Pressemappe Arktis Neue Fassung 050411 Arktis

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Pressemappe Arktis Neue Fassung 050411 Arktis Arctic People. Fridtjof Nansen, 1895. 1 Thomas HoepkerThomas – Magnum Arctic People. HA Schult, 2011. 2 THE LONG BREATH. DER LANGE ATEM DER KUNST. The Trash People’s Journey. Die Reise der Trash People. Since 1996, the group of Trash People is in motion to 1996 schlug die Geburtsstunde der Trash People, the not any longer eternal ice of Arctic. There the tausend lebensgroße Skulpturen aus Müll. trash people will march up 2011 as mirror image of Sie standen unter La Grande Arche in La Défense, the trash epoch. auf dem Roten Platz in Moskau, auf der Großen Mauer In 1996 struck the birth of the Trash People, life-size bei Jin Shan Ling, vor den Pyramiden von Gizeh und sculptures made from trash. They are our spitting im schönsten Salon Europas, dem Grand-Place von image. Brüssel. Sie versammelten sich in 2.800 Meter Höhe They stood in a Roman Amphytheatre, infront of La am Matterhorn, in 880 Meter Tiefe im Salzstock von Grande Arche in Paris, in Moscow on the Red Square, Gorleben, und sie standen vor Kilkenny Castle in on the Great Wall in China, infront of the pyramids Irland. of Giza, and in the most beautiful European living Der Jetztzeit-Zug kam zum Stillstand vor dem Kölner room, the Grand-Place of Brussels. They gathered Dom, im Palais Herberstein in Graz, in Rom auf der 2800 meter high at the Matterhorn and 880 meter Piazza del Popolo, in Barcelona auf der Plaza Real und deep in the salt mine of Gorleben, and infront of in Washington D.C. vor dem National Geographic Kilkenny Castle in Ireland. Museum. The Present-Time-Refugees came to a halt infront Sie standen 2008 in Syrakus auf Sizilien zum G8 of the worldwide famous Cologne Cathedral, in the Umweltgipfel und 2010 zum Poiesis Festival von Graz Palais Herberstein, in Rome on Piazza del Popolo Fabriano in Italien. Jetzt haben sie ihren Auftritt im and in Barcelona on Plaza Real. nicht mehr ewigen Eis der Arktis vor Longyearbyen. April 7 till June 15, 2008, the National Geographic Nach Abschluss ihrer Odyssee, haben sie an den Museum at Explorers Hall, Washington, D.C., bedeutendsten Orten der Menschheitsgeschichte presented a selection of the Trash People. The travel gestanden. In zwanzig Containern irren sie, gleich continues to G8 Siracusa 2008 and to the Fabriano Asylanten der Konsumepoche, um die Erde. Poiesis Festival 2010. 2011, after the ending of their Die Trash People sind Ebenbilder unserer selbst. odyssey over the most continents, they have been Wir produzieren Müll und wir werden zu Müll. at sixteen of the most outstanding locations of Die Coca-Cola Dose von heute ist die römische history of mankind. Scherbe von morgen. In twenty containers they roam around the world Die Pyramiden der Gegenwart sind die Müllhalden, like refugees of the consumer society. The Trash auf ihnen treibt das Konsumzeitalter seine schönsten People are images of ourselves. We produce trash Blüten. Die Kinder von Coca-Cola und Vietnam, von and we will become trash. Today‘s Coca-Cola bottle Red Bull und Beirut überspringen 6.000 Jahre der is the Roman archeologists found of tomorrow. Geschichte. The pyramids of the present are the garbage dumps. Die Bilder davon bleiben und leben weiter in den On them the consumer society lets grow the blossoms Köpfen ihrer Betrachter. Es entsteht eine globale to flowers of civilization. The children of Coca-Cola Medien-Skulptur, die den Rahmen herkömmlicher and Vietnam, of Red Bull and Beirut skip 6000 years Kunstbetrachtung sprengt. of history. Die Ärmsten sammeln den Müll der Armen, die The poor collect the trash of the rich, the more poor ärmeren den Müll der Allerärmsten. Sie graben ein men collect the trash of the poor. And the most poor riesiges Loch in den Sand der Sahara und verbrennen men dig a hole in the Sahara for warming up with the die Reste. Über allem bellen die Rudel der Höllen- hungry fire of the garbage. Over all is the black sound hunde unter einer schwarzen Wolke. Zum Schluss cloud of barking hell dogs. At the end it will be wird alles mit dem Sand der Wüste zugeschüttet und covered by sand and a year later a gulf hotel will ein Jahr später entsteht hier ein Golf-Hotel. be constructed there. 3 1996. Xanten, Roman Amphitheatre. 1999. Moscow, Red Square. 2001. Beijing, Great Wall. 2002. Cairo, Giza. 2003. Zermatt, Stellisee. 2004. Gorleben, Saltmine. 2005. Brussels, Grand-Place. 2006. Cologne, Cathedral Square. 