Cross-Cultural Influence in the Work of Witi Ihimaera

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Cross-Cultural Influence in the Work of Witi Ihimaera Université de Bourgogne Ecole Doctorale « Langage, Idées, Sociétés, Institutions, Terroires » Centre Interlanges « Texte, Image, Langage » (EA 4182) In international cotutelle with University of Canterbury School of Culture, Literature and Society “STRIDING BOTH WORLDS”: CROSS-CULTURAL INFLUENCE IN THE WORK OF WITI IHIMAERA Melissa Kennedy 2007 Thèse de doctorat en études Anglophones présentée sous la direction de M. le Professeur Jean-Pierre Durix A thesis submitted to the University of Canterbury in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in English Literature supervised by Professor Mark Williams Jury: Mme le Professeur Sylvie Crinquand (Université de Bourgogne) M. le Professeur Jean-Pierre Durix (Université de Bourgogne) Professor Kon Kuiper (University of Canterbury) Professor Paul Sharrad (University of Wollongong) Professor Mark Williams (University of Canterbury) Professor Janet Wilson (University of Northampton) ii ABSTRACT This thesis engages with aspects of Witi Ihimaera’s oeuvre that demonstrate influences from cultures other than Maori. These may be overt in the fiction, such as plot settings in Venice, Vietnam and Canada, or implicit in his writing mode and style, influenced by English romanticism, Pakeha cultural nationalism, Katherine Mansfield’s modernist epiphanies, and Italian verismo opera. In revealing Ihimaera’s indebtedness to cultural and aesthetic influences commonly seen as irrelevant to contemporary Maori literature, this thesis reveals a depth and richness in Ihimaera’s imaginary that is frequently overlooked and undervalued in New Zealand literary interpretation. Illuminating cross-cultural influence in Ihimaera’s works calls into question the applicability of biculturalism as a comprehensive manner of accounting for both Maori cultural ambitions of self-determination and the Maori relationship with Pakeha on the national level. Far from an “us-versus- them” dialectic based on a separatist notion of two individually self-sufficient and complete cultures, Ihimaera’s fiction shows Maori culture to have been shaped by a long history of interaction and influence with the colonial British and the Pakeha. This is manifest in the way that the Maori sovereignty and renaissance movements, which gathered force in the 1970s, have been inspired by European concepts of modernity, the structures of nation building and, more recently, by Western globalization described in the theories of transculturation and diaspora. Similarly, in New Zealand literature, Maori writing is commonly considered a parallel genre which describes a distinctive Maori worldview and literary style. Contrary to the familiar interpretation of Ihimaera’s fiction from this standpoint, this thesis argues that an emphasis on difference tends to lose sight of fiction’s capacity to bring into play issues of differentiation, originality and hybridity through its very form and function. In effect, Maori negotiation of its sovereign space in its literature takes place in its forms rather than in its storyline, for example in multiple linguistic significations, in the text’s unstable relationship with reality, and the way that imagery escapes concrete, definitive iii explanation. In this optic, this thesis analyses little-discussed aspects of Ihimaera’s fiction, including his love of opera, the extravagance of his baroque lyricism, his exploration of the science-fiction genre, and his increasing interest in taking Maori into the international arena. While reading against the grain of current New Zealand literary practice, this thesis does not intend to contest such reading. Rather, it endeavours to present an additional, complementary analytical framework, based on a conviction that contemporary Maori-Pakeha cultural and literary negotiation and contestation is far from unique, but a local manifestation of other international and historical efforts for recognition and respect. iv ACKNOWLEDGEMENTS With immense thanks to the following people whose support made this thesis a pleasure to research and write: Mark Williams and Jean-Pierre Durix for advice, encouragement and many hours of stimulating conversation to “refaire le monde.” The English Department staff at the University of Canterbury, for many years of support, and