______

Serial # ______

You’ll find them on a label located behind the left burner knob or on the bottom of the rangetop.

Español Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro sitio de internet cafeappliances.com.

49-2000552 Rev. 0 01-19 GEA THANK YOU FOR MAKING CAFÉ A PART OF YOUR HOME.

We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every Café product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver important product information and warranty details when you need them. Register your Café appliance now online. Helpful websites are available in the Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.

2 49-2000552 Rev. 0 IMPORTANT SAFETY INFORMATION SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE

WARNING To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave energy: When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: Ŷ 5HDGDOOLQVWUXFWLRQVEHIRUHXVLQJWKLVDSSOLDQFH TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY: Do not overcook food. Carefully attend appliance Ŷ 5HDGDQGIROORZWKHVSHFLILFSUHFDXWLRQVLQWKH Ŷ  PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE when paper, plastic or other combustible materials TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY section on are placed inside the oven to facilitate cooking. page 7. Ŷ 5HPRYHZLUHWZLVWWLHVDQGPHWDOKDQGOHVIURP paper or plastic containers before placing them in Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGXVHDV described in this manual. Do not use corrosive the oven. chemicals or vapors in this appliance. This oven is Ŷ ,IPDWHULDOVLQVLGHWKHRYHQLJQLWHNHHSWKHRYHQ specifically designed to heat, dry or cook food, and is door closed, turn the oven off and disconnect the not intended for laboratory or industrial use. power cord or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. Ŷ 7KLVDSSOLDQFHPXVWRQO\EHVHUYLFHGE\TXDOLILHG service personnel. Contact nearest authorized Ŷ 'RQRWVWRUHDQ\PDWHULDOVLQWKLVRYHQZKHQQRWLQ service facility for examination, repair or adjustment. use. Do not leave paper products, cooking utensils INSTALLATION or food in the cavity when not in use. All racks should be removed from oven when not in use. Ŷ ,QVWDOORUORFDWHWKLVDSSOLDQFHRQO\LQDFFRUGDQFH with the provided installation instructions. Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHPLFURZDYHIHDWXUHZLWKRXWIRRGLQ the oven. Ŷ This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlet. See “GROUNDING Ŷ 'RQRWXVHWKH6HQVRU)HDWXUHVWZLFHLQVXFFHVVLRQ INSTRUCTIONS” found on page 7. on the same food portion. If food is undercooked Ŷ 7KLVPLFURZDYHLV8/OLVWHGIRUVWDQGDUGZDOO DIWHUWKHILUVWFRXQWGRZQXVH&22.%<7,0(IRU installation. See installation instructions for approved additional cooking time. appliances to mount over and under the microwave. Ŷ 7KHZLUHRYHQUDFNVKRXOGQRWEHXVHGIRUIDVWFRRN or microwave cooking to prevent arcing Ŷ Do not operate this appliance if it has a damaged power cord or plug, if it is not working properly, or if it TO REDUCE THE RISK OF BURNS: has been damaged or dropped. Ŷ %HFDUHIXOZKHQRSHQLQJFRQWDLQHUVRIKRWIRRG8VH pot holders and direct steam away from face and Ŷ .HHSFRUGDZD\IURPKHDWHGVXUIDFHV hands. Ŷ Do not let cord hang over the edge of the table or counter Ŷ 9HQWSLHUFHRUVOLWFRQWDLQHUVSRXFKHVRUSODVWLF bags to prevent build-up of pressure. Ŷ 'RQRWLPPHUVHFRUGRUSOXJLQZDWHU Ŷ %HFDUHIXOZKHQWRXFKLQJWKHWXUQWDEOHGRRUUDFNV Ŷ 'RQRWFRYHURUEORFNDQ\RSHQLQJVRQWKH or walls of the oven which may become hot during appliance. use. Ŷ 'RQRWVWRUHWKLVDSSOLDQFHRXWGRRUV'RQRWXVHWKLV Ŷ /LTXLGVDQGFHUWDLQIRRGVKHDWHGLQWKHPLFURZDYH product near water—for example, in a wet basement, oven can present a risk of burn when removing near a swimming pool, near a sink or in similar them from the microwave. The potential for a burn is locations. greater in young children, who should not be allowed Ŷ 'RQRWPRXQWWKLVDSSOLDQFHRYHUDVLQN to remove hot items from the microwave.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

49-2000552 Rev. 0 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE

WARNING Continued OPERATING CLEANING Ŷ $VZLWKDQ\DSSOLDQFHFORVHVXSHUYLVLRQLV Ŷ .HHSWKHRYHQIUHHIURPJUHDVHEXLOGXS necessary when used by children. Ŷ 'RQRWFOHDQZLWKPHWDOVFRXULQJSDGV3LHFHVFDQ Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHRYHQZLWKRXWWKHWXUQWDEOHLQ burn off the pad and touch electrical parts involving a place. The turntable must be unrestricted so it can risk of electric shock. turn. Ŷ :KHQFOHDQLQJVXUIDFHVRIGRRUDQGRYHQWKDW Ŷ 'RQRWVWRUHDQ\WKLQJGLUHFWO\RQWRSRIWKH comes together on closing the door, use only mild, surface when the microwave oven nonabrasive soaps, or detergents applied with a is in operation. clean sponge or soft cloth. Rinse well. Ŷ 2YHUVL]HGIRRGVRURYHUVL]HGPHWDOXWHQVLOVVKRXOG SUPER HEATED WATER

SAFETY INFORMATION SAFETY not be inserted in a microwave/convection oven as Ŷ /LTXLGVVXFKDVZDWHUFRIIHHRUWHDDUHDEOHWR they may create a fire or risk of electric shock. be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling Ŷ Do not use paper products in oven when appliance is operating in any cooking mode except microwave. when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT Ŷ 6RPHSURGXFWVVXFKDVZKROHHJJVDQGVHDOHG IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING containers—for example, closed jars—are able to OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED explode and should not be heated in this oven. OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED Ŷ 'RQRWRYHUFRRNSRWDWRHV7KH\FRXOGGHK\GUDWHDQG INTO THE LIQUID. catch fire, causing damage to your oven. Ŷ 7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\WRSHUVRQV Ŷ 'RQRWFRYHUUDFNVRUDQ\RWKHUSDUWRIWKHRYHQZLWK 'RQRWRYHUKHDWWKHOLTXLG metal foil. This will cause overheating of the oven. 6WLUWKHOLTXLGERWKEHIRUHDQGKDOIZD\WKURXJK Ŷ &RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\² heating it. meat to at least an INTERNAL temperature of 160°F, and poultry to at least an INTERNAL temperature - Do not use straight-sided containers with narrow of 180°F. Cooking to these temperatures usually necks. protects against foodborne illness. - After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a short time before removing Ŷ 7KLVRYHQLVQRWDSSURYHGRUWHVWHGIRUPDULQHXVH the container. - Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container.

WARNING Arcing can occur during both fast cook and microwave cooking. If you see arcing, press the CANCEL/OFF pad and correct the problem. Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Ŷ 0HWDOFRRNZDUHXVHGGXULQJHLWKHUfast cook or Arcing is caused by: PLFURZDYHFRRNLQJ H[FHSWIRUWKHSDQVSURYLGHG Ŷ 0HWDORUIRLOWRXFKLQJWKHVLGHRIWKHRYHQ with the oven). Ŷ )RLOQRWPROGHGWRIRRG XSWXUQHGHGJHVDFWOLNH Ŷ 0HWDOVXFKDVWZLVWWLHVSRXOWU\SLQVRU antennas). gold-rimmed dishes, in the oven. Ŷ 8VHIRLORQO\DVUHFRPPHQGHGLQWKLVPDQXDO Ŷ 5HF\FOHGSDSHUWRZHOVFRQWDLQLQJVPDOOPHWDO pieces being used in the oven.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

4 49-2000552 Rev. 0 IMPORTANT SAFETY INFORMATION SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE

WARNING OVEN-SAFE COOKWARE FOR FAST COOK Ŷ The oven and door will get very hot when Ŷ 7KLVFRRNLQJPRGHXVHVERWKPLFURZDYHDQG FastCooking. convection heat. Glass or Glass-Ceramic cookware is recommended. Heat-resistant plastic Ŷ Cookware will become hot. Oven mitts will be needed to handle the cookware. PLFURZDYHDEOHFRRNZDUH VDIHWRƒ) PD\EH used. Metal cookware cannot be used. Ŷ 'RQRWXVHFRYHULQJVFRQWDLQHUVRUFRRNLQJ roasting bags made of foil, plastic or paper when FastCooking. Ŷ 'RQRWFRYHUWXUQWDEOHZLUHRYHQUDFNWUD\VRU any part of the oven with metal foil. This will cause The turntable must always The clear glass tray should arcing in the oven. be in place when using the always be in place when oven. microwaving.

WARNING OVEN-SAFE COOKWARE FOR BAKING, ROASTING, WARMING, AND PROOFING Ŷ The oven and door will get very hot when Ŷ $Q\RYHQVDIHGLVKFDQEHXVHGLQ\RXURYHQ baking, roasting, warming, or proofing. Recipes were tested in Pyrex® glass cookware and Corningware® ceramic casseroles. Cook times Ŷ Cookware will become hot. Oven mitts will be needed to handle the cookware. and results may vary when using other types of oven-safe dishes. Place them directly on the trays. Ŷ 'RQRWFRYHUWXUQWDEOHZLUHRYHQUDFNWUD\VRU any part of the oven with metal foil. This will cause overheating.

The turntable must always For two-level baking, place food in a be in place when using the metal baking dish on the glass tray. oven. Place your baking dish with food on top of the wire rack. Stand the rack with food on the glass tray.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

49-2000552 Rev. 0 5 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE

WARNING MICROWAVE-SAFE COOKWARE Make sure to use suitable cookware during microwave Ŷ ³%RLODEOH´FRRNLQJSRXFKHVDQGWLJKWO\FORVHGSODVWLF cooking. Most glass casseroles, cooking dishes, bags should be slit, pierced or vented as directed by measuring cups, custard cups, pottery or china package. If they are not, plastic could burst during dinnerware which does not have metallic trim or glaze or immediately after cooking, possibly resulting in with a metallic sheen can be used. Some cookware is injury. Also, plastic storage containers should be at labeled “suitable for microwaving.” least partially uncovered because they form a tight seal. When cooking with containers tightly covered Ŷ 3ODFHIRRGRUPLFURZDYDEOHFRQWDLQHUGLUHFWO\RQ the clear glass tray to cook your food. with plastic wrap, remove covering carefully and direct steam away from hands and face. Ŷ 8VHRIWKHQRQVWLFNPHWDOWUD\GXULQJPLFURZDYH cooking will result in inferior cooking performance. Ŷ 3ODVWLFFRRNZDUH²3ODVWLFFRRNZDUHGHVLJQHGIRU microwave cooking is very useful, but should be SAFETY INFORMATION SAFETY Ŷ &RRNZDUHPD\EHFRPHKRWEHFDXVHRIKHDW used carefully. Even microwave-safe plastic may transferred from the heated food. Oven mitts may not be as tolerant of overcooking conditions as are be needed to handle the cookware. glass or ceramic materials and may soften or char if Ŷ 'RQRWXVHUHF\FOHGSDSHUSURGXFWV5HF\FOHG subjected to short periods of overcooking. In longer paper towels, napkins and waxed paper may exposures to overcooking, the food and cookware contain metal flecks which could cause arcing or could ignite. ignite. Paper products containing nylon or nylon Ŷ 'RQRWXVHWKHZLUHRYHQUDFNIRUPLFURZDYLQJ filaments should be avoided, as they may also ignite. Follow these guidelines: 1. Use microwave-safe plastics only and use them in Ŷ 8VHIRLORQO\DVGLUHFWHGLQWKLVPDQXDO:KHQXVLQJ strict compliance with the cookware manufacturer’s IRLOLQWKHRYHQNHHSWKHIRLODWOHDVWƎDZD\IURP the sides of the oven. recommendations. 2. Do not microwave empty containers. Ŷ ,I\RXXVHDPHDWWKHUPRPHWHUZKLOHFRRNLQJPDNH sure it is safe for use in microwave . 3. Do not permit children to use plastic cookware without complete supervision. Ŷ 6RPHIRDPWUD\V OLNHWKRVHWKDWPHDWLVSDFNDJHG on) have a thin strip of metal embedded in the bottom. When microwaved, the metal can burn the floor of the oven or ignite a paper towel. Ŷ 3DSHUWRZHOVZD[HGSDSHUDQGSODVWLFZUDSFDQEH used to cover dishes in order to retain moisture and prevent spattering. Be sure to vent plastic wrap so The turntable must The clear glass tray always be in place when should always be in place steam can escape. using the oven. when microwaving. Ŷ 1RWDOOSODVWLFZUDSLVVXLWDEOHIRUXVHLQPLFURZDYH ovens. Check the package for proper use.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

6 49-2000552 Rev. 0 IMPORTANT SAFETY INFORMATION SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do Not Attempt to operate this oven with the (c) Do Not Operate the oven if it is damaged. door open since open-door operation can result It is particularly important that the oven door close in harmful exposure to microwave energy. It is properly and that there is no damage to the: important not to defeat or tamper with the safety    GRRU EHQW  interlocks.   KLQJHVDQGODWFKHV EURNHQRUORRVHQHG   (b) Do Not Place any object between the oven front    GRRUVHDOVDQGVHDOLQJVXUIDFHV face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. (d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by DQ\RQHH[FHSWSURSHUO\TXDOLILHGVHUYLFHSHUVRQQHO

GROUNDING INSTRUCTIONS WARNING Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. This appliance must be If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is grounded. In the event of your personal responsibility and obligation to have it an electrical short circuit, replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. Ensure proper grounding reduces the risk of Do not under any circumstances cut or remove the ground exists before use. electric shock by providing an WKLUG JURXQG SURQJIURPWKHSRZHUFRUG escape wire for the electric Do not use an extension cord. If the power cord is too current. VKRUWKDYHDTXDOLILHGHOHFWULFLDQRUVHUYLFHWHFKQLFLDQ 7KLVDSSOLDQFHLVHTXLSSHGZLWKDSRZHUFRUGKDYLQJD install an outlet near the appliance. grounding wire with a grounding plug. The plug must For best operation, plug this appliance into its own be plugged into an outlet that is properly installed and electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing grounded. of fuse or tripping of circuit breaker. &RQVXOWDTXDOLILHGHOHFWULFLDQRUVHUYLFHWHFKQLFLDQLI the GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.

NOTICE: PACEMAKERS Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However, patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

49-2000552 Rev. 0 7 Features Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.

1 2 3

8

9 USING THE MICROWAVE 7 4 6

5 NOTE: Handle appearance may differ on some models. 1. Turntable 5. Door Handle The turntable must always be in place, on the oven Pull to open the door. The door must be securely floor, for all cooking. Be sure the turntable is seated latched for the oven to operate. securely over the spindle in the center of the oven. 6. Door Latches 2. Wire Oven Rack 7. Lower Ceramic Heater Put food directly on an aluminum baking sheet on Operates when using Convection Bake, Roast, and the wire oven rack, and place them on the glass tray, Fast Cook. when baking on two levels. 8. Control Panel 3. Clear Glass Tray The pads used to operate the oven are located on the Place on the turntable when using the microwave control panel. features. Place food or microwave-safe cookware directly on the tray. 9. Rear Convection Heat Element Operates when using bake. 4. Window Allows cooking to be viewed while keeping microwaves confined in the oven.