2007. Rome, Piazza del Popolo. 2007. Barcelona, Plaza Real. 4 Gianluca Battista Arctic People. Longyearbyen, 780 13´N 150 33´ E. 5 TRASH TIME. TRASH! Do we want such a world? Ist das unser Ziel? For decades HA Schult has managed to stimulate Seit Jahrzehnten gelingt es HA Schult immer wieder, public awareness using images he has experienced. das öffentliche Bewusstsein durch gelebte Bilder zu He stages topics in public places, which are normally beleben, indem er auf öffentlichen Plätzen Themen edged away from the public. His art work is always inszeniert, die genau diese Öffentlichkeit zu verdrän- directly related to the location where it is shown. gen beliebt. Stets stellen seine Arbeiten Beziehungen He confronts the feudalism, which is manifested in her zu dem Ort, an dem sie ausgestellt sind. Dem gigantic triumphant buildings with the pauperism of Feudalismus, dessen Macht in gigantischen Bauwerken the exploited workers who built them. He pays triumphiert, stellt er den Pauperismus der Ausgebeu- tribute to the unnamed soldiers and slaves and teten gegenüber, die die Bauwerke errichteten. Nicht not to the heroes and sovereigns. den Namen der Helden und Herrscher, sondern den HA Schult shows the anonymous people who are namenlosen Soldaten und Sklaven zollt er Tribut. the real heroes, to whom we owe such spectacular HASchult zeigt die namenlosen Massen, die eigentli- culturalmonuments, and who are admired by tourists chen Helden, denen wir unsere großen kulturellen ignorant of their misery. He tears the glittering Bauwerke verdanken, vor denen die touristischen jewellery off the history of construction. Massen bewundernd stehen, unsolidarisch mit dem Places become no places the living become the dead Elend der Massen, die sie bauten. and the dead become the living dead. The glamour of Die Living Dead, die Untoten, die Verworfenen, die history will be a dread, welfare will become a horror. Ausgegrenzten, die im Schatten Lebenden, die Ver- In the name of clarification there will be a dual occu- femten kehren wieder, kehren in HASchults Tableaux pation, namely the re-entry of the invasion and the zurück ins Licht. Diejenigen, die anderen zum Glanz return of reality. HASchult redefines places, sites and verholfen haben, die Millionen, die Einzelnen den buildings that have already been named by the public. Glamour der Geschichte veschafft haben, die den This re-entry into history happens in reverse. Schutt abgetragen und die Paläste und Pyramiden auf- Luhmann’s re-entry meets Freud’s return of gebaut, den Dreck, den andere machten, weggeputzt suppression and consciousness. haben, diese Menschen, die selbst wie Baumaterial behandelt wurden, wie Dreck, Menschenmaterial, The living dead, the depraved in the shadow, return to diese Opfer, die von den Tätern als Müll und Abfall the light in HA Schult’s art. The unnamed people who der Geschichte betrachtet werden, erhalten erstmals have helped others to glory and to the glamour of the ein Denkmal. history they have build: the palaces and pyramids they have cleaned up the garbage and they were treated Genau vor den historischen Orten der Macht und like rubbish. They are the victims who were historically des Glanzes, die sie errichtet haben und die ihnen considered to be trash by the offenders. verwehrt blieben, stehen sie nun. Menschen aus Müll zeigen, wir leben in einer Epoche aus Müll, wir Now they will be rehabilitated. They will be presented produzieren Müll und werden zu Müll. Und wir, die right in front of the historic locations of power and Mehrheit, die Masse, sind immer schon wie Müll glamour they built. People made of trash. behandelt worden. We live in an era of trash. We produce trash and we Indem HA Schult den Menschen als den Trash zeigt, zu become trash and we, the majority, are always treated dem ihn die herrschende Geschichte der Grausamkeit like trash. By showing the people who were made und Infamie gemacht hat, wird das Schauspiel des into trash by history and cruelty, the spectacle of hor- Horrors zu einem Spiegel, der erschüttert. Die gewal- ror becomes a mirror. The shocking wounds, which- tigen millionenfachen Verletzungen, die Menschen were inflicted on the people and other living beings einander und allen anderen Lebewesen dieser Welt become visible in an impressive picture, which returns zufügen, werden in einem verletzenden Bild sichtbar, from the zone of suppression, from the desert of kehren aus der Zone desVerdrängten wieder, aus der reality. It shows us reality like a desert populated