particularly for the PhD scholarship. L’Ambassade de France en Nouvelle-Zélande, for much-appreciated funding and recognition of this project under the rubric of bilateral cultural cooperation. Diana Brydon, Patrick Evans, Gillian Kootstra, James Meffan, Stuart Murray, Chris Prentice, Florence d’Souza, Michaela Moura-Koçoğlu and Anthony Carrigan for valuable discussion of my work and theirs, including permission to use unpublished work. Emily White for endless photocopying and Véronique Rouanet for checking my translations. Nicola Frean, Special Materials Librarian, for many hours of help at the Beaglehole Archives. And especial thanks to Witi Ihimaera for providing audio material, prompt answers to many queries, and great doses of enthusiasm. v To my family and friends who stride along with me vi TABLE OF CONTENTS Introduction: 1-14 CHAPTER ONE: MAORI NATIONALISM 15 I. “New” Maori Literature 15-31 III. National Heroes: The Romantic Peasant and Realist Man Alone 32-43 IV. Myth and History: Defining National Origins 44-53 V. Tangata Whenua and Landscape 54-64 VI. Nationalist Maori Literature 65-79 CHAPTER TWO: BICULTURAL AND POSTCOLONIAL POLITENESS 80 I. Limitations of Nationalism: Waituhi: the Life of the Village 80-87 II. Postcolonial Politeness 88-98 III. Private Life, Public Writing: Inside or Outside the Whale? 99-109 IV. “Purposive” Literature: Writing of Race Relations 110-119 V. The Private Side of Maori Writing 120-130 CHAPTER THREE: INTERNATIONAL AESTHETICS 131 I. Underreading and Overreading 131-138 II. Fiction as a Site of Textual Plurality 139-147 III. Fiction as an International Artform 148-156 IV. Inter-reference: A Verdian Matriarch 157-174 V. Testing the Limits of Inter-reference: Rewriting Mansfield 175-197 CHAPTER FOUR: THE LOCAL AND THE GLOBAL 198 I. Maori Modernity 198-205 II. Crossing Genres, Crossing Technology: Whale Rider Hybridity 206-220 III. Being Maori in the World: Chosen Communities 221-238 IV. Cultural Specificity and Global “Scapes” 239-263 vii CHAPTER FIVE: AMBIVALENT INDIGENEITY 264 I. Indigenous Postcolonialism 264-283 II. Indigenous Diaspora 284-300 III. Eidolon Ambivalence in Maori Identity 301-314 CONCLUSION: COMPOSITE IDENTITY AND LITERATURE 315 GLOSSARY OF MAORI TERMS 327 WORKS CITED 329 INDEX 357 Introduction: Striding both Worlds 1 INTRODUCTION: STRIDING BOTH WORLDS I took a firm step forward into the Pakeha world. Firmly, I retained it. Somehow, I managed to stride both worlds. (Tangi 78) In Tangi (1973), the first novel by a Maori to be published, Witi Ihimaera creates the fictional world of Waituhi, a rural Maori village based on the real place where the writer is from. In the tangi, funeral wake, Ihimaera describes a Maori life world hitherto largely unknown to mainstream white (Pakeha) New Zealand. The fictional Waituhi is a Maori enclave, a rural safe- haven peopled by Maori characters—introduced in Ihimaera’s earlier short story collection, Pounamu Pounamu (1971)—who are secure in their Maoritanga, Maori culture. In the above quotation, Tama, the protagonist, steps out of this cultural idyll at home into the Pakeha world of formal schooling and work, a move which threatens, and may even be incompatible with that of the Maori: “the world I was growing up in was a Pakeha one [and] it was difficult to retain my Maoritanga” (78). Ihimaera’s image of “striding both worlds” implies a dualistic perspective of Maori and Pakeha cultures as culturally, socially and economically divided, a viewpoint represented in the novel by the opposing poles of Waituhi and Wellington. The birthright of whakapapa, genealogy, anchors Tama to the Maori heritage embodied in Waituhi and its characters. The Pakeha world, on the other hand, is described as exterior and learned at school rather than naturally acquired. Stepping over from one pole to the other requires knowledge of and skills in both Maori and Pakeha domains. While Pakeha do not have the key to access Maori culture—the Pakeha couple shuffle nervously at the gates to the marae for the tangi—Tama serves as emissary, making the move to come over and welcome them in. Ihimaera’s fiction of the 1970s also fulfils that representative and educative function, Introduction: Striding both Worlds 2 describing Maoritanga for the first time to a Pakeha and international readership. The Maori-Pakeha dynamics in the novel Tangi exemplify those taking place contemporaneously in New Zealand society