www.dansee.dk DANSKE ØRREDSØER

2017 1 SKAGEN

HIRTSHALS ÅLBÆK

SKAGERRAK HJØRRING FREDERIKSHAVN

LØKKEN TÅRS SÆBY 1 13 BLOKHUS 2BRØNDERSLEV LÆSØ AABYBRO HANSTHOLM FJERRITSLEV NØRRESUNDBY 3 30 NIBE AALBORG THISTED KATTEGAT LIMFJORDEN AALBORG STØVRING BUGT 7 NYKØBING AARS MORS SKAGEN FARSØ ROLD MORS ARDEN HADSUND ROSLEV HVALPSUND 34 HIRTSHALS ÅLBÆK HVIDBJERG 6 ODDESUND HOBRO 15 SKIVE 28 GJERRILD SKAGERRAK HJØRRING LE MVIG RANDERS FREDERIKSHAVN VIBORG STRUER LØKKEN TÅRS SÆBY BJERRINGBRO 31 GRENAA 9 BLOKHUS HOLSTEBRO RØDKÆRSBRO HORNSLET BRØNDERSLEV LÆSØ HADSTEN 22 29 HAMMEL KATTEGAT AABYBRO 26 HANSTHOLM SILKEBORG GALTEN ÅRHUS GILLELEJE FJERRITSLEV IKAST EBELTOFT NØRRESUNDBY RINGKØBI33NG HERNING LÅSBY ÅRHUS NIBE AALBORG KIBÆ21K RY BUGT THISTED KATTEGAT HELSINGØR LIMFJORDEN 16 SKANDERBORG HUNDESTED AALBORG 17 HILLERØD STØVRING RIBUGTNGKØBING FJ ORD SKJERN ODDER SAMSØ TARM BRANDE 45 49 NYKØBING S. AARS NYKØBING HORSENS ISEFJORD MORS FARSØ 37 SDR. ROLD OMME FREDERIKSSUND GENTOFTE ARDEN SEJERØ MORS HADSUND NØRRE NEBEL 40 GADBJERG ROSLEV GRINDSTED 50 BUGT KØBENHAVN HVALPSUND 36 41 HEDENSTED JYLLINGE HVIDBJERG VEJLE HOLBÆK TAASTRUP BILLUND STOUBY JUELSMINDE ROSKILDE ODDESUND HOBRO 42 SKIVE VARDE KALUNDBORG OKSBØL GJERRILD LE MVIG HOVBORG RANDERS FREDERICIA ST KØGE BUGT VIBORG KOLDING MIDDELFART OR STRUER ESBJERG 54 KØGE EB SORØ BJERRINGBRO GRENAA KERTEMINDE BRAMMING ODENSE ÆL RINGSTED RØDKÆRSBRO LI SANDVIG HOLSTEBRO LL T SLAGELSE HORNSLET 71 HASLEV HADSTEN CHRISTIANSFELD EB ALLINGE ÆL HAMMEL FANØ RIBE58 GUDHJEM KATTEGAT T FANØ BUGT GRAM 75 KORSØR HASLE NYBORG SVANEKE SILKEBORG BROBY FYN NÆSTVED GALTEN ÅRHUS GILLELEJE 74 AAKIRKEBY HERNING IKAST EBELTOFT HADERSLEV ASSENS RINGKØBING 78 SKÆLSKØR FAXE BUGT LÅSBY TOFTLUND VOJENS 76 RØNNE NEXØ ÅRHUS 60 KIBÆK RY BUGT RØMØ AGERSKOV62 HELSINGØR SMÅLANDSFARVANDET MØN SKANDERBORG HUNDESTED HILLERØD 77 VORDINGBORG RINGKØBING AABENRAA STEGE BORRE FJ ORD SKJERN ODDER SAMSØ TARM BRANDE NYKØBING S. 66 SDR. TÅSINGE RUDKØBING HORSENS HOSTRUPISEFJORD SDR. TØNDER OMME FREDERIKSSUND GENTOFTE NØRRE NEBEL SEJERØ 68RINKENÆS SØNDERBORG GADBJERG BUGT HUMBLE GRINDSTED 2 JYLLINGE KØBENHAVN HEDENSTED ÆRØ NAKSKOV NYKØBING F. VEJLE HOLBÆK TAASTRUP ØSTERSØEN BILLUND STOUBY JUELSMINDE ROSKILDE MARIBO VARDE KALUNDBORG LANGELAND OKSBØL MARIELYST RØDBYHAVN HOVBORG FREDERICIA ST KØGE BUGT GEDSER KOLDING OR ESBJERG MIDDELFART KØGE KERTEMINDE EB SORØ FEMER BÆLT BRAMMING ODENSE ÆL RINGSTED LI SANDVIG LL T SLAGELSE CHRISTIANSFELD EB HASLEV ALLINGE FANØ RIBE ÆL GUDHJEM T FANØ BUGT GRAM KORSØR HASLE NYBORG SVANEKE BROBY FYN NÆSTVED AAKIRKEBY HADERSLEV ASSENS SKÆLSKØR FAXE BUGT TOFTLUND VOJENS RØNNE NEXØ RØMØ AGERSKOV SMÅLANDSFARVANDET MØN FAABORG SVENDBORG AABENRAA VORDINGBORG STEGE BORRE SDR. TÅSINGE RUDKØBING HOSTRUP TØNDER SØNDERBORG RINKENÆS HUMBLE ÆRØ NAKSKOV NYKØBING F. ØSTERSØEN MARIBO LANGELAND MARIELYST RØDBYHAVN GEDSER FEMER BÆLT 1 Løkken Fiskepark 31 Djurs Fiskepark 68 Frueskov Lystfiskersø

2 Blokhus Fiskesø 33 Oxriver 71 Aalsbogaard Lystfiskersøer

3 Gøttrup Fiskepark 34 Volstrup Fiskepark 74 Midtfyns Put & Take

6 HP’s Fiskesø 36 Bækhuse Put and Take 75 Fyns Fiskevand

7 Gunderup Fiskesø 37 Foersum Teglværkssøer 76 Højrupgård Put&Take

9 Gudenådalens Lystfiskersø 40 Filskov Lystfiskersø 77 Blue Rock Fiskepark

13 Serritslev Fiskepark 41 Grindsted Fiskesø 78 Nyvangs Fiskesøer

15 Ellemose Put & Take 42 Lystfiskerparadiset

16 Klegod Ørredsø 45 Vester Mølle Put & Take

17 Stauning Fiskesø 49 Hvirring Fiskesø

21 Bjerrely Fiskesø 50 Hedensted Put & Take

22 Tusaagaard Put & Take 54 Hvilested Lystfiskersøer

26 Christianshøj Put & Take 58 Storkesøen

28 Nørreris Put and Take 60 Arrild Fiskesø

29 Engholm Lystfiskersø 62 Rødekro Fiskepark

30 Lagunen Fiskepark 66 Uge Lystfiskeri

Klik ind på vores hjemmeside: www.dansee.dk hvor du nemt finder en udførlig kørselsbeskrivelse til søerne

3 Klassifikation Klassifikation Classification Danske Ørredsøer Danske Ørredsøer er stiftet i 1994 og består af privatejede ørredsøer fordelt over hele landet. Stjerner er symbol for de faciliteter, som Sterne sind das Symbol für die Einrich- Stars are the symbol used for the facilities Ørredsøerne kan tilbyde sine gæster. tungen, die die Forellenseen ihren Gäs- the trout lakes can offer visitors. The num- Foreningens formål er at arbejde for at hæve kvaliteten ved søerne og give vore mange lystfiskere en god oplevelse. ✶ Der kan tildeles fra 1 stjerne, som er ✶ ten anbieten. Es werden von 1 Stern, was ✶ ber of stars that can be awarded ranges Danske Ørredsøers mindstekrav, og op den Mindestanforderungen von Danske from one star – which is the Danish Trout til 5 stjerner. Ørredsøer entspricht, bis zu 5 Sternen vergeben. Lakes’ minimum requirement – to five stars.

Under faciliteter hører bl.a. betjening, kiosk, toi- Zu den Einrichtungen zählen u. a. Bedienung, Facilities include service, kiosk, toilet facilities, -hy letforhold, hygiejne, inden- og udendørs opholds- Kiosk, sanitäre Einrichtungen, Hygiene, Aufent- giene, indoor and outdoor stay facilities as well as muligheder samt skiltning og markedsføring. haltsmöglichkeiten im Freien und unter Dach so- signs and marketing. wie Beschilderung und Marketing.

Grantræet er symbol for de naturmæs- Die Tanne ist das Symbol für den natür- Fir trees are the symbol used for the nat- ▲ sige rammer, hvori Ørredsøen er anlagt. ▲ lichen Rahmen, in dem der Forellensee ▲ ural surroundings of the trout lake. Clas- ▲ Der kan tildeles fra 1 træ og op til 5 ▲ angelegt ist. Es sind 1 bis 5 Bäume er- ▲ sification ranges from one to five trees, ▲ træer, som er det maksimalt opnåelige. ▲ reichbar. ▲ which is the maximum number awarded.

Under de naturmæssige rammer hører bl.a. land- Zum natürlichen Rahmen zählen u. a. Landschaft, Conditions to do with nature include the land- skabet, læforhold, adgangsforhold samt niveauet Windschutz, Zugänglichkeit sowie Instand- scape, shelter from the wind, access and the level af vedligehold. haltungsniveau. of maintenance.

Fisken som er et udtryk for Ørredsøens Der Fisch ist Ausdruck für die Wasserum- Fishes are the symbol used for the aquat- vandmiljø. Der kan tildeles fra 1 fisk og welt des Angelsees. Es werden 1 bis 5 Fis- ic environment of the trout lake. Classifi- op til 5 fisk. che vergeben. cation ranges from one to five fish.

Under vandmiljø hører bl.a. søens dybde, vandets Zur Wasserumwelt gehören u. a. die Tiefe des Sees, Aquatic environment includes the depth of the klarhed, ilt-forhold, samt de generelle forhold for die Reinheit des Wassers, Sauerstoffgehalt sowie lake, clarity of the water, oxygen conditions as Ørreden både før, under og efter udsætning. die allgemeinen Bedingungen für die Forellen vor, well as the general conditions for the trout be- während und nach dem Aussetzen. fore, during and after having been put out.

Fisk og udsætning Fische und Aussetzung Putting out fish Der udsættes kun fisk fra godkendte dambrug. Es werden nur Fische von anerkanten Fischzüch- Only fish from approved fish farms are put out. Regnbue-, bæk- og kildeørreder er de mest almin- tern ausgesetzt. Regenbogen- und Bachforellen Rainbow, river and brook trout are the common- delige ørredarter. Brødding, Tiger- og Sølvørred und Saiblinge sind die haüfigsten Forellenarten, est varieties of trout. ‘Brødding’ (a cross between findes også hos flere af medlemmerne. Fodring af aber auch Leoparden- und Silberforellen sind bei brook trout and char), tiger and silver trout are fiskene i ørredsøerne er forbudt. Der er ingen af mehreren unserer Forellenteich-Mitgliedern vor- also found in the lakes of a number of members. medlemmerne der fodrer fiskene. handen. Vorfüttern der Fische in unseren Forel- Feeding the fish in the trout lakes is forbidden. lenteichen ist verboten. None of the members feed their fish.

4 Danske Ørredsøer Danske Ørredsøer er stiftet i 1994 og består af privatejede ørredsøer fordelt over hele landet. Foreningens formål er at arbejde for at hæve kvaliteten ved søerne og give vore mange lystfiskere en god oplevelse.

ETISKE REGLER FOR DANSKE KLASSIFIKATION Ris og Ros ØRREDSØER’S MEDLEMMER For at blive medlem, skal virksomheden opfylde Er du utilfreds med noget, skal en klage i første • Fisk er et levende væsen og skal behandles klassifikationsbestemmelsernes mindstekrav omgang altid rettes til den, der klages over. Løser med respekt – svarende til 1 stjerne, 1 træ og 1 fisk. Mini- dette ikke problemet, kan der klages skriftligt til mumskravene er bl.a. Foreningen. Alle skriftlige klager bliver behandlet FISKEETIK efter samme, fastlagte procedure. Har du ros, • Tilladelse til anlæg og anvendelse af søer gode historier, nye ideer, gode billeder etc. hører • Fisk må ikke opbevares i net i søen • Udsætningstilladelse vi det meget gerne. For Danske Ørredsøer er alle • Fisk der skal aflives skal hurtigt aflives med • Toilet og renseplads henvendelser vigtige i vores bestræbelser på at slag og afblødning. Fanget fisk må ikke gen- • Mulighed for affaldsbortskaffelse udvikle fiskeriet i en positiv retning. udsættes, hvis de har fået skader eller det vurderes at fisken ikke er levedygtig Klassifikationen foretages af autorisationsudval- Fiskeguiden er udgivet af Danske Ørredsøer. Re- • Der må kun fiskes med 1 krog pr. Stang( 1 get. Det sker efter indstilling af foreningens kon- daktion Bestyrelsen. Forbehold for trykfejl og enkeltkrog el. 1 trekrog) sulent, der forud har besøgt alle virksomhederne prisændringer • Pirkefiskeri samt fiskeri med gaf, net og spyd og foretager en række registreringer af tilladelser er forbudt og medfører bortvisning. og fysiske forhold. Klassifikationen er gældende CERTIFICERING • Agnfisk er ikke tilladt, samt dele af fisk for et år af gangen. Årlig kvalitets overvågning samt Biologisk Rådgivning: LYSTFISKERETIK FISKETEGN - FISKEKORT Arduinna Consult, 8830 Tjele

• Sæt dig grundigt ind i den enkeltes sø´s Alle mellem 18 og 67 år skal have et fisketegn regelsæt for at drive fiskeri i offentlige, salte eller ferske, • Forfodring er forbudt vande. Fisketegn kan købes på posthuse samt • Der må kun fiskes med gyldigt fiskekort og en række turistbureauer, campingpladser og hos antal stænger, der er betalt for flere af Danske Ørredsøers medlemmer. Vil man • Der må udelukkende fanges til eget brug vis fiske i åen eller en natursø skal man have et fiske- hensyn til andre ved søen kort for det aktuelle fiskevand. • Fisk ikke for tæt på andre. Tænk på andre, når linen kastes ud Der kræves ikke offentlig fisketegn til en ørredsø • Hunde skal føres i snor, hundens efterladen- eller Put & Take vande. skaber skal fjernes • Buske og træer må ikke beskæres ved søen Konkurrencer • Kast ikke cigaretskod i vandet – fiskene spi- ser dem Der afholdes jævnligt konkurrence ved den en- • Ryd op efter dig selv og benyt skraldestativer kelte ørredsø. Derfor følg med i den lokale dags- • Brug renseplads til rensning af fisk. Rens al- presse, fisketidsskrifter eller på www.dansee.dk drig fiskene ved søen af hensyn til smitte og forurening • Kasseret fiskeline og kroge må ikke henka- stes i naturen og ved søen. Det er til fare for fugle og andre dyr • Brug de anviste parkeringspladser

5 Danske Ørredsøer Der Verband Danske Ørredsøer wurde 1994 als Interessenvertretung der Forellenseen im Privatbesitz in ganz Dänemark gegründet. Der Verband setzt sich dafür ein, die Qualität an den Seen zu verbessern, um den vielen Sportanglern ein schönes Erlebnis zu bieten.

ETHISCHE REGELN AN DEN • Nehmen Sie niemals Fisch am Wasser aus Wettbewerbe MITGLIEDER SEEN DANSKE wg. Verunreinigung • Angelschnüre und Haken dürfen nicht am An den einzelnen Forellenseen werden regelmä- ØRREDSØER See hinterlassen werden. Sie gefährden da- ßig Wett-bewerbe durchgeführt. Darüber kann mit Vögel und andere Tiere man sich in der Lokalpresse, in Angelzeitschriften • Der Fisch ist ein lebendes Wesen und soll • Das Parken ist nur auf den vorgeschriebe- oder unter www.dansee.dk informieren. mit Respekt behandelt werden nen Parkplätzen erlaubt Lob und Tadel ETHIK GEGENÜBER DEM FISCH KLASSIFIKATION Wenn Sie nicht zufrieden sind, ist eine Beschwer- • Der gefangene Fisch darf nicht im Setz Um Mitglied zu werden, muss das Unternehmen de zunächst stets an den Betroffenen zu richten. Kescher aufbewahrt werden die Mindestanforderungen der Ist das Problem damit nicht zu lösen, kann man • Der Fisch soll sofort nach dem Fang artge- Klassifikationsbestimmungen erfüllen – entspre- sich schriftlich beim Verband beschweren. Alle recht getötet werden( abschlagen chend 1 Stern, 1 Baum und 1 Fisch. Die Mindest- schriftlichen Beschwerden werden nach einem • und abstechen) anforderungen sind u. a. festgelegten Verfahren bearbeitet. Wenn Sie et- • Gefangener Fisch darf nicht zurückgesetzt was Positives, nette Geschichten, gute Bilder usw. werden, wenn der Fisch beschädigt und • Genehmigung zur Anlage und Nutzung beisteuern möchten, hören wir gern von Ihnen. nicht überlebensfähig ist der Seen Für Danske Ørredsøer sind alle Hinweise gleich • Es darf nur mit 1 Haken per Rute (1 Einzel- • Aussatzgenehmigung wichtig im Hinblick auf unsere Bestrebungen, das haken o. 1 Drilling ) geangelt werden • WC und Reinigungsplätze Angeln in eine positive Richtung zu entwickeln. • Das reißen von Fischen, samt fischen mit • Möglichkeit zur Abfallentsorgung Gaff, Netz oder Speer führt zum Platzverweis Herausgeber des Angelführers: Danske Ørredsøer. Die Klassifikation wird vom Autorisationsaus- Redaktion: Hanne Petersen. Keine Haftung für SPORTANGLERETHIK schuss durchgeführt. Sie erfolgt auf Vorschlag Druckfehler und Preisänderungen des Verbandsbeauftaragten, der vorher alle Un- • Informieren Sie sich über die bestehenden ternehmen besucht und die Genehmigungen und ZERTIFIZIERUNG Regeln an dem jeweiligen See äußeren Bedingungen aufnimmt. Die Klassifikati- • Es darf nur für den Eigenbedarf gefangen on gilt für jeweils 1 Jahr. Jährliche Qualitätsüberwachung und biologische werden Beratung: • Nehmen Sie Rücksicht auf andere am See Angelschein - Angelkarte Arduinna Consult, 8830 Tjele • Angeln Sie nicht zu dicht neben anderen. Denken Sie an andere beim auswerfen Alle zwischen 18 und 67 Jahren müssen einen • Hunde sind an der Leine zu führen. Deren Angelschein besitzen, um in öffentlichen Salz- Hinterlassenschaften sind zu entsorgen und Süßgewässern Fischerei betreiben zu dür- • Büsche und Bäume dürfen nicht beschädigt fen. Angelscheine sind in Postämtern sowie in werden Fremdenverkehrsbüros, Campingplätzen und bei • Werfen Sie keine Zigarettenkippen ins Was- Mitgliedern von Danske Ørredsøer erhältlich. Um ser, die Fische fressen diese in einem Flusslauf oder in einem Natursee zu an- • Hinterlassen Sie keine Abfälle am Angel- geln, braucht man eine Angelkarte für das jewei- platz, benutzen Sie die dafür vorgesehenen lige Gewässer. Abfallbehälter • Benutzen Sie den Ausnehme Platz und da- Für einen Forellensee (Put & Take) ist kein öf- für vorgesehenen Abfallbehälter. fentlicher Angelschein erforderlich.

6 Danske Ørredsøer Danish Trout Lakes was founded in 1994 and consists of privately owned trout lakes from all parts of . The aim of the association is to improve the quality of the lakes and to give our many anglers a great experience.