Wüste des Realen und zeigen uns die Realität als die by zombies: Trash! Wüste, zu der sie gemacht wurde, bevölkert von Do we want such a world? Zombies: Trash! A world of devastation and harm? Wollen wir weiter so eine Welt? Eine Welt der A world, a planet of slums full of trash people? Verwüstung und Verletzung? Is this our vision? Eine Welt als Planet der Slums, voll mit Trash People? Peter Weibel Ist das unser Ziel? Peter Weibel 6 7 Herta Grøndal Longyearbyen. Timeless Space. Zeitloser Raum. GARBAGE PLANET EARTH. MÜLLPLANET ERDE. The ocean is the largest dumping ground on our Das Meer ist das größte Mülldepot unseres Planeten. planet. The consumer era is compelling its wildest Unter seiner Oberfläche treibt das Konsumzeitalter flowers under its surface to blossom.
Recommended publications
  • Integrative and Disintegrative Art
    Contemporary Aesthetics (Journal Archive) Volume 7 Volume 7 (2009) Article 6 2009 Integrative and Disintegrative Art Ossi Naukkarinen University of Art and Design Helsinki, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.risd.edu/liberalarts_contempaesthetics Part of the Aesthetics Commons Recommended Citation Naukkarinen, Ossi (2009) "Integrative and Disintegrative Art," Contemporary Aesthetics (Journal Archive): Vol. 7 , Article 6. Available at: https://digitalcommons.risd.edu/liberalarts_contempaesthetics/vol7/iss1/6 This Article is brought to you for free and open access by the Liberal Arts Division at DigitalCommons@RISD. It has been accepted for inclusion in Contemporary Aesthetics (Journal Archive) by an authorized editor of DigitalCommons@RISD. For more information, please contact [email protected]. Integrative and Disintegrative Art Ossi Naukkarinen About CA Abstract Journal This article compares and analyzes two seemingly opposite approaches to visual arts that can be called integrative and Contact CA disintegrative. They are usually seen to be contradictory, and the latter is often favored in contemporary art discourse. The Links article suggests, however, that the integrative approach can still be quite as favorable to art as the disintegrative one. Both Submissions views are useful for certain purposes and in the context of individual art works they are often actually intertwining. Search Journal Especially from the perspective of art education, it is easy to understand the different implications of these views. This is because in that context the approaches are typically sharply accentuated and thus clearly visible. In this article, special focus is therefore placed on the means by which these concepts may be raised in visual art schools and universities, Editorial Board although the issue has much wider relevance.
    [Show full text]
  • Unification of Art Theories (Uat) - a Long Manifesto
    UNIFICATION OF ART THEORIES (UAT) - A LONG MANIFESTO - by FLORENTIN SMARANDACHE ABSTRACT. “Outer-Art” is a movement set up as a protest against, or to ridicule, the random modern art which states that everything is… art! It was initiated by Florentin Smarandache, in 1990s, who ironically called for an upside-down artwork: to do art in a way it is not supposed to be done, i.e. to make art as ugly, as silly, as wrong as possible, and generally as impossible as possible! He published three such (outer-)albums, the second one called “oUTER-aRT, the Worst Possible Art in the World!” (2002). FLORENTIN SMARANDACHE Excerpts from his (outer-)art theory: <The way of how not to write, which is an emblem of paradoxism, was later on extended to the way of how not to paint, how not to design, how to not sculpture, until the way of how not to act, or how not to sing, or how not to perform on the stage – thus: all reversed. Only negative adjectives are cumulated in the outer- art: utterly awful and uninteresting art; disgusting, execrable, failure art; garbage paintings: from crumpled, dirty, smeared, torn, ragged paper; using anti-colors and a-colors; naturalist paintings: from wick, spit, urine, feces, any waste matter; misjudged art; self-discredited, ignored, lousy, stinky, hooted, chaotic, vain, lazy, inadequate art (I had once misspelled 'rat' instead of 'art'); obscure, unremarkable, syncopal art; para-art; deriding art expressing inanity and emptiness; strange, stupid, nerd art, in-deterministic, incoherent, dull, uneven art... as made by any monkey!… the worse the better!> 2 A MANIFESTO AND ANTI-MANIFESTO FOR OUTER-ART I was curious to learn new ideas/ schools /styles/ techniques/ movements in arts and letters.