generally. The 1970s marked the beginning of a reconsideration of race relations between the majority Pakeha and the indigenous Maori, sparked by increasing pressure from Maori for recognition, manifested in a demand for political sovereignty and the revalorization of Maori culture, termed a Renaissance. In the 1980s, a political and cultural sea change occurred, with the establishment of official biculturalism engaging with the special place of Maori in New Zealand. Negotiating the terms of this monumental shift in Maori-Pakeha relations, on all levels of society, has been a long process that continues to the present day. As a yardstick for Maori concerns, Maori literature has been instrumental in expressing both the Maori Renaissance cultural flourishing and the political demands of sovereignty. Ihimaera’s depiction of the cultural autonomy
Recommended publications
  • Newsletter – 20 April 2012 ISSN: 1178-9441
    INTERNATIONAL INSTITUTE OF MODERN LETTERS Te P¯utahi Tuhi Auaha o te Ao Newsletter – 20 April 2012 ISSN: 1178-9441 This is the 180th in a series of occasional newsletters from the Victoria University centre of the International Institute of Modern Letters. For more information about any of the items, please email modernletters. 1. Victoria goes to the Olympics ................................................................................. 1 2. Victoria goes to Leipzig ........................................................................................... 2 3. Write poetry! No, write short stories! No, write for children! ............................ 2 4. Resonance ................................................................................................................. 2 5. We’re probably the last to tell you, but . ........................................................... 3 6. However, we'd like to be the first to tell you about . ............................................ 3 7. The expanding bookshelf......................................................................................... 3 8. Hue & Cry and crowdfunding ................................................................................ 4 9. Congratulations ........................................................................................................ 4 10. Fiction editing mentor programme - call for applications ................................. 4 11. Poems of spirituality: call for submissions .........................................................
    [Show full text]
  • Course Title
    English Literature Programme Faculty of Humanities and Social Sciences School of English, Film, Theatre, & Media Studies Te Kura Tānga Kōrero Ingarihi, Kiriata, Whakaari, Pāpāho ENGL 112 Cultural Encounters: The Literature of Aoteroa New Zealand Trimester 2 2016 11 July to 13 November 2016 20 Points Bill Manhire (1986) - Robert Cross IMPORTANT DATES Teaching dates: 11 July to 16 October 2016 Mid-trimester break: 22 August to 4 September 2016 Study period: 17 – 20 October 2016 Examination/Assessment period: 21 October to 12 November 2016 Note: Students who enrol in courses with examinations must be able to attend an examination at the University at any time during the scheduled examination period. Withdrawal dates: Refer to www.victoria.ac.nz/students/study/withdrawals-refunds. If you cannot complete an assignment or sit a test in the last three weeks of teaching, or an examination, it may instead be possible to apply for an aegrotat (refer to www.victoria.ac.nz/students/study/exams/aegrotats). 1 School of English, Film, Theatre, & Media Studies ENGLISH LITERATURE PROGRAMME COURSE OUTLINE ENGL 112 CLASS TIMES AND LOCATIONS Lectures Tue, Thu, Fri 3.10 – 4.00 Maclaurin MCLT102 Tutorials Tutorials begin in WEEK 2. Please register for tutorials via the ENGL 112 site on Blackboard: go to “Tutorial instructions” and then follow the instructions carefully. Remember to record your tutorial time, day and room for future reference. Tutorial rooms will be listed on myAllocator, Blackboard and on the noticeboard in the Level 3 corridor of the Hugh Mackenzie Building. NAMES AND CONTACT DETAILS Staff: Anna Smaill Māori and Pasifika Support Tutor: Trae Te Wiki Email: [email protected] Email: [email protected] Phone: 463 5256 Phone: 463 9599 Room: vZ 806 Room: vZ 807 Office Hours: tba Office Hours: tba COMMUNICATION OF ADDITIONAL INFORMATION Updated information about the course, and all handouts, etc.