Clock

Combination Convection Microwave Fast Bake Cook Start Popcorn Auto Back Clock Cook Roast Cook Time Pause

Warm Cancel Timer Steam Defrost Power Add Settings Proof Temp 30 Sec Off On/Off My Cycle Lock Controls Hold 3 Sec

Set the Clock To change the time: When you first plug in the oven or after a power outage: 3UHVVWKH&/2&.SDG 1. Turn the selector dial to set the hour. Press the 2. Follow the display directions to set. dial to enter. The clock is designed to turn off when unit is idle for 2. Turn the dial to set the minute. Press the dial to enter. 30 seconds to minimize the standby power usage. The 3. Turn the dial to select AM or PM. Press the clock will turn on when unit is in use, the door is opened, dial to enter. the CANCEL/OFF pad is pressed, or the dial is pressed. There is not an override option available based on the '2(HQHUJ\UHTXLUHPHQWV

8 49-2000552 Rev. 0 Controls USING THE MICROWAVE

1 2 5 6 9 11 12 13 15 16

Combination Convection Microwave Fast Bake Popcorn Auto Cook Start Back Clock Cook Roast Cook Time Pause

Warm Steam Defrost Power Add Cancel Settings Timer Proof Temp 30 Sec Off On/Off My Cycle Lock Controls Hold 3 Sec

3 4 7 8 10 14 17 18

1. COMBINATION FAST COOK 11. DISPLAY 3UHVVWKLVSDGWRDFFHVVWKH)$67&22.PHQX Shows and instructs the use of all features on the Press and hold for 3 seconds to repeat the last oven. cooking selection. 12. Selector Dial–Turn to select, Press to enter 2. CONV BAKE/ROAST First turn, then press the dial to make option, food Press this pad to bake or roast. power level or temperature selections. Also use the 3. WARM/PROOF GLDOWRLQFUHDVH WXUQFORFNZLVH RUGHFUHDVH WXUQ Select WARM to keep hot, cooked foods at serving counterclockwise) cooking times. temperature. 13. START/PAUSE Select PROOF to set for a warm environment useful Press this pad to start or pause any cooking for rising yeast-leavened products. function. 4. STEAM (Microwave) 14. CANCEL/OFF Press this pad to cancel ALL oven programs except the clock and timer. 5. POPCORN (Microwave) 15. BACK Press this pad to step back one or more levels in 6. AUTO COOK (Microwave) the program process, such as when entering custom recipes. 7. DEFROST (Microwave) 16. CLOCK Press this pad to defrost, soften or melt frozen foods. 8. POWER/TEMP 17. SETTINGS During cooking, press this pad and turn/press the Press this pad to access the Beeper Volume, selector dial to change the microwave power level, Display Scroll Speed, Delay Start, Help, Reminder the convection bake temperature or the fast cook features, and to set My Cycle. temperature by adjusting the lower lamp and heater settings. 18. TIMER ON/OFF Press this pad to set the minute timer. 9. COOK TIME (Microwave) Press this pad to microwave food. 10. ADD 30 SEC/MY CYCLE (Microwave) Press for 30 seconds of microwave cooking time. Each time the pad is pressed adds an additional 30 seconds to the remaining cooking time. The oven starts immediately. Edit My Cycle through Settings.

49-2000552 Rev. 0 9 Baking and Roasting

Combination Convection Microwave Fast Bake Cook Start Popcorn Auto Back Clock Cook Roast Cook Time Pause

Cancel Timer Warm Steam Defrost Power Add Settings Proof Temp 30 Sec Off On/Off My Cycle Lock Controls Hold 3 Sec

Baking allows you to cook foods the same way as a conventional oven, using a heating element to raise the temperature of the air inside the oven. Any oven temperature from 250°F to 450°F may be set.

A gently circulates heated air throughout the oven, The turntable must Put food or oven-safe cookware on over and around the food. Because the heated air is kept always be in place when the glass tray to bake. using the oven. constantly moving, not permitting a layer of cooler air to develop around the food, some foods cook slightly faster WARNING than in regular oven cooking. When baking, remember that the Before you begin, make sure the turntable is in place. oven, door and dishes will be very hot! BAKING AND ROASTING BAKING How to Bake  3UHVVWKH&219%$.(52$67SDG 3. Close the oven door. Turn the dial to set the cook  3UHVVWKHGLDOWRVHOHFW%$.( time and press to enter and start cooking. When 3. Turn the dial to set the oven temperature and press cooking is complete, the oven will signal and turn off. to enter. You may change the oven temperature during preheating To bypass preheating: by pressing the POWER/TEMP pad and turning the dial to select the new temperature. 1. When the prompt shows PREHEAT THE OVEN? turn the dial to NO. Press the dial to begin cooking. If the oven door is opened during cooking, PAUSE will appear in the display. Close the door and press start/ 2. Place the food in the oven, turn the dial to set the pause. cook time and press to enter. Cook times are shown in minutes and can be a The oven starts cooking immediately. When cooking maximum of 180 minutes. Time can be changed during is complete, the oven will signal and turn off. cooking by turning the dial. To preheat: 1. When the prompt shows PREHEAT THE OVEN? turn the dial to YES. Press the dial or press START/ PAUSE to begin cooking. The oven starts preheating immediately. Do not place WKHIRRGLQWKHRYHQ

10 49-2000552 Rev. 0 Baking and Roasting BAKING AND ROASTING/FAST COOKING How to Roast  3UHVVWKH&219%$.(52$67SDG To preheat: 2. Turn the dial to ROAST and press to enter. 1. When the prompt shows PREHEAT THE OVEN? turn the dial to YES. Press the dial or press START/ To bypass preheating: PAUSE to begin cooking. 1. When the prompt shows PREHEAT THE OVEN? turn The oven starts preheating immediately. Do not place the dial to NO. Press the dial to begin cooking. WKHIRRGLQWKHRYHQ

Your oven also offers the option of Combination Fast Cook, using microwave energy along with convection cooking. You cook with speed and accuracy, while browning and crisping to perfection. Cooking Method Heat Source Heat Conduction Benefits Microwave energy Microwave energy Food heats from Shortened and convection and circulating instant energy from cooking time from heat combine to heated air. penetration and microwave energy, cook foods faster heat conducted plus browning than regular ovens, from outside of and crisping from while browning and food. convection heat. sealing in juices.

WITH PREHEATING: WITHOUT PREHEATING:  3UHVVWKH)$67&22.SDG  3UHVVWKH)$67&22.SDG 2. Turn the dial to select temperature Press the dial to 2. When the prompt shows “PREHEAT THE OVEN?” enter. turn the dial to NO. Press the dial to enter. 3. When the prompt shows “PREHEAT THE OVEN?” 3. Open the oven door and place the food in the oven. turn the dial to YES. Press the dial or press START/ 4. Close the oven door. Turn the dial to select the PAUSE pad to begin preheating. Do not place the cooking time and press the dial to enter. Press the IRRGLQWKHRYHQ

Cookware for Fast Cooking This cooking mode uses both microwave and convection heat. Glass or Glass-Ceramic cookware is recommended. +HDWUHVLVWDQWSODVWLFPLFURZDYHDEOHFRRNZDUH VDIHWRƒ) PD\EHXVHG0HWDOFRRNZDUHFDQQRWEHXVHG

49-2000552 Rev. 0 11 Warming and Proofing

Combination Convection Microwave Fast Cook Start Bake Popcorn Auto Back Clock Cook Roast Cook Time Pause

Cancel Timer Warm Steam Defrost Power Add Settings Proof Temp 30 Sec Off On/Off My Cycle Lock Controls Hold 3 Sec

Warming Tips for Crisp Foods. The WARM feature will keep hot, cooked foods at Ŷ /HDYHIRRGXQFRYHUHG serving temperature. Always start with hot food. Use Ŷ 'RQRWXVHSODVWLFFRQWDLQHUVRUSODVWLFZUDS cookware and utensils that can withstand temperatures Ŷ 3UHKHDWSULRUWRXVHDFFRUGLQJWRUHFRPPHQGHG XSWRÛ) times. 1. Press the WARM/PROOF pad. Tips for Moist Foods: 2. Turn the dial to select HOLD FOOD WARM. Press Ŷ &RYHUIRRGZLWKOLGRUDOXPLQXPIRLO the dial to enter. Ŷ 'RQRWXVHSODVWLFFRQWDLQHUVRUSODVWLFZUDS 3. Turn the dial to select the oven temperature. See the Ŷ 3UHKHDWSULRUWRXVHDFFRUGLQJWRUHFRPPHQGHG chart and tips below. Press the dial to enter. times. LOW 140–160°F Temperature and Moisture Selection Chart MEDIUM 160–195°F WARMING AND PROOFING WARMING HIGH 195–230°F Food Type Control Moisture 4. Turn the dial to select the level of moisture you want. Setting Setting See the chart and tips below. Press the dial to enter. Bread, hard rolls MEDIUM CRISP If the oven door is opened during warming, PAUSE will Bread, soft rolls MEDIUM MOIST appear in the display. Close the door and press START/ Casseroles MEDIUM MOIST PAUSE. Fried foods HIGH CRISP To Crisp Stale Items: Meats* and fish MEDIUM CRISP Ŷ 3UHKHDWRQ/2:VHWWLQJDQGVHOHFW&5,63 Pancakes, waffles HIGH CRISP Ŷ &KHFNFULVSQHVVDIWHUPLQXWHV$GGWLPHDV Pizza HIGH CRISP needed. Potatoes, baked HIGH CRISP Potatoes, mashed MEDIUM MOIST Poultry HIGH MOIST Tortilla Chips LOW CRISP Vegetables MEDIUM MOIST The turntable must always be in Put food on the place when using the oven. glass tray to warm. * USDA/FSIS recommends an internal temperature of 145°F as the minimum doneness for beef. Use a portable meat thermometer to check internal temperatures. Proofing The proofing feature automatically provides the optimum NOTES: temperature for the proofing process, and therefore does Ŷ 'RQRWXVHWKHSURRILQJPRGHIRUZDUPLQJIRRGRU not have a temperature adjustment. keeping food hot. The proofing oven temperature is 1. Press the WARM/PROOF pad. not hot enough to hold foods at safe temperatures. Use the WARM feature to keep food warm. 2. Turn the dial to select PROOF BREAD. Press the dial to enter. The oven starts proofing immediately and Ŷ 3URRILQJZLOOQRWRSHUDWHLIWKHRYHQLVWRRKRW$OORZ shows the amount of proofing time completed. the oven to cool before proofing. Ŷ 7RDYRLGORZHULQJWKHRYHQWHPSHUDWXUHDQG lengthening proofing time, do not open the oven door unnecessarily.

Ŷ &KHFNEUHDGSURGXFWVHDUO\WRDYRLGRYHUSURRILQJ The turntable must always be in Put bread dough in a bowl/ place when using the oven. bread pan and place on the glass tray to proof.

12 49-2000552 Rev. 0 Microwaving MICROWAVING

Combination Convection Microwave Fast Cook Start Bake Popcorn Auto Back Clock Cook Roast Cook Time Pause

Warm Cancel Timer Steam Defrost Power Add Settings Proof Temp 30 Sec Off On/Off My Cycle Lock Controls Hold 3 Sec

Make sure the turntable and clear glass tray are in place. Place food or microwavable container directly on the clear glass tray to cook your food. The turntable must always The clear glass tray should always be in place when using the oven. be in place when microwaving.

Cookware Ŷ0DNHVXUHWKDWFRRNZDUHLVVXLWDEOHIRUPLFURZDYLQJ Ŷ3ODFHIRRGRUPLFURZDYDEOHFRQWDLQHUGLUHFWO\RQWKH clear glass tray to cook your food.

Microwave Auto Cook MICROWAVE AUTO COOK SELECTIONS: ŶBeverage ŶMelt ŶCook Time ŶDefrost ŶReheat  ±:DWHU R] – Butter – By Time – 1.0 lb Quick – Beverage – Coffee – Caramel – By Time 1 & 2 – By Time – Casserole R] – Cheese – By Weight – Chicken  ±7HD R] – Chocolate Chips ŶSoften – By Food Type – Pasta  ±0LON R] – Marshmallow – Butter – Melt – Pizza – Hot Cocoa – Cream Cheese – Soften – Plate of Food R] ŶSteam Cook  ±)URVWLQJ R] – Rice – Ice Cream – Soup – Steaks/Chops ŶPopcorn Slow Cook Ŷ – Vegetables – Popcorn Sensor

 3UHVVWKHPLFURZDYH$872&22.'()5267RU To review settings during cooking, press the selector dial. &22.7,0(SDG,IQRVHOHFWLRQLVPDGHZLWKLQ If the door is opened during cooking, the oven will stop seconds, the display will return to blank. and PAUSE will appear in the display. Close the door and 2. Turn the dial to find the food you want to cook, press START/ PAUSE to resume cooking. defrost or reheat. Press the dial to enter. If you enter an undesired selection at any time, simply 3. Turn the selector dial to select the type, amount, SUHVVWKH%$&.SDGDQGUHHQWHUWKHGHVLUHGVHOHFWLRQV ZHLJKWDQGRUVL]H $VUHTXLUHGWKHRYHQZLOOSURPSW you.) Press the dial after each selection. 4. Press the dial or the START/ PAUSE pad to start cooking.

49-2000552 Rev. 0 13 Microwaving Cook By Time / Cook By Time 1 & 2 8VH&22.%<7,0(DQG&22.%<7,0( WR NOTE: To change the power level if you don’t want microwave food that is not in the recipe section and at full power, press the POWER/TEMP pad after entering WKHWLPH V \RXVHW WKHWLPH V 7XUQWKHGLDOWRVHOHFWDQGSUHVVWKHGLDOWR enter. Ŷ 7KHSRZHUOHYHOLVDXWRPDWLFDOO\VHWDWKLJKEXW\RX can change it for more flexibility. 4. Press the dial or the START/ PAUSE pad to start cooking.  3UHVVWKH&22.7,0(SDG  7XUQWKHGLDOWRVHOHFW&22.%<7,0(RU&22.%<

Add 30 Sec/My Cycle Use this pad for 30 seconds of cooking time. The oven NOTE: To change the time increment on the Add 30 starts immediately. Press ADD 30 SEC/MY CYCLE pad Sec/My Cycle go to Settings then Set My Cycle. Choose again for additional 30-second increments of microwave the new time increment you want and press the dial to cooking. You can add or subtract time by turning the dial. enter.

Microwave Power Level(s)  )LUVWIROORZGLUHFWLRQVIRU&22.%<7,0(&22.%< Here are some examples of uses for various power TIME 1 & 2, DEFROST BY TIME or EXPRESS. levels: 2. Press the POWER/TEMP pad. High 10: )LVKEDFRQYHJHWDEOHVERLOLQJOLTXLGV 3. Turn the dial clockwise to increase and Med-High 7: Gentle cooking of meat and poultry; counterclockwise to decrease the power level. Press baking casseroles and reheating. the dial to enter. Medium 5: Slow cooking and tenderizing for stews and 4. Press the dial or the START/ PAUSE pad to start less tender cuts of meat. cooking. Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate sauces. Ŷ

Cooking Tips Ŷ:KHQFRRNLQJEDFRQOD\HUVWULSVRQDSODWH&RYHU Ŷ )RUIUR]HQYHJHWDEOHVIROORZWKHSDFNDJHLQVWUXFWLRQV each layer with a paper towel. for adding water. Ŷ:KHQFRRNLQJYHJHWDEOHVXVHDPLFURZDYHVDIH Ŷ )RUIUHVKYHJHWDEOHVDGGWDEOHVSRRQVRIZDWHUIRU casserole or bowl. Cover with a microwave-safe lid or each serving. vented plastic wrap.

14 49-2000552 Rev. 0 Microwaving MICROWAVING Defrost By Food Type Auto Defrost automatically sets the defrosting times and Ŷ 5HPRYHGHIURVWHGPHDWRUVKLHOGZDUPDUHDVZLWK power levels to give even defrosting results for meats, small pieces of foil for even defrosting. poultry and fish weighing up to 6 pounds. Ŷ $IWHUGHIURVWLQJPRVWPHDWVQHHGWRVWDQGPLQXWHV 1. Remove food from the package and place it on a to complete defrosting. Large roasts should stand for microwave-safe dish. about 30 minutes. 2. Press the DEFROST pad. Conversion Guide 3. Turn the dial to DEFROST BY FOOD TYPE. Press If the weight of food is stated in pounds and ounces, the the dial to enter. RXQFHVPXVWEHFRQYHUWHGWRWHQWKV  RIDSRXQG 4. Turn the dial to select food type. Press the dial to Weight of Food Enter Food Weight enter. in Ounces (tenths of a pound) 1-2 .1 5. Turn the dial to the food weight, using the Conversion 3.2 Guide at right. For example, dial 1.2 for 1.2 pounds 4-5 .3 SRXQGR] 3UHVVWKHGLDOWRHQWHU 6-7 .4 6. Press the dial or START/PAUSE pad to start 8.5 9-10 .6 defrosting. 11 .7 7. Turn the food over when the oven signals TURN 12-13 .8 FOOD OVER. 14-15 .9

Defrost By Time Use Time Defrost to defrost for a selected length of time. Power level is automatically set at 3, but can be 1. Press the DEFROST pad. changed. To change the power levels, see the 0LFURZDYH3RZHU/HYHO V VHFWLRQ

Defrosting Tips Use DEFROST BY FOOD TYPE for meat, poultry and Ŷ)RRGVWKDWVSRLOHDVLO\VKRXOGQRWEHDOORZHGWRVLW fish. Use DEFROST BY TIME for most other frozen out for more than one hour after defrosting. Room foods. temperature promotes the growth of harmful bacteria. Ŷ)RRGVIUR]HQLQSDSHURUSODVWLFFDQEHWLPHGHIURVWHG Ŷ)RUPRUHHYHQGHIURVWLQJRIODUJHUIRRGVVXFKDV in the package, but foods should be taken out of the roasts, use DEFROST BY TIME. Be sure large meats package when using DEFROST BY FOOD TYPE. are completely defrosted before cooking. Closed packages should be slit, pierced or vented Ŷ:KHQGHIURVWHGIRRGVKRXOGEHFRROEXWVRIWHQHGLQ after food has partially defrosted. Plastic storage all areas. If still slightly icy, return to the microwave containers should be partially uncovered. very briefly, or let it stand a few minutes. Ŷ)DPLO\VL]HSUHSDFNDJHGIUR]HQGLQQHUVFDQEH defrosted and microwaved. If the food is in a foil container, transfer it to a microwave-safe dish.