CODE OF ETHICS AT DANSKE CLASSIFICATION Praise and criticism ØRREDSØER MEMBERS To become a member, the company must fulfil If you are dissatisfied with something, the first • Fish are living beings and should be treated the minimum requirements of the classification person to complain to is the source of your dissat- with respec stipulations – corresponding to 1 star, 1 tree and isfaction. If this does not solve the problem, you 1 fish. The minimum requirements include: may make a written complaint to the Association­. FISH ETHICS All written complaints are treated according to • Permission for the site and use of lakes the same fixed procedure. If you feel praise is • Fish must not be stored in nets in the lake. • Permission to put out fish due, or have some good stories, new ideas, great • Fish to be taken, must be killed quickly by • Toilet and fish-cleaning facility photos, etc., we would love to hear from you. All stroke and bleeding. Caught fish may not be • Possibility of getting rid of litter forms of response are important to Danish Trout released if they have been damaged or it is Lakes as they help use in our efforts to develop estimated that the fish will not survive. The classification is carried out by the authorisa- angling in a positive direction. • Only one hook per rod. tion committee. This takes place after a recom- • Large hook fishing and fishing with fork, mendation by the association’s consultant, who The angling guide is published by Danish Trout nets and spears is prohibited and results in has visited all the companies in advance and car- Lakes. Editor Hanne Petersen. Subject to errors expulsion. ries out a number of registrations of permissions and alterations to rates • Do not use live or dead bait fish and parts and physical conditions. The classification applies of these. for one year at a time. CERTIFICATION

ANGLING ETHICS Angling licence – angling permit Annual quality monitoring and Biological Counselling: Arduinna Consult, 8830 Tjele • Make sure you understand the rules at the Everyone between the ages of 18 and 67 must lake. have an angling licence in order to fish in public, • Only catch fish for private use. saltwater or freshwater, waters. Angling licences • Show respect for others at the lake. can be bought at post offices as well as at a num- • Don’t fish close to others. Think of others ber of tourist bureaus, campsites and from most when you through out your line. of the members of Danish Trout Lakes. If you want • Dogs must be kept on a leash and droppings to fish in a river or a natural lake, you must have must be removed. an angling permit for that actual area of fishing • Shrubs and trees may not be cut down by water. the lake. • Do not throw cigarette butts in the water - No public angling licence is required for a trout the fish eat them! lake or Put & Take waters. • Clean up after yourself and use the trash bins. Competitions • Please clean your fish at the cleaning table. Never clean fish at the lake, as decease can Competitions are regularly held at individual spread and pollution can occur. trout lakes. So keep up to date by checking the • Discarded fishing line and hooks must not local daily press, angling periodicals, or be dumped by the lake. It is a danger to www.dansee.dk birds and animals. • Use the designated parking spaces.

7 Danske Ørredsøers · Guld-, sølv- og bronzenål Die Gold-, Silber- und Bronzenadel · der »Danske Ørredsøer« Danish Trout Lakes’ · Gold, Silver and Bronze Pins

Hos mange af Danske Ørredsøers medlemmer er det muligt at erhverve en flot nål til fiskehatten, hvis man fanger en af de mange store fisk Bei vielen Mitgliedern der »Danske Ørredsøer« ist es möglich, eine tolle Anglernadel zu erwerben, wenn man einen der vielen großen Fische fängt It is possible to obtain from many of the members of Danish Trout Lakes a fine pin for your angling hat if you catch one of the many large fish

GULDNÅL SØLVNÅL BRONZENÅL Regnbuer over 8 kg Regnbuer over 7 kg Regnbuer over 6 kg Bækørred over 4 kg Bækørred over 3 kg Bækørred over 2 kg Kildeørred over 3 kg Kildeørred over 2,5 kg Kildeørred over 2 kg GOLDNADEL SILBERNADEL Regenbogen über 8 kg Regenbogen über 7 kg Bachforelle über 4 kg Bachforelle über 3 kg Bachsaibling über 3 kg Bachsaibling über 2,5 kg BRONZENADEL GOLD PIN SILVER PIN RegenbogenBRONZE PIN über 6 kg Rainbow trout over 8 kg Rainbow trout over 7 kg BachforelleRainbow trout über over 2 kg 6 kg River trout over 4 kg River trout over 3 kg BachsaiblingRiver trout over über 2 kg2 kg Brook trout over 3 kg Spring trout over 2,5 kg Spring trout over 2 kg

Foreningen Danske Ørredsøers Der Vorstand des Verbandes Danske The executive committee of the Danish best­yrelse i år 2017 Ørredsøer im Jahr 2017 Trout Lakes Association for 2017 Formand Vorsitzender Chairman Joe Rasmussen...... Frueskov Sø nr. 68 Joe Rasmussen...... Frueskov Sø nr. 68 Joe Rasmussen...... Frueskov Sø nr. 68 E-mail...... [email protected] E-mail...... [email protected] E-mail...... [email protected] Tlf...... +45 22 41 49 79 Tlf...... +45 22 41 49 79 Tlf...... +45 22 41 49 79 Næstformand Stellv. Vorsitz. Vice-Chairman Tina Wennerberg...... Hvirring Sø nr. 49 Tina Wennerberg...... Hvirring Sø nr. 49 Tina Wennerberg...... Hvirring Sø nr. 49 E-mail...... [email protected] E-mail...... [email protected] E-mail...... [email protected] Tlf...... +45 28 29 08 67 Tlf...... +45 28 29 08 67 Tlf...... +45 28 29 08 67 Medlem Mitglieder Members Hans Peter Vestergaard...... HP´s fiskesø Sø nr. 6 Hans Peter Vestergaard...... HP´s fiskesø Sø nr. 6 Hans Peter Vestergaard...... HP´s fiskesø Sø nr. 6 E-mail...... [email protected] E-mail...... [email protected] E-mail...... [email protected] Tlf...... +45 21 76 66 10 Tlf...... +45 21 76 66 10 Tlf...... +45 21 76 66 10 Kasserer / revisor Kassierer / Buchhalter Treasurer / Accountant Mette Marie Kristensen...... Filskov Sø nr. 40 Mette Marie Kristensen...... Filskov Sø nr. 40 Mette Marie Kristensen...... Filskov Sø nr. 40 E-mail...... [email protected] E-mail...... [email protected] E-mail...... [email protected] Tlf...... +45 30 12 84 31 Tlf...... +45 30 12 84 31 Tlf...... +45 30 12 84 31 Referent Referent Referent Søren Kirkegaard...... Storkesøen Sø nr. 58 Søren Kirkegaard...... Storkesøen Sø nr. 58 Søren Kirkegaard...... Storkesøen Sø nr. 58 E-mail...... [email protected] E-mail...... [email protected] E-mail...... [email protected] Tlf...... +45 75 41 04 11 Tlf...... +45 75 41 04 11 Tlf...... +45 75 41 04 11 ✶✶✶✶ ✶ 1 Priser/Preise/Prices Danske Ørredsøers · Guld-, sølv- og bronzenål Løkken Fiskepark pr. stang/pro Rute/per rod (06-22) DKr/€ Trudslevej 87 · 9480 Løkken · Tlf. +45 9888 3600 2 timer/stunden/hours 80/11 Die Gold-, Silber- und Bronzenadel · der »Danske Ørredsøer« 3 timer/stunden/hours 100/14 E-mail: [email protected] · www.loekkenfiskepark.dk 4 timer/stunden/hours 120/16 Danish Trout Lakes’ · Gold, Silver and Bronze Pins 6 timer/stunden/hours 140/20 8 timer/stunden/hours 150/22 10 timer/stunden/hours 175/25 12 timer/stunden/hours 200/28 24 timer/stunden/hours 350/50 Natkort/Nachtkarte/Night Permit (22-06) 150/22

Åbningstider: Søerne er åbne for fiskeri året rundt, hele døgnet. Nat­lys i sommerhalvåret.

Öffnungszeiten: Die Seen sind ganzjährig rund um die Uhr zum Angeln geöffnet. Im Sommerhalbjahr Nachtbe-leuchtung.

Opening hours: The lakes are open for angling throughout the year and round the clock. Night lighting during the summer months.

Løkken Fiskepark breder sig over 6 hek- Løkken Fiskepark erstreckt sich über 6 Løkken Fiskepark covers an area of over tar, kun 2,5 km fra Løkken by ad hovedve- Hektar, nur 2,5 km von der Stadt Løkken 6 hectares, only 2.5 km from Løkken, jen mod Ålborg. Det er et enestående an der Hauptstraße nach Ålborg. Die bei- which lies on the main road to Ålborg. It naturområde, hvor fiskevandets 2 store den großen Seen des Fischgewässers in is a unique nature area, where the two søer er knyttet sammen af en bred kanal + bør- dem einzigartigen Naturgebiet sind durch einen large lakes are linked by a wide channel + a chil- nesø. Hele området ligger i en naturlig dal om- breiten Kanal verbunden. Außerdem Kindersee. dren’s lake. The whole area lies in a natural val- kranset af en høj vold og skov. Beliggenheden be- Die ganze Anlage liegt in einem natürlichen Tal ley, fringed by a high embankment and wood- tyder at der altid er »godt vejr« og vindstille i und ist von einem hohen Wall und Wald umge- land. This location means that there is always fiskeparken. Rundt om søerne er der opsat borde, ben. Dank der Lage herrscht stets „schönes Wet- ’good weather’ in the angling park as well as bænke, grillpladser samt huse, hvor man kan søge ter“ und Windstille im Angelpark. Um die Seen shelter from the wind. Around the lakes tables, læ i tilfælde af regn. Der udsættes fisk på 1-10 kg. herum sind Tische, Bänke, Grillplätze und Schutz- benches and barbecue grills have been set up, og suppleres op dagligt. Der kan fanges regnbue- hütten für Regenwetter aufgestellt. Es werden with small huts where one can seek shelter in ørred, bækørred, kildeørred. I vores kiosk (vinter- täglich Forellen von 1 bis 10 kg ausgesetzt. Gefan- the event of rain. Trout from 1-10 kg are put out lukket) har vi et stort udvalg af fiskegrej og agn, gen werden Regenbogenforellen, Bachforellen every day. You can catch rainbow trout, brown samt udlejning af fiskestænger. und Bachsaiblinge. trout and brook trout.

Vi sælger også is, øl, vand og kaffe m.m. Der er In unserem Kiosk (im Winter geschlossen) haben At our kiosk (closed in winter) we have a large gode toilet faciliteter, som er børne og handicap wir eine breite Auswahl an Angelzubehör und Kö- selection of fishing gear and baits. You can hire venlige. Fine parkeringsforhold og rense-plads dern. Vermietung von Angelruten. Wir verkaufen fishing rods. We also sell ice cream, beer, soft med rindende vand. auch Eis, Bier, Wasser und Kaffee. Gute, kinder- drinks and coffee, etc. There are good toilet fa- und behindertenfreundliche sanitäre Einrichtun- cilities that are children- and invalid-friendly. Fine Børn til og med 10 år, 1⁄2 pris ifølge med en vok- gen. Gute Parkplätze und Reinigungsplatz mit parking conditions and a fish-cleaning facility with sen med gyldigt fiskekort. Børnesø med ekstra fließendem Wasser. running water. mange fisk. Løkken fiskepark arrangerer gerne ture for firmaer, foreninger, klubber, skoler osv. Kinder bis einschl. 10 Jahre ½ Preis in Begleitung Children up to and including 10 years old, half Ring og få et tilbud. eines Erwachsenen mit gültiger Angelkarte. Kin- price if accompanied by an adult with a valid an- dersee mit besonders vielen Fischen. Løkken Fis- gling permit. Children’s lake with extra many fish. kepark richtet gern Veranstaltungen für Betriebe, Løkken angling park will gladly organise outings Vereine, Klubs, Schulen usw. aus. Angebot auf for companies, associations, clubs, schools, etc. telefonische Anfrage. Phone for an offer.

9 ✶✶ 2 Priser/Preise/Prices Blokhus Fiskesø pr. stang/pro Rute/per rod DKK Gøttrup Fiskepark Kvorupvej 89 · 9490 Pandrup · Mobil +45 9182 7126 3 timer/stunden/hours 100,- 4 timer/stunden/hours 120,- E-mail: [email protected] 6 timer/stunden/hours 140,- 8 timer/stunden/hours 160,- 10 timer/stunden/hours 180,- 12 timer/stunden/hours 200,- Børn til og med 11 år får ½ pris ifølge betalende voksen.

Kinder bis 11 Jahre in Begleitung eines zahlenden Erwachsenen halber Preis.

Children up to and incl. 11, half price if with a paying adult.

FISHING FOR THE PEOPLE

Blokhus fiskepark er få km fra Blokhus Blokhus Fiskepark liegt wenige Kilome- Blokhus fish park is only a few km from og 20 km fra Løkken. ter von Blokhus und 20 km von Løkken Blokhus and 20 km from Løkken. Aalborg Til Aalborg er der 25 km. Den breder sig entfernt. Entfernung von Aalborg 25 km. is 25 km away. It covers an area of 10 over et areal på 10 hektar vild natur/skov Die Anlage liegt auf einem 10 ha großen hectares of uncultivated nature/wood- hvoraf de 3,5 hektar er 6 søer, forsynet med klart Gelände, davon 6 Seen von insgesamt 3,5 ha, die land, 3.5 hectares of which are six lakes, with vand fra undergrunden, den ligger lavt med skov von Wasser aus dem Untergrund gespeist wer- clear water from the underground. It is low-lying, omkring, således at der er læ/godt vejr det meste den. Niedrig gelegen und von Wald umgeben, so and thus has good shelter/weather most of the af tiden. dass hier fast immer gute Witterung und Wind- time. schutz zu finden ist. Omkring søerne er der bord/bænke og læskure, Around the lakes there are tables/benches and der udsættes fisk i størrelsen 0,7-5 kg regnbue, Tische und Bänke und Schutzhütten an den Seen. windbreaks. Fish put out are 0.7-5 kg rainbow kildeørred, brøding (krydsning). I sæsonen er der Es werden Fische - Regenbogenforelle, Bachsaib- and brook trout, brøding (crossbreed). During the automat med levende/kunstige agn. ling und Brödding (Kreuzung) - von 0,7 bis 5 kg aus- season, a vending machine with live/artificial bait. gesetzt. In der Saison Automat mit lebendigem / Der forefindes gode toiletfaciliteter, gode parke- künstlichem Köder. Good toilet facilties, good parking and fishcleaning ringsforhold og renseplads. area. Gute sanitäre Einrichtungen, gute Parkmöglich- keiten und Reinigungsplatz.

Åbningstider Öffnungszeiten Opening hours 01/01 - 01/04 kl. 07.00 - solnedgang 01/01 - 01/04 kl. 07.00 - Sonneuntergang 01/01 - 01/04 kl. 07.00 - sunset 02/04 - 29/08 kl. 06.00 - 23:00 02/04 - 29/08 kl. 06.00 - 23:00 02/04 - 29/08 kl. 06.00 - 23:00 30/08 - 01/11 kl. 06.00 - 22:00 30/08 - 01/11 kl. 06.00 - 22:00 30/08 - 01/11 kl. 06.00 - 22:00 02/11 - 31/12 kl. 07.00 - solnedgang 02/11 - 31/12 kl. 07.00 - Sonneuntergang 02/11 - 31/12 kl. 07.00 - sunset 10 ✶✶ 3 Priser/Preise/Prices Gøttrup Fiskepark pr. stang/pro Rute/per rod DKK Gøttrupvej 311 c, Gøttrup · 9690 Fjerritslev · Tlf. +45 4045 7233 2 time/stunde/hour 70,- 3 timer/stunden/hours 100,- E-mail: [email protected] · www.gottrup-fiskepark.dk 5 timer/stunden/hours 140,- 8 timer/stunden/hours 200,- 24 timer/stunden/hours 350,-

Åbningstider Åben døgnet rundt - året rundt.

Öffnungszeiten Ganzjährig rund um die Uhr geöffnet.

Opening hours Open throughout the year and round the clock.

Kun én stang pr. fiskekort! Nur eine Rute je Angelkarte! Only one rod per angling permit!

Gøttrup Fiskepark er en af Danmarks Gøttrup Fiskepark ist einer der größten Gøttrup Fiskepark is one of Denmark’s største og kønneste »put & take« fiske- und schönsten »Put & Take« Angelparks largest and loveliest put & take angling parker. I et stort område på over 100.000 Dänemarks. Auf einem über 100.000 m² parks. In a large area of more than m² ligger der en stor sø, omgivet af en großen Gelände liegt ein großer See, um- 100,000 m² there lies a big lake, sur- smuk natur med skovpartier, engarealer og slug- geben von schöner Natur mit Wald- und Wiesen- rounded by lovely countryside with areas of ter, hvor man altid kan finde læ for blæst og regn. partien und Schluchten, wo man stets Schutz vor woodland, meadowland and ravines where you I søen er der udsat tusindvis af regnbue-, bæk- og Wind und Wetter findet. Im See wurden tausende can always find shelter from the wind and the kildeørreder. Desuden findes der også gedder, von Regenbogenforellen, Bachforellen und Bach- rain. Thousands of rainbow, river and brook trout sandarter samt ål. Der udsættes ørreder fra 0,8 saiblingen ausgesetzt. Außerdem gibt es Hechte, have been put out in the lake. In addition, there til 10 kg. Zander und Aale. Es werden Forellen von 0,8 bis are pike, zander and eel. Trout from 0.8-10 kg are 10 kg ausgesetzt. put out. Rundt om søen er der borde og bænke samt læ- hytter. Desuden er der servicehus, toilet samt Rund um den See stehen Tische und Bänke sowie Around the lake there are tables and benches as udendørs renseplads. Schutzhütten. Außerdem gibt es ein Servicegebäu- well as huts providing shelter. There is also a service de, Toiletten und einen Reinigungsplatz im Freien. building, toilet and outdoor fish-cleaning facility.

11 ✶✶✶ 6 Priser/Preise/Prices H.P.’s Fiskesø pr. stang/pro Rute/per rod DKK Andrupvej 12C · Oddense · 7860 Spøttrup ·Mobil +45 2176 6610 2 timer/stunden/hours 80,- 3 timer/stunden/hours 100,- E-mail: [email protected] · www.hpfiskeso.dk 4 timer/stunden/hours 110,- 5 timer/stunden/hours 130,- 6 timer/stunden/hours 150,-

Åbningstider “Sommer” 01/03-31/11 kl. 6.00-22.00 “Vinter” 01/12-28/02 Lukket

Öffnungszeiten „Sommer“ 01.03.-31.11. 6.00-22.00 Uhr „Winter“ 01.12.-28.02. Geschlossen

Opening hours “Summer” 1/03-31/11 6.00-22.00 “Winter” 1/12-28/02 Closed

H.P.’s Fiskesø Betalingen foregår med kontanter eller MobilePay. Der er ikke vekselautomat.

Det glasklare vand, rige dyreliv og ud- Das glasklare Wasser, die abwechslungs- Crystal-clear water, rich fauna and putting sætning af mange forskellige ørredarter reiche Fauna und das Aussetzen von vielen out of many different varieties of trout gør søen til en oplevelse for enhver lystfi- verschiedenen Forellenarten machen den make the lake a great experience for every sker. Søen er anlagt i et reetableret 2,6 ha See zu einem Erlebnis für alle Angler. Der angler. The lake has been laid out in a re- stort grusgravsområde og åbnede som fiskesø i See wurde in einem reetablierten, 2,6 ha großen established 2.6 ha large gravel pit area and opened 2003. Den naturlige balance i søen vægtes højt og Kiesgrubengebiet angelegt und 2003 als Angelsee as an angling lake in 2003. The natural balance of der er udsat ferskvandsmuslinger og græskarper. I eröffnet. Es wird großen Wert auf das natürliche the lake is given high priority and freshwater mus- efteråret 2015 blev der desuden udsat- fersk Gleichgewicht im See gelegt, und es wurden Süß- sels and grass carp are put out. In autumn 2015 vandskrebs, som skal hjælpe med, at balancere wassermuscheln sowie Graskarpfen ausgesetzt. Im freshwater crayfish were also put out to help bal- mængden af kransnålealger. Herbst 2015 wurden außerdem Süßwasserkrebse ance the level of stonewort. ausgesetzt, die dazu beitragen sollen, die Menge an Vi prioriterer højt, at det skal være muligt for alle Armleuchteralgen im Gleichgewicht zu halten. We place great emphasis on it being possible for at ”fange en oplevelse”, derfor er toilet, fiskebro everyone to ‘catch an experience’, so our toilet fa- og udenomsarealet handicapvenligt. Servicebyg- Es ist uns wichtig, allen zu ermöglichen, „ein Erlebnis cilities, fishing jetty and surrounding area is invalid- ningen er indrettet med betalingsrum med lille zu fangen“. Deshalb sind die Toilette, der Angelsteg friendly. The service building is equipped with a hyggelig siddeplads, automater med varme drik- und der Außenbereich behindertenfreundlich. Das self-pay room with a cosy small seating area, vend- ke, snacks og sodavand, samt et mindre udvalg af Servicegebäude verfügt über einen Zahlungsraum ing machines with hot drinks, snacks and soft drinks madding og grej. Der er renserum med stålbord mit einem kleinen, gemütlichen Sitzplatz, Automa- as well as a modest selection of bait and tackle. og køleskab til fangsten. ten mit Heiß- und Kaltgetränken sowie Snacks und There is a cleaning room with stainless steel table- eine kleine Auswahl an Ködern und Ausrüstung. top and a fridge for your catch. Rundt om søren er der placeret borde og skillehu- Zudem steht ein Reinigungsraum mit Stahltisch und se med bænk, hvor der kan søges ly i dårligt vejr. Kühlschrank für den Fang zur Verfügung. Tables and separating huts with benches have been Med fri udsigt til søen og i umiddelbar nærhed af placed round the lake where you can seek shelter in servicebygningen ligger det ottekantede gæste- Um den See herum befinden sich Tische und kleine bad weather. With a fine view of the lake and very hus med borde og bænke til 30 personer. Huset Unterstände mit Bänken, die bei schlechtem Wetter close to the service building there is an octagonal kan reserveres efter nærmere aftale. Schutz bieten. Das achteckige Gästehaus mit Ti- visitors’ house with tables and benches for 20 peo- schen und Bänken für 30 Personen liegt direkt am ple. The house can be reserved in advance. Fisk udsættes dagligt i højsæsonen. I søen er der Servicegebäude und bietet einen freien Blick auf mulighed for at fange regnbueørred, bækørred, den See. Das Haus kann nach Vereinbarung reser- Fish are put out daily during the high season. In tigerørred, kildeørred, og røding. viert werden. the lake it is possible to catch rainbow trout, brown trout, tiger trout, brook trout and char. In der Hochsaison werden täglich Fische ausgesetzt. Im See kann man Regenbogenforellen, Bachforellen, 12 Tigerforellen, Bachsaiblinge und Saiblinge fangen. 13 ✶✶✶✶ ✶ 7 Priser/Preise/Prices Gunderup Fiskesø pr. stang/pro Rute/per rod DKK/€ Gunderupvej 96 · 9640 Farsø · Tlf./fax +45 9863 6406 2 timer/stunden/hours 100/14 Gudenådalens Lystfiskersø 3 timer/stunden/hours 120/17 E-mail: [email protected] · www.gunderupfiskeshop.dk 4 timer/stunden/hours 140/20 5 timer/stunden/hours 160/23 6 timer/stunden/hours 180/26 10 timer/stunden/hours 240/34 Tillægstimer/Zusätzliche Stunden/Extra Hours 50/7 Butikkens åbningstider/ Shop Öffnungszeiten/ Shop Opening hours 1.4 – 31.10 ...... 07:00 – 22:00 1.11 – 31.12 ...... 08:00 – 19:00 1.1 – 31.3 ...... 09:00 – 17:00