    [Show full text]
  • This Action Thriller Futuristic Historic Romantic Black Comedy Will Redefine Cinema As We Know It
    ..... this action thriller futuristic historic romantic black comedy will redefine cinema as we know it ..... XX 200-6 KODAK X GOLD 200-6 OO 200-6 KODAK O 1 2 GOLD 200-6 science-fiction (The Quiet Earth) while because he's produced some of the Meet the Feebles, while Philip Ivey composer for both action (Pitch Black, but the leading lady for this film, to Temuera Morrison, Robbie Magasiva, graduated from standing-in for Xena beaches or Wellywood's close DIRECTOR also spending time working on sequels best films to come out of this country, COSTUME (Out of the Blue, No. 2) is just Daredevil) and drama (The Basketball give it a certain edginess, has to be Alan Dale, and Rena Owen, with Lucy to stunt-doubling for Kill Bill's The proximity to green and blue screens, Twenty years ago, this would have (Fortress 2, Under Siege 2) in but because he's so damn brilliant. Trelise Cooper, Karen Walker and beginning to carve out a career as a Diaries, Strange Days). His almost 90 Kerry Fox, who starred in Shallow Grave Lawless, the late great Kevin Smith Bride, even scoring a speaking role in but there really is no doubt that the been an extremely short list. This Hollywood. But his CV pales in The Lovely Bones? Once PJ's finished Denise L'Estrange-Corbet might production designer after working as credits, dating back to 1989 chiller with Ewan McGregor and will next be and Nathaniel Lees as playing- Quentin Tarantino's Death Proof. South Island's mix of mountains, vast comes down to what kind of film you comparison to Donaldson who has with them, they'll be bloody gorgeous! dominate the catwalks, but with an art director on The Lord of the Dead Calm, make him the go-to guy seen in New Zealand thriller The against-type baddies.
    [Show full text]
  • Annual Report 2019/20
    Annual Report 2019 – 2020 TE TUMU WHAKAATA TAONGA | NEW ZEALAND FILM COMMISSION Annual Report – 2019/20 1 G19 REPORT OF THE NEW ZEALAND FILM COMMISSION for the year ended 30 June 2020 In accordance with Sections 150 to 157 of the Crown Entities Act 2004, on behalf of the New Zealand Film Commission we present the Annual Report covering the activities of the NZFC for the 12 months ended 30 June 2020. Kerry Prendergast David Wright CHAIR BOARD MEMBER Image: Daniel Cover Image: Bellbird TE TUMU WHAKAATA TAONGA | NEW ZEALAND FILM COMMISSION Annual Report – 2019/20 1 NEW ZEALAND FILM COMMISSION ANNUAL REPORT 2019/20 CONTENTS INTRODUCTION COVID-19 Our Year in Review ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 4 The screen industry faced unprecedented disruption in 2020 as a result of COVID-19. At the time the country moved to Alert Level 4, 47 New Zealand screen productions were in various stages Chair’s Introduction •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 6 of production: some were near completion and already scheduled for theatrical release, some in post-production, many in production itself and several with offers of finance gearing up for CEO Report •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 7 pre-production. Work on these projects was largely suspended during the lockdown. There were also thousands of New Zealand crew working on international productions who found themselves NZFC Objectives/Medium Term Goals •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 8 without work while waiting for production to recommence. NZFC's Performance Framework ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 8 COVID-19 also significantly impacted the domestic box office with cinema closures during Levels Vision, Values and Goals ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 9 3 and 4 disrupting the release schedule and curtailing the length of time several local features Activate high impact, authentic and culturally significant Screen Stories ••••••••••••• 11 played in cinemas.
    [Show full text]
  • RARE BOOK AUCTION Wednesday 24Th August 2011 11
    RARE BOOK AUCTION Wednesday 24th August 2011 11 68 77 2 293 292 267 54 276 25 Rare Books, Maps, Ephemera and Early Photographs AUCTION: Wednesday 24th August, 2011, at 12 noon, 3 Abbey Street, Newton, Auckland VIEWING TIMES CONTACT Sunday 21st August 11.00am - 3.00 pm All inquiries to: Monday 22nd August 9.00am - 5.00pm Pam Plumbly - Rare book Tuesday 23rd August 9.00am - 5.00pm consultant at Art+Object Wednesday 24th August - viewing morning of sale. Phones - Office 09 378 1153, Mobile 021 448200 BUYER’S PREMIUM Art + Object 09 354 4646 Buyers shall pay to Pam Plumbly @ART+OBJECT 3 Abbey St, Newton, a premium of 17% of the hammer price plus GST Auckland. of 15% on the premium only. www.artandobject.co.nz Front cover features an illustration from Lot 346, Beardsley Aubrey, James Henry et al; The Yellow Book The Pycroft Collection of Rare New Zealand, Australian and Pacific Books 3rd & 4th November 2011 ART+OBJECT is pleased to announce the sale of the last great New Zealand library still remaining in private hands. Arthur Thomas Pycroft (1875 – 1971) a dedicated naturalist, scholar, historian and conservationist assembled the collection over seven decades. Arthur Pycroft corresponded with Sir Walter Buller. He was extremely well informed and on friendly terms with all the leading naturalists and museum directors of his era. This is reflected in the sheer scope of his collecting and an acutely sensitive approach to acquisitions. The library is rich in rare books and pamphlets, associated with personalities who shaped early New Zealand history.