    [Show full text]
  • Documenta 5 Working Checklist
    HARALD SZEEMANN: DOCUMENTA 5 Traveling Exhibition Checklist Please note: This is a working checklist. Dates, titles, media, and dimensions may change. Artwork ICI No. 1 Art & Language Alternate Map for Documenta (Based on Citation A) / Documenta Memorandum (Indexing), 1972 Two-sided poster produced by Art & Language in conjunction with Documenta 5; offset-printed; black-and- white 28.5 x 20 in. (72.5 x 60 cm) Poster credited to Terry Atkinson, David Bainbridge, Ian Burn, Michael Baldwin, Charles Harrison, Harold Hurrrell, Joseph Kosuth, and Mel Ramsden. ICI No. 2 Joseph Beuys aus / from Saltoarte (aka: How the Dictatorship of the Parties Can Overcome), 1975 1 bag and 3 printed elements; The bag was first issued in used by Beuys in several actions and distributed by Beuys at Documenta 5. The bag was reprinted in Spanish by CAYC, Buenos Aires, in a smaller format and distrbuted illegally. Orginally published by Galerie art intermedai, Köln, in 1971, this copy is from the French edition published by POUR. Contains one double sheet with photos from the action "Coyote," "one sheet with photos from the action "Titus / Iphigenia," and one sheet reprinting "Piece 17." 16 ! x 11 " in. (41.5 x 29 cm) ICI No. 3 Edward Ruscha Documenta 5, 1972 Poster 33 x 23 " in. (84.3 x 60 cm) ICI /Documenta 5 Checklist page 1 of 13 ICI No. 4 Lawrence Weiner A Primer, 1972 Artists' book, letterpress, black-and-white 5 # x 4 in. (14.6 x 10.5 cm) Documenta Catalogue & Guide ICI No. 5 Harald Szeemann, Arnold Bode, Karlheinz Braun, Bazon Brock, Peter Iden, Alexander Kluge, Edward Ruscha Documenta 5, 1972 Exhibition catalogue, offset-printed, black-and-white & color, featuring a screenprinted cover designed by Edward Ruscha.
    [Show full text]
  • Also Für Mich War Abstrakt Ist Schöner Ein Programm… Antworten Von Karl Otto Götz Auf Fragen Von Carolin Weber (2010)
    ...Also für mich war Abstrakt ist schöner ein Programm… Antworten von Karl Otto Götz auf Fragen von Carolin Weber (2010) In Ihren 1941 entstandenen Luftpumpenbildern, den „Etudes“ von 1942 oder auch den Monotypien der späten vierziger Jahre haben Sie bereits die von Ihnen intendierte Formauflösung vorangetrieben. Würden Sie Ihre künstlerische Entwicklung hin zum Informel als eine fließende bezeichnen, oder setzen Sie die entscheidende Zäsur im Jahr 1952, als Sie die Pinsel- und Rakeltechnik für sich entdeckten? K.O. Götz: Die informellen Versuche bei meinen wenigen Luftpumpenbildern 1941, sowie die Strukturelemente meiner Monotypien nach 1945 zeigen, dass mich die Auflösung von Formelementen schon vor 1952 interessiert hat. Ich hatte seit meiner Jugend einen Kernsatz im Kopf: Abstrakt ist schöner. Seit 1939 war ich mit Baumeister befreundet, so dass mich einige seiner Abstraktionen anregten, ab 1945 abstrakte Bilder mit einem festumrissenen Formenrepertoire zu machen. Daneben entwickelte ich expressiv-abstrahierte Figurinen-Gouachen und Monotypien, in denen bereits informell-malerische Elemente vorkommen. Der Satz: Abstrakt ist schöner zeigt jedoch, dass mich das Abstrakte in der Kunst beziehungsweise der Malerei immer stärker als das Figurative interessiert hat. Daher habe ich das Figurative in meinen Spritzbildern der 1930er Jahre, meinen Figurinen-Papierarbeiten oder das Anthropomorphe in meinen Monotypien nach 1945 formal immer als etwas Einengendes empfunden. Zudem war ich in den frühen 1940er Jahren ewig unruhig auf der Suche nach einer neuen Darstellungsmöglichkeit für meine Malerei. Wäre es anders gewesen, hätte ich nicht den Drang verspürt, nach der gesellschaftlichen und kulturellen Abschottung im Dritten Reich, ab 1949 ins europäische Ausland zu reisen, um neue künstlerische Anregungen zu suchen und zu finden.