49-2000552 Rev. 0 15 Microwaving Sensor Cooking Some microwave modes feature sensor cooking. The NOTE: Do not use the sensor features twice in oven automatically senses when food is done and shuts succession on the same food portion—it may result itself off - eliminating the need to program cook times in severely overcooked or burnt food. If food is and power levels. The oven automatically adjusts the XQGHUFRRNHGDIWHUWKHILUVWFRXQWGRZQXVH&22.%< cooking time to various types and amounts of food. TIME for additional cooking time. NOTE: If the oven is too hot then it will automatically Combination Convection Microwave Fast Bake Cook Start Popcorn Auto Back Clock Cook Roast Cook Time Pause change to time cooking. Cancel Timer Warm Steam Defrost Power Add Settings Proof Temp 30 Sec Off On/Off My Cycle Lock Controls Hold 3 Sec

MICROWAVING Ŷ 7RVKRUWHQRUOHQJWKHQWKHFRRNWLPHZDLWXQWLOWKH time countdown shows in the display. Then turn the MICROWAVE SENSOR PROGRAMS: dial to add or subtract time. Ŷ*URXQG0HDW Ŷ ,I\RXRSHQWKHGRRUZKLOHVHQVRUFRRNLQJ6(1625 Ŷ3RSFRUQ±3UHSDFNDJHGPLFURZDYHSRSFRUQ ERROR will appear. Close the door, press START/ 3.0 oz. to 3.5 oz. PAUSE to begin again. Ŷ6RXS Ŷ5LFH Notes About the Reheat Program: Ŷ9HJHWDEOHV &DQQHG)UHVK)UR]HQ Reheated foods may have wide variations in Ŷ&KLFNHQ5HKHDW temperature. Some areas may be extremely hot. Ŷ3DVWD5HKHDW Ŷ3ODWHRI)RRG5HKHDW ,WLVEHVWWRXVH&22.%<7,0(DQGQRW5(+($7IRU these foods: Ŷ6RXS5HKHDW Ŷ9HJHWDEOH5HKHDW Ŷ %UHDGSURGXFWV Ŷ )RRGWKDWPXVWEHUHKHDWHGXQFRYHUHG 1. Press tKH$872&22.SDGDQGWXUQWKHGLDOWR Ŷ )RRGVWKDWQHHGWREHVWLUUHGRUWXUQHG &22.%<)22'7<3(RU5(+($73UHVVWKHGLDO to enter. Ŷ )RRGVFDOOLQJIRUDGU\ORRNRUFULVSVXUIDFHDIWHU reheating. 2. Turn the dial to select the food you want. Press the dial to enter. 3. Press the dial or press the START/ PAUSE pad to start cooking. Do not open the oven door until time is counting down in the display. If the door is opened, close it and press START/PAUSE immediately. If the food is not done HQRXJKXVH&22.%<7,0(LQWKHPLFURZDYHVHOHFWRU to cook for more time.

Sensor Cooking Cookware The proper containers and covers are essential for best sensor cooking. Ŷ$OZD\VXVHPLFURZDYHVDIHFRQWDLQHUVDQGFRYHUWKHP with lids or vented plastic wrap. Never use tight sealing Vented plastic containers—they can prevent steam from Covered escaping and cause food to overcook. Ŷ%HVXUHWKHRXWVLGHRIWKHFRRNLQJFRQWDLQHUVDQG the inside of the oven are dry before placing food in the oven. Beads of moisture turning into steam can mislead the sensor. Dry off dishes so they don’t mislead the sensor. Ŷ%HYHUDJHVDUHEHVWKHDWHGXQFRYHUHG

16 49-2000552 Rev. 0 Microwaving MICROWAVING

Steam Feature TIMED or SENSOR STEAM MENU SELECTION FOR TIMED STEAM For best results use steam or simmer bowl. Add 2 (continued) Tablespoons of water when steaming vegetables. Cauliflower 1 Cup 1. Press the STEAM pad. 2 Cups 4 Cups 2. Turn the selector dial to TIMED or SENSOR. Press Chicken Breast 1 Piece 6-8 Ounces the dial to enter. 8-10 Ounces

3. Turn the dial to select food type. Press the dial to 2 Pieces 6-8 Ounces

enter. 8-10 Ounces 4. Press the dial to select the amount, size and/or Fish 1 Piece Thin Filet - 1/2” GRQHQHVV LIUHTXLUHGWKHRYHQZLOOSURPSW\RX  Medium Filet - 1” Press the dial after each selection. Thick Filet - 1 1/2” 5. Insert food and close the door. 2 Pieces Thin Filet - 1/2” Medium Filet - 1”

* Timed Steam is a pre-set time-based cook. Thick Filet - 1 1/2” ** Sensor Steam is a variable time based on a sensor. Green Beans 1 Cup 2 Cups MENU SELECTION FOR SENSOR STEAM 4 Cups

For best results use 1-4 cups. Potatoes 1 Cup

• Asparagus 2 Cups

• Brussels Sprouts 4 Cups

• Carrots Quinoa 1 Cup

• Cauliflower Rice 1 Cup

• Potatoes Scallops Bay Scallops 6-10 Ounces

• Rice 10-16 Ounces

‡ 6TXDVK Sea Scallops 6-10 Ounces

• Zucchini 10-16 Ounces MENU SELECTION FOR TIMED STEAM Shrimp 1/2 Pound 1 Pound Asparagus 1 Cup 6TXDVK 1 Cup 2 Cups 2 Cups 4 Cups 4 Cups Broccoli 1 Cup Zucchini 1 Cup 2 Cups 2 Cups 4 Cups 4 Cups Brussels Sprouts 1 Cup

2 Cups

4 Cups

Carrots 1 Cup

2 Cups

4 Cups

Things that are Normal Interference Oven Heat Ŷ79UDGLRLQWHUIHUHQFHPLJKWEHQRWLFHGZKLOHXVLQJ Ŷ&RRNZDUHPD\EHFRPHKRWEHFDXVHRIKHDW the microwave. Similar to the interference caused by transferred from the heated food. Oven mitts may be other small appliances, it does not indicate a problem needed to handle the cookware. with the microwave. Move the radio or TV as far away Ŷ6WHDPRUYDSRUPD\HVFDSHIURPDURXQGWKHGRRU from the microwave as possible, or check the position of the TV/radio antenna. Lights Ŷ7KHRYHQFDYLW\OLJKWZLOOFRPHRQGXULQJDPLFURZDYH cooking cycle.

49-2000552 Rev. 0 17 Other Features Cook Time Completed To remind you that you have food in the oven, the oven ZLOOGLVSOD\&22.7,0(&203/(7('DQGEHHSRQFHD minute until you either open the oven door or press the CANCEL/OFF pad.

Settings Delay Start: To cancel the setting, turn the dial to CLEAR OTHER FEATURES Delay Start allows you to set the oven to delay cooking REMINDER and press the dial to enter. Turn the dial to up to 24 hours. Press the SETTINGS pad, turn the dial CLEAR and press to enter. to select DELAY START and press the dial to enter. Help: Follow the display directions to set the Delay Start time Use this feature to find out more about your oven and and feature you wish to delay. its features. The display will show a description for the Beeper Volume: program you have chosen. Use this feature to adjust the volume of the beeper. You My Cycle: can even turn it off. Press the SETTINGS pad, turn the Use this feature to change the cook time increment on dial to select BEEPER VOLUME, press the dial to enter, the ADD 30 SEC/MY CYCLE pad. The increment can be and follow the display directions. set between 5 and 55 seconds. Scroll Speed: Is the message scroll too slow or too fast? Change it! Press the SETTINGS pad, turn the dial to select DISPLAY SCROLL SPEED, press the dial to enter, and follow the display directions. Reminder: Use this feature to set an alarm beep to sound at a specific the time of day. Press the SETTINGS pad, turn the dial to SET REMINDER and press the dial to enter. Turn the dial to select the hour and press to enter. Turn the dial to select the minute and press to enter. Turn the dial to select AM or PM and press to enter. To review the setting, turn the dial to REVIEW REMINDER and press the dial to enter. Turn the dial to REVIEW and press to enter.

Review Use this feature to review the current cooking selections you have set. Press the selector dial during any cooking feature.

18 49-2000552 Rev. 0 Other Features FEATURES OTHER Help Use this feature to find out more about your oven and its 3. Turn the dial to select the feature name. Press the features. dial to enter. 1. Press the SETTINGS pad. The display will show a description for the program you 2. Turn the dial to select HELP. Press the dial to enter. have chosen.

Features found in the HELP function. Adding Time Defrost By Time Settings Add 30 Sec Defrost By Weight Sensor Cooking Auto Cook Delay Start Set Beeper Volume Timed Steam Fast Cook Sensor Steam Back Help Set Display Speed Bake/Roast Hold Food Warm Set/Clear Reminder Cancel/Off My Cycle Slow Cook Clock Popcorn Soften/Melt Control Lockout Power / Temp Start/Pause Cook By Food Type Proof Bread Steam Cook Time Reheat Timer On/Off Cook Time 1 & 2 Repeat Last Warm/Proof Defrost Resume Defrost By Food Type Review

Child Lock-Out You may lock the control panel to prevent the oven from :KHQWKHFRQWUROSDQHOLVORFNHG&RQWUROLV/2&.(' being accidentally started or used by children. will be displayed briefly anytime a pad or dial is pressed. Press and hold CANCEL/OFF for 3 seconds to lock and unlock. Timer Use this feature anytime you need a general purpose 3. Turn the dial to select the seconds. Press the dial to timer. It can even be used while cooking in the oven. enter. 1. Press the TIMER pad. To cancel, press TIMER. 2. Turn the dial to select the minutes. Press the dial to enter.

Automatic Fan An automatic fan protects the oven from too much heat The fan will automatically turn off when the internal parts inside the oven cavity. are cool. It may stay on for 30 minutes or more after the It automatically turns on at low speed if it senses too oven control is turned off. much heat.

Repeat Last Resume Use this time saving feature for cooking repetitive items 1. If your food needs to cook a bit longer, you can like cookies or appetizers. restart the oven by pressing the START/PAUSE pad NOTE: The last program used is stored for two hours. or selector dial.  3UHVVDQGKROGWKH&20%,1$7,21)$67&22.  5(680(&22.,1*ZLOOEHGLVSOD\HGDQGWKHRYHQ will restart immediately at 10% of the original time. &219(&7,21%$.(52$67$872&22.&22. 7,0('()5267RU67($0&22.SDGIRUVHFRQGV The program stays in memory for 10 minutes. After that 2. The last pre-set food will be displayed. you will need to begin the program again. 3. Press the START/PAUSE pad or the selector dial to start cooking.

49-2000552 Rev. 0 19 Care and Cleaning Helpful Hints An occasional thorough wiping with a solution of baking soda and water keeps the inside fresh. Be certain the oven control is turned off before cleaning any part of this oven.

Inside Clean the inside of the oven often for proper heating performance.

CARE AND CLEANING Some spatters can be removed with a paper towel, RWKHUVPD\UHTXLUHDZDUPVRDS\FORWK5HPRYHJUHDV\ spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven walls. Never use a commercial oven cleaner on any part of your oven. Walls, Floor, Inside Window, Metal Do not clean the inside of the oven with metal scouring and Plastic Parts on the Door pads. Pieces can break off the pad, causing electrical shock.

Removable Turntable The area underneath the turntable should be cleaned IUHTXHQWO\WRDYRLGRGRUVDQGVPRNLQJGXULQJDFRRNLQJ cycle. The turntable can be broken if dropped. Wash carefully in warm, sudsy water. Dry completely and replace. To replace the turntable, place its center over the spindle in the center of the oven and turn it until it seats Turntable LQWRSODFH 0DNHVXUHWKHVPRRWKVLGHRIWKHWXUQWDEOH is facing up and that its center seats securely on the Do not use the oven without the turntable in place. spindle.)

Cooking Trays and Baking Sheet To prevent breakage, allow the trays to cool completely before cleaning. Wash carefully in warm, sudsy water or in the . Do not use metal scouring pads or abrasives, as they Clear glass tray for microwaving may damage the finish. A soap-filled scouring pad may be used to clean the trays.

Wire oven rack

20 49-2000552 Rev. 0 Care and Cleaning CLEANING AND CARE Outside We recommend against using cleaners with ammonia Glass Control Panel and Door or alcohol, as they can damage the appearance of Wipe with a clean damp sponge. Dry thoroughly. Do not the oven. If you choose to use a common household use cleaning sprays, large amounts of soap and water, cleaner, first apply the cleaner directly to a clean cloth, abrasives or sharp objects on the panel—they can then wipe the soiled area. damage it. Case Door Seal Clean the outside with a sudsy cloth. Rinse and then dry. It’s important to keep the area clean where the door Wipe the window clean with a damp cloth. seals against the oven. Use only mild, non-abrasive detergents applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse well.

Stainless Steel RQVRPHPRGHOV To clean the stainless steel surface, use warm sudsy 7RLQTXLUHDERXWSXUFKDVLQJVWDLQOHVVVWHHODSSOLDQFH water or a stainless steel cleaner or polish. Always cleaner or polish, or to find the location of a dealer wipe the surface in the direction of the grain. Follow nearest you, please visit cafeappliances.com. the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface.

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT (U.S.A. ONLY) 7KLVHTXLSPHQWJHQHUDWHVDQGXVHV,60IUHTXHQF\ Ŷ5HRULHQWWKHUHFHLYLQJDQWHQQDRIWKHUDGLRRU energy and if not installed and used properly, that is in . strict accordance with the manufacturer’s instructions, Ŷ5HORFDWHWKH0LFURZDYH2YHQZLWKUHVSHFWWRWKH may cause interference to radio and television receiver. reception. It has been type tested and found to comply ZLWKOLPLWVIRU,60(TXLSPHQWSXUVXDQWWRSDUWRI Ŷ0RYHWKHPLFURZDYHRYHQDZD\IURPWKHUHFHLYHU FCC Rules, which are designed to part 18 of FCC Ŷ3OXJWKHPLFURZDYHRYHQLQWRDGLIIHUHQWRXWOHWVRWKDW Rules, which are designed to provide residential the microwave oven and the receiver are on different installation. branch codes. However, there is no guarantee that interference will not The manufacturer is not responsible for any radio of TV RFFXULQDSDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVHTXLSPHQWGRHV interference caused by unauthorized modification to this cause interference to radio or television reception, which microwave oven. It is the responsibility of the user to FDQEHGHWHUPLQHGE\WXUQLQJWKHHTXLSPHQWRIIDQGRQ correct such interference. the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following:

49-2000552 Rev. 0 21 Troubleshooting Tips... Before you call for service

Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Cause What To Do FAN Fan continues to run after The oven is cooling. The fan will automatically shut off when the internal cooking stops parts of the oven have cooled. Oven vent emits warm air This is normal. while oven is on Fan comes on automatically This is normal. when using the microwave COOKING The oven makes unusual Clicks and fans blowing are These sounds are normal. sounds while cooking normal. The relay board is turning the components on and off. Smoke comes out of the Food is high in fat content. Smoke is normal when cooking high-fat foods. oven when I open the door Aerosol spray used on the pans. Food is not fully cooked Programmed times may not match Adjust time for doneness or adjust the upper or lower or browned at the end of a the size or amount of food you are lamps for browning and doneness. TROUBLESHOOTING TIPS cooking program cooking. SENSOR ERROR displayed Food amount or type placed in the Press the CANCEL/OFF pad. Set the oven program along with an oven signal oven does not match the program WRPDWFKWKHIRRGRUOLTXLGWREHFRRNHGRUKHDWHG that was set. Steam was not sensed by the 9HQWSODVWLFZUDSXVHDORRVHUOLGRUXQFRYHUOLTXLGV oven because plastic wrap was when cooking or heating. not vented, a lid too tight was on the dish or a liquid was covered. DISPLAY The display is blank The clock is designed to turn off when unit is idle for 30 seconds to minimize the standby power usage “Control is LOCKED” The control has been locked. Press and hold CANCEL/OFF for 5 seconds to appears in display unlock the control. Control display is lighted yet Clock is not set. Set the clock. oven will not start Door not securely closed. Open the door and close securely. START/PAUSE pad not pressed Press START/PAUSE. after entering cooking selection. Another selection already entered Press CANCEL/OFF. in oven and CANCEL/OFF pad not pressed to cancel it. Size, quantity, or cooking time not Make sure you have entered cooking time after entered after final selection. selecting. CANCEL/OFF was pressed Reset cooking program and press START/PAUSE. accidentally. OTHER PROBLEMS The door and inside of the The heat lamps produce intense This is normal. Use oven mitts to remove food when oven feels hot heat when ready. in a small space. Oven will not start A fuse in your home may be blown Replace fuse or reset circuit breaker. or the circuit breaker tripped.