Søernes åbningstider/ See Öffnungszeiten/ Lake Opening hours 1.4 – 31.10 ...... 05:00 – 23:00 1.11 – 31.3 ...... 08:00 – 19:00

Gunderup Fiskesø består af to søer på 7000 Gunderup Fiskesø besteht aus zwei Seen Gunderup Fiskesø comprises two lakes m² og 10000 m² med en dybde på 6-8 m. von 7000 m² bzw. 10000 m² Größe mit of 7,000 m² and 10,000 m² respectively, Søerne ligger i et dejligt naturområde ved einer Tiefe von 6-8 m. Die Seen liegen in which have a depth of 6-7 metres. The skov og tæt på sommerhusområde ved Lim- einem schönen Naturgebiet unweit vom lakes lie in a lovely nature area, close to fjorden. Det er et perfekt sted til firmaudflugter eller Wald und dem Ferienhausgebiet am Limfjord. Ein woodland and to a summer cottage area down by andre arrangementer. perfektes Ziel für Betriebsausflüge und andere the Limfjord. Gunderup Fiskesø is a perfect place Veranstaltungen. for company excursions or other events. Der udsættes regnbue-, kilde-, tiger-, og bækørre- der fra 0,8 til 10 kg. Der er mulighed for at få fang- Es werden Regenbogenforellen, Bachsaiblinge, Ti- Rainbow, brook, tiger and river trout from 0.8 to sten på køl. Der er griller rundt på pladsen. Fiskegrej ger- und Bachforellen von 0,8 bis 10 kg ausgesetzt. 10 kg are put out. You can have your catch kept kan lejes. fiskekort til Trend Å kan købes. Øl, vand, Kühlmöglichkeit für den Fang. Grillplätze auf der in the fridge. It is possible to barbecue at the site. slik, is og pizza m.m. kan købes. ganzen Anlage. Angelgerät zu vermieten, Angel- You can hire fishing tackle. Angling permits for schein für die Trend Å gegen Entgelt. Verkauf von Trend river can be purchased. Beer and soft drinks, Der er 12 læhytter med ramper til kørestolsbru- Bier, Sprudel, Süßigkeiten, Eis und Pizza. sweets, ice cream, pizza, etc. can be bought. gere, samt borde og bænke rundt om begge søer. Der er renseplads, handicaptoilet samt grejbutik 12 Schutzhütten mit Rampen für Rollstuhlfahrer There are 12 shelters, with ramps for wheelchair på 400 m² med stort udvalg til både jagt, fiskeri sowie Tische und Bänke an beiden Seen. Platz zum users, as well as tables and benches. There are also og fritid. Billet-/veksel-automat ved grejbutikken. Ausnehmen der Fische und 400 m² großer Zube- a fish-cleaning facility, invalid toilet and tackle shop hörladen mit umfassendem Sortiment für Jagd, covering 400 m². The tackle shop is well-stocked Vejbeskrivelse Fischerei und Freizeit. Karten- und Wechselauto- for both hunting, fishing and leisure pursuits. A Kør ad Løgstør/Viborgvej. Drej i Trend ad Gunde- mat beim Laden. permit/changemaker machine has been installed rupvej mod Farsø. Kør 2 km, så ligger søen på ven- at the tackle shop. stre hånd. Fra Farsø kører man forbi sygehuset ad Anfahrt Fredbjergvej. Kør 9 km. I Fredbjerg begynder Gun- Von der Straße Løgstør-Viborg in Trend in den How to get there derupvej. Forstæt lige ud. Søen kommer på højre Gunderupvej Richtung Farsø abbiegen. Nach 2 km Take Løgstør/Viborgvej. In Trend turn off along Gun- hånd. Parkering på indrettet parkeringsplads. erreicht man den See an der linken Seite. Ab Farsø derupvej towards Farsø. Drive 2 km along this road, fährt man auf dem Fredbjergvej am Krankenhaus and the lake lies to your left. From Farsø, drive past vorbei. Nach 9 km beginnt in Fredbjerg der Gun- the hospital along Fredbjergvej. Continue for the derupvej. Geradeaus weiterfahren, bis man den next 9 km. Gunderupvej begins in Fredbjerg. Con- See an der rechten Seite erreicht. Parken auf dem tinue straight ahead. The lake will appear to your dafür vorgesehenen Parkplatz. right. Parking at the parking area provided.

14 ✶✶ Priser/Preise/Prices 9 Voksne/Erwachsene/Adults pr. stang/pro Rute/per rod DKK/€ Priser/Preise/Prices DKK pr. stang/pro Rute/per rod 2 timer/stunden/hours 100/14 Gudenådalens Lystfiskersø 3 timer/stunden/hours 120/17 Busbjergvej 85 · 8850 Bjerringbro · Tlf. +45 8687 1270 · Mobil: +45 2339 3207 2 timer/stunden/hours 80,- 4 timer/stunden/hours 140/20 3 timer/stunden/hours 90,- 5 timer/stunden/hours 160/23 4 timer/stunden/hours 100,- 6 timer/stunden/hours 180/26 6 timer/stunden/hours 120,- 10 timer/stunden/hours 240/34 8 timer/stunden/hours 150,- Dagkort/Tageskarte/Day permit 200,- Tillægstimer/Zusätzliche Stunden/Extra Hours 50/7 Tillægstimer/Zusätzliche Stunden/Extra Hours 20,-

U. 11 år/U. 11 jahre/U. 11 years Priser/Preise/Prices DKK pr. stang/pro Rute/per rod 2 timer/stunden/hours 40,- 3 timer/stunden/hours 45,- 4 timer/stunden/hours 50,- 6 timer/stunden/hours 60,- 8 timer/stunden/hours 75,- Dagkort/Tageskarte/Day permit 100,- Tillægstimer/Zusätzliche Stunden/Extra Hours 10,-

Gudenådalens Lystfiskersø ligger i et na- Gudenådalens Lystfiskersø liegt in einem Gudenådalens Lystfiskersø lies in a beauti- turskønt område, tæt ved Gudenåen. naturschönen Gebiet unweit der Gudenå. ful area, close to the Gudenå river. The lake Søen er på ca. 10.000 kvm og har en vand- Der See ist ca. 10.000 m² groß und hat covers an area of approx. 10,000 m² and is dybde på 3-4 meter. Søen er velegnet eine Wassertiefe von 3-4 m. Der See eignet 3-4 metres deep. It is ideal for fly fishing for fluefiskeri og den er særdeles børnevenlig. sich für Fliegenfischen und ist überaus kinder- and extremely child-friendly. Angling permits can be Fiskekort købes ved selvbetjening ved indgan- freundlich. Angelkarten in Selbstbedienung am Ein- purchased at the vending machine near the entrance. gen. Rundt om søen er opsat borde og bænke, gang. Um den See herum stehen Tische und Bänke, Round the lake, tables and benches have been set up hvor medbragt mad kan nydes. wo man sein mitgebrachtes Essen verzehren kann. where you can enjoy your picnic lunch.

Der må fiskes med regnorm, flue, spinnere, små Gefischt werden darf mit Regenwurm, Fliege, Spin- You may fish with earthworms, fly, spinner, small blink, majs, rejer og power bait. ner, kleinen Blinkern, Mais, Krabben und Powerbait. spoon bait, maize, shrimps and power bait.

Vejbeskrivelse Anfahrt How to get there Ligger mellem Ulstrup og Bjerringbro på sydsiden Lage: Zwischen Ulstrup und Bjerringbro an der Lies between Ulstrup and Bjerringbro on the south- af Gudenåen. Placeret tæt ved Gudenådalens cam- Südseite der Gudenå. Unweit von Gudenådalens ern side of the Gudenå river. Situated close to ping og Busbjerg. Parkering på indrettet parkerings- Camping und Busbjerg. Parken auf dafür vorgese- Gudenådalens camping and Busbjerg. Parking at the plads. henem Parkplatz. parking area provided.

Åbningstider Öffnungszeiten Opening hours Dagligt fra solopgang til solnedgang. Täglich von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang. Daily from sunrise until sunset.

15 ✶✶

Voksne Børn 13 Erwachsene Kinder Priser/Preise/Prices Adults Children Serritslev Fiskepark pr. stang/pro Rute/per rod Ellemose Put & Take v/Mogens Olesen · Ågårdsvej 35A, Serritslev · 9700 Brønderslev DKK/€ DKK/€ Ellemosevej 10 · 7620 Lemvig · Tlf. +45 9783 6535 · Mobil +45 4056 6535 1 time/stunde/hour 70/10 45/5 E-mail: [email protected] · www.ellemoseputandtake.dk Tlf. +45 9883 7154 / +45 2175 2661 · www.serritslevfiskepark.dk 2 timer/stunden/hours 100/14 60/8 3 timer/stunden/hours 120/16 75/10 4 timer/stunden/hours 140/19 85/12 5 timer/stunden/hours 170/23 100/12 8 timer/stunden/hours 210/29 110/15 10 timer/stunden/hours 240/33 125/17 15 timer/stunden/hours 350/48 200/24

Åbningstider Kl. 7.00-22.00 hele året. Juni-juli: kl. 7.00-23.00

Öffnungszeiten Ganzjährig 7.00-22.00 Uhr. Juni-Juli: 7.00-23.00 Uhr

Opening hours 7.00-22.00 all year round. June-July: 7.00-23.00

I den skønne Nørreådal mellem Serrit- Im schönen Tal der Nørreå zwischen Serritslev Fiskepark lies in the lovely slev og Brønderslev ligger Serritslev Fi- Serritslev und Brønderslev liegt Serritslev Fis- Nørreådal valley between Serritslev and skepark i et kuperet naturskønt område. kepark in einem hügeligen, naturschönen Brønderslev in beautiful rolling country- 3 søer på 25.000 m2 - ialt 1270 meter sø- Gebiet. 3 Seen von 25.000 m² - insgesamt side. There are three lakes, covering bred. Faciliteter: Borde, bænke, grill, bålplads, 12 1270 m Seeufer. Einrichtungen: Tische, Bänke, Grill, 25,000 m² and with a total shore length of 1,270 læskure, toilet, vægt, fryser, overdækket rense- Feuerstelle, 12 Schutzhütten, Toilette, Waage, Gefrier- metres. Facilities: tables, benches, barbecue grill, plads med rindende vand og sæbeautomat og truhe, überdachter Reinigungsplatz mit fließendem bonfire site, 12 shelters, toilet, scales, freezer, fællesrum til 60 personer - kan opvarmes. 5 km til Wasser und Seifenautomat und Gemeinschaftsraum covered fish-cleaning facility with running water Bed and breakfast. 2 handicapbroer. Handicap- für 60 Personen – beheizbar. 5 km zu Bed and Break- and soap dispenser and communal room for 60 venligt område. Delvis selvbetjening af fiskekort. fast. 2 Behindertenstege. Behindertenfreundliches people – can be heated. 5 km to B&B. 2 invalid Masser af P-pladser også til campingvogne. Der Gelände. Teilweise Selbstbedienung für Angelkarten. jetties. Invalid-friendly area. Partial self-service kan fiskes med flue, spinner, orm osv. Maddiker Reichlich Parkplätze, auch für Wohnwagen. Gefischt for angling permits. Lots of parking space, also for og forfodring er forbudt. Der udsættes regnbue- werden darf mit Fliege, Spinner, Wurm usw. Maden caravans. You can fish with fly, spinner, worms, ørreder 1-7 kg. Desuden kan der fanges bækørre- und Anfüttern sind verboten. Es werden Regenbogen- etc. Use of bait and ground bait is forbidden. der, brødding, sandart og ål. Fri fangst. Ingen nat- forellen von 1-7 kg ausgesetzt. Außerdem kann man Rainbow trout 1-7 kg are put out. It is also possi- fiskeri. Rabat ved grupper over 10 personer. Bachforellen, Saiblinge, Zander und Aale fangen. Un- ble to catch trout creek, zander and eel. No limita- beschränkter Fang. Keine Nachtfischerei. Rabatt für tions on catches. No night angling. Concessions Vejbeskrivelse Gruppen über 10 Personen. for groups of more than 10 people. Kør ad motorvej E39 mod Aalborg/Hirtshals. Tag frakørsel 6 (Brønderslev C) og følg vejnr. 190 mod Anfahrt How to get there Brønderslev ca. 2 km. I rundkørslen følges vejnr. Autobahn E39 Richtung Aalborg/Hirtshals. Ab Take motorway E39 towards Aalborg/Hirtshals. 190 fortsat, nu mod Brønderslev Nord. Efter ca. Ausfahrt 6 (Brønderslev C) der Straße 190 nach Take exit no. 6 (Brønderslev C) and follow route 3,7 km. kommer Agårdsvej på venstre hånd ved Brønderslev ca. 2 km weit folgen. Im Kreisver- 190 towards Brønderslev approx. 2 km. At the p-pladsen. kehr weiter auf der 190, jetzt jedoch Richtung roundabout, stay on route 190, now towards Brønderslev Nord. Nach ca. 3,7 km. kommt der Brønderslev Nord. After approx. 3.7 km. you come Se mere på www.serritslevfiskepark.dk Agårdsvej links am Parkplatz. to Agårdsvej on your left at the parking area. Kun een stang pr. fiskekort. Børnepriser indtil 12 år gælder ifølge med en voksen med gyldigt fiske- Mehr unter www.serritslevfiskepark.dk More information at: www.serritslevfiskepark.dk kort. Ekstra timer pr. time kr. 30,00. Der er ingen Nur eine Rute je Angelkarte. Kinderpreise gelten Only one rod per angling permit. Rates for chil- fangstbegrænsning. für Kinder bis 12 J. in Begleitung eines Erwach- dren under 12 only apply if the child is accompa- senen mit Angelkarte. Zusätzliche Stunde DKK nied by an adult with a valid angling permit. Extra 30,00/Stunde. Keine Fangbeschränkung. hours Kr. 30 per hour. No limitations on catches. 16 ✶✶✶ Voksne Børn 15 Priser/Preise/Prices Erwachsene Kinder DKK Priser/Preise/Prices Adults Children pr. stang/pro Rute/per rod pr. stang/pro Rute/per rod Ellemose Put & Take DKK/€ DKK/€ Ellemosevej 10 · 7620 Lemvig · Tlf. +45 9783 6535 · Mobil +45 4056 6535 2 timer/stunden/hours 80,- 1 time/stunde/hour 70/10 45/5 E-mail: [email protected] · www.ellemoseputandtake.dk 3 timer/stunden/hours 100,- 2 timer/stunden/hours 100/14 60/8 4 timer/stunden/hours 120,- 3 timer/stunden/hours 120/16 75/10 6 timer/stunden/hours 160,- 4 timer/stunden/hours 140/19 85/12 Tillægstimer/Zusätzliche Stunden/Extra Hours 30,- 5 timer/stunden/hours 170/23 100/12 Dagskort/Tageskarte/Day Permit 250,- 8 timer/stunden/hours 210/29 110/15 10 timer/stunden/hours 240/33 125/17 15 timer/stunden/hours 350/48 200/24 Åbningstider Fra solopgang til solnedgang - undtaget ved islægning.

Öffnungszeiten Von Sonnenaufgang bis Sonneuntergang – ausge- nommen bei Vereisung.

Opening hours From sunrise until sunset – unless the lake is frozen over.

Ellemose Put & Take ligger i det skønne Ellemose Put & Take liegt in dem schö- Ellemose Put & Take lies in beautiful roll- og kuperede terræn ved ”Hygum bak- nen Hügelgebiet „Hygum Bakker“, 7 km ing countryside near Hygum Hills, 7 km ker”, 7 km Nordvest for Lemvig mod Thy- nordwestlich von Lemvig in Richtung northwest of Lemvig, towards Thyborøn. borøn. Søen er på ca. 6.000 m² med en Thyborøn. Der See ist ca. 6.000 m² groß The lake is approx. 6,000 m², with varying varierende dybde op til 6 meter. I Højsæsonen mit wechselnder Wassertiefe von bis zu 6 m. In depths of up to 6 metres. During the high season, bliver der udsat ørreder hver dag. Der udsættes der Hochsaison werden täglich Forellen von 1 bis trout from 1-10 kg are put out daily. It is possible ørreder fra 1-10 kg. Man vil kunne fange regnbue- 10 kg ausgesetzt. Man kann Regenbogenforellen, to catch rainbow trout, river trout and char. No ørred, bækørred og brøding. Ingen fangstbe- Bachforellen und Saiblinge fangen. Keine Fangbe- limitations on catches. Shelters have been set up grænsning. Rundt om søen er der opstillet læsku- schränkung. Um den See herum sind Schutzhüt- round the lake. Close to the lake there are a grill re. Ved søen er der grill og bålplads, udendørs ten aufgestellt. Am See Grillplatz und Feuerstelle, barbecue and bonfire site, an outdoor fish-clean- renseplads samt borde og bænke. I bjælkehytten Reinigungsplatz im Freien sowie Tische und Bän- ing facility as well as tables and benches. In the ved søen er der handicaptoilet, fiskegrej, slik og ke. In der Blockhütte am See Behindertentoilette, log cabin at the lake there are an invalid toilet, sodavandsautomater, samt borde og bænke. Automaten für Angelzubehör, Süßigkeiten und fishing tackle, sweets and soft drink vending ma- Sprudel sowie Tische und Bänke. chines as well as tables and benches. Overnatningsmulighed 135 m² hus ved søen udlejes til max. 6 personer. Übernachtungsmöglichkeit Accommodation 150,- kr. pr. person pr. døgn ved 4 personer. Huset Haus (135 m²) am See wird an max. 6 Personen 135 m² house at the lake can be rented (max. Indeholder stor stue med brændeovn, 2 værelser vermietet. DKK 150,- pro Person und Tag bei 4 6 persons) for Kr. 150 per person per day for 4 køkken og bad. Du skal selv medbringe sengelin- Personen. Das Haus enthält ein großes Wohnzim- persons. The house has a large living room with ned og håndklæder. mer mit Kaminofen, 2 Zimmer, Küche und Bad. stove, two rooms, kitchen and bathroom. You Bettwäsche und Handtücher sind mitzubringen. must bring your own bedlinen and towels. Vejbeskrivelse Fra Lemvig følger man Lemvigvej (513) ca. 4,3 km. Anfahrt How to get there Hvorpå man drejer mod Thyborøn ad Thyborøn- Ab Lemvig folgt man dem Lemvigvej (513) ca. 4,3 From Lemvig follow Lemvigvej (513) approx. 4.3 vej (181) ca. 2,6 km. Herfra er det nemt at følge km weit. Danach in Richtung Thyborøn abbiegen km. Then turn off towards Thyborøn along Thy- vores skilte den sidste 1 km. und dem Thyborønvej (181) ca. 2,6 km weit fol- borønvej (181) approx. 2.6 km. From here it is gen. Von hier aus ist der letzte Kilometer zum See easy to follow our signs for the last 1 km. Nyhed: 600 m² børnesø med masser af ørred. Her ausgeschildert. er der bålsted med gratis træ. New feature: 600 m² children’s lake, with lots of Super familiested til medbragt mad. Neuheit: 600 m² Kindersee mit jeder Menge Fo- trout. There is also a grill area with free firewood. rellen. Feuerstelle mit kostenlosem Brennholz. Super family location for picnic lunches. Super-Picknickplatz für Familien. 17 ✶✶✶ 16 Priser/Preise/Prices Klegod Fiskesø pr. stang/pro Rute/per rod DKK/€ Holmslandklitvej 100 B · Klegod · 6950 Ringkøbing · Tlf. +45 9731 1311 / 2 timer/stunden/hours 90/13 4 timer/stunden/hours 150/20 +45 4014 6911 · E-mail: [email protected] 6 timer/stunden/hours 210/30 10 timer/stunden/hours 330/45

Åbningstider Åben hver dag hele året

AKTIVITETER / AKTIVITÄTEN / ACTIVITIES Hunde i snor Öffnungszeiten er velkomne Geöffnet jeden Tag des Jahres NYHED Overdækkede læskure fra 2017 KLEGOD FISKESØ / ANGELSEEN LæskOverdækkede Opening hours ur I to søer på tilsammen 12.000 m² er du sikker på en god e fra 2017 Every day all year round. fiskeoplevelse – vi sætter ørreder ud. Zwei Seen von 12.000 m². Wir setzen Forellen ein.