    [Show full text]
  • Documenta 5 : 30
    documenta 5 : 30. Juni bis 8. Oktober 1972 June 30 - October 8, 2007 CHECKLIST Artwork Art & Language. Alternate Map for Documenta (Based on Citation A) / Documenta Memorandum (Indexing). offset-printed ; 28.5 x 20 in. ; black-and-white ; edition unknown. unsigned and unnumbered ; Köln, Germany : Paul Maenz, 1972. Two-sided poster produced by Art & Language in conjunction with Documenta 5. Poster credited to Terry Atkinson, David Bainbridge, Ian Burn, Michael Baldwin, Charles Harrison, Harold Hurrrell, Joseph Kosuth, and Mel Ramsden. Reference: Charles Harrison, Essays on Art & Language. MIT Press, Cambridge, MA, 2001, pp. 63 - 81. Steven Leiber, "Extra Art." Smart Art Press, Santa Monica, CA, 2001, pp. 60 - 61. Paul Maenz and Germano Celant, Paul Maenz : Köln 1970 - 1975. Paul Maenz, Köln, Germany, pp. 48. Good / Very Good. Yellowing newsprint, folded in eight. [Object # 9812] $450.00 Joseph Beuys. Rose for Direct Democracy. 33.5 x 5 x 5 cm. ; edition 440 signed and numbered copies (plus unlimited unsigned and numbered copies). signed and numbered ; Heidelberg, Germany : Edition Staeck, 1973. A graduated glass measuring cylinder with incised texts and certificate on the letterhead of "Organisation for Direct Democracy through referendum," with rubber-stamping, numbering and signature of Beuys. A similar glass (without the incised text) was in the permanent political office on Beuys' desk during Documenta 5. Reference #71 in Jörg Schellmann and Bernd Klüser, Joseph Beuys : The Multiples. Busch-Reisinger Museum, Harvard University Art Museums, Cambridge ; Walker Art Center, Minneapolis ; Edition Schellmann, Munich & New York, pp. 103, 441. Fine. This copy SIGNED and NUMBERED by Beuys on certificate. [Object # 9824] $3,500.00 Joseph Beuys.
    [Show full text]
  • Unification of Art Theories (UAT)
    UNIFICATION OF ART THEORIES (UAT) Mail oUTER-aRT 2007 FLORENTIN $MARANDACHE, Ph. D. Associate Professor Math & Science Department Chair University of New Mexico 200 College Road Gallup, NM 87301, USA [email protected] http://www.gallup.unm.edu/~smarandache/a/oUTER-aRT.htm Unification of Art Theories (UAT) =composed, found, changed, modified, altered, graffiti, polyvalent art= Unification of Art Theories (UAT) considers that every artist should employ - in producing an artwork – ideas, theories, styles, techniques and procedures of making art barrowed from various artists, teachers, schools of art, movements throughout history, but combined with new ones invented, or adopted from any knowledge field (science in special, literature, etc.), by the artist himself. The artist can use a multi-structure and multi-space. The distinction between Eclecticism and Unification of Art Theories (UAT) is that Eclecticism supposed to select among the previous schools and teachers and procedures - while UAT requires not only selecting but also to invent, or adopt from other (non-artistic) fields, new procedures. In this way UAT pushes forward the art development. Also, UAT has now a larger artistic database to choose from, than the 16th century Eclecticism, since new movements, art schools, styles, ideas, procedures of making art have been accumulated in the main time. Like a guide, UAT database should periodically be updated, changed, enlarged with new invented or adopted-from-any-field ideas, styles, art schools, movements, experimentation techniques, artists. It is an open increasing essay to include everything that has been done throughout history. This book presents a short panorama of commented art theories, together with experimental digital images using adopted techniques from various fields, in order to inspire the actual artists to choose from, and also to invent or adopt new procedures in producing their artworks.