22 49-2000552 Rev. 0 Built-in Convection Microwave Oven Limited Warranty LIMITED WARRANTY cafeappliances.com All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service online, visit us at cafeappliances.com/service.

For the period of Café will replace One year Any part of the oven which fails due to a defect in materials or workmanship. During this From the date limited one-year warranty, Café will also provide, free of charge, all labor and related of the original service costs to replace the defective part. purchase Five years The magnetron tube, if the magnetron tube fails due to a defect in materials or workmanship. From the date During this five-year limited warranty, you will be responsible for any labor or in-home of the original service costs. purchase

What Café will not cover: Ŷ6HUYLFHWULSVWR\RXUKRPHWRWHDFK\RXKRZWRXVHWKH Ŷ5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJ product. of circuit breakers. Ŷ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH Ŷ5HSODFHPHQWRIWKHFRRNWRSOLJKWEXOEV Ŷ3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH Ŷ'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUHIORRGV or acts of God. Ŷ)DLOXUHRIWKHSURGXFWRUGDPDJHWRWKHSURGXFWLILWLV DEXVHGPLVXVHG IRUH[DPSOHFDYLW\DUFLQJIURPZLUH Ŷ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\ rack or metal/foil), or used for other than the intended possible defects with this appliance. purpose or used commercially. Ŷ'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\

EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. date is needed to obtain service under the warranty. Staple your receipt here. Proof of the original purchase This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a Café Authorized Servicer is not available, you PD\EHUHVSRQVLEOHIRUDWULSFKDUJHRU\RXPD\EHUHTXLUHGWREULQJWKHSURGXFWWRDQ$XWKRUL]HG&DIp6HUYLFHORFDWLRQ for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. 6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHV7KLVOLPLWHGZDUUDQW\ gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General. Warrantor: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225

49-2000552 Rev. 0 23 Consumer Support Café Website +DYHDTXHVWLRQRUQHHGDVVLVWDQFHZLWK\RXUDSSOLDQFH"7U\WKHCafé Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great Café Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. cafeappliances.com

Register Your Appliance Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. cafeappliances.com/register

Schedule Service Expert Café repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year. cafeappliances.com/service CONSUMER SUPPORT

Extended Warranties Purchase a Café extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. Café Appliances Services will still be there after your warranty expires. cafeappliances.com/extended-warranty

Remote Connectivity )RUDVVLVWDQFHZLWKZLUHOHVVQHWZRUNFRQQHFWLYLW\ IRUPRGHOVZLWKUHPRWHHQDEOH YLVLWRXUZHEVLWHDW cafeappliances.com/connect

Parts and Accessories ,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV 9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG 2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\ cafeappliances.com/parts Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.

Contact Us If you are not satisfied with the service you receive from Café Appliances, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager,

Printed in China 24 49-2000552 Rev. 0 Manual del Propietario

Horno Microondas de Convección Incorporada Modelos: CWB713

Contenido INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ...... 3 OTRAS FUNCIONES ...... 18 USO DEL MICROONDAS MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Funciones ...... 8 Interior ...... 20 Reloj ...... 8 Base giratoria desmontabl...... 20 Controles ...... 9 Bandejas para cocinar y lámina HORNEAR Y DORAR ...... 10 de hornea ...... 20 Exterior ...... 21 COCCIÓN RÁPIDA ...... 11 Acero inoxidable ...... 21 CALENTAMIENTO Y ACTIVACIÓN ...... 12 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN COCCIÓN POR MICROONDAS ...... 13 DE PROBLEMAS ...... 22 Recipientes de cocina ...... 13 GARANTÍA ...... 23 Cocción Automática ...... 13 Cocinar por tiempo ...... 14 SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR ...... 24 Agregar 30 Seg./ Mi Ciclo ...... 14 Nivel(es) de potencia del horno microondas ...... 14 Consejos de cocina ...... 14 Descongelación ...... 15 Cocción por sensor ...... 16 Vapor ...... 17 Cosas que son normales ...... 17

Escriba el modelo y los números de serie a continuación:

Modelo No: ______

Serial No: ______

Los encontrará en una etiqueta ubicada detrás de la perilla del quemador izquierdo o en la parte inferior de la superficie de cocción.

49-2000552 Rev. 0 01-19 GEA GRACIAS POR HACER QUE CAFÉ SEA PARTE DE SU HOGAR.

Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de Café, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico Café ahora a través de Internet. Sitios Web útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

2 49-40777 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD INFORMACIÓN DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o exposición a energía de microondas excesiva: Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: Ŷ /HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWHDSDUDWR PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL Ŷ /HD\VLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHVFULWDVHQOD HORNO: sección PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE Ŷ 1RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel, de la página 7. plástico u otros materiales combustibles dentro del microondas para facilitar la cocción. Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWR como se describe en este manual. No utilice químicos Ŷ 4XLWHODVWLULWDVGHVHJXULGDG WZLVWWLHV \DVDVPHWiOLFDV ni vapores corrosivos en este aparato. Este horno está de los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar dentro del microondas. alimentos y bebidas y no está diseñado para usarse en n Ŷ 6LORVPDWHULDOHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWURGHOKRUQR laboratorio ni para uso industrial. prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno, apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la Ŷ 6yORSHUVRQDOFXDOLILFDGRGHEHUHSDUDUHVWHDSDUDWR energía desde el panel de fusibles o del interruptor de Póngase en contacto con el centro de mantenimiento circuitos. autorizado más cercano en caso de necesitar revisión, reparación o ajuste. Ŷ No utilice el horno para almacenar elementos. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en INSTALLATION el horno cuando no lo esté usando. Todos los estantes Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGRDODV deberán ser retirados del horno cuando no se encuentren instrucciones de instalación suministradas. en uso. Este aparato debe contar con una conexión a tierra. Ŷ Ŷ No opere el horno sin alimentos adentro. Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a tierra. Ver la sección Instrucciones de conexión a tierra de Ŷ 1RXWLOLFHODVIXQFLRQHVGHOVHQVRUGRVYHFHV la página 7. sucesivamente en la misma porción de alimento. Si el alimento no se cocina completamente después del primer Ŷ (VWHKRUQRHVWiOLVWDGRSRU8/SDUDDLQVWDODFLyQGHSDUHG conteo regresivo, utilice la función COOK BY TIME estándar. Consulte las instrucciones de instalación para (COCINAR POR TIEMPO) para permitir tiempo de cocción que electrodomésticos aprobados se puedan montar sobre adicional. y debajo del microondas. Ŷ Para evitar chispas no se debe utilizar la parrilla de Ŷ No utilice este aparato si tiene el cable eléctrico o el alambre del horno para el cocimiento rápido o cocimiento enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una con microonda. avería o una caída. A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS: Ŷ 0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV Ŷ 7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VH Ŷ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHHOpFWULFRFXHOJXHVREUHHOERUGH manijas y aleje el vapor del rostro y las manos. de la mesa o del mostrador de encimera. Ŷ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDV Ŷ 1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD plásticas para evitar la acumulación de presión. Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWD Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFHHVWH estantes o paredes del horno, los cuales se podrán producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano calentar durante el uso. húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o Ŷ /RVOtTXLGRV\FLHUWDVFRPLGDVFDOHQWDGDVHQHOKRUQR lugares similares. microondas pueden presentar riesgos de quemaduras, al ser retirados del horno microondas. La posibilidad de Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR quemaduras es mayor en niños pequeños, a los cuales no se les deberá permitir retirar ítems calientes del horno microondas.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-40777 3 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

ADVERTENCIA Continuado USO LIMPIEZA Ŷ &RPRFRQFXDOTXLHUDSDUDWRFXDQGRVHDXWLOL]DGRSRU Ŷ 0DQWHQJDHOKRUQROLEUHGHDFXPXODFLyQGHJUDVD niños es necesaria una estrecha vigilancia. Ŷ 1ROLPSLHFRQHVSRQMLOODVGHPHWDO3XHGHQGHVSUHQGHUVH Ŷ 1RKDJDIXQFLRQDUHOKRUQRVLQWHQHUFRORFDGDHQVXOXJDU pedazos de la esponjilla y tocar partes eléctricas, la base giratoria. La base giratoria debe estar libre de provocando un riesgo de descarga eléctrica. bloqueos para poder girar. Ŷ $OOLPSLDUVXSHUILFLHVGHSXHUWDV\KRUQRTXHVHXQHQDO Ŷ 1RDOPDFHQHQLQJ~QHOHPHQWRGLUHFWDPHQWHVREUHOD cerrar la puerta, sólo use detergentes suaves no abrasivos superficie del horno de microondas cuando éste se aplicados con una esponja limpia o un paño suave. encuentre en funcionamiento. Enjuague bien. Ŷ Las comidas o utensilios metálicos de tamaño excesivo AGUA SOBRECALENTADA no deberán ser insertados en un horno microondas/ Ŷ /tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHV convección, ya que podrán generar un incendio o riesgos de sobrecalentarse más allá del punto de ebullición de descargas eléctricas. sin parecer que estén hirviendo. No siempre hay Ŷ No utilice productos de papel cuando el aparato se utiliza burbujeo o hervor visible cuando se saca el recipiente en modos diferentes al microondas. del horno microondas. ESTO PUEDE RESULTAR EN /$(%8//,&,Ï15(3(17,1$'(/Ë48,'2608< Ŷ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\ CALIENTES CUANDO SE MUEVE EL RECIPIENTE O SE contenedores sellados (por ejemplo, frascos sellados) son INSERTA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO propensos a explotar y no deben calentarse en este horno. Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales. '(//Ë48,'2

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Ŷ 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLyQItVLFD Ŷ 1RFRFLQHODVSDSDVH[FHVLYDPHQWH3XHGHQ deshidratarse y provocar fuego, causando daños al horno - No sobrecaliente el líquido. Ŷ No cubra las parrillas u otra parte del horno con papel - Revuelva el líquido antes y a la mitad del tiempo de metálico. Esto puede sobrecalentar el horno. calentamiento. Ŷ &RFLQHDIRQGRODFDUQHGHUHVRDYHODFDUQHGHUHVDSRU - No utilice recipientes con costados rectos y cuellos los menos una temperatura INTERNA de 160° F y carne angostos. de ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180° - Después de calentar el recipiente, déjelo en el horno F. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege microondas por un período corto de tiempo antes de contra enfermedades causadas por los alimentos. sacarlo. Ŷ (VWHKRUQRQRKDVLGRDSUREDGRQLSUREDGRSDUDXWLOL]DFLyQ - Tenga extrema precaución cuando introduzca una marina. cuchara u otro utensilio en el recipiente.

El arqueo voltaico puede ocurrir tanto durante la cocción rápida (speedcooking) y de ADVERTENCIA microondas. Si nota que ocurre arqueo voltaico, apriete el botón táctil CANCEL/OFF (BORRAR/APAGAR) y corrija el problema. El arqueo voltaico es el término técnico que define las Ŷ 8WHQVLOLRVGHFRFLQDGHPHWDOXWLOL]DGRVGXUDQWHODFRFFLyQ chispas en el horno. El arqueo voltaico es causado por: rápida o de microondas (excepto ollas suministradas con Ŷ 0HWDOROiPLQDGHPHWDOHQFRQWDFWRFRQHOFRVWDGRGHO el horno). horno. Ŷ 0HWDOWDOFRPRWLULWDVPHWiOLFDVGHVHJXULGDGVXMHWDGRUHV Ŷ /iPLQDGHPHWDOPROGHDGDDODOLPHQWR ORVERUGHV para carne de ave o platos con borde de oro en el horno. doblados hacia arriba actúan como antenas). Ŷ 7RDOODVGHSDSHOUHFLFODGRTXHFRQWHQJDQSHGD]RVGH Ŷ 8WLOLFHODOiPLQDGHPHWDOVHJ~QODVUHFRPHQGDFLRQHVGH metal pequeños que se utilizan en el horno. este manual.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

4 49-40777 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD INFORMACIÓN DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

ADVERTENCIA UTENSILIOS PARA COCCIÓN RÁPIDA SEGUROS PARA MICROONDAS Ŷ El horno y la compuerta se tornarán muy calientes Ŷ (VWHPRGRGHFRFFLyQXWLOL]DFDORUGHPLFURRQGDV\ cuando se utiliza la función de cocción rápida. por convección. Se recomienda el uso de utensilios de vidrio o vidrio cerámico. Se podrá usar utensilios para Ŷ Los utensilios de cocina se tornarán muy calientes debido a la transferencia de calor proveniente de los microondas de plástico resistentes al calor (seguros a alimentos calentados. Se requerirán guantes de cocina 450ºF). No se podrá usar utensilios metálicos. protectores para manipular los recipientes de cocina. Ŷ 1RXWLOLFHWDSDVUHFLSLHQWHVREROVDVGHFRFFLyQDVDGR fabricadas de láminas de metal, plástico, o papel cuando cocine con la función de cocción rápida. La base giratoria siempre Coloque la comida Ŷ 1RFXEUDODEDVHJLUDWRULDSDUULOODGHDODPEUHEDQGHMDV debe estar colocada en su directamente en la bandeja ni ninguna pieza del horno con lámina de metal. Esto lugar cuando se utiliza el antiadherente de metal para provocará arqueo voltaico en el horno. horno. realizar la cocción rápida.

ADVERTENCIA UTENSILIO DE USO SEGURO EN MICROONDAS PARA HORNEAR, DORAR, CALENTAR Y LEUDAR Ŷ El horno y la puerta se calentarán demasiado al Ŷ 3XHGHXWLOL]DUHQHOKRUQRFXDOTXLHUSODWRGLVHxDGR hornear, dorar, calentar o leudar. para microondas. Las recetas se probaron en Ŷ Los recipientes de cocina se tornarán muy calientes. recipientes de cocina de vidrio Pyrex® y cacerolas de Se requerirán guantes de cocina protectores para FHUiPLFD&RUQLQJZDUHŠ/RVWLHPSRV\UHVXOWDGRVGH manipular los recipientes de cocina. cocción pueden variar cuando se utilizan otros tipos de recipientes diseñados para hornos microondas. Ŷ 1RFXEUDHOSODWRJLUDWRULRODUHMLOODGHOKRUQREDQGHMDV o cualquier parte del horno con papel de aluminio. Esto Colóquelos directamente en las bandejas. generará un sobrecalentamiento.