Holmsland Klitvej 100, klegodfi[email protected] Klegod, 6950 Ringkøbing Solopgang til solnedgang +45 40 14 69 11 Sonnenaufg bis Sonnenunterg www.dansee.dk

88 PÅ KORT/AUF KARTE/ON MAP

I de naturskønne omgivelser på Holms In naturschöner Umgebung auf Holms- In the lovely dunes of Holmsland Klit, land Klit, mellem Ringkøbing Fjord og land Klit zwischen dem Ringkøbing Fjord between Ringkøbing Fjord and the North Vesterhavet, finder du Klegod Fiskesø und der Nordsee liegt Klegod Fiskesø Sea, you will find Klegod Fiskesø (5 km (5 km nord for Hvide Sande). I to søer på (5 km nördlich von Hvide Sande). An den north of Hvide Sande). In two lakes that tilsammen 12.000 m² er du sikker på en god fiske- zwei Seen von insgesamt 12.000 m² ist ein schö- over 12,000 m² you are sure of a great angling ex- oplevelse. Vi udsætter regnbueørreder – og med nes Angelerlebnis sicher. Wir setzen Regenbogen- perience. We put out rainbow trout – and with Holmslands Klit som panorama er du sikker på en forellen aus – vor dem Panorama von Holmsland Holmslands Klit as your panoramic backdrop you rig naturoplevelse året rundt. Vi udsætter regn- Klit hat man das ganze Jahr über die Gewissheit are sure of a rich nature experience all year bueørreder i forhold til solgte fiskekort, så du altid für ein reiches Naturerlebnis. Wir setzen Regen- round. We put out rainbow trout on the basis of er sikker på gode fangstmuligheder. Nyd dagen bogenforellen im Verhältnis zu verkauften Angel- angling permits sold, so you are guaranteed a ved Klegod Fiskesø. karten aus, so dass stets gute Fangmöglichkeiten great chance of making a catch. Enjoy your day at gegeben sind. Genießen Sie den Tag am Klegod Klegod Fiskesø. Omkring søerne er der borde, bænke og gode Fiskesø. læskure. I fiskehuset har vi en ny indrettet op- Round the lake there are tables, benches and holdsstue og en overdækket terasse med dame-, Um die Seen sind Tische und Bänke aufgestellt. good shelter. In the anglers’ house we have a herre og handicap toilet. Vi har gode rensefaci- Guter Windschutz. Im Fischerhaus haben wir ei- newly furnished living room as well as a cove-red liteter og en orme- og grejautomat samt en vek- nen neuen Aufenthaltsraum und eine überdachte terrace, with toilets for ladies, gents and invalids. selautomat. Legeplads og mulighed for grill. Terrasse sowie Damen-, Herren- und Behinder- We have good cleaning facilities, and a worm tentoilette eingerichtet. Gute Reinigungsmög- and tackle vending machine as well as a money Fiskekort købes ved møntautomaten, betal med lichkeiten, Wurm- und Zubehörsautomat sowie changer machine. Play area and grilling facilities. 1,- 2,- 5,- 10,- og 20,- DKR og EURO mønter og Wechselautomat. Spielplatz und Grillmöglichkeit. EURO sedler. Søerne og omgivelserne er velegnet Angling permits can be bought from the vending til skole/firmaer og familiefisketure. Ring og aftal Angelkarten sind am Münzautoamten zu kaufen, machine – pay with Kr. 1, 2, 5, 10 and 20 coins (or gruppepris. der 1,- 2,- 5,- 10,- und 20,-Kronen-Münzen sowie € coins and banknotes). The lakes and surround- Euro-Münzen und Euro-Scheine annimmt. Seen ings are ideal for school, company and family out- und Umgebung eignen sich für Schul- und Be- ings. Phone for a favourable group concession. triebsausflüge sowie Familienangeln. Gruppen- preise auf telefonische Anfrage.

18 108 ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ✶✶✶ ▲▲ ▲▲▲▲▲▲▲▲ Priser/Preise/Prices 17 Priser/Preise/Prices pr. stang/pro Rute/per rod DKK/€ Stauning Fiskesø pr. stang/pro Rute/per rod DKK/€ 2 timer/stunden/hours 90/13 Hølletvej 1, Stauning · 6900 Skjern · Tlf. +45 2255 6090 2 timer/stunden/hours 100/15 4 timer/stunden/hours 150/20 3 timer/stunden/hours 120/17 6 timer/stunden/hours 210/30 E-mail: [email protected] · www.stauningfiskesoe.dk 4 timer/stunden/hours 140/20 10 timer/stunden/hours 330/45 5 timer/stunden/hours 170/24 6 timer/stunden/hours 200/28 7 timer/stunden/hours 230/33 8 timer/stunden/hours 260/37 9 timer/stunden/hours 290/40 Tillægstimer/Zusätzliche Stunden/Extra Hours 50/7

STAUNING WHISKEY

Fiskesøen på 10.000 m² er anlagt i skøn- Der Angelsee befindet sich auf einem The lake 10.000 m² is situated in attrac- ne børne- og handicapvenlige forhold. 10.000 m² großen naturschönen behinder- tive surroundings suitable for children Der er fælleshus samt overdækket vin- ten- und handicapfreundlichen Gelände. and the disabled. kelbygning med terrasse. Winkelformiges Gebäude, u.a. mit großem You can enjoy your food in the com- Handicapvenlige dame- og herretoiletter, samt Gemeinschaftsraum und überdachten Terrasse. mon room or use the tables and benches placed rum til rengøring af fisk. Behindertenfreundliche Herren- und Damentoilet- around the lake. Mange borde og bænke omkring søen. ten, und ein Raum zum Fische schlachten ist eben- Toilets suited for wheel chair users and a room for I søen er der en konstant stor bestand af regn- falls vorhanden. cleaning fish . bueørreder, bækørreder og ål. Um den See herum sind Tisch und Bänke in reichli- The Stock of Rainbow trout, Brown trout and eel Selvbetjening af fiskekortsalg. cher Zahl vorhanden. in the lake is kept at a constant high level. Op til 5 meters vanddybde. lm See ist ein konstanter großer Bestand an Regen- The buying of fish ing license is selfservice. Gode læforhold - velegnet til fluefiskeri. bogenforellen, Bachforellen und Aalen vorhanden. Water depth up to 5 m. Suitable for fly-fishing. Hunde i snor må medtages. Die Angelkarten können durch Selbstbedienung Good shelter. 2 km til butik. erworben werden . Only dogs on leads are allowed. Ormeautomat (20 kr.). Bis zu 5 m Wassertiefe. 2 km’s to the nearest grocer. Legeplads, bålplads og grill. Gute Windschutzverhältnisse - gut geeignet für’s Earth-worms are for sale from a slot machine (20 Alle fisk er håndsorterede! Fliegenfischen. DKK). Angeleinte Hunde erlaubt. Playground, bonfire place Søen er 2 km zum Kaufmann. Der See and grill. ist frei von The lake Åbningstider: fri for Wurmautomat (20 DKK). Karpfen- All fish have been manually is free of Åbent: 15. marts - 15. november karpelus. Spielplatz, Lagerfeuerstelle läusen. sorted! carp lice. Fra solopgang til solnedgang und Grill. Lukket: 16. november - 14. marts Alle Fische, die wir aussetzen, werden Opening hours von Hand ausgewählt! Open: 15. march - 15. november Børn under 12 år ½ pris ifølge med voksen person Open from sunrise to sunset med gyldigt fiskekort.Ring og forhør om gruppepris. Offnungszeiten: Closed: 16. november - 15. march Geoffnet: 15. Martz - 15. November Von Sonnenauf- bis Sonnenuntergang. Children up to the age of 12 pay half price, when Geschlossen: 16. November - 14. Martz accompanied by an adult with a valid fishing per- Kinder u. 12 J. in Begleitung Erw. ½ Preis, Erw. Nor- mit. Call for information about group prices. malpreis. Verinbarung von Gruppenpreisen nach telefonischer Absprache. 19 ✶✶✶ 21 Priser/Preise/Prices DKK/ € Bjerrely Fiskesø – økologiske fisk pr. stang/pro Rute/per rod Bjerrevej 55, Tanderupkær · 7400 Herning v/ Bjarne Vestergaard 2 timer/stunden/hours 100/14 3 timer/stunden/hours 120/16,5 Mobil: +45 2371 5103 · E-mail: [email protected] · www.bjerrely.dk 4 timer/stunden/hours 140/19 6 timer/stunden/hours 180/24,5 8 timer/stunden/hours 240/32,5 Børn/Kinder/Children Halv pris/Halber Preis/Half Price Fiskestang leje/ Vermietung von Angelruten/ 50/7 Hire of fishing rod

Åbningstider: Fra solopgang til solnedgang året rundt.

Öffnungszeiten: Das ganze Jahr über von Sonnenaufgang bis Sonnen­untergang.

Opening hours Ferielejligheder · Økologiske velsmagende fisk From sunrise to sunset all year round.

Bjerrely Fiskesø er Danmarks første grøn- Bjerrely Fiskesø ist der der erste „grüne” Bjerrely Fiskesø is Denmark’s first green ne fiskesø med økologiske kvalitetsørre- Angelsee Dänemarks mit ökologischen angling lake with organic quality trout der fra godkendte danske økologiske Qualitätsforellen aus kontrollierten däni- from approved Danish organic fish farms. dambrug. Kodeordene er: Økologi, natur, schen Zuchtanlagen. Die Schlüsselwörter The keywords are: Ecology, Nature, Fish fiskevelfærd, milj­ø og en oplevelse for hele famili- sind: Ökologie, Natur, Wohlergehen des Fisches, Um- Well-Being, Environment – and an experience for en. En enestående natur­oplevelse med god sam- welt und ein Erlebnis für die ganze Familie. Ein ein- the whole family. A unique nature experience vittighed for alle parter. zigartiges Naturerlebnis mit gutem Gewissen bei al- with a good conscience for all those involved. Søen er en af Danmarks smukkest beliggende len Beteiligten. Der See ist der am schönsten The lake is one of the most beautifully situated med løv og granskov omkring sandede gangstier. gelegene Dänemarks – mit Laub- und Nadelwald an in Denmark, with deciduous and conifer woods Der er mange platforme hvorfra der kan fiskes. den Sandwegen. Am Seeufer wurden viele Plattfor- around sanded walking trails. There are many Søen er ca. 22.000 m² og 6-8 meter dyb. Der er na- men angelegt, von denen man angeln kann. Der See platforms from which one can fish. The lake is turlig vandtilførsel fra underjordiske kilder, derfor ist ca. 22.000 m² groß und 6 - 8 m tief. Dank der na- approx. 22,000 m2 and 6-8 metres deep. There er søen uhyre ren, og fiskene smager fantastisk. türlichen Wasserzufuhr aus unterirdischen Quellen is a natural inflow of water from subterranean Ved søen findes grillplads, fine toiletforhold og ist er besonders sauber und die Fische schmecken springs, so the lake is incredibly clean and the fish servicebygning i form af en hyggelig bjælkehytte. herrlich. Am See gibt es einen Grillplatz, gute sanitäre taste fantastic. At the lake you will find a barbe- Vareautomat med orm, powerbait, grej, drikkeva- Einrichtungen und ein Servicegebäude in Form einer cue area, fine toilet facilities and a service buil- rer mm. gemütlichen Balkenhütte. Automaten mit Würmern, ding in a form of a cosy log cabin. Vending machi- Overnatning i lejligheder eller shelter samt med- Powerbait, Zubehör, Getränken u.v.m. Übernacht ne with worms, powerbait, tackle, soft drinks, etc. bragt telt, campingvogn eller autocamper. Der er ungsmöglichkeiten in Wohnungen oder im mitge- You can spend the night in an apartment, your toiletter, bad og eltilslutning. Friske økologiske -ør brachten Zelt oder Autocamper. WC, Bad und Stro- own tent or caravan. You can buy fresh organic reder kan købes - pris 60 kr. pr. kg. Prøv også at manschluss sind vorhanden. Zum Preis von 60 DKK trout for Kr. 60/ kg. Also try digging for your own grave orm i den økologiske ormegård! pro Kilo gibt es frische ökologische Forellen zu earthworms in the organic worm compound! kaufen. Fisk - Flotte økologiske bæk- og regnbueørreder fra Fish – Fine organic rainbow trout from Danish or- danske økologiske dambrug. Udsætning flere gange Fisch – schöne, ökologische Bach- und Regen­ ganic fish farms. Fish put out several times a week. om ugen. bogenforellen aus dänischen ökologischen Zuchtan- Bjerrely Angling Lake has received two environ- lagen. Aussatz mehrmals wöchentlich. mental awards. For thinking in terms of sustainable Bjerrely Fiskesø har modtaget 2 miljø-priser, wholes. for at tænke i bæredygtige helheder. Bjerrely Fiskesø wurde mit zwei Umweltpreisen für das nachhaltige und ganzheitliche Denken aus- For more information, go to www.bjerrely.dk Læs mere på www.bjerrely.dk gezeichnet.

Mehr unter www.bjerrely.dk 20 ✶✶✶ 22 Priser/Preise/Prices Tusaagaard Put & Take pr. stang/pro Rute/per rod Uhrevej 80 · 7470 Karup · Tlf. +45 4020 6321 / +45 9710 1321 Sø/See/Lake 1-2-3 DKK DKK E-mail: [email protected] · www.tusaagaard.dk 2 t/s/h 80 6 t/s/h 160 3 t/s/h 100 8 t/s/h 200 4 t/s/h 120 Dagkort Tageskarte 270 5 t/s/h 140 Day Permit Sø/See/Lake 1-2-3 Familiekort/Familiekarte/Familycard DKK DKK 2 t/s/h 200 6 t/s/h 400 3 t/s/h 250 8 t/s/h 500 4 t/s/h 300 Dagkort Tageskarte 600 5 t/s/h 350 Day Permit Storfangersø og Tusaa/ Großfängersee und Tusaa DKK DKK 3 t/s/h 125 6 t/s/h 200 4 t/s/h 150 8 t/s/h 250 5 t/s/h 175 Dagkort/ Tageskarte/ 350 Day Permit

Fire dejlige søer og en å Vier schöne Seen und ein Wasserlauf Four lovely lakes and a river Træk din gamle sweater på, og tag på Ziehen Sie Ihren alten Pullover an und Put on your old sweater and go on an fiske­tur i den naturskønne Karup Ådal. kommen Sie zum Angeln in das schöne angling outing in the lovely river valley of Her ligger Tusaagaard Put and Take med Tal der Karup Å. Hier liegt Tusaagaard Put Karup Ådal. Here lies Tusaagaard Put and fire dejlige søer på i alt 16.000 m² og en 900 m and Take mit vier schönen Seen von insgesamt Take, with four lakes covering a total of 16,000 m² lang å, Tusaa. Vi sætter hyppigt regnbue-, bæk- og 16.000 m² und einer 900 m langen Strecke an and a 900 metre-long river, Tusaa. We frequently kildeørreder i størrelsen 1-11 kg ud, og især i Stor- der Tusaa. Wir setzen häufig Regenbogen- und put out rainbow, river and brook trout from 1-11 fangersøen og Tusaa kan dine drømme om den Bachforellen sowie Bachsaiblinge von 1 bis 11 kg – and you may well fulfil your dream of catch- store kæmpe gå i opfyldelse. Du kan også være kg aus. Besonders im Großfängersee und in der ing a huge fish, especially in Storfangersø and heldig at fange suder, karper og ål. Tusaa können Ihre Träume vom kapitalen Fang in Tusaa. You may also be lucky enough to catch Erfüllung gehen. Mit etwas Glück fängt man auch tench, carp and eel. Villa Ruth Schleie, Karpfen und Aale. Har du lyst til en fiske- eller naturferie, kan du leje Villa Ruth feriehuset Villa Ruth, som ligger med udsigt over Villa Ruth If you feel like an angling or nature holiday, you marker og enge ved Karup Å – og kun 150 meter Wenn Sie Lust auf einen ganzen Angelurlaub ha- can rent the holiday home Villa Ruth, which has fra Tusaagaard Put and Take. Villa Ruth er 100 m² ben, können Sie das Ferienhaus Villa Ruth mieten, a view out across fields and meadows down by stor, gennemrenoveret i 2006 og med plads til 6-8 das mit Blick auf Felder und Wiesen an der Karup Karup Å – and lies Tusaagaard Put and Take. Villa personer. Å liegt – nur 150 m von Tusaagaard Put and Take. Ruth is 100 m², fully restored in 2006 and large Villa Ruth ist 100 m² groß, wurde 2006 durchgrei- enough for 6-8 people. Primitiv lejrplads fend renoviert und bietet 6-8 Personen Platz. Er du til overnatning i det fri, er du hjertelig vel- Primitive tent site kommen til at slå dit telt op ved søerne. Du kan Primitiver Zeltplatz If you like to spend your night in the open air, you benytte dig af følgende faciliteter: Toilet, rindende Wenn Sie im Freien übernachten wollen, können are most welcome to put up your tent down by vand, el mod betaling, borde og bænke, bålplads. Sie gern Ihr Zelt an den Seen aufschlagen. Sie kön- the lakes. You can make use of the following facili- nen folgende Einrichtungen benutzen: WC, flie- ties: toilet, running water, electri-city for a charge, Åbningstider ßendes Wasser, Strom gegen Entgelt, Tische und tables and benches, bonfire site. Du er velkommen til at fiske alle dage året rundt Bänke, Feuerstelle. fra solopgang til solnedgang. Kiosken holder Opening hours åbent efter behov. Öffnungszeiten You are welcome to fish all days of the year, from Sie können an allen Tagen des Jahres von Sonnen- sunrise until sunset. The kiosk is open as required. aufgang bis Sonnenuntergang angeln. Der Kiosk ist nach Bedarf geöffnet. 21 ✶✶ 26 Priser/Preise/Prices Christianshøj Put & Take pr. stang/pro Rute/per rod DKK Nørreris Put & Take Gilbakkevej 15 · Frederiksdal · 8620 Kjellerup · Tlf. +45 8688 0591 · Fax +45 8686 0591 2 timer/stunden/hours 70,- 3 timer/stunden/hours 90,- Mobil +45 2174 6532 · E-mail: [email protected] 4 timer/stunden/hours 110,- 6 timer/stunden/hours 150,- 8 timer/stunden/hours 180,- Tillægstimer/Zusätzliche Stunden/Extra Hours 40,-

Hyggeligt og familievenligt fiskested i Gemütlicher, familienfreundlicher An- Attractive, friendly angling venue in natur-skønne omgivelser med hede og gelsee in naturschöner Umgebung mit beautiful surroundings, with stretches of skovstrækninger. Søen er ca. 7000 m² Heide und Wald. Der See ist ca. 7000 m² moorland and woodland. The lake is ap- stor med en varierende dybde fra 1-3 groß mit einer wechselnder Tiefe von 1-3 prox. 7,000 m², the depth varying from meter og har en naturlig bestand af fisk og ål samt m und hat einen natürlichen Bestand an Fischen 1-3 metres, with a natural population of fish and en stor bestand af ørreder op til 8 kg. und Aalen sowie einen großen Bestand an Forel- eel as well as a large population of trout up to 8 kg. len bis zu 8 kg. Faciliteter Facilities Læskur, borde og bænke, renseplads og toilet. Einrichtungen Shelter, tables and benches, fish-cleaning faci-lity Windschutz, Tische und Bänke, Reinigungsplatz and toilet. Kørselsvejledning und Toilette. Fra hovedvej A13 (ca. 5 km nord for Engesvang) How to get there er der et skilt med, Frederiksdal 5 km, her kører Anfahrt From the A13 (approx. 5 km north of Engesvang) du ad Christianshøjvej til krydset ved Bedehøjvej. Von der Hauptstraße A13 (ca. 5 km nördlich von there is a sign with Frederiksdal 5 km. Follow Herfra er det nemt at følge vores skilte de sidste Engesvang) beim Schild “Frederiksdal 5 km” auf along Christianshøjvej to the intersection at Be- 500 meter. den Christianshøjvej abbiegen und bis zur Kreu- dehøjvej. From here it is easy to follow our signs zung am Bedehøjvej weiterfahren. Von hier aus for the final 500 metres. • Børn under 12 år ½ pris. folgt man auf den letzten 500 m den Schildern. • Grupperabat efter aftale. • Children under 12, ½ price. • Der er informationstavler ved søen. • Kinder unter 12 Jahren ½ Preis. • Group concessions as agreed. • Åbent dagligt fra solopgang til solnedgang. • Gruppenrabatt nach Vereinbarung. • There are info boards at the lake. • Hunde i snor er velkomne. • Informationstafeln am See. • Open daily from sunrise until sunset. • Geöffnet täglich von Sonnenaufgang bis • Dogs welcome if on a lead. Sonnenuntergang. • Angeleinte Hunde sind zugelassen.

