THE ORIGIN OF THE ARMENIAN MANUSCRIPTS CHESTER BEATTY LIBRARY 551* AND MATENADARAN 107721 by
ANUSH SARGSYAN Ph. D Student, Matenadaran, Yerevan
The subject of this research is related to the Armenian scriptorium of Amida [Hamit’] (Armenian Mesopotamia). While examining the works by scribe Yovhannēs2 one of the most famous masters of the 17th century Amida scriptorium, I discovered two similar manuscripts, which are excep- tional in contents and design. One was written in 1601 and the other was copied from the first one in 1607. The former is now in the Chester Beatty Library in Dublin under the number 5513, and the latter — in the Matena- daran, Institute of Ancient Manuscripts, Yerevan, under the number 107724.
* I would like to thank the Calouste Gulbenkian Foundation for the grant to study MS 551 from the Chester Beatty Library and for providing access to its digitized pages (“Armenian Studies: Short Term Grants for PhD”). I would also like to thank Prof. Michael Stone for stimulating me in this topic and for his great help. My thanks to my supervisor Dr. Edda Vardanyan for working on and editing this article. For the English version edi- tion, I am obliged to Prof. Gohar Muradyan, Prof. Michael Stone and Dr. Marigold Anne Norbye. 1 The following abbreviations have been used for the manuscript collections: J — Patriarchal Library of the Church of St. T’oros at the Armenian Patriarchate, Jerusalem; E — Vatche and Tamar Manoukian Manuscript Depository at the Mother Church of Holy Ēĵmiacin; M — “Matenadaran”, Institute of Ancient Manuscripts, Yerevan; V — Monastic Library of the Mekhitarist Congregation in San Lazzaro; W — Monastic Library of the Mekhitarist Congregation in Vienna; BL — British Library, London; CBL — Chester Beatty Library, Dublin; NLI — National Library of Israel, Jerusalem. 2 We have discovered around 30 manuscripts signed by Yovhannēs the earliest among them is Synaxarion written in 1587 (M10326) and the latest is the Gospels