La base giratoria siempre debe estar colocada en su lugar cuando se utiliza el Para hornear en dos niveles, coloque horno. la comida en un plato metálico para hornear sobre la bandeja de vidrio. Coloque su plato para hornear con comida sobre la rejilla. Coloque el estante con comida sobre la bandeja de vidrio.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

49-40777 5 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

ADVERTENCIA RECIPIENTES DE COCINA SEGUROS DISEÑADOS PARA MICROONDAS Asegúrese de utilizar recipientes de cocina adecuados durante Ŷ 1RWRGDVODVFXELHUWDVSOiVWLFDVVRQDGHFXDGDVSDUD la cocción a microondas. Se pueden utilizar la mayoría de hornos microondas. Lea en la caja las instrucciones las cacerolas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas correspondientes. normales, cerámica o loza que no tengan bordes metálicos o Ŷ 6HGHEHQFRUWDUSHUIRUDURYHQWLODUFRPRVHLQGLFDHQOD vidriados con un recubrimiento metálico. Algunos recipientes caja las bolsas de cocina “hervibles” y bolsas plásticas de cocina se encuentran marcados como adecuados para cerradas herméticamente. De lo contrario, el plástico microondas. puede reventarse durante o inmediatamente después de Ŷ &RORTXHORVDOLPHQWRVRUHFLSLHQWHSDUDPLFURRQGDV la cocción, resultando en una posible lesión. También, directamente en la bandeja de vidrio transparente para los recipientes de almacenamiento plásticos deben al cocinar sus alimentos. menos estar parcialmente descubiertos debido a que Ŷ /DXWLOL]DFLyQGHODEDQGHMDPHWiOLFDDQWLDGKHUHQWH forman un sello muy ajustado. Al cocinar con recipientes durante la cocción en microondas puede producir cubiertos con envoltura plástica de manera muy ajustada, resultados insatisfactorios. quite cuidadosamente la cubierta y dirija el vapor fuera y alejado de manos y rostro. Ŷ /RVXWHQVLOLRVGHFRFLQDSXHGHQWRUQDUVHPX\FDOLHQWHV debido a la transferencia de calor proveniente de los Ŷ 5HFLSLHQWHVGHFRFLQDSOiVWLFRV²/RVUHFLSLHQWHVGH alimentos calentados. Podrían requerirse guantes de cocina diseñados para microondas son muy útiles, pero cocina para manipular los recipientes de cocina. deben utilizarse con cuidado. Incluso el plástico diseñado para microondas podría no tolerar condiciones de sobre Ŷ 1RXWLOLFHSURGXFWRVGHSDSHOUHFLFODGR/DVWRDOODV INFORMACIÓN DE SEGURIDAD servilletas y papel encerado fabricados de material cocción, así como los materiales de vidrio o cerámica reciclado pueden contener partículas metálicas que y podrían suavizarse o carbonizarse si se exponen a pueden causar arqueo voltaico o prender fuego. Se deben períodos cortos de sobre cocción. En exposiciones evitar los productos de papel que contienen nylon o más prolongadas a la sobrecocción, los alimentos y los filamentos de nylon, ya que también pueden incendiarse. recipientes de cocina podrían coger fuego. Ŷ 8WLOLFHODVOiPLQDVPHWiOLFDV~QLFDPHQWHFRPRVHLQGLFD Ŷ 1RXWLOLFHODSDUULOODGHDODPEUHGHOKRUQRSDUDFRFLQDUFRQ en este manual. Cuando utilice la lámina de metal en el microonda. KRUQRPDQWHQJDODOiPLQDSRUORPHQRVƎDOHMDGDGHORV Siga las siguientes pautas: costados del horno. 1. Utilice plásticos seguros para microondas únicamente y Ŷ 6LXWLOL]DXQWHUPyPHWURGHFDUQHPLHQWUDVFRFLQD utilícelos estrictamente según las especificaciones del asegúrese que sea seguro para utilizarse en hornos fabricante. microondas. 2. No cocine en el microondas recipientes vacíos. Ŷ $OJXQDVEDQGHMDVGHHVSXPD FRPRDTXHOODVHQODVTXH 3. No permita que los niños utilicen recipientes de plástico se empaca la carne) tienen una tirita de metal delgada sin vigilarlos bien. empotrada en la parte inferior. Cuando se cocinan con microondas, el metal puede quemar el fondo del horno o hacer que arda una toalla de papel. Ŷ 6HSXHGHXWLOL]DUWRDOODVGHSDSHOSDSHOHQFHUDGR\ODV envolturas plásticas para cubrir los platos con el propósito de mantener la humedad y prevenir los salpicones. La base giratoria siempre La bandeja de cristal Asegúrese de ventilar cortando la envoltura plástica para debe estar colocada en su transparente siempre deberá que pueda escapar el vapor. lugar cuando se utiliza el estar en su lugar cuando se horno. cocina con microondas.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

6 49-40777 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD SEGURIDAD DE INFORMACIÓN LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA (a) No intente hacer funcionar el horno con (c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es la compuerta abierta ya que ésto puede provocar particularmente importante cerrar bien la compuerta exposición peligrosa a la energía de microondas. Es (1) la compuerta (doblada o curvada), importante no forzar ni dañar los seguros. (2) las bisagras y pestillos (rotos o flojos), (b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno (3) sellos de la compuerta y superficies de sellado. y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las (d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna superficies de sellado. persona, excepto por personal de mantenimiento calificado. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ADVERTENCIA El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Tste aparato debe contar con una conexión a tierra. En caso Para el uso de este aparato, es su responsabilidad y de un cortocircuito, la conexión obligación cambiar un tomacorriente de pared estándar de 2 a tierra reduce el riesgo de una clavijas por uno de 3 clavijas con adecuada conexión a tierra. descarga eléctrica al brindar un Bajo ninguna circunstancia corte o quite la clavija a tierra del cable de escape para la corriente cable eléctrico. eléctrica. No utilice un enchufe adaptador con este aparato. Asegúrese de Este aparato se encuentra contar con una equipado con un cable eléctrico No utilice un cable de extensión con este aparato. Si el conexión a que contiene un cable de cable eléctrico es demasiado corto, solicite a un electricista o tierra adecuada antes de usar. conexión a tierra con un técnico calificado la instalación de un tomacorriente cerca del enchufe de conexión a tierra. El aparato. enchufe debe conectarse en un tomacorriente con adecuada Para un mejor funcionamiento, enchufe este aparato en su instalación y conexión a tierra. propio circuito eléctrico para evitar que las luces parpadeen, Consulte a un electricista o técnico calificado si no comprende que el fusible se queme o que el interruptor de circuitos salte. por completo las instrucciones de conexión a tierra, o si no sabe si el aparato cuenta con una adecuada conexión a tierra.

AVISO: MARCAPASOS La mayoría de los marcapasos se encuentran protegidos contra la interferencia de productos electrónicos, incluyendo los microondas. Sin embargo, los pacientes que tengan marcapasos deberían consultar a sus médicos si tienen alguna duda.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

49-40777 7 Funciones

En este manual, las funciones y la apariencia física pueden variar según su modelo. Funciones

1 2 3

8

9

7 4 6

5

NOTA: La apariencia de la manija puede variar en algunos modelos.

1. Base giratoria 5. Manija de la compuerta USO DEL MICROONDAS: USO DEL La base giratoria siempre debe estar colocada, en la parte Jálela para abrir la compuerta. La compuerta debe estar inferior del horno, para efectuar todo tipo de cocción. asegurada apropiadamente para que funcione el horno. Asegúrese que la base giratoria se encuentre bien asentada 6. Pestillos de la compuerta sobre el rotor situado en el centro del horno. 2. Rejilla del Horno 7. Calentador cerámico inferior Coloque comida directamente sobre una bandeja para Funciona al usar Convection Bake (Hornear por hornear de aluminio sobre la rejilla del horno, y coloque Convección), Roast (Dorar), y Fast Cook (Cocción Rápida). ambos sobre la bandeja de vidrio, al hornear en dos niveles. 8. Control Panel The pads used to operate the oven are located on the 3. Bandeja de vidrio transparente control panel. Colóquela en la base giratoria cuando utilice las funciones de microondas. Coloque los alimentos o recipientes 9. Elemento de calentamiento de convección trasera de cocina diseñados para microondas directamente Funciona cuando se utiliza la función de hornear. en la bandeja. 4. Ventana Permite visualizar los alimentos y a la vez mantiene las microondas confinadas dentro del horno.

Reloj Combination Convection Microwave Fast Bake Cook Start Popcorn Auto Back Clock Cook Roast Cook Time Pause

Cancel Timer Warm Steam Defrost Power Add Settings Proof Temp 30 Sec Off On/Off My Cycle Lock Controls Hold 3 Sec

Poner el reloj: Para cambiar la hora: Cuando conecte por primera vez el horno después de una 1. Apriete el botón CLOCK. interrupción eléctrica: 2. Siga las instrucciones de la pantalla para ajustar. 1. Gire el dial seleccionador para poner la hora. Apriete el dial El reloj fue diseñado para apagar la unidad cuando quede para ingresar. inactiva durante 30 segundos, a fin de minimizar el uso de 2. Gire el dial seleccionador para ajustar los minutos. Apriete la energía en suspensión. El reloj se encenderá cuando la el dial para ingresar. unidad se encuentre en uso, la puerta sea abierta, la tecla CANCEL/OFF (Cancelar/ Apagar) sea presionada, o el dial sea 3. Gire el dial para seleccionar AM o PM. Apriete el dial para presionado. No hay una opción de anulación disponible basada ingresar. en los requisitos de energía DOE.

8 49-40777 Controles USO DEL MICROONDAS:

1 2 5 6 9 11 12 13 15 16

Combination Convection Microwave Fast Bake Popcorn Auto Cook Start Back Clock Cook Roast Cook Time Pause

Warm Steam Defrost Power Add Cancel Settings Timer Proof Temp 30 Sec Off On/Off My Cycle Lock Controls Hold 3 Sec

3 4 7 8 10 14 17 18

1. COCCIÓN RÁPIDA COMBINADA .11. PANTALLA Presione esta tecla para accede al menú de FAST COOK Muestra e instruye sobre la utilización de todas las

(Cocción Rápida). Mantenga la misma presionada durante funciones del horno. Controles 3 segundos para repetir la última selección de cocción. 12. DIAL DE SELECCIÓN: – Gírelo para seleccionar, 2. HORNEAR/ DORAR POR CONV Apriételo para ingresar Presione esta tecla para hornear o dorar. . Primero gire, luego apriete el dial para seleccionar la 3. WARM/PROOF CALENTAR/ACTIVAR) opción, el nivel de potencia del alimento o la temperatura. Seleccione WARM (CALIENTE) para mantener los También utilice el dial para aumentar (gire hacia el sentido alimentos cocinados calientes a temperatura de servir. de las manecillas del reloj) o disminuir (gire hacia el sentido opuesto de las manecillas del reloj) los tiempos Seleccione PROOF (ACTIVAR) para programar un de cocción. entorno caliente útil para que se inflen los productos de levadura 13. START/PAUSE (INICIAR/PAUSAR) Apriete este botón para iniciar o pausar cualquier función 4. VAPOR ( (Microondas) de cocción. 5. POPCORN (Microwave) 14. CANCEL/OFF (BORRAR/APAGAR) 6. AUTO COOK (Microwave) Apriete este botón para cancelar TODOS los programas del horno excepto el reloj y cronómetro 7. DEFROST (DESCONGELAR) (Microondas) Presione esta tecla para descongelar, ablandar o derretir 15. BACK (REGRESAR) comidas congeladas. Apriete este botón para regresar uno o más niveles en el proceso de programación tal como cuando se ingresan 8. ENCENDIDO/ TEMPERATURA recetas personalizadas. Durante la cocción, presione esta tecla y gire/ presione el dial de selección para cambiar el nivel de energía del 16. RELOJ microondas, la temperatura de horneado por convección 17. CONFIGURACIONES o la temperatura de cocción rápida, ajustando la lámpara Presione esta tecla para acceder a las funciones de inferior y las configuraciones del calentador. Beeper Volume (Volumen del Pitido), Display Scroll Speed 9. TIEMPO DE COCCIÓN (Microondas) (Velocidad de Desplazamiento de Pantalla), Delay Start Presione esta tecla para cocinar en el microondas. (Inicio Demorado), Help (Ayuda), Reminder (Recordatorio), y para configurar My Cycle (Mi Ciclo). 10. AGREGUE 30 SEG/ MI CICLO (Microondas) 3UHVVIRUVHFRQGVRIPLFURZDYHFRRNLQJWLPH(DFK 18. TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO/ APAGADO time the pad is pressed adds an additional 30 seconds to Presione esta tecla para configurar el temporizador por the remaining cooking time. The oven starts immediately. minutos. Edit My Cycle through Settings.

49-40777 9 Hornear y Dorar

Combination Convection Microwave Fast Bake Cook Start Popcorn Auto Back Clock Cook Roast Cook Time Pause

Cancel Timer Warm Steam Defrost Power Add Settings Proof Temp 30 Sec Off On/Off My Cycle Lock Controls Hold 3 Sec

La función de hornear le permite cocinar los alimentos de la misma forma que un horno convencional, utilizando un elemento de calentamiento para incrementar la temperatura del aire dentro del horno. Se puede ajustar cualquier temperatura de horno de 250 a 450° F. La base giratoria siempre Coloque la comida o utensilios de debe estar colocada en uso seguro en el microondas sobre Un ventilador circula aire caliente suavemente dentro del su lugar cuando se utiliza la bandeja de vidrio para hornear. horno, sobre y alrededor de los alimentos. Debido a que el aire el horno. caliente se mantiene en constante movimiento, no permitiendo PRECAUCIÓN que se desarrolle una capa de aire más frío alrededor de los ¡Cuando hornee, recuerde HORNEAR Y DORAR Y HORNEAR alimentos, algunos alimentos se cocinarán levemente más que el horno, compuerta y los platos estarán muy rápido que la cocción realizada en horno regular. calientes! Antes de empezar, asegúrese de que se encuentra colocada la base giratoria.

Cómo hornear 1. Apriete el botón CONV BAKE/ROAST (HORNEAR POR Puede cambiar la temperatura del horno durante el CONV/DORAR). precalentamiento apretando el botón POWER/TEMP 2. Apriete el dial para seleccionar BAKE (HORNEAR). (POTENCIA/TEMPERATURA) y girando el dial para seleccionar la nueva temperatura. 3. Gire el dial para ajustar la temperatura del horno y apriételo para ingresarla. Si la compuerta del horno se encuentra abierta durante la cocción, aparecerá PAUSE (PAUSA) en la pantalla. Cierre la Para omitir el proceso de precalentamiento: compuerta y apriete start/pause (iniciar/pausar). 1. Cuando aparezca el mensaje PREHEAT THE OVEN? Los tiempos de cocción se muestran en minutos y pueden ser (¿PRECALENTAR EL HORNO?) gire el dial a NO. Apriete de 179 minutos como máximo. Se puede cambiar el tiempo el dial para iniciar la cocción. durante la cocción dando vuelta al dial. 2. Coloque los alimentos en el horno, gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y apriételo para ingresar. El horno comienza a cocinar inmediatamente. Cuando se ha completado la cocción, el horno indicará una señal y se apagará. Para precalentar: 1. Cuando aparezca el mensaje PREHEAT THE OVEN? (¿PRECALENTAR EL HORNO?) gire el dial a YES. Apriete el dial o apriete START/PAUSE (INICIAR/PAUSAR) para iniciar la cocción. El horno empieza a funcionar inmediatamente. No coloque alimentos en el horno (Se le indicará que ingrese el tiempo Para hornear en dos niveles, coloque la comida en un de cocción, después que se haya precalentado el horno). plato metálico para hornear sobre la bandeja de vidrio. 2. Cuando el horno termine el precalentamiento, emitirá una Coloque su plato para hornear con comida sobre la rejilla. Coloque el estante con comida sobre la bandeja señal. Si no abre la puerta en el plazo de una hora, el de vidrio. horno se apagará automáticamente. Abra la compuerta del horno y, con cuidado, coloque los alimentos dentro del horno. 3 Cierre la compuerta del horno. Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y apriételo para comenzar a cocinar. Cuando se ha completado la cocción, el horno indicará una señal y se apagará.

10 49-40777 Hornear y Dorar HORNEAR YDORAR / COCCIÓN RÁPIDA Cómo Dorar 1. Presione la tecla CONV BAKE/ROAST (Hornear/ Dorar por El horno inicia el precalentamiento de inmediato. No Convección). coloque la comida en el horno. (Le será sugerido ingresar un tiempo de cocción, una vez que el horno se haya 2. Gire el dial a ROAST (Dorar) y presione el mismo para precalentado). ingresar 2. Una vez que el horno esté precalentado, emitirá una señal. Para evitar el precalentamiento: Si no abre la puerta dentro de la hora, el horno se apagará de forma automática. Abra la puerta del horno y, con 1. Cuando se sugiera PREHEAT THE OVEN? (¿Precalentar cuidado, coloque la comida en el mismo. el Horno?), gire el dial a NO. Presione el dial para iniciar la 3. Cierre la puerta del horno. Gire el dial para configurar cocción. el tiempo de cocción y presione el mismo para iniciar la 2. Coloque la comida en el horno, gire el dial para configurar el cocción. Una vez completada la cocción, el horno emitirá tiempo de cocción y presione el dial para ingresar. una señal y se apagará. Presione el dial para iniciar la cocción. Una vez completada Si la puerta del horno es abierta durante la cocción, PAUSE la cocción, el horno emitirá una señal y se apagará. (Pausa) aparecerá en la pantalla. Cierre la puerta y presione Para precalentar: Start/ Pause (Iniciar/ Pausar). 1. Cuando la sugerencia muestre PREHEAT THE OVEN? (¿Precalentar el Horno?), gire el dial a YES (Sí). Presione el dial o el botón START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar) para iniciar la cocción. CoCocción Rápida Combinada

El horno también ofrece la opción de Combination Fast Cook (Cocción Rápida Combinada), utilizando energía de microondas junto con la cocción por convección. Puede cocinar con velocidad y precisión, mientras logra que su comida quede perfectamente dorada y crujiente.