    [Show full text]
  • Faith Review of Film 3
    Union-PSCE, Charlotte Theology and Film Professor Pamela Mitchell-Legg No Juarez, Spring 2010 Faith Review of Film 3 Film Title : Whale Rider Year : 2002 Director : Niki Caro (Based on the book The Whale Rider by Witi Ihimaera) Original release form : Theaters Current Availability and Formats : DVD Genre : Drama, Family Story Elements: Cast: Keisha Castle-Hughes …………………. Paikea Apirana Rawirei Paratene ………………………..Koro Apirana Vicky Haughton ……………………… Nanny Flowers Cliff Curtis……………………………….Porourangi Grant Roa ……………………………….Uncle Rawiri Mana Taumaunu ………………………. Hemi Rachel House ………………………….. Shilo Taungaroa Emile ……………………….Willie Tammy Davis ………………………… Dog Plot Summary: Whale Rider is the story of young the girl Paikea, the newest descendant of the native community called Maori in New Zealand. This community struggles to find its place between their traditions and modernity. Paikea is the survivor of twins. Her brother and mother died the day Paikea was born. The grandfather Koro, the leader of Maori community was hoping for the baby boy to survive in order to make him the new leader of the community but only the girl survived. When the father of Paikea realizes that Koro rejects his granddaughter decides to migrate to Germany leaving her daughter Paikea. Meanwhile, Paikea faces rejection, but finds strength and comfort with her grandmother and searches her place in the community. In order to conserve the traditions of their ancestors, Koro decides to start a school for the boys. Paikea is convinced that she can also learn with the boys of the community but the grandfather does not allow her to be in the school. But soon, with the help of her uncle, Paikea learns all the skills and stories of her ancestors and wins a regional speech contest at her school.
    [Show full text]
  • A P Watt Rights List
    A P Watt Rights List Autumn 2008 A P Watt Ltd Literary Agents 20 John Street, London, WC1N 2DR Telephone: + 44 20 7405 6774 Fax: + 44 20 7831 2154 E-mail: [email protected] www.apwatt.co.uk NEW BOOKS – Autumn 2008 Man Booker shortlisted titles 3 Fiction 4 Non-Fiction 11 Children’s 16 Film and Television News 18 Foreign Representation 21 Authors and Estates Represented by A P Watt 22 26 September 2008 2 MAN BOOKER SHORTLISTED TITLES Sebastian Barry THE SECRET SCRIPTURE Nearing her one-hundredth birthday, Roseanne McNulty faces an uncertain future, as the Roscommon Regional Mental Hospital where she’s spent the best part of her adult life prepares for closure. Over the weeks leading up to this upheaval, she talks often with her psychiatrist Dr Grene. This relationship, guarded but trusting after so many years, intensifies and complicates as Dr Grene mourns the death of his wife. Told through their respective journals, the story that emerges – of Roseanne’s family in 1930s Sligo – is at once shocking and deeply beautiful. Refracted through the haze of memory and retelling, Roseanne’s story becomes an alternative, secret history of Ireland. Exquisitely written and deeply moving, it is the story of a life blighted by terrible maltreatment and ignorance, and yet still marked by a flame of love, passion and hope. Sebastian’s A LONG LONG WAY , was shortlisted for the Man Booker and IMPAC prizes and winner of the Kerry Group Prize for Irish Fiction. UK : Faber; US: Viking; Chinese (simplified) : People’s Literature Publishing House; Danish : Cicero; Dutch : Querido; French : Joelle Losfeld; German : Steidl; Greek : Kastaniotis: Hebrew : Achuzat Bayit; Indonesian : Maroon; Norwegian : Schibsted; Portuguese (Port only): Bertrand; Serbian : Mano & Manana; S panish : Belacqva/Norma Published ; 300 pages Linda Grant THE CLOTHES ON THEIR BACKS In a red brick mansion block in central London, Vivien, a sensitive, bookish girl grows up sealed off from both past and present by her timid refugee parents.