    [Show full text]
  • Newsletter GALERIE SCHRADE • Karlsruhe ALS DIE WELT DIE
    Newsletter GALERIE SCHRADE • Karlsruhe Juli 2018 14. Juli bis 1. September 2018 Sommer-Accrochage mit HA Schult ALS DIE WELT DIE KUNST VERÄNDERTE 1968-2018 Grafiken, Collagen, Zeichnungen, Fotos Boxes, Trash People, Aqua Pictures Einladung zur Eröffnung und zum Besuch der Ausstellung Die Ausstellung wird am Samstag, 14. Juli, 11 Uhr eröffnet. Der Künstler ist anwesend. Ausstellungsort: Galerie Schrade Karlsruhe Zirkel 34 - 40, 76133 Fon 0721/ 1518 774 Fax 0721/ 1518 778 www.galerie-schrade.de [email protected] Öffnungszeiten: Dienstag bis Freitag 13 - 18 Uhr, Samstag 11 - 14 Uhr Sehr geehrte Damen und Herren, liebe Freunde der Galerie Schrade, wir sind stolz darauf, mit Ihnen EXKULSIV in dieser Sommer-Accrochage in 50 Jahre HA Schult einzutauchen! Und Ihnen mit Meisterwerken aus diesen fünf Jahrzehnten einen facettenreichen Einblick in das breite, fulminante, immer anders „geARTete“ Spektrum dieses Ausnahmekünstlers zu geben. HA Schult, der Meister der Provokation, der eindringlichen Happenings, der Kunstrevoluzzer und Kunstrevolutionär bleibt mit seinem aufrührenden Werk wie kein Zweiter im Gedächtnis. Das, was er in den 70er Jahren programmatisch über die Rolle des Künstlers festhielt, gilt als zeitloses Pionier-Statement: „Der Künstler der nächsten fünfzig Jahre sieht anders aus. Immer wieder anders. Er ist ein Mutant. Er wird in der Maske des Architekten, des Technikers, des Politikers, des Kindergärtners, des Biologen, des Werbemenschen auftreten. Paßt auf, Menschen. Euer bester Freund kann ein Künstler sein. Vorsicht. Der bisherige Künstler war lieb. Nett anzusehen. Der bisherige Künstler war böse. Böse anzusehen. Er war Alkoholiker. Süchtiger. Perverser. Spießer. Alles. Er durfte alles sein. Denn alles das hinderte ihn zu denken.
    [Show full text]
  • Am Kreuzweg Blitzartiger Impulse«
    Originalveröffentlichung in: Karl Otto Götz zum 100. Geburtstag – Arbeiten auf Papier aus sieben Jahrzehnten, Heidelberg 2014, S. 9-23 »AM KREUZWEG BLITZARTIGER IMPULSE« Zur Kunst von K. 0. Götz Christoph Zuschlag Sternstunden der Kunstgeschichte - so möchte man, frei nach Stefan Zweig, das Schaffen eines Tizian, Rembrandt, Goya, Cezanne, Picasso oder Kokoschka be­ zeichnen. Diesen Künstlern war nicht nur eine lange Lebens- und Schaffenszeit vergönnt; sie alle schufen auch ein reiches Spätwerk, dem die Kunstgeschichte einige ihrer wichtigsten Werke verdankt. Es muss wohl späteren Generationen Vorbehalten bleiben, solche Beurteilungen auch über die Kunst unserer Gegen­ wart vorzunehmen. Eines aber ist jetzt schon gewiss: Das CEuvre von Karl Otto Götz, der am 22. Februar 2014 seinen 100. Geburtstag beging und dessen künst­ lerisches Schaffen acht Jahrzehnte überspannt, nimmt einen hohen Rang in der Kunst nach 1945 ein. Götz entwickelte Anfang der I950er-Jahre die informelle Malerei wesentlich mit und verhalf damit der deutschen Kunst nach den Jahren der Nazi-Diktatur zum Anschluss an die internationale Avantgarde - und er schuf ein Spätwerk, das sich durch Vitalität und Originalität auszeichnet. Dieses Spät ­ werk, seit Mitte der I990er-Jahre ungeachtet des hohen Alters und einer starken Sehbehinderung entstanden, zeichnet sich aus durch eine neue, mehrschichti ­ ge Maltechnik, durch ungewohnte, teilweise geometrische Bildelemente sowie durch einige vollkommen neue Werkgruppen - darunter keramische Arbeiten, Stahlreliefs nach Schnellzeichnungen sowie Malereien auf nach seinen Entwürfen hergestellten Holzplatten in verschiedenen biomorphen Formen (Holzvögel ).' Hier zeigt sich ein Grundzug des Menschen und des Künstlers K.O.Götz: seine Offenheit für Neues, seine Vielseitigkeit und seine Experimentierfreude. Dabei ist Götz nicht nur als bildender Künstler, sondern auch als Lyriker surrealistischer Gedichte und als Autor von Prosatexten, wissenschaftlichen Studien und auto ­ biographischen Schriften hervorgetreten.