Método de Cocción Fuente de Calor Conducción de Calor Beneficios La energía de Energía de La comida se calienta Tiempo de cocción microondas y el calor microondas y aire a partir de energía acortado de energía de la convección se caliente circulante. instantánea de la de microondas,

combinan para cocinar penetración del calor además de dejar comidas de forma más conducido desde la comida dorada y rápida que los hornos afuera de la comida. crujiente a través del regulares, al dorar y calor de la convección. sellar en jugos.

CON PRECALENTAMIENTO: 5. Una vez que la pantalla muestre “SELECT COOK TIME” 1. Presione la tecla FAST COOK (Cocción Rápida). (Seleccione el Tiempo de Cocción), presione el dial para iniciar la cocción. El horno dará una señal y se apagará 2. Gire el dial para seleccionar la temperatura presione el dial cuando el tiempo se cocción haya finalizado. para ingresar. SIN PRECALENTAMIENTO: 3. Cuando la sugerencia muestre PREHEAT THE OVEN? (¿Precalentar el Horno?), gire el dial a YES (Sí). Presione 1. Presione la tecla FAST COOK (Cocción Rápida). el dial o el botón START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar) para 2. Cuando se sugiera PREHEAT THE OVEN? (Precalentar el iniciar el precalentamiento. No coloque la comida en el Horno), gire el dial a NO. Presione el dial para ingresar. horno. (Le será sugerido ingresar un tiempo de cocción, 3. Abra la puerta del horno y coloque la comida en el mismo. una vez que el horno se haya precalentado). 4. Cierre la puerta del horno. Gire el dial para seleccionar el 4. El horno emitirá una señal cuando se alcance la tiempo de cocción y presione el dial para ingresar. Presione temperatura configurada. Abra la puerta del horno y el dial nuevamente o el botón Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) coloque la comida en el mismo. para iniciar la cocción. El horno dará una señal y se NOTA: Si no abre la puerta dentro de la hora, el horno se apagará cuando el tiempo se cocción haya finalizado. apagará de forma automática.

Utensilios de Cocción Rápida Este modo de cocción utiliza calor de microondas y por convección. Se recomienda el uso de utensilios de vidrio o vidrio cerámico. Se podrá usar utensilios para microondas de plástico resistentes al calor (seguros a 450ºF). No se podrá usar utensilios metálicos.

49-40777 11 Calentamiento y activación (Proofing)

Combination Convection Microwave Fast Cook Start Bake Popcorn Auto Back Clock Cook Roast Cook Time Pause

Warm Cancel Timer Steam Defrost Power Add Settings Proof Temp 30 Sec Off On/Off My Cycle Lock Controls Hold 3 Sec

Calentamiento Consejos para alimentos crujientes: La función WARM (CALIENTE) mantendrá calientes los Ŷ 'HMHORVDOLPHQWRVGHVFXELHUWRV alimentos cocinados a una temperatura de servir. Empiece Ŷ 1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVGHSOiVWLFRRHQYROWXUDSOiVWLFD siempre con comida caliente. Utilice recipientes de cocina y Ŷ 3UHFDOLHQWHDQWHVGHXWLOL]DUGHDFXHUGRDORVWLHPSRV utensilios que puedan soportar temperaturas de hasta 230° F. recomendados. 1. Apriete el botón WARM/PROOF (CALENTAR/ACTIVAR). Consejos para alimentos húmedos: 2. Gire el dial para seleccionar HOLD FOOD WARM Ŷ &XEUDORVDOLPHQWRVFRQXQDWDSDROiPLQDSDSHOGH (MANTENER LA COMIDA CALIENTE). Apriete el dial para aluminio. ingresar. Ŷ 1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVGHSOiVWLFRRHQYROWXUDSOiVWLFD 3. Gire el dial para seleccionar la temperatura del horno. Ver Ŷ 3UHFDOLHQWHDQWHVGHXWLOL]DUGHDFXHUGRDORVWLHPSRV el cuadro y los consejos indicados a continuación. Apriete recomendados. el dial para ingresar. Tabla de selección de temperatura y humedad BAJA 140–160°F MEDIA 160–195°F Tipo de alimento Ajuste de Ajuste de humedad control ALTA 195–230°F Carne de aves HIGH (ALTO) MOIST (HÚMEDO) 4. Gire el dial para seleccionar el nivel de humedad que desea. Vea el cuadro y los consejos indicados a Carnes* y MEDIUM CRISP (CRUJIENTE) continuación. Apriete el dial para ingresar. pescado (MEDIO) Comidas fritas HIGH (ALTO) CRISP (CRUJIENTE) Si se abre la compuerta del horno durante el calentamiento, aparecerá PAUSE (PAUSA) en la pantalla. Cierre la compuerta Guisados MEDIUM MOIST (HÚMEDO) y apriete START/PAUSE (INICIAR/PAUSAR). (MEDIO) Para hacer que los alimentos secos estén crujientes: Pan, rollitos duros MEDIUM CRISP (CRUJIENTE) (MEDIO) Ŷ &RORTXHORVDOLPHQWRVRSODWLOORVGLUHFWDPHQWHHQOD Pan, rollitos MEDIUM MOIST (HÚMEDO) bandeja metálica negra. suaves (MEDIO) Ŷ 3UHFDOLHQWHHQ/2: %$-2 \VHOHFFLRQH&5,63 Panqueques, HIGH (ALTO) CRISP (CRUJIENTE) (CRUJIENTE). ZDIOHV Ŷ 5HYLVHTXpWDQFUXMLHQWHVHHQFXHQWUDHODOLPHQWRGHVSXpV Papas, horneadas HIGH (ALTO) CRISP (CRUJIENTE) de 45 minutos. Añada tiempo tanto como sea necesario. Papas (puré) MEDIUM MOIST (HÚMEDO)

CALENTAMIENTO Y ACTIVACIÓN (PROOFING) ACTIVACIÓN Y CALENTAMIENTO (MEDIO) Pizza HIGH (ALTO) CRISP (CRUJIENTE) Trozos de tortilla LOW (BAJO) CRISP (CRUJIENTE) Verduras MEDIUM MOIST (HÚMEDO) La base giratoria siempre debe Coloque la comida en la bandeja estar colocada en su lugar de vidrio para calentar la misma. (MEDIO) cuando se utiliza el horno. * La USDA/FSIS recomienda una temperatura interna de 145° F como el nivel de cocción mínimo para carne de res. Utilice un termómetro Activación (Proofing) portátil de carne para revisar las temperaturas internas. La función de activación (proofing) provee automáticamente la NOTAS: temperatura óptima para el proceso de activación, por lo que Ŷ 1RXWLOLFHODPRGDOLGDGGHDFWLYDFLyQSDUDFDOHQWDU no tiene ajuste de temperatura. alimentos o mantener los alimentos calientes. La 1. Apriete el botón WARM/PROOF (CALENTAR/ACTIVAR). temperatura de activación del horno es lo suficientemente caliente como para mantener los alimentos a temperaturas 2. Gire el dial para seleccionar PROOF BREAD (ACTIVAR seguras. Utilice la función WARM (CALENTAR) para EL PAN). Apriete el dial para ingresar. El horno empieza a mantener los alimentos calientes. activar inmediatamente y muestra la cantidad de tiempo de activación completado. Ŷ /DIXQFLyQGHDFWLYDFLyQQRIXQFLRQDUiVLHOKRUQRHVWiPX\ caliente. Permita que el horno se enfríe antes de usar la Ŷ 3DUDHYLWDUUHGXFLUODWHPSHUDWXUDGHOKRUQR\SURORQJDU función de activación. el tiempo de activación, no abra la compuerta del horno cuando no sea necesario. Ŷ 5HYLVHORVSURGXFWRVGHSDQWHPSUDQRSDUDHYLWDUOD sobreactivación. Coloque la masa del pan en La base giratoria siempre debe un bol/ recipiente para pan estar colocada en su lugar y coloque la misma en la cuando se utiliza el horno. bandeja de vidrio para leudar.

12 49-40777 Cocción por microondas COCCIÓN POR MICROONDAS

Combination Convection Microwave Fast Cook Start Bake Popcorn Auto Back Clock Cook Roast Cook Time Pause

Warm Cancel Timer Steam Defrost Power Add Settings Proof Temp 30 Sec Off On/Off My Cycle Lock Controls Hold 3 Sec

Asegúrese de que la base giratoria y la bandeja de vidrio transparente se encuentran colocadas. Coloque los alimentos o recipiente para microondas directamente en la bandeja de vidrio transparente para cocinar sus alimentos. La base giratoria siempre debe La bandeja de cristal transparente estar colocada en su lugar siempre deberá estar en su lugar cuando se utiliza el horno. cuando se cocina con microondas.

Recipientes de cocina Ŷ$VHJ~UHVHTXHVXVUHFLSLHQWHVGHFRFLQDVHDQDGHFXDGRV para utilizarlos en un horno microondas. Ŷ&RORTXHORVDOLPHQWRVRUHFLSLHQWHSDUDPLFURRQGDV directamente en la bandeja de vidrio transparente para cocinar sus alimentos..

Cocción Automática con Microondas SELECCIONES DE COCCIÓN AUTOMÁTICA CON MICROONDAS : ŶBebida ŶDerretir ŶTiempo de Cocción ŶDescongelar ŶRecalentar – Agua (8-12 onzas) – Manteca – Por Tiempo – 1.0 lb Rápido – Bebida – Café (8-12 onzas) – Caramelo – Por Tiempo 1 y 2 – Por Tiempo – Cazuela – Té (8-12 onzas)  ±4XHVR – Por Peso – Pollo – Leche (8-12 onzas) – Trozos de ŶAblandar – Por Tipo de Comida – Pasta – Cacao Caliente Chocolate – Manteca – Derretir – Pizza (8-12 onzas) – Malvavisco  ±4XHVR&UHPD – Ablandar – Plato de Comida – Congelación (16 – Arroz onzas) – Sopa ŶPalomitas de Maíz ŶCocción con Vapor – Helado – Bifes/ Chuletas – Sensor de – Verduras Palomitas de Maíz ŶCocción Lenta

1. Apretar el botón COOK (COCINAR), DEFROST Para revisar los ajustes durante la cocción, apriete el dial (DESCONGELAR) o REHEAT (RECALENTAR) del selector. microondas.Si no se realiza ninguna entrada durante 15 segundos, la pantalla volverá a quedar en blanco. Si se abre la compuerta durante la cocción, el horno se detendrá y se mostrará PAUSE (PAUSA) en la pantalla. Cierre 2. Gire el dial para encontrar los alimentos que desea cocinar, la compuerta y apriete el botón START/PAUSE (INICIAR/ descongelar o recalentar. Apriete el dial para ingresar. PAUSAR) para continuar cocinando. 3. Gire el dial para seleccionar el tipo, cantidad, peso y/o Si ingresa una selección no deseada tamaño (El horno le consultará, en la medida que sea en cualquier momento, simplemente apriete el botón BACK necesario). Apriete el dial después de cada selección. (REGRESAR) y reingrese las selecciones deseadas. 4. Apriete el dial o apriete START/PAUSE (INICIAR/PAUSAR) para iniciar la cocción.

49-40777 13 Cocción por microondas Cook By Time (Cocinar por tiempo) y Cook By Time 1 & 2 (Cocinar por tiempo 1 y 2) Utilice las funciones de COOK BY TIME (COCINAR POR Si seleccionó COOK BY TIME 1 & 2 (COCINAR POR TIEMPO TIEMPO) y COOK BY TIME 1 & 2 para cocinar por microondas 1 & 2), gire el dial para ajustar el tiempo de cocción Nº 2 y los alimentos que no se encuentran en la sección de recetas y apriete el dial para ingresar. en el tiempo que programó. NOTA: Para cambiar el nivel de potencia si no desea potencia Ŷ (OQLYHOGHSRWHQFLDVHHQFXHQWUDDMXVWDGR máxima, apriete el botón POWER/TEMP (POTENCIA/ automáticamente en High (Alto), pero puede cambiarlo TEMPERATURA) después de ingresar el tiempo. Gire el dial para dar mayor flexibilidad. para seleccionar y apriete el dial para ingresar. 1. Apriete el botón COOK TIME (TIEMPO DE COCCIÓN). 4. Apriete el dial o apriete START/PAUSE (INICIAR/PAUSAR) 2. Gire el dial para seleccionar COOK BY TIME (COCINAR para iniciar la cocción. POR TIEMPO) o COOK BY TIME 1 & 2 (COCINAR POR Durante las funciones de COOK BY TIME (COCINAR POR TIEMPO 1 & 2) y apriete el dial para ingresar. TIEMPO) o COOK BY TIME 1 & 2 (COCINAR POR TIEMPO 3. Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y apriete el 1 & 2) puede abrir la compuerta para revisar la comida. Cierre dial para ingresar. la compuerta y apriete el botón START/PAUSE (INICIAR/ PAUSAR) para continuar cocinando.

Agregar 30 Seg./ Mi Ciclo Use esta tecla para realizar 30 segundos de cocción. El horno NOTA: Para cambiar el incremento de tiempo de Add 30 se inicia de inmediato. Presione la tecla ADD 30 SEC/MY Sec/My Cycle (Agregar 30 Seg/ Mi Ciclo), vaya a Settings CYCLE (Agregar 30 Seg/ Mi Ciclo) nuevamente para realizar (Configuraciones) y luego Set My Cicle (Configurar mi Ciclo).

COCCIÓN POR MICROONDAS incrementos adicionales de 30 segundos de cocción con el Seleccione el incremento de tiempo que desee agregar y microondas. También puede sumar o restar tiempo girando el presione el dial para ingresar. dial.

Nivel(es) de potencia del horno microondas 1. Primero, siga las instrucciones de COOK BY TIME Aquí se presentan algunos ejemplos de utilizaciones para (COCINAR POR TIEMPO), COOK BY TIME 1 & 2 varios niveles de potencia: (COCINAR POR TIEMPO 1 & 2), DEFROST BY TIME High (Alto) 10: Pescado, tocino, verduras, líquidos hirvientes. (DESCONGELAR POR TIEMPO) o EXPRESS (RÁPIDO). Med (Medio) - High (Alto) 7: Cocción moderada de carne de 2. Apriete el botón POWER/TEMP (POTENCIA/ res y pollo; hornear guisados y recalentamiento. TEMPERATURA). Med (Medio) 5: Cocción lenta y ablandamiento para guisados 3. Gire el dial en sentido de las manecillas del reloj para y cortes de carne de res menos suaves. incrementar o en sentido contrario a las manecillas del reloj para disminuir el nivel de potencia. Apriete Low (Bajo) 2 o 3: Descongelación; hervir a fuego lento; el dial para ingresar. salsas delicadas. 4. Apriete el dial o apriete START/PAUSE (INICIAR/PAUSAR) Warm (Caliente) 1: Mantener comidas calientes; suavizar para iniciar la cocción. mantequilla. Ŷ 3XHGHFDPELDUHOQLYHOGHSRWHQFLDDQWHVRGXUDQWHXQ programa de cocción.

Consejos de cocina Ŷ&XDQGRFRFLQHWRFLQRFRORTXHODVWLUDVHQXQSODWR Ŷ3DUDYHUGXUDVFRQJHODGRVVLJDODVLQVWUXFFLRQHVGHOD Cubra cada capa con una toalla de papel. caja para añadir agua. Ŷ&XDQGRFRFLQHYHUGXUDVXWLOLFHXQDFDFHURODRWD]yQ Ŷ3DUDYHUGXUDVIUHVFDVDxDGDFXFKDUDGDVGHDJXD adecuados para microondas. Cúbralas con una tapa para cada porción. adecuada para microondas o envoltura de plástico ventilada.