22 ✶✶ Priser/Preise/Prices 28 Priser/Preise/Prices - pr. person DKK pr. stang/pro Rute/per rod Timer/ 1 Stang/ 2 Stænger/ U.12 år/ Nørreris Put & Take Stunden/ 1 Rute/ 2 Ruten/ U.12 Jahre/ 2 timer/stunden/hours 70,- v. Niels Kieldsen · Nørrerisvej 9 · 8832 Skals · Tlf. +45 8669 6046 Hours 1 Rod 2 Rods U.12 Years 3 timer/stunden/hours 90,- DKK/€ DKK/€ DKK/€ 4 timer/stunden/hours 110,- +45 4040 8489 · E-mail: [email protected] · www.noerreris-putandtake.dk 2 t/s/h 100/14 150/20 50/7 6 timer/stunden/hours 150,- 3 t/s/h 120/16 180/24 60/8 8 timer/stunden/hours 180,- 4 t/s/h 140/19 210/28 70/10 Tillægstimer/Zusätzliche Stunden/Extra Hours 40,- 5 t/s/h 160/22 240/32 80/12 6 t/s/h 180/24 270/36 90/13 Tillægstimer/ Zusätzliche Stunden/ 25/4 40/6 15/2 Extra Hours

Dagkort/ Tageskarte/ 240/32 360/48 120/16 Day Permit

Der kan betales med Mobilepay Nørreris Put & Take er beliggende i et særdeles Nørreris Put & Take liegt im schönen Südhimmer- Nørreris Put & Take is situated in a particularly naturskønt område i det smukke Sydhimmerland. land umgeben von schöner Natur. Man hat einen lovely area in beautiful South Himmerland. There is Der er udsigt til Hjarbæk fjord kun 600 meter væk, Blick auf die nur 600 Meter entfernte Hjarbæker a view of Hjarbæk fjord only 600 metres away as samt skov, eng, og golfbane. Förde, auf Wälder, Wiesen und einen Golfplatz. well as woodland, meadowland and a golf course. Området er på ca. 4 ha. og består af 3 søer på i alt ca. Das Gebiet ist ca. 4 ha groß und besteht aus 3 Seen mit einer The area covers about 4 hectares and consists of 3 lakes that 14.800 m2. Søerne er etableret ved at opdæmme en mark. Gesamtfläche von ca. 14.800 m2. Die Seen sind durch das cover a total of approx. 14,800 m2. Since there is no vegeta- Vandet er af fineste kvalitet og kommer fra 3 kilder i områ- Eindämmen eines Feldes entstanden. Die Wasserqualität ist tion close to the lakes and the grass is mown regularly, the det. Da der ikke er bevoksning tæt ved søerne, og græsset hervorragend, und das Wasser kommt aus 3 Quellen in der lakes are ideal for fly fishing. Grass carp are put out to con- slås regelmæssigt, er søerne meget velegnede til fluefiskeri. Umgebung. Da es an den Seen keinen Bewuchs gibt ist und trol the vegetation in the lakes as well as mussels to clean Der er udsat græskarper til at holde vegetationen i søerne das Gras regelmäßig gemäht wird, sind die Seen hervorra- the water. nede, samt muslinger til at rense vandet. gend zum Fliegenfischen geeignet. Es wurden Graskarpfen ausgesetzt, um ein Wuchern der Vegetation im See zu ver- It is a family-friendly site, with plenty of tables, benches and Det er et familievenligt sted med borde, bænke og læhytter meiden und Muscheln, um das Wasser zu reinigen. shelters where you can eat. A fridge, grills and smoke oven med spiseplads. Der er køleskab og grills til fri afbenyttelse. may be used free of charge. The parking area, payment Parkeringsplads, betalingshytte, renseplads og handicapven- Es ist ein familienfreundlicher Ort mit Tischen, Bänken und hut, fish-cleaning facility and heated invalid toilet lie close ligt toilet med varme ligger samlet tæt ved søerne. Det er Hütten mit Essplatz, die vor der Witterung Schutz bieten. Es together near the lakes. It is possible to drive a car and park muligt at køre i bil og parkere rundt om søerne. Der er handi- stehen ein Kühlschrank und Grills zur freien Verfügung. Der round the lakes, which are invalid-friendly as the shores are capvenligt, da søbredden for det meste er flad. Parkplatz, das Kassenhäuschen, der Reinigungsplatz und die mainly flat. beheizte, behindertenfreundliche Toilette liegen alle an einer Der er daglig udsætning af fisk i sæsonen. I den lille sø, hvor Stelle dicht bei den Seen. Die Uferbereiche sind behinder- Fish are put out daily during the season. In the small lake, børn under tolv betaler halv pris, udsættes ekstra mange tenfreundlich, da das Seeufer an den meisten Stellen flach where children under twelve can fish at reduced prices, an små regnbueørreder. I specialfiske søen udsættes guldør- abfallend ist. extra large number of small rainbow trout are put out. In reder og store regnbueørreder. Lejlighedsvis udsættes der the special angling lake there are gold trout and large rain- også bækørreder, laks, tigerørreder, brøddinger og røddin- Während der Saison werden täglich Fische ausgesetzt. In dem bow trout. Occasionally, brook trout, salmon, tiger-trout, ger. I den store sø udsætter vi ørreder på 1 – 3 kg. kleinen See, wo Kinder unter zwölf zum halben Preis angeln, brødding (a cross between char and brook trout) and char werden besonders viele kleine Regenbogenforellen ausge- are also put out. In the large lake, we put out 1-3 kg trout. Nørreris Put&Take er et velegnet mål for familieture, skole­ setzt. Im Spezial-Angelsee werden Goldforellen und große arrangementer og firmaudflugter. Vi har en pavillon der kan Regenbogenforellen ausgesetzt, gelegentlich auch Bachforel- Nørreris Put&Take is an ideal destination for family outings, rumme op til 70 personer. Brugen er gratis hvis man fisker. len, Lachse, Tigerforellen, Elsässer Saiblinge und Saiblinge. Im school events and company excursions. We have a pavilion Pavillonen kan også lejes til arrangementer, hvor vi kan til- großen See setzen wir 1-3 kg schwere Forellen aus. where there can be up to 70 persons. It can be used free of byde at stå for forplejningen, f. eks. helstegt pattegris. Send charge if you fish at the lakes. The pavilion can also be rent- gerne mail til [email protected] med forespørgsel om pris, Nørreris Put&Take ist ein ideales Ziel für Ausflüge mit der ed for special events, for which we can also offer catering, ledighed m.m. Familie, Schulausflüge und Firmenveranstaltungen. Wir e.g. whole-roasted sucking pig. You are welcome to send a verfügen über einen Pavillon für bis zu 70 Personen, dessen mail to [email protected] for information about rates, avail- Søerne er åbne hele året fra solopgang til 1 time efter sol- Nutzung beim Angeln kostenlos ist. Er ist auch für Veranstal- able dates, etc. nedgang. Om vinteren kan is-situationen følges på vores tungen mietbar, bei denen wir für die Verpflegung sorgen hjemmeside. können, z. B. in Form eines gebratenen Spanferkels. Bitte schi- The lakes are open all year from sunrise to one hour after cken Sie Ihre Termin- und Preisanfrage an [email protected]. sunset. In the winter, the ice situation can be followed on our website. Die Seen sind ganzjährig von Sonnenaufgang bis 1 Stunde nach Sonnenuntergang geöffnet. Im Winter können Sie die Eislage auf unserer Website verfolgen.

Se yderligere information på www.noerreris-putandtake.dk / Weitere Informationen finden Sie auf www.noerreris-putandtake.dk / See further information on www.noerreris-putandtake.dk 23 ✶✶ 29 Priser/Preise/Prices Engholm Lystfiskersø pr. stang/pro Rute/per rod DKK/€ Lagunen Fiskepark Engholmsvej 10 A, Mausing · 8620 Kjellerup · Tlf. +45 2032 3555 2 timer/stunden/hours 90/12 3 timer/stunden/hours 110/15 E-mail: [email protected] · www.ept.dk 4 timer/stunden/hours 135/18 6 timer/stunden/hours 180/24 8 timer/stunden/hours 220/30

Børn u. 12 år = Halv pris Kinder u. 12 jahre = Halber preis Children u. 12 years = Half Price

Åbningstider Søen er åben hele året fra solopgang til solnedgang

Öffnungszeiten Der See ist ganzjährig von Sonnenaufgang bis Son- nenuntergang geöffnet.

Opening hours The lake is open all year round, from sunrise until sunset

Engholm Lystfiskersø er beliggende i en Engholm Lystfiskersø liegt in einem Engholm Lystfiskersø is situated in a smuk fredet ådal med udsigt til skov og schönen geschützten Flusstal mit Blick beautiful conservation river valley, with a eng, så langt øjet rækker. Fiskevandet er auf Wald und Wiesen, so weit das Auge view of woodland and meadowland as af højeste kvalitet, da det er kildevand reicht. Das Fischgewässer ist von höchs- far as the eye can see. The fishing water der gennemstrømmer søen. Dette samt naturen, ter Qualität, da der See von einer Quelle durch- is top quality, as spring water runs through the har gjort at stedet er lystfiskerens nr. 1. Ved søen strömt wird. Von Hand der Natur ist die Anlage lake. This, plus the scenery, has made the place findes der borde, bænke og stageholdere samt en die Nummer 1 für den Sportangler. Am See Ti- anglers’ no. 1 destination. At the lake there are stor ny handicapvenlig bygning, med alle facilite- sche, Bänke und Rutenhalter. Außerdem ein gro- tables, benches and rod-holders as well as a large ter og en stor overbygget terrasse. Ved søen fin- ßes behindertenfreundliches Gebäude mit allen new invalid-friendly building with all facilities and des en legeplads til de mindste, samt en stor grill Einrichtungen und einer großen überdachten Ter- a large, covered terrace. At the lake there is a play og bålplads til fri afbenyttelse. rasse. Am See gibt es einen Spielplatz für die area for the kids as well as a large barbecue grill Kleinsten sowie einen großen Grill und eine Feu- and bonfire area that may be used free of charge. Der udsættes regnbueørreder fra 1 kg til 10 kg. erstelle zur freien Benutzung. De kommer fra Danmarks førende avls-dambrug. Rainbow trout from 1 kg to 10 kg are put out. Dette sikrer at kvaliteten er uovertruffen og na- Es werden Regenbogenforellen von 1 kg bis 10 They come from Denmark’s leading trout pond turligvis 100% sygdomsfri. Derudover udsættes kg ausgesetzt, die aus einer von Dänemarks füh- farm. This ensures unsurpassed quality and 100% mindre mængder af bæk og kildeørreder, samt renden Zuchtteichwirtschaften stammen. Das ge- disease-free fish. In addition, smaller quantities ål. Forfriskninger, samt diverse fiskeartikler kan währleistet, dass die Qualität unübertroffen und of river and brook trout at put out as well as eel. købes. Ved søen er der en overdækket renseplads natürlich 100% frei von Krankheiten ist. Darüber Refreshments as well as various angling items med rindende vand. Atmosfæren her henvender hinaus werden kleinere Mengen Bachforellen can be bought. At the lake there is a covered sig til alle. Både inkarnerede lystfiskere, børnefa- und Bachsaiblinge sowie Aale ausgesetzt. Erfri- fish-cleaning facility with running water. The at- milier, pensionister, børnehaveklasser osv. schungen sowie diverses Angelzubehör gibt es mosphere here is designed to suit everyone – the zu kaufen. Am See befindet sich ein überdachter incarnate angler, families with children, senior Ingen fangstbegrænsning Reinigungsplatz mit fließendem Wasser. Die - At citizens, kindergarten classes, etc. mosphäre eignet sich für alle – für eingefleischte Sportangler, Familien mit Kindern, Senioren, Kin- No limitations on catches dergärten usw.

Keine Fangbeschränkung.

24 ✶ ✶ ✶ Priser/Preise/Prices 30 Priser/Preise/Prices pr. stang/pro Rute/per rod DKK/€ Lagunen Fiskepark pr. stang/pro Rute/per rod DKK/€ 2 timer/stunden/hours 90/12 Lagunen 3-5 · 9370 Hals · Tlf: +45 30 23 69 11 1 time/stunde/hour 60/9 3 timer/stunden/hours 110/15 2 timer/stunden/hours 80/12 4 timer/stunden/hours 135/18 E-mail: [email protected] · facebook.com/Lagunen-Fiskepark 4 timer/stunden/hours 130/19 6 timer/stunden/hours 180/24 Dag/Tag/Day 06.00 - 18.00 200/29 8 timer/stunden/hours 220/30 Nat/Nacht/Night 20.00 - 06.00 200/29 Tillægstime Børn u. 12 år = Halv pris Zusätzliche Stunde 30/5 Kinder u. 12 jahre = Halber preis Extra hour Children u. 12 years = Half Price Leje af fiskestang ½ pris af fiskekort Miete von Angelruten: ½ Preis der Angelkarte Hire of fishing rod ½ that of angling permit

Åbningstider: Søen er åben hele døgnet for fiskeri.

Öffnungszeiten: Der See ist rund um die Uhr zum Angeln geöffnet.

Opening hours: The lake is open for angling round the clock

I det naturskønne område mellem Hals In dem naturschönen Gebiet zwischen In the lovely area between Hals and Hou og Hou, finder du en af Nordjyllands flot- Hals und Hou liegt einer der schönsten you will find one of the finest angling parks teste fiskeparker. I søen fanges der store Fischparks Nordjütlands. Im See werden of North , where you can catch rain- regnbueørreder fra 1 til 8 kg. Daglig ud- große Regenbogenforellen von 1 bis 8 kg bow trout from 1 kg to 8 kg. Fish are put sætning af fisk i sæsonen. Søen og omgivelserne gefangen. Während der Saison täglich Aussatz von out daily during the season. The lake and its sur- er meget børne- og handicapvenlig anlagt, og da Fischen. Der See und die Umgebung sind sehr kin- roundings are extremely child- and invalid-friendly, en del træer omkranser søen, er der ingen gene- der- und behindertenfreundlich angelegt. Da der and since there are a number of trees fringing the rende vind, hvorfor søen også er virkelig velegnet See von Bäumen umgeben ist, gibt es keinen stören- lake, there is no irritating wind, making the lake ideal til fluefiskeri. Der forefindes læskure rundt om den Wind, so dass er sich auch für Fliegenfischerei for fly fishing. There are shelters round the lake. And søen. Stor 3 stjernet campingplads, restaurant og eignet. Schutzhütten rund um den See. Großer Drei- a large, three-star campsite, restaurant and grocer’s købmand indenfor 150 m. Toilet/rensebord m. Sterne-Campingplatz, Restaurant und Kaufmann in shop within 150 m. Toilet/fish-cleaning facilities with vand ved søen. I butikken sælges fiskegrej til den einer Entfernung von 150 m. Toilette, Reinigungs- water at the lake. In the shop the choosy angler can kræsne sportsfisker, levende madding, sportsbe- tisch mit Wasser am See. Im Laden werden Angelzu- buy fishing tackle, live bait, sportswear, beverages, klædning, drikkevarer, is mv. Der er mulighed for behör für den anspruchsvollen Sport­fischer, leben- ice cream, etc. You can rent fishing equipment. at leje fiskeudstyr. der Köder, Sportkleidung, Getränke, Eis u. a. m. Følg os på facebook. angeboten. Vermietung von Angelgerät. How to get there: Take the road north at the Anfahrt: Im Kreisverkehr in Hals in Richtung Nor- roundabout in Hals (towards Sæby) following Kørselsvejledning: I rundkørslen i Hals køres mod den (Sæby) auf Strandvejen. Nach 6 km erreicht Strandvejen. After 6 km Lagunen Fiskepark is on nord (mod Sæby) ad Strandvejen. Efter 6 km fin- man Lagunen Fiskepark an der rechten Seite. your right-hand side. des Lagunen Fiskepark på højre hånd. Übernachtung: Miete einer Balkenhütte mit 4 Overnight accommodation: Rent a log cabin Overnatning: Lej en bjælkehytte med plads til 4 Schlafplätzen am Seeufer: Pro Tag ohne Strom down by the lake where four people can sleep.Per overnattende ved søens bred. DKK 400,-. Wochenende (Fre-So) ohne Strom DKK day (exc. el.) DKK 400; Weekend (Fri-Sun, excl. el. Pr. døgn ex. el 400.-, Weekend (fre - søn) ex. el 1.000,-. DKK 1000; Midweek (Mon-Fri, exc. el.) DKK 1,500. 1000.-, Midt-uge (man - fre) ex. el 1500.-. Wochenmitte (Mo-Fre) ohne Strom DKK 1.500,-. Weekend overnight stay: DKK 500 exc. el. En overnatning i weekenden: 500,- ex. el. 1 Übernachtung am Wochenende; DKK 500 ohne Extra charge for electricity per day DKK 30, Show- El-tillæg pr. døgn 30.-, Bad/toilet tillæg pr. pers. Strom. Strompauschale DKK 30,- pro Tag. Bad/WC er/ toilet DKK 10. Rates do not include final clean- pr. døgn 10,-, Priserne er uden slutrengøring. pro Person und Tag DKK 10,-. Die Preise verstehen ing. Final cleaning DKK 250. Slutrengøring 250,- sich ohne Endreinigung. Endreinigung DKK 250,-. Contact: Anne Broberg Egebo Kontakt: Anne Broberg Egebo Kontakt: Anne Broberg Egebo Limitation on catch: max. 2 fish per rod per hour. Rimelig fangst, max. 2 fisk pr. stang - pr. time Angemessene Fänge, max. 2 Fische pro Rute und Stunde. 25 M/S SOLEA - HVIDE SANDE

Velkommen om bord Willkommen an Bord Vi byder dig velkommen om bord på vores nyrenoverede kutter Wir heißen Sie willkommen an Bord des frisch renovierten Kut- M/S Solea der nu er udstyret med alt i moderne teknologi og ters M/S Solea, der jetzt entsprechend der neuesten Entwick- sikkerhedsudstyr, som betjenes af vores dygtige besætning, der lung in Technik und Sicherheit ausgestattet ist. Unsere tüchtige alle har mange års erfaring indenfor erhvervsfiskeriet på Nord- Besetzung hat Jahre lange Erfahrungen in der Erwerbsfischerei søen. Som noget nyt er skibet som det eneste lystfiskerfartøj i Danmark auf der Nordsee. Als weitere Neuerung an Bord ist das Schiff als einziges udstyret med rulledæmpningstanke, så man ikke så nemt kan blive søsyg. Sportanglerfahrzeug in Dänemark mit so genannten „Rollenbewegungs- dämpfungstanks“ ausgerüstet, so dass man nicht Vores besætning er alle tidligere erhvervsfiskere med store erfaring for so leicht seekrank wird. livet og arbejdet på havet, de sørger for at der på de længere ture er is ombord til nedkøling af den friskfangede fisk, som kan renses med det Unsere Besetzung besteht aus ehemaligen Erwerbsfischern mit großer samme på velindrettede rense- og fileteringsborde med rindende vand. Erfahrung hinsichtlich des Lebens und Arbeitens auf dem Meer. Sie sor- gen bei längeren Fahrten für Eis an Bord zur Kühlung der frisch gefange- Der sælges fiskegrej og udlejes stænger ombord, bliver man sulten eller nen Fische, die sofort an gut eingerichteten Reinigungs- und Filettierti- tørstig kan dette også klares, der sælges, øl, vand, kaffe, the og pølser schen mit fließend Wasser ausgenommen und gereinigt werden können. ombord på turene. An Bord kann man Anglergerät und Ruten ausleihen. Wird man hungrig Vi tilbyder ture af varierende længde, så der er ture som passer til alle, oder durstig, so ist auch dafür gesorgt, da man während der Fahrt Bier, fra de uøvede og børnene til erfarne havfiskere som skal have stillet Selter, Kaffee, Tee und Würstchen kaufen kann. eventyrlysten og har mod på at prøve nye og spændende udfordringer. Vi tilbyder også at leje hele skibet ud til foreninger, klubber, firmaer og Wir bieten unterschiedlich lange Fahrten an. Es gibt Fahrten für jeden Ge- så videre. På disse ture kan I helt selv sammensætte hvad det er I ønsker. schmack, angefangen bei Kindern und Ungeübten bis hin zu den erfah- renen Meeresanglern, die ihre Abenteuerlust befriedigen und neue und NYT! Undervandskamera til vrag- og fiskesøgning. spannende Herausforderungen wagen möchten. Wir vermieten auch das ganze Schiff für spezielle Touren an Vereine, Klubs, Firmen usw. Diesen Touren können Sie ganz nach ihren eigenen Wünschen zusammen stellen. M/S »SOLEA« NEU! Jetzt mit Unterwasserkamera für Fisch- und Wracksuche. LYSTFISKERTURE OG HAVNERUNDFART Sejler fra Hvide Sande efter aftale. • PIRKETURE: • VRAGTURE: M/S »SOLEA« Der fiskes efter torsk, Vragtur til ”Det Hvide Rev” sej og makrel Special Vragtur 20-24 t. ANGELFAHRTEN UND HAFENRUNDFAHRT Fährt ab Hvide Sande nach Absprache. • FIRMA & KLUBTURE: • ASKESPREDNING: • PILKTOUR: • WRACKTOUR: Lej Solea til et firma- Havbisættelse Gefischt wird auf Dorsch Zum Weissen Riff eller klubtur und Makrele Spezial Wracktour bis 20-24 Std.