    [Show full text]
  • Post-Secular Space: on the Strange Place of Contemporary Art in Old Active
    Post-Secular Space: On the Strange Place of Contemporary Art in Old Active Churches in Germany, 1987–2017 Inaugural dissertation to complete the doctorate from the Faculty of Arts and Humanities of the University of Cologne in the subject Art History presented by Lilia Sokolova born on 17.05.1992 in Yoshkar-Ola, Russia Cologne, 14.10.2018 Primary advisor: Prof. Dr. Norbert Nußbaum Second advisor: Prof. Dr. Christian Spies Third advisor: Prof. Dr. Stefanie Lieb Oral examination: 14.12.2018 - Von Franz Marc ist der Ausspruch bekannt, daß er hoffe, die Bilder der neuen Kunst würden einmal auf den Altären der Zukunft ihren Platz haben. - Franz Marc hat selbstverständlich recht, Herr Schreyer. Aber ich bin nüchterner als Franz Marc. Die Zukunft hat bereits begonnen. Sie ist schon heute da. Und es bedarf nur eines kleinen Mutes einiges einsichtiger geistlicher Herrn, um der Kunst des 20. Jahrhunderts in den Kirchen Raum zu geben. Die Kunst [dieses] Jahrhunderts aber bestimmen wir. - There is a well-known claim by Franz Marc, that he hoped for the examples of new art to be one day placed at the altars of the future. - Franz Marc was indeed right, Mr. Schreyer. But I am more prosaic than he was. The future has already begun. It is already here today. And what is needed in order to set the art of the twentieth century in a church space is merely a bit of courage in a single insightful spiritual man. The art of [this] century, though let us specify. Conversation between Lothar Schreyer and Wassily Kandinsky, Weimar, 1922 from Lothar Schreyer, Erinnerungen an Sturm und Bauhaus (1956).
    [Show full text]
  • Gerhard Richters Künstlerisches Programm / Zeitgenössische
    Klausur September 2009 1. Frage - Gerhard Richters künstlerisches Programm / zeitgenössische Strategien der Malerei Bischoff, Ulrich, Hipp, Elisabeth Hipp und Nugent, Jeanne Anne: From Caspar David Friedrich to Gerhard Richter: German Paintings from Dresden. Getty Trust Publications, J. Paul Getty Museum, Köln 2006 Boehm, Gottfried (Hg.): Was ist ein Bild? Fink Verlag München 2001 (bes. darin Boehm: Die Wiederkehr der Bilder, Boehm: Die Bilderfrage, Lypp: Spiegel-Bilder, Waldenfels: Ordnungen des Sichtbaren) Butin, Hubertus: Gerhard Richter, Frühe Druckgrafik 1965-1974. Grafik-Verlag, Frankfurt 1992 Butin, Hubertus: Zu Richters Oktober-Bildern. König Verlag Köln 1991 J Butin, Hubertus; Gronert, Stefan: Gerhard Richter, Editionen 1965–2004: catalogue raisonné. Hatje Cantz, Ostfildern-Ruit 2003 D´ Offray, Anthony: Gerhard Richter Spiegel. Oktogon München-Stuttgart, 1991 Elger, Dietmar: Gerhard Richter, Maler. DuMont, Köln 2002 Elger, Dietmar:: Gerhard Richter: Landscapes. Hatje Cantz, Ostfildern-Ruit 2002 Elger, Dietmar; Obrist, Hans Ulrich (Hg.): Gerhard Richter Texte 1961 - 2007. König Köln 2006 Friedel, Helmut (Hg.): Gerhard Richter Atlas. König Verlag Köln 2006 Friedel, Helmut; Storr, Robert: Gerhard Richter: Rot - Gelb - Blau. Prestel Verlag, München 2007 Gillen, Eckhart: Gerhard Richter: Herr Heyde oder die Mörder sind unter uns. Die Auseinandersetzung mit den Traumata der verdrängten Geschichte in Westdeutschland, in: Eckhart Gillen: Schwierigkeiten beim Suchen der Wahrheit (…), Berlin 2002, S. 186–191 Hans-Ulrich Obrist (Hg.): Gerhard Richter Text. Frankfurt/Mein, Leipzig 1993 Hemken, Kai-Uwe: Gerhard Richter 18. Oktober 1977 Frankfurt/Main, Leipzig 1998 Hohenthal, Ernst: A familiy secret in the public domain: new revelations about Gerhard Richter’s Herr Heyde, in: Christie’s Magazine Bd. 23 Nr. 5, November 2006 Jürgen Harten (Hrsg.): Gerhard Richter: Bilder 1962–1985.