14 49-40777 Cocción por microondas MICROONDAS POR COCCIÓN Descongelación por tipo de alimento La función Auto Defrost (Descongelación automática) ajusta 7. Gire los alimentos cuando el horno le indique TURN FOOD los tiempos de descongelación y los niveles de potencia para OVER (DAR VUELTA A LOS ALIMENTOS). ofrecer resultados de descongelación uniformes para carnes Ŷ 6DTXHODFDUQHGHVFRQJHODGDRFXEUDODViUHDVFDOLHQWHV de res, pollo y pescado de hasta 6 libras de peso. con pedazos pequeños de lámina de aluminio para lograr 1. Saque los alimentos de la caja y colóquelos en un plato una descongelación uniforme. adecuado para microondas. Ŷ 'HVSXpVGHGHVFRQJHODUODPD\RUtDGHODVFDUQHV 2. Apriete el botón DEFROST (DESCONGELAR). necesitan dejarse en reposo durante 5 minutos para 3. Gire el dial para seleccionar DEFROST BY FOOD TYPE completar la descongelación. Asados de mayor tamaño (DESCONGELAR POR TIPO DE COMIDA). Apriete el dial deben permanecer en reposo por cerca de 30 minutos. para ingresar. Guía de conversión 4. Gire el dial para seleccionar el tipo de comida. Apriete el Si se indica el peso de los alimentos en libras y onzas, se dial para ingresar. deben convertir las onzas a décimos (.1) de libra. 5. Gire el dial para seleccionar el peso de los alimentos, utilizando la Guía de conversión de la derecha. Por Peso de la Ingrese el Peso de la Comida ejemplo, seleccione 1.2 para 1.2 libras (1 libra, 3 onzas) Comida en Onzas (décimas de una libra) Apriete el dial para ingresar. 1-2 .1 6. Apriete el dial o el botón START/PAUSE (INICIAR/ 3.2 PAUSAR) para comenzar a descongelar. 4-5 .3 6-7 .4 8.5 9-10 .6 11 .7 12-13 .8 14-15 .9

Descongelación por tiempo Utilizar la función Time Defrost (Descongelar por tiempo) para 5. Gire los alimentos cuando el horno le indique TURN FOOD un período seleccionado de tiempo. OVER (DAR VUELTA A LOS ALIMENTOS). 1. Apriete el botón DEFROST (DESCONGELAR). El nivel de potencia se ajusta automáticamente a 3, pero 2. Gire el dial para seleccionar DEFROST BY TIME puede cambiarse. Para cambiar los niveles de potencia, (DESCONGELAR POR TIEMPO). Apriete el dial para consulte la sección Nivel de potencia del microondas. Puede ingresar. descongelar alimentos pequeños aumentando el nivel de potencia después de ingresar el tiempo. El nivel de potencia 7 3. Gire el dial para seleccionar el tiempo que desea. Apriete corta el tiempo de descongelación total a cerca de la mitad; el el dial para ingresar. nivel de potencia 10 corta el tiempo total de descongelación a 4. Apriete el dial o el botón START/PAUSE (INICIAR/ cerca de un tercio. Cuando descongela a niveles de potencia PAUSAR) para comenzar a descongelar. más altos, los alimentos necesitarán atención más frecuente de la normal.

Consejos para descongelar Use DEFROST BY FOOD TYPE (Descongelar por Tipo de Ŷ/DVFRPLGDVTXHVHHFKDQDSHUGHUFRQIDFLOLGDGQRVH Comida) para carnes, aves y pescado. Use DEFROST BY deberán dejar reposar por más de una hora luego de la TIME (Descongelación por Tiempo) para la mayoría de las descongelación. La temperatura ambiente estimula el demás comidas congeladas. desarrollo de bacterias nocivas. Ŷ/DVFRPLGDVFRQJHODGDVHQSDSHORSOiVWLFRSXHGHQVHU Ŷ3DUDXQDGHVFRQJHODFLyQPiVSDUHMDGHFRPLGDVPiV descongeladas por tiempo en el paquete, pero las mismas grandes, tales como comidas doradas, use DEFROST BY deberán ser retiradas del paquete al usar DEFROST BY TIME (Descongelar por Tiempo). Asegúrese de que las FOOD TYPE (Descongelar por Tipo de Comida). Los carnes grandes estén totalmente descongeladas antes de paquetes cerrados se deberán cortar, perforar o ventilar realizar la cocción. luego de que la comida se haya descongelado parcialmente. Ŷ8QDYH]GHVFRQJHODGDODFRPLGDGHEHUtDHVWDUIUtD Los envases de plástico se deberán descubrir en forma pero ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco parcial. congelada, vuelva a colocarla en el horno microondas Ŷ/DVFRPLGDVGHWDPDxRIDPLOLDUSUHHPSDTXHWDGDVVHSRGUiQ muy brevemente, o deje reposar la misma por unos pocos descongelar y cocinar en el horno microondas. Si la comida minutos. se encuentra en el envase de papel de aluminio, traslade la misma a un plato para uso seguro en el horno microondas.

49-40777 15 Cocción por microondas Cocción por sensor La modalidad de microondas Avantium tiene la función No abra la compuerta del horno hasta que el tiempo se de cocción por sensor. El horno detecta automáticamente encuentre en conteo regresivo en la pantalla. Si la compuerta cuándo están cocinados los alimentos y se apaga solo, se encuentra abierta, ciérrela y apriete START/PAUSE eliminando la necesidad de programar tiempos de cocción (INICIAR/PAUSAR) inmediatamente. Si los alimentos aún no y niveles de potencia. El horno ajusta el tiempo de cocción se encuentran lo suficientemente cocinados, utilice la función automáticamente a los diferentes tipos y cantidades de Cook BY Time (COCCIÓN POR TIEMPO) en el selector de comida. microondas para cocinar por más tiempo. NOTA: No utilice las funciones de sensor dos veces en Combination Convection Microwave Fast Bake Cook Start Popcorn Auto Back Clock Cook Roast Cook Time Pause sucesión en la misma porción de comida ya que puede Warm Cancel Timer Steam Defrost Power Add Settings Proof Temp 30 Sec Off On/Off My Cycle Lock Controls Hold 3 Sec dar como resultado comida severamente sobrecocinada o quemada. Si el alimento no se cocina completamente después PROGRAMAS DE SENSOR PARA COCCIÓN POR del primer conteo regresivo, utilice la función de COOK BY MICROONDAS: TIME (COCINAR POR TIEMPO) para permitir tiempo de cocción adicional. Ŷ&DUQHPROLGD Ŷ3DORPLWDVGHPDt]±3DORPLWDVGHPDt]SDUD NOTA: Si el horno se encuentra demasiado caliente, cambiará microondas preempacadas, de 3,0 onzas. a automáticamente a cocción por tiempo. 3,5 onzas. Ŷ 3DUDGLVPLQXLURDXPHQWDUHOWLHPSRGHFRFFLyQHVSHUH Ŷ6RSD hasta que se muestre el conteo de tiempo regresivo en la Ŷ$UUR] pantalla. Luego gire el dial para añadir o restar tiempo. Ŷ9HUGXUDV HQODWDGDVIUHVFDVFRQJHODGDV Ŷ 6LDEUHODFRPSXHUWDPLHQWUDVVHHQFXHQWUDXWLOL]DQGR Ŷ5HFDOHQWDPLHQWRGHSROOR la función SENSOR Cooking (Cocción por SENSOR), COCCIÓN POR MICROONDAS aparecerá el mensaje SENSOR ERROR (ERROR DE Ŷ5HFDOHQWDPLHQWRGHSDVWD SENSOR). Cierre la compuerta y apriete el botón START/ Ŷ3ODWRGHUHFDOHQWDPLHQWRGHFRPLGD PAUSE (INICIAR/PAUSAR) para comenzar nuevamente. Ŷ5HFDOHQWDPLHQWRGHVRSD Ŷ5HFDOHQWDPLHQWRGHYHUGXUDV Notas sobre el programa de Recalentamiento: Los alimentos recalentados podrían tener amplias variaciones de temperatura. Algunas áreas se pueden encontrar 1. Apriete el botón AUTO COOK (COCCIÓN AUTOMÁTICA) extremadamente calientes. y gire el dial a COOK BY FOOD TYPE (COCCIÓN POR Es mejor utilizar la función Cook BY Time (Cocción por tiempo) TIPO DE ALIMENTO). Apriete el dial para ingresar. O y no Recalentar estos alimentos: apriete el botón REHEAT (RECALENTAR). 2. Gire el dial para seleccionar los alimentos que desea. Ŷ 3URGXFWRVGHSDQ Apriete el dial para ingresar. Ŷ /RVDOLPHQWRVTXHGHEHQUHFDOHQWDUVHFXELHUWRV 3. Apriete el dial o apriete START/PAUSE (INICIAR/PAUSAR) para iniciar la cocción. Ŷ /RVDOLPHQWRVTXHQHFHVLWDQUHYROYHUVHRYROWHDUVH Ŷ /RVDOLPHQWRVTXHQHFHVLWDQWHQHUXQDVSHFWRVHFRR superficie crujiente después del recalentamiento.

Cocción de microondas por sensor Los recipientes y tapas o cubiertas apropiadas son esenciales para obtener los mejores resultados con la cocción por sensor. Ŷ8WLOLFHVLHPSUHUHFLSLHQWHVDGHFXDGRVSDUDPLFURRQGDV\ cúbralos con tapas o envoltura plástica ventilada. Nunca Ventiladas utilice recipientes de plástico con sellado ajustado ya que Cubiertas pueden prevenir que el vapor escape ocasionando que se sobrecocinen los alimentos. Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHHOH[WHULRUGHORVUHFLSLHQWHVGHFRFLQD\ el interior del horno se encuentren secos antes de colocar los alimentos en el horno. Las gotas de humedad que se convierten en vapor pueden dar lecturas incorrectas al Seque los platos de modo sensor. que no den lecturas Ŷ/DVEHELGDVVHFDOLHQWDQPHMRUGHVFXELHUWDV incorrectas al sensor.

16 49-40777 Cocción por microondas MICROONDAS POR COCCIÓN

Función de Vapor VAPOR POR TIEMPO O CON SENSOR SELECCIÓN DEL MENÚ PARA COCINAR AL Para obtener mejores resultados, use un bol para vapor o VAPOR POR TIEMPO (continued) fuego lento. Agregue 2 cucharas grandes de agua al cocinar &DXOLIORZHU 1 Cup (1 Taza) (Coliflor) verduras al vapor. 2 Cups (2 Tazas) 1. Presione la tecla STEAM (Vapor). 4 Cups (4 Tazas) Chicken Breast 1 Piece (1 Trozo) 6-8 Ounces 2. Gire el dial del selector para TIMED (Por Tiempo) o con (Pechuga de Pollo) (6 a 8 Onzas)

SENSOR (Sensor). Presione el dial para ingresar. 8-10 Ounces (8 a 10 Onzas) 3. Gire el dial para seleccionar el tipo de comida. Presione el 2 Pieces (2 Trozos) 6-8 Ounces dial para ingresar. (6 a 8 Onzas) 4. Gire el dial para seleccionar la cantidad, tamaño y/o 8-10 Ounces (8 a 10 Onzas) finalización (si es necesario, el horno dará un aviso). Fish 1 Piece (1 Trozo) Thin Filet - 1/2” Presione el dial luego de cada selección. (Pescado) (Filet Fino – ½”) 5. Inserte comida y cierre la puerta. Medium Filet - 1” (Filet Mediano – 1”)

* Timed Steam (Cocinar al Vapor por Tiempo) es una cocción Thick Filet - 1 1/2” preconfigurada por tiempo. (Filet Ancho – 1 ½”) 2 Pieces (2 Trozos) Thin Filet - 1/2” ** Sensor Steam (Cocinar al Vapor por Tiempo) es un tiempo (Filet Fino – ½”) variable basado en un sensor. Medium Filet - 1” (Filet Mediano – 1”)

SELECCIÓN DEL MENÚ PARA COCINAR AL Thick Filet - 1 1/2” VAPOR CON SENSOR (Filet Ancho – 1 ½”) Green Beans 1 Cup (1 Taza) Para obtener mejores resultados, use entre 1 y 4 tazas (Frijoles Verdes) • Espárragos 2 Cups (2 Tazas) • Repollitos de Bruselas 4 Cups (4 Tazas) • Zanahorias Potatoes 1 Cup (1 Taza) (Papas) • Coliflor 2 Cups (2 Tazas)

• Papas 4 Cups (4 Tazas) • Arroz 4XLQRD 4XtQRD 1 Cup (1 Taza) • Zapallo • Zucchini Rice (Arroz) 1 Cup (1 Taza) Scallops Bay Scallops 6-10 Ounces SELECCIÓN DEL MENÚ PARA COCINAR AL (Vieiras) (Vieras de Bahía) (6 a 10 Onzas) 10-16 Ounces VAPOR POR TIEMPO (10 a 1 Onzas) Asparagus 1 Cup (1 Taza) Sea Scallops 6-10 Ounces (Espárragos) (Vieras de Mar) (6 a 10 Onzas) 2 Cups (2 Tazas) 10-16 Ounces 4 Cups (4 Tazas) (10 a 1 Onzas)

Broccoli 1 Cup (1 Taza) Shrimp 1/2 Pound (½ Libra) (Brócoli) (Camarones) 2 Cups (2 Tazas) 1 Pound (1 Libra)

4 Cups (4 Tazas) Squash 1 Cup (1 Taza) (Zapallo) Brussels Sprouts 1 Cup (1 Taza) 2 Cups (2 Tazas) (Repollitos de Bruselas) 2 Cups (2 Tazas) 4 Cups (4 Tazas)

4 Cups (4 Tazas) Zucchini 1 Cup (1 Taza)

Carrots 1 Cup (1 Taza) 2 Cups (2 Tazas) (Zanahorias) 2 Cups (2 Tazas) 4 Cups (4 Tazas)

4 Cups (4 Tazas)

Cosas que son normales Interferencia Luces Ŷ4XL]iVQRWHODLQWHUIHUHQFLDGH79UDGLRPLHQWUDVXWLOL]DHO ŶLa luz del interior del horno se encenderá durante un ciclo microondas. Al igual que la interferencia causada por otros de cocción por microondas. aparatos pequeños, no indica que haya un problema con el Calor del horno microondas. Mueva la radio o TV a un lugar lo más alejado posible del microondas o compruebe la posición de la ŶLos recipientes de cocina pueden tornarse muy calientes antena de radio o TV. debido a la transferencia de calor proveniente de los alimentos calentados. Se requerirán guantes de cocina para manipular los recipientes de cocina. ŶPodría escapar vapor del rededor de la compuerta.

49-40777 17 Otras funciones “COOK TIME COMPLETED” (Tiempo de cocción completo) Para recordarle que tiene comida en el horno, el horno indicará el mensaje COOK TIME COMPLETED (TIEMPO DE COCCIÓN COMPLETO) y pitará una vez por minuto hasta que abra la compuerta del horno o apriete el botón CANCEL/OFF (BORRAR/APAGAR).

Configuraciones Delay Start (Inicio demorado): AM o PM y apriételo para ingresarlo. La función Delay Start (Inicio demorado) le permite programar OTRAS FUNCIONES Para revisar el ajuste, gire el dial y seleccione REVIEW el horno para que inicie la cocción más tarde hasta un (REVISIÓN) y apriete el dial para ingresar. Gire el dial y tiempo máximo de 24 horas. Apriete el botón SETTINGS seleccione REVIEW (REVISAR) y apriételo para ingresar. (CONFIGURACIONES), gire el dial para seleccionar DELAY START (INICIO DEMORADO) y apriete el dial para ingresar. Para cancelar el ajuste, gire el dial y seleccione SET/CLEAR Siga las instrucciones de la pantalla para ajustar el tiempo de REMINDER (AJUSTAR/BORRAR RECORDATORIO) y Delay Start (Inicio demorado) y la función que desea demorar. apriete el dial para ingresar. Gire el dial y seleccione CLEAR (BORRAR) y apriete para ingresar. Beeper Volume (Volumen del indicador sonoro): Utilice esta función para ajustar el volumen del indicador Ayuda: sonoro. Incluso lo puede apagar. Apriete el botón SETTINGS Use esta función para conocer más sobre las características (CONFIGURACIONES), gire el dial para seleccionar BEEPER de su horno. La pantalla mostrará una descripción del VOLUME (VOLÚMEN DEL INDICADOR SONORO), apriete el programa que eligió. dial para ingresar y siga las instrucciones de la pantalla. Mi Ciclo: Scroll Speed (Velocidad del avance del texto): Use esta función para cambiar el incremento del tiempo de ¿Es el avance del mensaje muy lento o muy cocción en la tecla ADD 30 SEC/MY CYCLE (Agregar 30 Seg/ rápido? ¡Cámbielo! Apriete el botón SETTINGS Mi Ciclo). El incremento puede ser configurado entre 5 y 55 (CONFIGURACIONES), gire el dial para seleccionar DISPLAY segundos. SCROLL SPEED (VELOCIDAD DEL AVANCE DEL TEXTO DE LA PANTALLA), apriete el dial para ingresar y siga las instrucciones de la pantalla. Recordatorio: Utilice esta función para programar que suene un pitido de alarma a una hora específica del día. Apriete el botón SETTINGS (CONFIGURACIONES), gire el dial para seleccionar SET REMINDER (AJUSTAR RECORDATORIO) y apriete el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar la hora y apriételo para ingresarla. Gire el dial para seleccionar el minuto y apriételo para ingresarlo. Gire el dial para seleccionar

Revisión Utilice esta función para revisar las selecciones de cocción actuales que ha seleccionado. Presione el dial de selección durante cualquier función de cocción.