• FIRMENAUSFLÜGE: • SEEBESTATTUN: Gruppen-, Firmen-, Klub- (Ausstreuen der Asche auf und Vereinstouren dem offenen Meer)

KOTT FRITID · v/ Fiskeriets hus · 6960 Hvide Sande · Tlf. +45 9731 2341 · Fax +45 9731 2888 · www.kottfritid.dk · [email protected] 26 M/S SOLEA - HVIDE SANDE KOTT FRITID - HVIDE SANDE

Kott fritid I vores helt nye butik finder du et kæmpeudvalg indenfor fiskegrej, stæn- • Stort udvalg i fiskegrej, til alle former ger, hjul og alt i tilbehør, til alle former for fiskeri. Vort personale står altid klar med råd og vejledning, omkring køb af fiskegrej og beklædning. De for fiskeri dyrker alle lystfiskeri, og ved hvad de taler om. Stort udvalg i fiske-, fri- tidsbeklædning og regntøj, waders og støvler. Bredt udvalg i luftvåben og softguns. • Alt i levende agn til alle former for lystfiskeri Forsendelse af Agn Vi leverer alt i levende agn til salt- og ferskvandsfiskeri, fra dag til dag. • Danmarks største udvalg og ekspertice Det kan være sandorm eller børsteorm hvis turen går til stranden eller på havet, eller specialpakkede regnorm til Norge’s turen. i grej til surfcastfiskeri

Vi er altid behjælpelige med at sammensætte et bredt udvalg af agn til alle former fiskeri.

! Neu T NdfaHr H NYT! eNru av Haf Neru N freITag H Jede ver fredagNdfar T PRIS PR. TUR: • Lystfiskerture Hele skibet pr. time (max. 36 pers.) DKr. 2.000,- Havnerundfart DKr. 75,- • Havnerundfart Kysttur DKr. 150,- 3 Timers Tur DKr. 300,- • Sejlture på Nordsøen 9 Timers Tur DKr. 600,- 14 Timers Tur DKr. 1.000,- • Angeltouren Askesprædning / bisættelse pr. påbegyndt time DKr. 2.000,- • Hafenrundfahrt I tilfælde af dårligt vejr kan aflysninger forekomme! PÅ GENSYN OMBORD! • Nordseetouren ------

PREIS PRO TOUR:

Das ganze Schiff pro Stunde (max. 36 pers.) DKr. 2.000,- Hafenrundfahrt DKr. 75,- Küstentour DKr. 150,- 3 Stunden Tour DKr. 300,- 9 Stunden Tour DKr. 600,- 14 Stunden Tour DKr. 1.000,- Seebestattung pro angefangene Stunde DKr. 2.000,- Bei schlechtem Wetter wird nicht gefahren! AUF WIEDERSEHEN AN BORD! ------Anmeldung und Bezahlung spätestens einen Tag vorher bei: Pladsbestilling og betaling senest dagen før hos: KOTT FRITID · v/ Fiskeriets hus · 6960 Hvide Sande · Tlf. +45 9731 2341 · Fax +45 9731 2888 · www.kottfritid.dk · [email protected] 27 KOTT FRITID P.PLADS NORD - NØRREGADE 2A - DK 6960 HVIDE SANDE TLF: 97 31 23 41 - Fax: 97 31 28 88 Apollo Web & DTP © 2010 - Tlf. 9731 1946 - www.apolloweb.dk [email protected] - www.kottfritid.dk - www.solea.dk ✶✶✶ 31 Priser/Preise/Prices Djurs Fiskepark pr. stang/pro Rute/per rod Timer/ Voksen/ U.12 år/ Kanalvej 90 Fannerup - 8560 Kolind - Tlf. +45 8633 2606 / +45 2327 1229 Stunden/ Erwachsene/ U.12 Jahre/ E-mail: [email protected] · www.djurs-fiskepark.dk Hours Adults U.12 Years DKK/€ DKK/€ 2 t/s/h 100/14 70/10 3 t/s/h 130/19 90/13 4 t/s/h 160/23 110/16 5 t/s/h 190/27 130/19 6 t/s/h 220/31 150/22 7 t/s/h 250/35 170/25 8 t/s/h 280/39 190/28

Åbningstider: Hele året fra solopgang til solnedgang. Lukket ved islægning.

Öffnungszeiten: Ganzjährig von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang. Bei Vereisung geschlossen.

Opening hours: All year round, from sunrise until sunset. Closed if the lake freezes over.

Djurs Fiskepark er indrettet i det tidligere Djurs Fiskepark liegt in einer ehemaligen Djurs Fiskepark is located in the former dambrug i Fannerup. Der er i den gen- Teichwirtschaft in Fannerup. In dem rena- trout pond farm area in Fannerup. In the etablerede smukke ådal anlagt to store turierten schönen Flusstal liegen zwei große re-established beautiful river valley two søer, og en mindre børnesø. I alt over Seen und ein kleinerer Kindersee, insgesamt large lakes have been laid out as well as a 10000 m². Rundt om søerne er opstillet bord/bæn- über 10.000 m². Rund um die Seen sind Tische und smaller children’s lake, covering a total area of ke, med affaldsspande. I servicebygningerne fin- Bänke mit Abfalleimern aufgestellt. Im Servicege- more than 10,000 m². Tables and benches, with des renseplads, toilet og grejbutik. Der udsættes bäude Reinigungsplatz, Toilette und Zubehörladen. litter bins, have been set up round the lakes. In jævnligt stærke regnbuer på mellem 1 og 8 kg. Es werden regelmäßig starke the service buildings there are a fish-cleaning fa- Altid mange fisk - ingen fangstbegrænsning! Regenbogenforellen zwischen 1 und 8 kg ausgesetzt. cility, toilet and tackle shop. Healthy rainbow Velegnet til fluefiskeri. Der er mulighed for primi- Stets viele Fische – keine Fangbeschränkung! trout between 1 kg and 8 kg are put out regularly. tiv overnatning. Geeignet für Fliegenfischerei. Primitive Übernach- Always plenty of fish – No limitations on catches! tung möglich. Ideal for fly fishing. Primitive overnight accommo- Vejbeskrivelse dation possible. Fra Århus / Ebeltoft køres ad 15. I Trustrup drejes Anfahrt til venstre mod Fannerup. Fra Randers køres ad Von Århus / Ebeltoft auf der A15. In Trustrup nach How to get there 16. I Ørum drejes til højre mod Fannerup. links Richtung Fannerup abbiegen. Ab Randers From Århus/Ebeltoft take route 15. Turn left in auf der A16. In Ørum nach rechts Richtung Fan- Trustrup towards Fannerup. From Randers Take I børnesøen max. 2 fisk, derefter fiskes i de nerup abbiegen. route 16. Turn right in Ørum towards Fannerup. store søer. Større grupper - ring for aftale. Im Kindersee max. 2 Fische, danach wird in den In the children’s lake max. 2 fish, after which you GPS-koordinater: großen Seen weitergeangelt. Größere Gruppen: must fish in the large lakes. Large groups – phone Længde: 10.7107 - Bredde: 56.3997 Vereinbarungen per Telefon. for an offer.

GPS-Koordinaten: GPS coordinates: Länge: 10.7107 - Breite: 56.3997 Longitude: 10.7107 - Latitude: 56.3997

28 ✶✶✶ Priser/Preise/Prices 33 Priser/Preise/Prices pr. stang/pro Rute/per rod Oxriver Timer/ 1 Stang/ 2 Stænger/ Timer/ Voksen/ U.12 år/ Stunden/ 1 Rute/ 2 Ruten/ Stunden/ Erwachsene/ U.12 Jahre/ Henrik Priess Pedersen · Stampevej 3 · 6950 Ringkøbing · Tlf. +45 2962 3824 Hours 1 Rod 2 Rods Hours Adults U.12 Years E-mail: [email protected] · www.oxriver.dk · N56.11618 ° - E8.33497 ° DKK/€ DKK/€ DKK/€ DKK/€ 2 t/s/h 90,- / € 12 135,- / € 18 2 t/s/h 100/14 70/10 3 t/s/h 120,- / € 16 155,- / € 21 3 t/s/h 130/19 90/13 4 t/s/h 140,- / € 19 180,- / € 25 4 t/s/h 160/23 110/16 6 t/s/h 160,- / € 22 225,- / € 31 5 t/s/h 190/27 130/19 8 t/s/h 200,- / € 27 255,- / € 35 6 t/s/h 220/31 150/22 7 t/s/h 250/35 170/25 Dagskort 260, / € 36 290,- / € 40 8 t/s/h 280/39 190/28 Natkort (21-06) 220,- / € 30 250,- / € 34 Børn u. 12 år halv pris Kinder u. 12 Jahre halbes preis TILBUD Frisk fisk fra 25,- kr pr. 1/2 kg ANGEBOT Frischen Fisch aus DKK 25,- pro 1/2 kg SPECIAL OFFER Fresh Fish from DKK 25,- per 1/2 kg.

Oxriver ligger ved landsbyen No ved Ringkø- Oxriver liegt bei dem Dorf No in der Nähe von Oxriver is located by the village No close to bing og er med sine seks søer og sit mere end Ringkøbing und ist mit seinen 6 Seen und sei- Ringkøbing. With its six lakes and more than 1000 meter lange å-løb en af Danmarks stør- nem mehr als 1000 Meter langen Bach einer 1000 meters long stream, Oxriver is one of ste og smukkeste put-and-take-vande. Fiske- der größten und schönsten Put-and-Take the biggest and most beautiful Put & Takes vandet er varieret og passer både børnefamilier og Seen Dänemarks. Das Fischwasser ist abwechslungs- in Denmark. Fishing areas are varied and suitable for dygtige fluefiskere. Vandet er utroligt klart og rent med reich und geeignet für Familien mit Kindern und tüchti- everyone from families to the experienced fly fisher- et højt iltindhold, hvilket giver sunde og bidelystne fisk ge Fliegenfischer. Das Wasser ist unglaublich klar und man. Due to the high content of oxygen, the water is i både strømvand og dybe pools. Oxriver udsætter hver sauber mit einem hohen Sauerstoff-Gehalt. Das bedeu- incredibly clean and clear which provides healthy and dag varierende størrelser af regnbue- og bækørred fra tet gesunde und beißlustige Fische sowohl im strömen- eager-to-bite fish in both streams and pools. Varied eget opdræt. I perioder udsættes også rødding, kilde- den Wasser als auch in tiefen Pools. Oxriver setzt jeden sizes of rainbow and lake trout are every day released og guldørreder. I 2014 satte Oxriver i alt 30.000 kilo fisk Tag verschiedenen Größen von Regenbogen- und Bach- to the streams and pools from Oxriver’s own fish- ud og i 2015 er målet 35.000 kilo fisk. Følg med på forellen aus der eigenen Zucht aus. Ab und zu werden farm and in certain periods also char, golden and Facebook eller på www.oxriver.dk. Oxriver tilbyder p- auch Saiblinge, Bachsaiblinge und Goldene Forellen brook trout. In 2014 Oxriver released a total of 30.000 pladser, bålplads, grill, indendørs spiseplads, borde og ausgesetzt. In 2014 setzte Oxriver insgesamt 30.000 kilos of fish and in 2015 the goal is 35.000 kilos. Fol- bænke, fine toiletter samt renseplads. Du kan fiske på Kilo Fisch aus und in 2015 ist das Ziel 35.000 Kilo Fisch. low us on Facebook and on www.oxriver.dk. Oxriver Stampevej 3 eller Stampevej 8. Folgen Sie Oxriver auf Facebook oder www.oxriver.dk. offers free parking, BBQ area, fire pit, indoor and out- Oxriver bietet Parkplätze, Lagerfeuer, Grill, Indoor Ess- door picnic areas, and toilets as well as fish-cleaning STAMPEVEJ 3 bereich, Tische und Bänke, saubere Toiletten und einen facilities. You can fish at two locations Stampevej 3 Her er i alt cirka 50.000 m2 fiskevand. Området består Reinigungsbereich für die Fische an. Sie können am and Stampevej 8. af fem store søer. Fire af søerne er forbundet med et Stampevej 3 oder Stampevej 8 angeln. smukt, naturligt å-løb med 35 stenstryg og en dybde STAMPEVEJ 3 på op til 2,5 meter og en bredde på 7-9 meter. STAMPEVEJ 3 At this location is circa 50.000 m2 of fishing water Hier sind insgesamt etwa 50.000 m2 Fischwasser. divided in five big lakes. Four of the five lakes are STAMPEVEJ 8 Das Gebiet besteht aus fünf großen Seen. Vier der connected to the a beautiful natural stream with 35 Her foregår fiskeriet i en stor, dyb og meget smuk sø på Seen sind mit einem schönen, natürlichen Bach mit rapids and a depth up to 2,5 meters and a width of cirka 6000 m². Søens vanddybde varierer mellem fire- 35 Kiespassagen verbunden, der bis zu 2,5 Meter 7-9 meters. otte meter. Toilet og renseplads findes på Stampevej 3. tief und 7 bis 9 Meter breit ist. STAMPEVEJ 8 STAMPEVEJ 8 A beautiful, big and deep lake covering ca. 6000m2 Hier angelt man in einem großen, tiefen und sehr here offers excellent fishing. The depth of the lake schönen See auf ungefähr 6.000 m2. Die Tiefe des varies from 4-8 meters. For toilets and fish-cleaning Sees variiert zwischen vier und acht Metern. Toilette facilities you are referred to Stampevej 3. und Reinigungsbereich finden Sie am Stampevej 3. 29 ✶✶✶✶✶ 34 Priser/Preise/Prices Volstrup Fiskepark pr. stang/pro Rute/per rod Rosbjergvej 9, (ved Rørbæk) · 9500 Hobro · Tlf. +45 9855 2144 DKK/ € DKK/ € 2 t/s/h 80/11 Tillægstimer/ Zusätzliche E-mail:[email protected] · www.volstrupfiskepark.dk · www.volstrupgolf.dk 3 t/s/h 100/14 30/4 Stunden/ 4 t/s/h 110/15 Extra Hours  FISKEPARK 5 t/s/h 120/16 Natfiskeri  FERIE 6 t/s/h 130/18 Nachtfischen 150/20  GOLF 8 t/s/h 150/20 Night angling 10 t/s/h 170/23 (22.00-06.00)

Rabat gives til grupper med 10 stænger og derover/ Ermäßigung für Gruppen mit 10 Ruten oder mehr/ Concessions for groups with 10 rods or more

Åben hele året - også om vinteren selv i streng frost.

Ganzjährig geöffnet – auch im Winter auch bei strengem Frost, eisfrei.

fiske Open all year round – also in the winter, even in se- Volstrup park vere frost.

Volstrup Fiskepark er anlagt i 1993 i et Der Volstrup Fiskepark wurde 1993 in ei- Volstrup Fiskepark was laid out in 1993 in engområde med flere naturlige væld, der nem Wiesengebiet mit mehreren natürli- a meadow area that now supplies the lake nu forsyner søen med frisk vand. Fiske- chen Quellen angelegt, die den See mit with fresh water. The angling lake lies in a, søen ligger i et fredeligt og utrolig natur- frischem Wasser versorgen. Der Angelsee incredibly beautiful peaceful area that has skønt område med en smuk udsigt over Simested liegt in einem friedlichen, unglaublich schönen a fine view of Simested river valley, where you can ådal, hvor man kan nyde naturen og samtidig få Naturgebiet mit herrlichem Blick über das Tal der enjoy nature and at the same time have a fantastic en fantastisk fiskeoplevelse, hvad enten man er Simested Å, wo man die Natur genießen kann und angling experience, no matter if you are a seasoned den erfarne lystfisker, eller man er familien på ud- gleichzeitig ein großartiges Angelerlebnis erwar- angler or a family on an outing. The size of the lake flugt. Søens størrelse er på ca. 8.500 m² og har en ten darf – sei es als Sportangler oder auf einem is approx. 8,500 m², with a depth of 3.5 metres. vanddybde på 3,5 m. Familienausflug. Der See ist ca. 8.500 m² groß und hat eine Wassertiefe von 3,5 m. Fine facilities – two golf courses – overnight Fine faciliteter – 2 golfbaner - accommo­dation in holiday apartments overnatning i ferie-lejligheder Gute Einrichtungen – 2 Golfplätze – Here you will find roofed windbreaks with tables/ Her er overdækkede læskærme med borde/bæn- Übernachtung in Ferienwohnungen benches down by the lake, a fish-cleaning facility, ke ved søen, renseplads, fine toiletforhold med Schutzhütten mit Tischen und Bänken am See, Platz fine toilet facilities with hot water, an asphalted varmt vand, asfalteret parkeringsplads, opvarmet zum Ausnehmen der Fänge, gute sanitäre Einrich- parking area, heated angling room, barbecue, in- fiskestue, grill, handicapvenlig fiskeplads, butik tungen mit warmem Wasser, asphaltierter Parkplatz, valid-friendly angling spot, shop with fishing tackle, med fiskegrej, agn, slik osv. I sommersæsonen beheizte Anglerstube, Grill, behindertenfreundlicher bait, sweets, etc. During the summer season 1-4 kg udsættes der dagligt ørreder i størrelsen 1-4 kg og Angelplatz, Laden mit Angelzubehör, Ködern, Süßig- sized trout put out daily, and fish right up to 8 kg on jævnligt helt op til 8 kg, fortrinsvis regnbueørreder. keiten u.a.m. In der Sommersaison werden täglich a regular basis, mainly raimbow trout. The record Rekorden for størst fanget fisk i søen er på 11,6 kg. Forellen von 1-4 kg und regelmäßig bis zu 8 kg ausge- for the largest fish caught in the lake is 11.6 kg. Her er også mulighed for at spille golf på 2 golfba- setzt (vor allem Regenbogenforellen). Der Fangrekord ner i Volstrup Golf Center. Desuden kan man leje im See liegt bei 11,6 kg. It is also possible to play golf on two courses at sig ind i nye ferielejligheder, der har udsigt over Volstrup Golf Center. One can also rent new holi- søen. Im Volstrup Golf Center kann man auf zwei Anlagen day apartments that overlook the lake. Golf spielen. Außerdem kann man neue Ferienwoh- Søen er også velegnet til firmaudflugter og andre nungen mit Blick über den Angelsee mieten. How to get there: 3 km from motorway E-45, exit arrangementer. Mad kan købes i Volstrup Golf no. 34 Hobro Nord. GPS address: Rosbjergvej 9, Center ved forudbestilling. Anfahrt: 3 km von der Autobahn E-45, Ausfahrt 34 DK-9500 Hobro. Hobro N. GPS-Adresse: Rosbjergvej 9, 9500 Hobro Vejbeskrivelse: 3 km. fra motorvej E-45 afkørsel 34 Hobro N. GPS-adr.: Rosbjergvej 9, 9500 Hobro 30 ✶✶✶ 36 Priser pr. Stang pr. person/ Preise pro. rute pro. Person/ DKK/€ Bækhuse fisk & ferie Prices per. rod per. person Bækhusevej 55 · 6855 Outrup · Tlf. +45 2240 8157 2 timer/stunden/hours 80/11,00 E-mail: [email protected] · www.baekhuse-putandtake.dk 3 timer/stunden/hours 110/15,50 4 timer/stunden/hours 140/20,00 6 timer/stunden/hours 180/25,50 8 timer/stunden/hours 250/35,00 10 timer/stunden/hours 300/43,00 Kortet kan ikke ombyttes efter det er indløst til andet kort

Åbent hele året fra 5:30 - 22:00.

Ganzjährig von 5:30 - 22:00 uhr geöffnet.

Open all year round, from 5:30 AM - 10:00 PM.