    [Show full text]
  • Whale Rider: the Re-Enactment of Myth and the Empowerment of Women Kevin V
    Journal of Religion & Film Volume 16 Article 9 Issue 2 October 2012 10-1-2012 Whale Rider: The Re-enactment of Myth and the Empowerment of Women Kevin V. Dodd Watkins College of Art, Design, and Film, [email protected] Recommended Citation Dodd, Kevin V. (2012) "Whale Rider: The Re-enactment of Myth and the Empowerment of Women," Journal of Religion & Film: Vol. 16 : Iss. 2 , Article 9. Available at: https://digitalcommons.unomaha.edu/jrf/vol16/iss2/9 This Article is brought to you for free and open access by DigitalCommons@UNO. It has been accepted for inclusion in Journal of Religion & Film by an authorized editor of DigitalCommons@UNO. For more information, please contact [email protected]. Whale Rider: The Re-enactment of Myth and the Empowerment of Women Abstract Whale Rider represents a particular type of mythic film that includes within it references to an ancient sacred story and is itself a contemporary recapitulation of it. The movie also belongs to a further subcategory of mythic cinema, using the double citation of the myth—in its original form and its re-enactment—to critique the subordinate position of women to men in the narrated world. To do this, the myth is extended beyond its traditional scope and context. After looking at how the movie embeds the story and recapitulates it, this paper examines the film’s reception. To consider the variety of positions taken by critics, it then analyses the traditional myth as well as how the book first worked with it. The onclusionc is, in distinction to the book, that the film drives a wedge between the myth’s original sacred function to provide meaning in the world for the Maori people and its extended intention to empower women, favoring the latter at the former’s expense.
    [Show full text]
  • Katherine Mansfield Menton Fellowship Application Form 2019
    The Art Foundation Katherine Mansfield Menton Fellowship 2019 The Katherine Mansfield Menton Fellowship is for an established creative writer to spend three months or more in Menton in southern France to work on a project or projects. Tihe Mauriora, e nga iwi o te motu, anei he karahipi whakaharahara. Ko te Katherine Mansfield Menton Fellowship tenei karahipi. Kia kaha koutou ki te tonohia mo tenei putea tautoko. Mena he tangata angitu koe i tenei karahipi, ka taea e koe haere ki te Whenua Wiwi ki te whakamahi to kaupapa, kei te mohio koe, ko te manu i kai i te matauranga nona te ao. Ko koe tena? Amount $35,000 (includes travel and accommodation) Application closing date 5:00pm, Monday 1 July, 2019 The successful applicant will become an Arts Foundation Laureate. What can you write? The residency is open to creative writers across all genres including fiction, children's fiction, poetry, creative non-fiction and playwriting. What do we cover? The residency provides: • a grant of $35,000 to cover all costs including travel to Menton, insurance, living and accommodation costs. $15,000 is paid when your itinerary and insurance is confirmed, with $10,000 payments usually made in month two and three of the residency, assuming the Fellow remains in residency through this period. • a room beneath the terrace of Villa Isola Bella is available for use as a study. Accommodation is not available at the villa. Fellows make their own accommodation arrangements, often with advice from a previous Fellow. Katherine Mansfield spent long periods at Villa Isola Bella in 1919 and 1920 after she contracted tuberculosis.
    [Show full text]
  • Ka Mate Ka Ora: a New Zealand Journal of Poetry and Poetics
    ka mate ka ora: a new zealand journal of poetry and poetics Issue 4 September 2007 Poetry at Auckland University Press Elizabeth Caffin Weathers on this shore want sorts of words. (Kendrick Smithyman, ‘Site’) Auckland University Press might never have been a publisher of poetry were it not for Kendrick Smithyman. It was his decision. As Dennis McEldowney recalls, a letter from Smithyman on 31 March 1967 offering the manuscript of Flying to Palmerston, pointed out that ‘it is to the university presses the responsibility is falling for publishing poetry. Pigheaded and inclined to the parish pump, I would rather have it appear in New Zealand if it appears anywhere’.1 Dennis, who became Editor of University Publications in 1966 and in the next two decades created a small but perfectly formed university press, claimed he lacked confidence in judging poetry. But Kendrick and C. K. Stead, poets and academics both, became his advisors and he very quickly established an impressive list. At its core were the great New Zealand modernist poets. Dennis published five books by Smithyman, three by Stead and three by Curnow starting with the marvellous An Incorrigible Music in 1979.2 Curnow and Smithyman were not young and had published extensively elsewhere but most would agree that their greatest work was written in their later years; and AUP published it. Soon a further group of established poets was added: three books by Elizabeth Smither, one by Albert Wendt, one by Kevin Ireland. And then a new generation, the exuberant poets of the 1960s and 1970s such as Ian Wedde (four books), Bill Manhire, Bob Orr, Keri Hulme, Graham Lindsay, Michael Harlow.