18 49-40777 Otras funciones FUNCIONES OTRAS Ayuda Utilice esta función para saber más sobre su horno y sus 3. Gire el dial para seleccionar el nombre de la función. funciones. Presione el dial para ingresar. 1. Presione la tecla SETTINGS (Configuraciones). La pantalla mostrará una descripción del programa que ha 2. Gire el dial para seleccionar HELP (Ayuda). Apriete el dial seleccionado. para ingresar. Funciones que se encuentran en la función HELP (AYUDA). Adding Time (Agregar Tiempo) Defrost By Time (Descongelar por Tiempo) Settings (Configuraciones) Add 30 Sec (Agregar 30 segundos) Defrost By Weight (Descongelar por Peso) Sensor Cooking (Cocción con Sensor) Auto Cook (Cocción Automática) Delay Start (Retrasar Inicio) Set Beeper Volume (Configurar el Volumen del Pitido) Timed Steam (Cocción al Vapor por Tiempo) Fast Cook (Cocción Rápida) Sensor Steam (Cocción al Vapor con Sensor) Back (Parte trasera) Help (Ayuda) Set Display Speed (Configurar la Velocidad de la Pantalla) Bake/Roast (Hornear/ Dorar) Hold Food Warm (Mantener la Comida Set/Clear Reminder (Configurar/ Borrar Caliente) Recordatorio) Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) My Cycle (Mi Ciclo) 6ORZ&RRN &RFFLyQ/HQWD Clock (Reloj) Popcorn (Palomitas de Maíz) Soften/Melt (Ablandar/ Derretir) Control Lockout (Bloqueo del Control) 3RZHU7HPS (QFHQGLGR7HPSHUDWXUD Start/Pause (Iniciar/ Pausar) Cook By Food Type (Cocción por Tipo de Proof Bread (Leudar el Pan) Steam (Cocción al Vapor) Comida) Cook Time (Tiempo de Cocción) Reheat (Recalentar) Timer On/Off (Temporizador de Encendido/ Apagado) Cook Time 1 & 2 (Tiempo de Cocción 1 y 2) Repeat Last (Repetir el Último Paso) Warm/Proof (Calentar/ Leudar) Defrost (Descongelar) Resume (Reiniciar) Defrost By Food Type (Descongelar por 5HYLHZ 5HYLVLyQ Tipo de Comida) Seguro contra niños Puede bloquear el panel de control para prevenir que los niños Cuando el panel de control se encuentra bloqueado, se inicien accidentalmente o utilicen el horno. mostrará el mensaje Control is LOCKED (El control se Apriete y mantenga apretado CANCEL/OFF (BORRAR/ encuentra bloqueado) brevemente en cualquier momento que APAGAR) durante 3 segundos para bloquear y desbloquear un botón o el dial es apretado o tocado. las funciones. Cronómetro Utilice esta función siempre que necesite un cronómetro 2. Gire el dial para seleccionar las horas. Apriete el dial para multipropósito. Puede ser utilizado inclusive mientras se ingresar. encuentra el horno en funcionamiento. 3. Gire el dial para seleccionar los minutos. Apriete el dial 1. Apriete el botón TIMER (CRONÓMETRO). para ingresar. Para cancelar, apriete TIMER CRONÓMETRO).

Ventilador automático Un ventilador automático protege al horno contra la El ventilador se apagará automáticamente cuando las piezas acumulación excesiva de calor en el interior. internas se hayan enfriado. Puede permanecer encendido Se cambia automáticamente a velocidad baja si detecta durante 30 minutos o más después que se ha apagado el demasiado calor. control del horno. Repetir el Último Paso Reiniciar Use esta función de ahorro de tiempo para cocinar ítems 1. Si es necesario cocinar la comida un poco más, puede repetidos tales como galletas o aperitivos. reiniciar el horno presionando la tecla START/PAUSE (Iniciar/ NOTA: El último programa usado es guardado durante dos Pausar) o el dial de selección. horas. 2. RESUME COOKING (Reiniciar Cocción) aparecerá en 1. Mantenga presionada la tecla COMBINATION FAST COOK la pantalla y el horno se reiniciará de inmediato al 10% del (Cocción Rápida Combinada), CONVECTION BAKE/ROAST tiempo original. (Hornear/ Dorar por Convección), AUTO COOK (Cocción Automática), COOK TIME (Tiempo de Cocción, DEFROST El programa permanece en la memoria durante 10 minutos. (Descongelar) o STEAM COOK (Cocción al Vapor) durante Luego de este tiempo, deberá iniciar el programa nuevamente. 3 segundos. 2. Se mostrará la última comida preconfigurada. 3. Presione la tecla START/PAUSE (Inicio/ Pausa) para iniciar la cocción.

49-40777 19 Mantenimiento y limpieza Consejos útiles Una limpieza minuciosa ocasional con un trapo empapado de bicarbonato sódico y agua mantendrá el interior fresco. Asegúrese que se encuentre apagado el control del horno antes de limpiar cualquier pieza del horno.

Interior Limpie el interior del horno con frecuencia para que caliente bien. Se pueden remover algunas partículas con una toalla de papel; otras pueden requerir un trapo caliente con una solución jabonosa. Elimine las partículas de grasa con un trapo humedecido con agua jabonosa, luego enjuague con un trapo húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o utensilios puntiagudos en las paredes del horno.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Nunca utilice un limpiador de horno comercial en ninguna pieza del horno. Paredes, piso, ventanilla interna, No limpie el interior del horno con esponjillas metálicas para piezas de metal y plástico en la compuerta fregar. Pueden desprenderse piezas de la esponjilla metálica, ocasionando una descarga eléctrica.

Base giratoria desmontable Se debe limpiar con frecuencia el área localizada debajo de la base giratoria para evitar olores y humo durante un ciclo de cocción. Si se deja caer, la base giratoria se puede romper. Lávela cuidadosamente en agua tibia jabonosa. Séquela completamente y vuelva a colocarla. Para colocar la base giratoria, coloque su centro sobre el rotor ubicado en el centro del horno y gírela hasta que se asiente en su lugar (Asegúrese de que la superficie lisa de la base Base giratoria giratoria se encuentre colocada hacia arriba y que el centro se No haga funcionar el horno sin tener encuentre asentado de manera segura en el rotor). colocada en su lugar la base giratoria.

Bandejas para cocinar y lámina de hornear Para evitar que se rompan las bandejas, deje que se enfríen completamente antes de limpiarlas. Lave las bandejas en agua jabonosa tibia o en la máquina lavaplatos. Bandeja de vidrio transparente para la función de microondas No utilice esponjillas metálicas para fregar o limpiadores abrasivos, ya que pueden dañar el acabado. Se puede utilizar una esponjilla cubierta de jabón para limpiar las bandejas.

Parrilla de alambre del horno

20 49-40777 Mantenimiento y limpieza LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Exterior No recomendamos utilizar limpiadores compuestos por Panel de control de vidrio y compuerta amoníaco o alcohol, ya que pueden dañar la apariencia del Límpielos con una esponja húmeda limpia. Séquelos bien. No horno. Si desea utilizar un limpiador casero común, primero utilice limpiadores en aerosol, grandes cantidades de agua aplique el limpiador directamente sobre un trapo limpio y luego y jabón u objetos puntiagudos en el panel, ya que lo pueden limpie el área sucia. dañar. Cubierta Sello de la compuerta Limpie el exterior con un trapo y agua jabonosa. Enjuáguela y Es importante mantener el área limpia en el lugar donde séquela. Limpie la ventana con un trapo húmedo. la compuerta se sella contra el horno. Utilice únicamente detergentes de acción mediana, no abrasivos aplicados con una esponja o trapo húmedo. Enjuáguela bien.

Acero inoxidable (en algunos modelos) Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice agua Para consultas relacionadas con la adquisición de un limpiador jabonosa templada o un limpiador o pulimento para acero o pulimento para electrodomésticos de acero inoxidable o para inoxidable. Limpie siempre la superficie en la dirección del conocer la ubicación del distribuidor más cercano, visite grano. Siga las instrucciones del producto limpiador para cafeappliances.com. limpiar la superficie de acero inoxidable.

DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA POR RADIOFRECUENCIA DE LA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (COMISIÓON FEDERAL DE COMUNICACIONES) (EE.UU. ÚNICAMENTE) Este equipamiento genera y utiliza energía de Ŷ5HRULHQWHODDQWHQDUHFHSWRUDGHODUDGLRRHO frecuencia ISM y si no es instalado y usado de forma televisor. adecuada, estando en estricto cumplimiento con las Ŷ5HXELTXHHO+RUQR0LFURRQGDVHQUHODFLyQDO instrucciones del fabricante, podrá generar interferencia receptor. en la recepción de radio y televisión. Fue evaluado de forma específica y se comprobó que cumple con los Ŷ$OHMHHOKRUQRPLFURRQGDVGHODSRVLFLyQGHOUHFHSWRU límites de Equipamientos ISM, de acuerdo con la parte Ŷ(QFKXIHHOKRUQRPLFURRQGDVHQXQWRPDFRUULHQWH 18 de las Reglas de la FCC, que fueron diseñadas para diferente, de modo que el horno microondas y el brindar una instalación residencial. receptor estén en diferentes recepciones de códigos. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten El fabricante no es responsable por ninguna interferencias en una instalación en particular. Si este interferencia de radio o TV generada por modificaciones equipamiento genera interferencias en la recepción no autorizadas sobre este horno microondas. Es de radio o televisión, lo que se puede comprobar responsabilidad del usuario corregir tales interferencias. encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia a través de una de las siguientes medidas:

49-40777 21 Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Problema Causas posibles Qué hacer/Explicación VENTILADOR El ventilador continúa El horno se está enfriando. El ventilador se apagará automáticamente cuando funcionando después de terminar las piezas internas del horno se hayan enfriado. de cocinar El ventilador del horno irradia Esto es normal. aire caliente mientras el horno se encuentra encendido El ventilador se enciende Esto es normal. automáticamente cuando utilizando el microondas COCCIÓN El horno hace sonidos inusuales Chasquidos y ventiladores soplando son normales. Estos sonidos son normales. mientras se cocina El tablero de relés está encendiendo y apagando los componentes. Se expulsa humo del horno Los alimentos tienen alto contenido de grasa. El humo es normal cuando se cocina alimentos cuando abro la compuerta Pulverizador en aerosol utilizado en las bandejas. con alto contenido de grasa. La comida no está Los tiempos programados podrían no corresponder al Ajustar el tiempo para nivel de cocción o ajuste completamente cocinada o tamaño o cantidad de comida que está cocinando. las luces superiores o inferiores para asar y para dorada al finalizar un programa el nivel de cocción. de cocción SENSOR ERROR (ERROR DE Cantidad o tipo de comida colocado en el horno no Apriete el botón CANCEL/OFF (BORRAR/ SENSOR) mostrado junto con corresponde con la programación que fue elegido. APAGAR). Ajuste el programa del horno una señal del horno corresponda con la comida o líquido a ser cocinado o calentado. Vapor no detectado por el horno porque la envoltura Ventile la envoltura de plástico, utilice una tapa plástico no se ventiló, una tapa muy ajustada estaba más floja o destape los líquidos cuando los cocine sobre el plato o se cubrió un líquido. o caliente. PANTALLA La pantalla se encuentra en El reloj fue diseñado para apagar la blanco unidad cuando quede inactiva durante 30 segundos, a fin de minimizar el uso de la energía en suspensión. “Control is LOCKED (Control El control ha sido bloqueado. Apriete y mantenga presionado CANCEL/ BLOQUEADO)” aparece en la OFF (BORRAR/APAGAR) para 5 segundos pantalla para desbloquearel control. La pantalla de control se No se ha programado el reloj. Programe el reloj. enciende pero el horno no Compuerta no cerrada bien. Abra la compuerta y ciérrela bien. funciona Botón START/PAUSE no presionado después Apriete START/PAUSE (INICIAR/PAUSAR). CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LA CONSEJOS PARA de ingresar la selección de cocción. Ya se ha ingresado otra selección en el horno Apriete CANCEL/OFF (BORRAR/APAGAR). y no se ha apretado el botón CANCEL/OFF (BORRAR/APAGAR) para cancelarla. Tamaño, cantidad o tiempo de cocción no Asegúrese que ha ingresado el tiempo ingresado después de la selección final. después de seleccionar. Se apretó CANCEL/OFF (BORRAR/APAGAR) Reinicializar el programa de cocción y accidentalmente. apretar START/PAUSE (INICIAR/PAUSAR). OTROS PROBLEMAS La compuerta y el interior del Las lámparas térmicas producen calor intenso Esto es normal. Use guantes térmicos de horno e sienten calientes en un espacio reducido. cocina para sacar la comida cuando esté lista. El horno no enciende Un fusible en su hogar puede haberse fundido Reemplace el fusible o reinicie sus o el interruptor de circuitos fue activado. interruptores de circuitos.

22 49-40777 Garantía Limitada del horno Advantium GARANTÍA LIMITADA cafeappliances.com Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en cafeappliances.com/service.

Por el período de Café Reemplazará: Un Año Desde la Cualquier parte del horno que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. fecha de compra Durante esta garantía limitada de un año, Café Appliances también proveerá, sin costo, todo original. el trabajo y los costos del servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos. Cinco Años El tubo magnetrón, si el tubo magnetrón falla debido a un defecto en los materiales o la Desde la fecha de fabricación. Durante esta garantía limitada de cinco años, usted será responsable por el costo compra original. de cualquier trabajo o reparación en el hogar. Lo que Café no cubrirá: Ŷ9LVLWDVGHVHUYLFLRDGRPLFLOLRSDUDHQVHxDUOHDXWLOL]DUHVWH Ŷ5HHPSOD]RGHERPELOODVGHODOX]GHODHVWXID producto. Ŷ'DxRVRFDVLRQDGRVDOSURGXFWRSRUPRWLYRGHDFFLGHQWH Ŷ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV incendio, inundaciones o actos fortuitos. Ŷ3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDIDFLOLWDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR Ŷ'DxRVLQFLGHQWDOHVRLQGLUHFWRVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV defectos de este aparato. Ŷ)DOORVGHOSURGXFWRVLKD\DEXVRPDOXVR SRUHMHPSOR chispas dentro de horno microondas del estante metálico/ Ŷ'DxRVFDXVDGRVGHVSXpVGHODHQWUHJD papel de aluminio), o uso para otros propósitos que los propuestos, o si se usa con fines comerciales. Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHOKRJDURUHLQLFLDOL]DFLyQGH interruptores de circuitos.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. la garantía deberá contar con prueba de fecha original Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acu Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de Café Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garante: GE Appliances a Haier company Louisville, KY 40225 compra. erdo con

49-40777 23 Soporte para el Consumidor Sitio Web de Café ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Café las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de Café y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: cafeappliances.com

Registre su Electrodoméstico ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: cafeappliances.com/register

Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de Café está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: cafeappliances.com/service o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.

Garantías Extendidas Adquiera una garantía extendida de Café y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de Café aún estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: cafeappliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial. SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR EL SOPORTE PARA Conectividad Remota Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), YLVLWHQXHVWURVLWLRZHEHQcafeappliances.com/connect o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU.

Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: cafeappliances.com/parts Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.

Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de Café, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web, cafeappliances.com/contact o escriba a: En EE.UU.: General Manager,

Impreso en China 24 49-40777