GPS koordinater 55°42'37.1"N 8°22'50.5"E

Bækhuse fisk & ferie er et rigtigt skønt sted Bækhuse fisk & ferie ist ein sehr schöner Bækhuse fisk & ferie is a very beautiful i det sydvestlige Jylland, nord for varde, få Ort in Südwestjütland nördlich von Varde location in southwestern Jutland, north of km fra Henne strand. Der er 2 dejlige søer und nur wenige Kilometer von Henne Varde, a few kilometres from Henne Str­and. på ca. 13.000 m2 med flere forskellige fiske- Strand entfernt. Dort gibt es 2 schöne Seen There are two lovely lakes covering an area arter. Størrelsen er fra 1-10 kg. Der er op til flere von einer Größe von ca. 13.000 m2 mit mehreren of approx. 13,000 m2 and stocked with various types skønne fiskepladser ved søerne, hvor der er stang- unterschiedlichen Fischarten, deren Größe von 1-10 of fish weighing 1-10 kg. There are a number of fine holdere samt borde og bænke, der er ligeledes læ- kg reicht. An den Seen gibt es mehrere gute Angel- angling spots at the lakes where there are rodholders hegn samt små hytter hvor man kan nyde sin med- plätze mit Rutenhaltern sowie Tischen und Bänken, as well as tables and benches, and sheltering hedge- bragte mad og sidde og nyde udsigten til søerne, und es gibt ebenfalls Windschutzhecken sowie kleine rows and small cabins where you can eat one’s mens man fisker. Er det dårlig vejr eller blot tid til en Hütten, in denen man sein mitgebrachtes Essen packed lunch and sit and enjoy the view of the lakes pause er der også en kaffestue som man kan søge verzehren kann, während man beim Angeln den Blick while fishing. If the weather is bad, or you would ind i, der er naturligvis også gode toiletforhold. auf die Seen genießt. Bei schlechtem Wetter oder simply like to relax, there is also a coffee lounge you wenn man Lust auf eine Pause hat, kann man sich can make use of, where there are also good Der er også en legeplads med blandt andet hop- auch in den Kaffeeraum zurückziehen, und die sani- toilet facilities. pepude og rutsjebane, fiskerenseplads med frysere tären Verhältnisse sind natürlich ebenfalls gut. hvis behovet skulle opstå med mange fangede fisk, In addition there is a play area that has a bouncy samt en mindre butik med salg af grej og udlejning Es gibt zudem einen Spielplatz mit Hüpfkissen und cushion and slide, a fish-cleaning area with a freezer af fiskestænger. Derudover er der også is, slik og Rutsche, einen Fischreinigungsplatz mit Gefrier- if you are fortunate enough to catch many fish, and drikkelse. Åbningstiderne kan ses på døren hvor der schränken, falls viele gefangene Fische aufbewahrt a small shop that sells tackle and rents fishing rods. også er mulighed for at ringe efter betjening. werden müssen, sowie ein kleines Geschäft, in dem You can also buy ice cream, sweets and cold drinks. Ausrüstung erhältlich ist und Angelruten vermietet The opening hours can be seen on the door, and you Ved den store terrasse er der gril som kan benyt- werden. Zudem gibt es Eis, Süßigkeiten und Ge- can phone for personal service if desired. tes, ved søerne er der ligeledes opsat små grill til tränke. Die Öffnungszeiten sind an der Tür ersicht- fri afbenyttelse. lich, und man kann das Verkaufspersonal dort auch On the large terrace there is a grill you may use, and herbeiklingeln. down by the lakes small grills have also been set up Der er der 10 værelser til udlejning en lejlighed til which may be used free of charge. 4+2 pers. samt plads til autocamper, campingvogn Bei der großen Terrasse kann der Grill genutzt wer- eller hvis man har lyst til at ligge i telt den, und bei den Seen sind ebenfalls kleine Grills zur There are 10 rooms that can be rented as well as an kostenlosen Nutzung aufgestellt. apartment for 4+2 persons with space for an auto- Der er gode P-forhold også til busser. camper, caravan or tent. Hunde er altid velkomne, men skal føres i snor. Es können 10 Zimmer, eine Wohnung für 4+2 Pers. sowie ein Platz für ein Wohnmobil, einen Wohnwa- There are good parking facilities, also for coaches. gen oder ein Zelt gemietet werden. Dogs are always welcome, but must be kept on a lead. Es stehen ausreichend Parkplätze zur Verfügung, auch für Busse. Hunde sind immer willkommen, müssen aber an der Leine geführt werden. 31 ✶✶✶ 37 Priser/Preise/Prices: FoersumOverskrift Teglværkssøer Aps. 1 stang/pro rute/per rod: DKK/€ Teglgårdsvej 7 · 6880Underoverskrift Tarm · Tlf. +45 23 45 63 69 2 timer/stunden/hours 80/10 3 timer/stunden/hours 110/15 E-mail: [email protected] · www.foersum-putandtake.dk 4 timer/stunden/hours 130/20 6 timer/stunden/hours 180/25 Dagskort/Tageskarte/Day Permit 260/35

For øvrige priser se opslag ved søen. Mehrere Preisinformation beim See. More price information on site.

Åbningstider: Alle dage. Fra solopgang til solned- gang.

Offnungszeiten: Allen Tagen von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang.

Opening hours: Every day from sunrise to sunset.

Put & Take i naturskønne omgivelser Put & Take in naturschöner Landschaft Put & Take in natural splendor near Tarm. nær Tarm. in Tarm. Foersum Teglværkssøer welcome you to Foersum Teglværkssøer byder velkom- Auf unserem Gelände zwischen Tarm a unique quality angling experience. men til en helt unik fiskeoplevelse. und Varde bieten wir allen Anglern die 2 deep and well groomed lakes of 35.000 2 dybe velplejede søer på hhv. 35.000 og 5000 m2 Möglichkeit – Forellen von 1-8 kg zu fangen. In and 5000 m² in natural splendor. Many excellent i et suverænt naturskønt område. Mange gode 2 Seen von 35.000 m² und 5.000m² mit bester angling positions by both lakes. Plenty of space, velindrettede fiskepladser ved begge søer, godt Wasserqualität in wunderschöner Natur haben peace and cover and facilities just like most seri- med læ, fred, ro og gode faciliteter i præcis de wir für Sie die besten Angelplätze eingerichtet. ous anglers prefer it. omgivelser mange kræsne lystfiskere foretrækker. Ausreichend Tische und Bänke an windgeschütz- We do our utmost to maintain the site and the Vi gør os umage med løbende pleje af anlæg og ten Stellen laden dazu ein, Ihre mitgebrachten waters. Consequently Foersum enjoy the highest vand og har derfor højeste rating for både natur, Speisen zu verzehren. ratings possible for high quality of both water, en- vandmiljø og fiskekvalitet. vironment and the quality of the trouts. Wir bemühen uns mit der Erhaltung und Pflege Der udsættes løbende regnbueørreder på 1 til 8 und haben höchste Bewertungen für die Quali- During the season we set out 1-8 kos. of quality kg og guld- og bækørreder af høj kvalitet. Der er tät, die Natur, das Wasser und die Fische. trout. There is no catch limit. intet loft over antal fisk der må fanges. Außerdem befinden sich alle modernen Fazili- Public room where you can enjoy your own food Opholdsrum med alle faciliteter til den medbragte täten wie z.B. Kühlschrank, Plätze zum Sauber is available. There are tables with cold water for mad. Renseplads, køl og frys til opbevaring. Hytte machen der Fische sowie ein großer Aufenthalts- cleaning and cooling/freezing facilities for your kan lejes. Gode rene toilet og badefaciliteter. Gode raum auf unserem Grundstück. catch. Cottage for rent. Good clean toilet and parkeringsforhold. Mulighed for primitiv camping. shower facilities on site. Ample parking area. El forefindes og kan købes. Es besteht eine Übernachtungsmöglichkeit auf Light camping is possible. Power supply against einem einfachen Campingplatz. Plätze für Cam- a fee. Vi glæder os til at se dig og din familie. pingwagen und Wohnmobile mit Strom sind vorhanden. Gesellschafts- und Gruppenpreise, We warmly welcome you and your family. sowie evtl. Kombinationen Campen/Angeln auf tel. Anfrage.

32 ✶✶✶✶✶ 40 Priser/Preise/Prices Filskov Fiskesø & Grej.dk pr. stang/pro Rute/per rod Bredsten Landevej 196, Filskov · 7200 Grindsted · Tlf. +45 7534 8430 eller DKK DKK 1 t/s/h 50,- 4 t/s/h 120,- +45 2127 4622 · E-mail: [email protected] · www.lystfisker.net · www.grej.dk 2 t/s/h 80,- 6 t/s/h 160,- 3 t/s/h 100,- 8 t/s/h 200,-

Mulighed for gruppe rabat ved grupper over 10 personer som betaler samlet.

Åbningstider: Fra solopgang - 1 time efter solned- gangalle årets dage. Natfiskeri samt fiskeri på an- dre tider efter aftale hele året.

Öffnungszeiten: Sonnenaufgang bis 1 Stunde nach- Sonnenuntergang. Ganzjährig täglich geöffnet. Nachtfischerei sowie Angeln zu anderen Zeitpunk- tenkönnen das ganze Jahr über vereinbart werden.

Opening hours: From sunrise to 1 hour after sun- setall year round. Night angling and angling ato- ther times, as agreed, all year round.

Der er til søerne en servicebygning med An den Seen liegt ein Servicegebäude The lakes feature a service building with varmestue, renseplads, toiletter, bad, mit Wärmestube, Reinigungsplatz, WC, an anglers’ room, fish-cleaning facility, fryser, automater med slik, drikkevarer Bad, Gefriertruhe, Automaten mit Süßig- toilets, shower, freezer, vending ma- (kolde og varme) samt fiskegrej m.v. Der keiten, Getränken (kalt und heiß), Angel- chines for sweets and beverages (hot er i søerne mulighed for at fange ørred, gedde, zubehör u. a. m. In den Seen können Forelle, and cold) and fishing tackle, etc. It is possible to kildeørred og ål. Hechte, Saibling und Aal gefangen werden. catch trout, pike, brook trout and eel in the lakes.

Der er i bygningen også en stor Grej butik, med In diesem Gebäude gibt es auch ein großes An- The building also features a large Tackle Shop, ALT i fiskegrej, beklædning m.v. De fleste af varer- gelfachgeschäft mit einer KOMPLETT-Auswahl an with EVERYTHING in the way of fishing tackle, ne kan ses på www.grej.dk, men kom endelig ind Angelzubehör, Bekleidung u. a. m. Die meisten clothing, etc. Most of the items can be seen at og se udvalget, vi har ca. 20.000 forskellige varer Waren sind unter www.grej.dk zu sehen, aber es www.grej.dk, but do come in and see our selec- på lager hele tiden. Der er 400 m af Omme Å, som lohnt sich hereinzuschauen. Wir haben ständig tion, we have approx. 20,000 different items in også må benyttes til fiskeri, hvor man kan fange ca. 20.000 Artikel auf Lager. An einer 400 m lan- stock at all times. A 400-metre stretch of Omme bækørred og havørred. Der er borde og bænke gen Strecke der Omme Å darf ebenfalls geangelt River may also be used for angling – here you rundt om søerne. Børnesøen er for børn på max. werden. Hier werden Bachforellen und Meerfo- can catch brown trout and sea trout. Tables and 10 år. rellengefangen. Um die Seen herum stehen Ti- benches have been set up round the lakes. The sche und Bänke. Der Kindersee ist für Kinder bis children’s lake is for children who are max. 10 Hytte med fri fiskeri 1 døgn (1 stang pr. person) zu 10 Jahren zugelassen. years old. – 400 pr. person. Der Aufenthaltsraum (80 m²) oder zwei Zelte (32 The 80 m² social room or 2 32/60 m² tents can Opholdsrummet på 80 m² eller 2 telte på 32/60 bzw. 60 m²) können zusammen mit einem See für also be rented along with a lake for company ex- m² kan også lejes sammen med en sø til firmaud- einen Betriebsausflug, eine Geburtstagsfeier o. Ä. cursions, birthday parties, etc. flugter, fødsels-dage m.v. gemietet werden. www.grej.dk - Tackle that catches Filskov-IT. Få lavet din PC mens du fisker eller hent www.grej.dk - Tackle, dass erfasst www.lystfisker.net – A lake with bite den senere. Vi har lokalt IT værksted ved Fiske- www.lystfisker.net – Ein See mit Biss søen.

www.grej.dk - Grej der fanger En af Danmarks største og billigste fiskegrej butikker www.lystfisker.net – En sø med bid i på over 300 m2 lige ved søen – www.grej.dk www.Filskov-IT.dk – Hjemmesider og værksted Følg os på Facebook: www.facebook.com/GrejDK og vind præmier

33 ✶✶✶ 41 Priser/Preise/Prices Grindsted Fiskesø pr. stang/pro Rute/per rod DKK Hedemarken 18 · Vejle Landevej · 7200 Grindsted · Tlf. +45 2634 0420 1 time/stunde/hour 50,- 2 timer/stunden/hours 80,- E-mail: [email protected] 3 timer/stunden/hours 100,- 5 timer/stunden/hours 140,- 7 timer/stunden/hours 180,- 10 timer/stunden/hours 220,-

Åbningstider: Fra solopgang til solnedgang. Åbent alle årets dage. Öffnungszeiten Von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang. Ganzjährig täglich geöffnet. Opening hours From sunrise until sunset. Open all year round.

• 8.500 m² sø • 8.500 m² See • 8,500 m² lake • 250 m åstrækning • 250 m Flusslauf • 250 m stretch of river • Billetautomat • Kartenautomat • Vending machine for angling permits • Daglig udsætning 800 g - 10 kg • Täglicher Aussatz 800 g - 10 kg • Fish put out daily: 0.8-10 kg • Borde & bænke • Tische und Bänke • Tables & benches • Handicapvenlige forhold • Behindertenfreundliche Anlage • Invalid-friendly • Renseplads • Reinigungsplatz • Fish-cleaning facilities • Terrasse • Terrasse • Terrace • Toilet • Toilette • Toilet • Grej • Zubehör • Tackle • Sodavand-/slikautomat • Erfrischungsgetränke/Süßigkeiten im Automaten • Soft drinks/Sweets vending machine • Grill • Legeplads • Grill • Barbecue grill • Hunde må ikke medtages ved søen. • Spielplatz • Play area • Hunde dürfen nicht an den See mitgenommen • Dogs not allowed Grindsted Fiskesø – er altid en god oplevelse werden. Grindsted Fiskesø – always a good experience Grindsted Fiskesø – stets ein schönes Erlebnis

34 35 ✶✶✶✶✶ 42 Priser/Preise/Prices Timer/ 1 Stang/ 2 Stænger/ Lystfiskerparadiset Stunden/ 1 Rute/ 2 Ruten/ Spjarupvej 11 · 6040 Egtved · Tlf. +45 2251 3147 Hours 1 Rod 2 Rods E-mail: [email protected] · www.lystfiskerparadiset.dk DKK/ € DKK/ € 2 t/s/h 100/13,50 180/25,00 3 t/s/h 110/15,00 190/25,50 4 t/s/h 130/17,50 240/32,00 5 t/s/h 150/20,50 280/37,50 6 t/s/h 170/23,00 310/41,50 Tillægstimer/ Zusätzliche Stunden/ 55/7,50 100/14,50 Extra Hours Dagkort/ Tageskarte/ 250/35,00 460/61,50 Day Permit

Åbningstider 06.00- 22.00 Öffnungszeiten 06.00 - 22.00 Opening hours 06.00 - 22.00

Kontakt/Kontakt/Contact: Kim Jørgensen 2251 3147

Et idyllisk udflugtssted i Vejle Ådal - Kilde­ Ein idyllisches Sportanglerparadies – mit An idyllic excursion destination in Vejle vandsfiskeri med flotte ørreder. Lystfi- seinen 4 Angelseen im Tal der Vejle Å der Ådal – Spring-water angling with fine skerparadiset er med sine 4 kildevands- Ort, wo man eine ungewöhnlich schöne trout. The angling eldorado, with its 4 søer i Vejle Ådal stedet, hvor man på én Natur genießen, jede Menge frische Luft spring-water lakes in the river valley of Vej gang kan nyde en ualmindelig smuk natur – få bekommt und schöne, kampfstarke Forellen erlebt. le Ådal, is the place where you can both enjoy ex- masser af frisk luft til hjernen – og opleve flotte og Alles spielt sich in einer gemütlichen, zwanglosen ceptionally beautiful countryside – and sweep the veltrænede ørreder. Alt foregår i en hyggelig og Atmosphäre mit qualitativ hochwertigen Einrich- cobwebs from your mind – and experiences fine, afslappet atmosfære og med høj kvalitet på såvel tungen und Service ab. Machen Sie einen Ausflug well-trimmed trout. Everything takes place in a faciliteter som service. Søsæt en udflugt med mit viel Spaß und hübschen Fängen. Das Sportang- pleasant, relaxed atmosphere, with both high- gode grin og festlige fangster. Lystfiskerparadiset lerparadies ist mit seinen 4 Mietseen ein interes- quality facilities and service. If you want to launch er med sine 4 udlejningssøer en spændende ud- santes Ausflugsziel. Ihr Essen können Sie auf zwei an excursion with plenty of fun and festive catches, flugtsmulighed. Maden kan grilles på 2 store mo- großen mobilen Grills oder an einem der vielen this angler’s paradise with its 4 lakes for hire is an bile grills, eller ved en af de mange mindre grills på kleinen Grills auf dem Gelände zubereiten. Wenn exciting possibility. You can grill your food on two området. Skal udflugten sikres mod vejret, kan Sie in Bezug auf das Wetter ganz sicher gehen wol- large mobile grills, or at one of the many smaller man leje festtelt med plads til 50 pers. Alle 4 søer len, können Sie das Festzelt für 50 Personen mie- grills in the area. If you want to protect your excur- kan lejes enkeltvis og rummer fra 25-100 pers. Fi- ten. Alle vier Seen können einzeln gemietet werden sion from bad weather, you can hire a party tent skeri og middagslur med lyden af rislende kilde- und eignen sich für 25 bis 100 Personen. Angeln that can house up to 50 people. All four lakes can vand. Der er intet som at nyde fiskeriet i fred og ro, und ein Nickerchen zum Klang einer rieselnden be rented separately, and are suitable for 25-100 i visheden om at man ikke skal hjem samme dag. Quelle – was gibt es Schöneres, als Ruhe und Frie- persons. Angling and an afternoon nap to the Vor simpelt indrettede bjælkehytte på 20 m2 sørge­r den und die Gewissheit, dass man nicht am selben sound of murmuring spring-water. There is nothing for at give udflugten en pioneragtig stemning. Hytten Tag nach Hause muss. Unsere schlicht eingerichte- like enjoying your angling in peace and quiet, in the har ikke bad! Sengelinned medbringes. te 20 m² großen Balkenhütten verleihen dem Aus- full knowledge that you do not have to return flug ein pionierartige Stimmung. Die Hütten haben home the same day. Our rustic log cabins of 20 m² kein Bad! Bettwäsche ist mitzubringen. are sure to give your excursion a pioneer feel. They Kortet er personligt og skal fremvises på forlangende. do not have a shower! Bring your own bedlinen. Die Karte ist persönlich und auf Verlangen vorzu- zeigen. Your permit is personal and must be shown on demand.