    [Show full text]
  • Composed on a Summer's Evening
    A New Zealand QEarter!Jr"" VOLUME SIXTEEN Reprinted with the permission of The Caxton Press JOHNSON REPRINT CORPORATION JOHNSON REPRINT COMPANY LTD. 111 Fifth Avenue, New York, N.Y. 10003 Berkeley Square House, London, W. 1 LANDFALL is published with the aid of a grant from the New Zealand Literary Fund. Corrigendum. Landfall 61, March 1962, p. 57, line 5, should read: day you will understand why', or even, 'Learn this now, because I First reprinting, 1968, Johnson Reprint Corporation Printed in the United States of America Landfall A New Zealand Quarterly edited by Charles Brasch and published by The Caxton Press CONTENTS Notes 3 Two Poems, C. K. Stead 6 Lily of a Day, Ruth Dallas 8 Notes from the Welfare State, Keith Sinclair r8 Three Songs from the Maori, Allen Curnow and R. S. Oppenheim 20 Two Poems, Michael Jackson 23 Henry Ware, Neva Clarke 25 Composed on a Summer's Evening, Rowley Habib 30 Two Poems, Maurice Duggan 3 I World Enough, and Time, Stuart Slater 35 New Zealand Since The War (6), Leo Fowler 36 COMMENTARIES: Disaster in the Primary School, Margaret Dalziel 49 Townscape, P. M. Hill 61 Stravinsky et al., Royer Savage 64 New Zealand Opera, Jeremy Commons 68 New Plays in Wellington,]. L. Roberts 72 REVIEWS: After Anzac Day, Thomas Crawford 75 An Affair of Men, R. A. Copland 77 Short Story One, E. A. Horsman 79 The Cradle of Erewhon, etc., J. C. Beaglehole 82 Early Travellers in New Zealand, etc., Peter Maling 84 Children's books, Patricia Guest 87 University magazines, R.
    [Show full text]
  • EJ Full Draft**
    Reading at the Opera: Music and Literary Culture in Early Nineteenth-Century Italy By Edward Lee Jacobson A dissertation submitted in partial satisfacation of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Music in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Mary Ann Smart, Chair Professor James Q. Davies Professor Ian Duncan Professor Nicholas Mathew Summer 2020 Abstract Reading at the Opera: Music and Literary Culture in Early Nineteenth-Century Italy by Edward Lee Jacobson Doctor of Philosophy in Music University of California, Berkeley Professor Mary Ann Smart, Chair This dissertation emerged out of an archival study of Italian opera libretti published between 1800 and 1835. Many of these libretti, in contrast to their eighteenth- century counterparts, contain lengthy historical introductions, extended scenic descriptions, anthropological footnotes, and even bibliographies, all of which suggest that many operas depended on the absorption of a printed text to inflect or supplement the spectacle onstage. This dissertation thus explores how literature— and, specifically, the act of reading—shaped the composition and early reception of works by Gioachino Rossini, Vincenzo Bellini, Gaetano Donizetti, and their contemporaries. Rather than offering a straightforward comparative study between literary and musical texts, the various chapters track the often elusive ways that literature and music commingle in the consumption of opera by exploring a series of modes through which Italians engaged with their national past. In doing so, the dissertation follows recent, anthropologically inspired studies that have focused on spectatorship, embodiment, and attention. But while these chapters attempt to reconstruct the perceptive filters that educated classes would have brought to the opera, they also reject the historicist fantasy that spectator experience can ever be recovered, arguing instead that great rewards can be found in a sympathetic hearing of music as it appears to us today.
    [Show full text]