    [Show full text]
  • Athena Tacha: an Artist's Library on Environmental Sculpture and Conceptual
    ATHENA TACHA: An Artist’s Library on Environmental Sculpture and Conceptual Art 916 titles in over 975 volumes ATHENA TACHA: An Artist’s Library on Environmental Sculpture and Conceptual Art The Library of Athena Tacha very much reflects the work and life of the artist best known for her work in the fields of environmental public sculpture and conceptual art, as well as photography, film, and artists’ books. Her library contains important publications, artists’ books, multiples, posters and documentation on environmental and land art, sculpture, as well as the important and emerging art movements of the sixties and seventies: conceptual art, minimalism, performance art, installation art, and mail art. From 1973 to 2000, she was a professor and curator at Oberlin College and its Art Museum, and many of the original publications and posters and exhibition announcements were mailed to her there, addressed to her in care of the museum (and sometimes to her colleague, the seminal curator Ellen Johnson, or her husband Richard Spear, the historian of Italian Renaissance art). One of the first artists to develop environmental site-specific sculpture in the early 1970s. her library includes the Berlin Land Art exhibition of 1969, a unique early “Seed Distribution Project” by the land and environmental artist Alan Sonfist, and a manuscript by Patricia Johanson. The library includes important and seminal exhibition catalogues from important galleries such as Martha Jackson’s “New Forms-New Media 1” from 1960. Canadian conceptual art is represented by N.E Thing, including the exhibition at the National Gallery of Canada, and the Nova Scotia College of Art and Design Projects Class cards, both in 1969.
    [Show full text]
  • Harry Shunk and Shunk-Kender Photographs, 1957-1990S, Undated
    http://oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/c8bk1gq2 Online items available Preliminary finding aid for the Harry Shunk and Shunk-Kender photographs, 1957-1990s, undated Laura Schroffel Preliminary finding aid for the 2014.R.20 1 Harry Shunk and Shunk-Kender photographs, 1957-1990s, unda... Descriptive Summary Title: Harry Shunk and Shunk-Kender photographs Date (inclusive): 1957-1990s Number: 2014.R.20 Creator/Collector: Shunk, Harry Creator/Collector: Shunk-Kender Creator/Collector: Kender, Janos Physical Description: 240.81 Linear Feet(334 boxes and 1 flatfile folder) Repository: The Getty Research Institute Special Collections 1200 Getty Center Drive, Suite 1100 Los Angeles 90049-1688 [email protected] URL: http://hdl.handle.net/10020/askref (310) 440-7390 Abstract: Harry Shunk and his partner Janos Kender worked as photographers recording the art world from the 1950s to the 1970s in the United States and Europe. Their extensive photography archive contains iconic images from the post-war era and documents key artists of the time, with candid portraits of artists in their homes and studios, and documentary photographs of exhibitions, exhibition openings and installations, performances, and other events. Request Materials: Request access to the physical materials described in this inventory through the catalog record for this collection. Click here for the access policy . Language: Collection material is in English . Biographical / Historical Note Harry Shunk (1924-2006) was born in Reudnitz, Germany and moved to Paris in his teens. At age 15 he worked as a studio assistant to the photographer Dora Kallmus and from her learned photographic technique. Shunk worked with Kallmus for two years and then set off on his own as a photographer.
    [Show full text]