36 ✶✶✶ Priser/Preise/Prices 45 Priser/Preise/Prices Timer/ 1 Stang/ 2 Stænger/ Timer/ 1 Stang/ 2 Stænger/ U.12 år/ Stunden/ 1 Rute/ 2 Ruten/ Vester Mølle Put & Take Stunden/ 1 Rute/ 2 Ruten/ U.12 Jahre/ Hours 1 Rod 2 Rods Vestermøllevej 7 · 7323 Give · Tlf. +45 7573 6101 · E-mail: [email protected] Hours 1 Rod 2 Rods U.12 Years DKK/ € DKK/ € www.vestermollefisk.dk · www.facebook.com/VesterMollePutAndTake DKK DKK DKK 2 t/s/h 100/13,50 180/25,00 2 t/s/h 100,- 180,- 60,- 3 t/s/h 110/15,00 190/25,50 3 t/s/h 120,- 220,- 80,- 4 t/s/h 130/17,50 240/32,00 4 t/s/h 140,- 260,- 100,- 5 t/s/h 150/20,50 280/37,50 5 t/s/h 160,- 300,- 100,- 6 t/s/h 170/23,00 310/41,50 6 t/s/h 180,- 340,- 120,- Tillægstimer/ 10 t/s/h 220,- 420,- 140,- Zusätzliche Stunden/ 55/7,50 100/14,50 Extra Hours Dagkort/ Tageskarte/ 250/35,00 460/61,50 Day Permit

Består af 3 søer: Natursø på 25.000 m², Besteht aus 3 Seen: Natursee von 25.000 Comprises three lakes: natural lake of ny sø på 6.500 m² og børnesø. Der er ud- m², ein neuer See von 6.500 m² und ein 25,000 m², new lake of 6,500 m² and sat fisk i størrelsen fra 0,6-8 kg, og be- Kindersee. Es werden Fische von 0,6-8 kg children’s lake. Fish from 0.6-8 kg are standen suppleres dagligt. besetzt. Der Bestand wird durch tägl. Be- put out daily. satz gesichert. Der er opstillet borde og bænke ved søerne. Der Tables and benches have been put up by the forefindes handicapegnet toilet, håndvask og An den Seen sind Tische und Bänke aufgestellt. lakes. There is an invalid-friendly toilet, hand drikkevand. Der er overbygget opholdsplads med Behindertenfreundliche Toilette, Waschbecken basin and drinking water. Covered shelter area borde og bænke + grill. Velegnet til firma og sko- und Trinkwasser. Überdachter Aufenthaltsplatz with tables and benches + barbecue grill. Ideal for leudflugter. mit Tischen, Bänken und Grill. Geeignet für Be- company and school outings. Der er renserum ved søerne. Det er ikke tilladt at triebs- und Schulausflüge. There is a fish-cleaning room at the lakes. The bruge maddiker, laver, døde og levende agnfisk. Reinigungsraum an den Seen. Maden, Larven, use of baits, worms, dead and live bait-fish is not Forfodring er forbudt. Der er ingen fangstbe- tote und lebende Köderfische sind nicht zugelas- permitted. Ground baiting is forbidden. No limi- grænsning. Flere oplysninger kan findes på hjem- sen. Anfüttern ist verboten. Keine Fangbeschränk tations on catches. Further information can be mesiden. ung. Weitere Hinweise auf unserer Homepage. found at our website.

• Butik m. røgvarer og andet • Laden mit Räucherwaren u. a. m. • Shop with smoked produce, etc. • Camping/hytter 10 km • Camping/Hütten 10 km • Camping/chalets 10 km • Fiskegrej/Automat • Angelzubehör/Automat • Fishing tackle/Automat • Restaurant 500 m • Restaurant 500 m • Restaurant 500 m • Sommerhusområde 500 m/3 km • Ferienhausgebiet 500 m/3 km • Summer cottage area 500 m/3 km • Naturskønt område m. anlagte stier • Naturschönes Gebiet mit befestigten Wegen • Beautiful nature area with laid-out trails • Kanoudlejning • Kanuvermietung • Hire of canoes • Velegnet til firma og familieudflugter • Geeignet für Betriebs- und Familienausflüge • Ideal for company and family outings

Åbningstider Öffnungszeiten Opening hours Solopgang til solnedgang Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang Sunrise until sunset • Billetsalg med automat og vekselmulighed • Kartenverkauf am Automaten mit • Vending machines for angling permits and • I børnesøen er kun for børn under 12 år Wechselmöglichkeit change of money • I børnesøen betales 30 kr. pr. fisk. • Der Kindersee ist nur für Kinder unter 12 Jahren • The children’s lake is only for children under 12 • Im Kindersee ist 30 DKK pro Fisch bezahlt. • In the children’s lake is paid 30 kr. per fish.

37 ✶✶

49 Priser/Preise/Prices

Hvirring Fiskesø Timer/ Stunden/ Hours DKK Nørre Snedevej 106A · 8762 Flemming · Tlf. +45 2829 0867 2 t/s/h 100,- E-mail: [email protected] 3 t/s/h 120,- 4 t/s/h 140,- 5 t/s/h 160,- 6 t/s/h 180,- 10 t/s/h 270,-

Et dejligt sted for hele familien. Ein herrlicher Ort für die ganze Familie A lovely place for the whole family HVIRRING FISKESØ ligger i et natur skønt HVIRRING FISKESØ liegt in einem natur- HVIRRING FISKESØ lies in a beautiful area område i landlige omgivelser. Søerne er schönen Gebiet in ländlicher Umgebung. with rustic scenery. The lakes have been anlagt i et reetableret stort grusgravs- Die Seen wuwden in einer renaturierten laid out in a re-established gravel-pit area område, og åbnede som fiskesø i efteråret 2014. Kiesgrube angelegt und 2014 als Angelseen einge- and they open in autumn 2014. The area covers Området er ca. 5 ha stort og består af 3 søer på weiht. Das Gelände ist ca. 5 ha groß und besteht roughly 5 ha. and consists of three lakes, one of henholdsvis 10.000 m2, 5000 m2 samt en mindre aus 3 Seen von 10.000 m² bzw. 5000 m² Größeund 10,000 m², one of 5,000 m² and a smaller lake. sø. Rundt om søerne er der borde, og bænke. Der einem kleineren See. Rund um die Seen sind Tische Tables and benches have been set out around the er plantet et læ hegn rundt om søerne, som er be- und Bänke aufgestellt. Um den See herum wurde lake. A hedgerow has been planted round the lakes gyndt at vokse op og skabe lidt læ. als Windschutz eine Hecke angepflanzt, die an- that has started to grow and offer some shelter. fängt zu wachsen und Schutz vor dem Wind bietet. Der er en mindre servicebygning hvor man ind- There is a small service building where one can buy løse fiskekort, der er et toilet, samt en overdækket In einem kleineren Servicegebäude mit WC und angling licences. There are also toilet facilities and tresse. Endvidere er der en udendørs renseplads. überdachter Terrasse kann man Angelkarten kau- a covered terrace (TRESSE?). In addition, there is Der udsættes hyppigt regnbue-ørreder på mellem fen. Außerdem gibt es einen Reinigungsplatz im an outdoor cleaning place. Rainbow trout between 1-4 kg. Freien. Es werden häufig Regenbogenforellen von 1-4 kg are frequently put out in the lake. 1 bis 4 kg ausgesetzt. You are allowed to fish with fly, worm, spinner, Der må fiskes med flue, regnorm, spindere, blink, Es darf mit Fliege, Regenwürmern, Spinnern, Blin- spoon, maize, shrimps and powerbait. majs, rejer og power bait. kern, Mais und Power Bait geangelt werden. HVIRRING FISKESØ is a delightful spot for anglers, HVIRRING FISKESØ er et dejligt sted for både lyst- HVIRRING FISKESØ ist ein schönes Plätzchen für company excursions, school events and family trips. fisker, firma udflugter, skole arrangementer og fa- Sportangler, Betriebsausflüge, Schulveranstaltun- milie turer. gen und Familienausflüge. The lakes are open from sunrise to sunset. Closed, Die Seen sind von Sonnenaufgang bis Sonnenun- however, during December, January and February. Søerne er åbne fra sol opgang til sol nedgang. tergang geöffnet. Im Dezember, Januar und Feb- Dog er der lukket i november, december, januar ruar geschlossen. You can pay with Mobilepay or cash. og februar. Bezahlung mit MobilePay oder in bar. Der kan betales med Mobilepay eller kontant.

38 ✶✶✶ 50 Priser/Preise/Prices Hedensted Put & Take pr. stang/pro Rute/per rod DKK Mørtelvej 5 · 8722 Hedensted · Tlf. +45 7589 0000 · E-mail: [email protected] 1 time/stunde/hour 70,- 2 timer/stunden/hours 100,- www.huntingcenter.dk · www.hedenstedputandtake.dk 3 timer/stunden/hours 120,- 4 timer/stunden/hours 140,- 6 timer/stunden/hours 170,- 8 timer/stunden/hours 200,- 10 stænger - 20% 10 ruten - 20% 10 rods - 20%

Åbningstider:Hver dag året rundt – fra solopgang til solnedgang.

Öffnungszeiten: Ganzjährig täglich – von Sonnen- aufgang bis Sonnenuntergang.

Opening hours: Every day all year round, from sunrise until sunset.

5 dejlige søer på 30.000 m² i naturskønt 5 schöne Seen von 30.000 m² Größe in Five lovely lakes totalling 30,000 m² in a område, gode læforhold. Særlig børnesø naturschönem Gebiet, guter Windschutz. beautiful area, well-protected from the med ekstra mange mindre ørreder, som Eigener Kindersee mit besonders vielen wind. Special children’s lake with a great giver børn op til 9 år store chancer for kleineren Forellen, so dass Kinder bis zu 9 many small trout that give children up to fangst. Nye lækre faciliteter. Store stål renseborde. Jahren gute Fangmöglichkeiten haben. Neue sau- 9 years of age a great chance of making a catch. Automat med et bredt udvalg af grej, levende bere Einrichtungen. Große Stahlreinigungstische. Attractive new facilities. Large steel cleaning units. orm, sodavand og slik. Toiletter: 3 opvarmede, Automat mit einer breiten Auswahl von Zubehör, Vending machine with a good selection of tackle, heraf et handikap toilet. Pusleplads og badefacili- lebenden Würmern, Erfrischungsgetränken und live worms, soft drinks and sweets. Toilets: 3 heat- teter. Der er 5 pavilloner, borde og bænke, grill til Süßigkeiten. Toiletten: 3 beheizte, davon eine Be- ed, one of which is an invalid toilet. Babycare and fri afbenyttelse og legeplads. Der udsættes fisk hindertentoilette. Wickelplatz und Duschmöglich- shower facilities. There are five pavilions, tables dagligt. Ingen fangstbegrænsninger. Grejet har vi keit. 5 Pavillons, Tische und Bänke, Grill zur freien and benches, a barbecue grill that may be used et stort udvalg af i Østjysk Våbenhandel A/S, Kilde- Benutzung sowie Spielplatz. Es werden täglich Fi- free of charge and a play area. Fish are put out parken 32, 2 km fra søerne. www.huntinglife.net sche ausgesetzt. Keine Fangbeschränkungen. Gro- daily. No limitations on catches. Good selection of ße Auswahl an Zubehör in Østjysk Våbenhandel fishing tackle at Østjysk Våbenhandel A/S, Kilde- Udlejning af lækre møblerede feriehuse og lejlig- A/S, Kildeparken 32, 2 km von den Seen. www. parken 32, 2 km from the lakes. heder. Se www.hedenstedputandtake.dk huntinglife.net. Vermietung von komfortablen www.huntinglife.net. Hire of tastefully furnished möblierten Ferienhäusern und -wohnungen. holiday homes and apartments. Kørselsvejledning Siehe www.hedenstedputandtake.dk See www.hedenstedputandtake.dk. Fra hovedvej 170 mellem Horsens og Vejle drejes ind i den nordlige del af Hedensted by ved fiske Anfahrt How to get there skiltet. Efter 100 m drejes til højre ind under ho- Ab Landstraße 170 zwischen Horsens und Vej- Turn off route 170 between Horsens and Vejle into vedvej 170 ved Put & Take skiltet. le im nördlichen Teil des Ortes Hedensted beim the northern part of Hedensted at the fish sign. Af- Angelschild abbiegen. Nach 100 m nach rechts ter 100 m, turn right under route 170 at the Put Fiskekort købes i automat ved søerne og i Østjysk unter der Hauptstraße 170 am Put & Take Schild & Take sign. Våbenhandel A/S abbiegen. Angling permits are bought at the vending ma- Rabat – Ved 10 stænger -20%. Skoler til og med 7. Angelkarten sind im Automaten an den Seen und chine down by the lakes, or at Østjysk Våbenhan- klasse -30%. Firma- og familiearrangementer ring in Østjysk Våbenhandel A/S erhältlich del A/S og forhør. Rabatt – Bei 10 Ruten -20%. Schulen bis zur 7. Concession – 20% for 10 rods. 30% for schools up Klasse -30%. Firmen- und Familienveranstaltun- to and incl. Class 7. Company and family outings – gen auf telefonische Anfrage. phone for an offer. 39 Hvilested Lystfiskersøer Fiskearter i Put & Take søer

Regnbueørred/Regenbogenforelle/Rainbow trout Ål/Al/Eel Gedde/Hecht/Pike

Bækørred/Bachforelle/Trout Creek Steril ørred / Sterile Forellen /Sterile Trout Stør/Stör/Sturgeon

Kildeørred/Bachsaibling/Brook trout Sandart/Zander/Zander Aborre/Barsch/European perch

Guldørred/Goldforelle/Golden trout Græskarpe/Graskarpfen/Grass carp Skalle/Rotfeder/Roach

Tigerørred/Tigerforelle/Tiger trout

40 ✶✶ 54 Priser/Preise/Prices Hvilested Lystfiskersøer 1 Stang/ 2 Stænger/ 1 Rute/ 2 Ruten/ Esbjergvej 338 · 6000 Kolding · Tlf. Søerne / Angelseen / Lakes 0045 2331 7662 1 Rod 2 Rods Dambrug / Fischzucht / Fishery 0045 4095 1916 · E-mail: [email protected] · www.hvilested.dk DKK/€ DKK/€ Dagkort/ Tageskarte/ 170/23 240/33 Day Permit Formiddag/ Morgen/ 110/14 160/21 Morning Eftermiddag/ Nachmittag/ 110/14 160/21 Afternoon Eftermiddag + aften/ Nachmittag + Abend/ 150/20 220/30 Afternoon + evening Aften/Abend/ Evening 70/10 100/14

3,5 t/s/h 70/10 100/14

To smukt beliggende natursøer omgivet Zwei schön gelegene Naturseen, umge- Two beautifully situated natural lakes af skovklædte bakker. Igennem området ben von waldbedeckten Hügeln. Durch surrounded by wooded hills. Throughout løber V. Nebel å med mulighed for fangst das Gelände läuft die V. Nebel Au mit the area runs the V. Nebel Å river, with af havørred. Udsætning af regnbueør- der Möglichkeit Meerforellen zu fan- the chance of catching sea trout. Our red, guldørred, hav-/bækørred, tigerørred og an- gen. Besatz mit Regenbogenforellen, Goldforel- lakes are stocked with mostly Rainbow trout. dre arter når de haves. Udsætning hver dag inden len, Meerforellen, Bachforellen, Tigerforellen Some Golden trout, Sea trout, Brown trout and kl. 10. und andere Forellenarten wenn vorhanden. Be- Tiger trout. We are stocking every day before 10 satz, jeden Tag, vor 10 Uhr. a. m. Grill- og bålplads ved overdækkede siddepladser. Fryser, rensebord og toiletter til rådighed. Grillplatz und Feuerstelle bei überdachten Sitz- Barbecue grill and bonfire site with covered sit- plätzen. Gefriertruhe, Reinigungstisch und Toi- ting areas. Freezer, fish-cleaning facility and toi- Vejbeskrivelse letten stehen zur Verfügung. lets available. Ad motorvej E45/E20 til Kolding. Afkørsel 64, E20 Esbjerg, mod Esbjerg ca. 6 km. Første afkørsel, 65, Anfahrt How to get there mod Lunderskov Ø. Igennem 2 rundkørsler; først Autobahn E45/E20 nach Kolding. Ausfahrt 64, E20 Take motorway E45/E20 to Kolding. Take exit no. mod Lunderskov så tilbage mod Kolding, ca. 2 km. Esbjerg, ca. 6 km Richtung Esbjerg. Erste Ausfahrt 64, E20 Esbjerg, approx. 6 km towards Es-bjerg . Stedet ligger til venstre side. 65 Lunderskov Ø. Durch 2 Kreisverkehre, zunächst Take the first exit, exit no. 65, towards Lunderskov Richtung Lunderskov, dann zurück nach Kolding, Ø. Straight ahead at two roundabouts; take the Åbningstider ca. 2 km. Die Anlage liegt an der linken Seite. first turning towards Lunderskov, then back ap- Åbent hele året kl. 5.30 - 21.30. prox. 2 km towards Kolding. The site is to your Med forbehold for tilisning. Öffnungszeiten left. Ganzjährig 5.30 - 21.30 Uhr. Ausgenommen bei Vereisung. Opening hours Open all year round 5.30-21.30. Unless frozen over.

41 ▲ ▲ ▲ ▲ ✶✶✶✶✶ ▲▲ ▲▲▲▲▲▲ 58 Priser/Preise/Prices Timer/ 1 Stang/ 2 Stænger/ Storkesøen Ribe Stunden/ 1 Rute/ 2 Ruten/ Haulundvej 164 · 6760 Ribe · Tlf. +45 7541 0411 Hours 1 Rod 2 Rods E-mail: [email protected] · www.ribe-storkesoen.dk DKK/€ DKK/€ 2 t/s/h 90/12 130/18 3 t/s/h 105/15 160/23 4 t/s/h 130/18 195/28 N 5 t/s/h 155/22 230/33 N 6 t/s/h 180/25 265/38 7 t/s/h 205/29 300/43 Extra t/s/h 35/5 50/7 Klippekort/Stempelkarte 10 t/s/h 320/44 20 t/s/h 580/80 Fiskeri/Angel Seen/Fishing Åbningstider: 15.03.-30.09.: Kl. 6.00-21.00 01.10.-14.03.: Kl. 7.00 - solnedgang. Öffnungszeiten: 15.03.-30.09.: 6.00-21.00 Uhr 01.10.-14.03.: 7.00 - Sonnenuntergang. Opening hours: 15.03.-30.09.: 6.00am-9.00pm 01.10.-14.03.: 7.00 am - sunset

40.000 m² søer med regnbue-, tiger- og 40.000 m² Seen mit Regenbogen-, Tiger- 40.000 m² lakes with rainbow, tiger and guldørreder samt røddinger fra 1-10 kg. und Goldforellen sowie Saiblingen zwi- golden trout from 1-10 kg. In season daily Dagligt udsætning i sæson og ingen schen 1-10 kg. In der Hochsaison werden supplement and no catch limit. In the area fangstbegrænsning. Rundt om søerne er täglich Fische ausgesetzt und es gibt keine around the lakes there are tables, bench- der borde, bænke, overdækkede spisesteder, toi- Fangbegrenzung. Um die Seen gibt es Tische, Bän- es, covered picnic places, toilets and fish cleaning letfaciliteter samt rensepladser. Storkesøen, der ke, überdachte Picknickplätze, Toiletten und Reini- facilities. Storkesøen is situated just 1 km south of ligger 1 km fra Ribe centrum, har 10 feriehuse, 8 gungsplätze. Storkesøen liegt nur 1 km vom Ribe Ribe and has 10 cottages, 8 apartments, 5 mobile ferielejligheder, 5 hytter, 1 stor lejlighed, autocam- Zentrum und hat 10 Ferienhütten, 8 Ferienwoh- homes, 1 big apartment, place for campers, tackle perplads, stor grejbutik med udlejning af stænger, nungen, 5 Hütten, 1 große Wohnung, Wohnmobil- shop, kiosk/grill, pavilion and covered terrace. A kiosk/grill, pavillon samt overdækket terrasse. Et platzt, Angelladen, Kiosk/Grill, Pavillon und über- complex where everything has been thought of. anlæg hvor der er tænkt på alt. dachter Terrasse. Eine Anlage, bei der an alles gedacht ist.

Feriehuse/Ferienhäuser/Cottages 6 pers. Feriehytter/Ferienhütten/Mobile Homes 4 pers. Ferielejligheder/Ferienwohnungen/Apartments Sæsonkalender/Saisonzeiten/seasonal calendar Sæsonkalender/Saisonzeiten/seasonal calendar 2-4 pers. Sæsonkalender/Saisonzeiten/seasonal calendar J F M A M J J A S O N D J F M A M J J A S O N D J F M A M J J A S O N D 53 5 9 14 18 22 27 31 35 40 44 49 53 5 9 14 18 22 27 31 35 40 44 49 53 5 9 14 18 22 27 31 35 40 44 49 1 6 10 15 19 23 28 32 36 41 45 50 1 6 10 15 19 23 28 32 36 41 45 50 1 6 10 15 19 23 28 32 36 41 45 50 2 7 11 16 20 24 29 33 37 42 46 51 2 7 11 16 20 24 29 33 37 42 46 51 2 7 11 16 20 24 29 33 37 42 46 51 3 8 12 17 21 25 30 34 38 43 47 52 3 8 12 17 21 25 30 34 38 43 47 52 3 8 12 17 21 25 30 34 38 43 47 52 4 13 26 39 48 4 13 26 39 48 4 13 26 39 48 3 priskategorier/Preiskategorien/price categories 2 priskategorier/Preiskategorien/price categories 2 priskategorier/Preiskategorien/price categories 1 uge/Woche/week 1 uge/Woche/week 1 uge/Woche/week kr.3900/€ 535 kr.5050/ € 695 kr.5600/ € 772 kr.3900/€ 535 kr.4400/ € 608 kr.4900/ € 675 fra/ab/from kr.3000/ € 414 kr.3850/ € 530 Man-Fre/Fre-Man Man-Fre/Fre-Man Man-Fre/Fre-Man kr.2400/€ 325 kr.3100/€ 425 kr.3500/€ 483 kr.2400/€ 325 kr.2800/€ 386 kr.3000/€ 414 fra/ab/from kr.1800/€ 248 kr.2400/€ 330 1 nat/Nacht/night 1 nat/Nacht/night 1 nat/Nacht/night kr.880/€ 123 kr.1100/€ 152 kr.1300/€ 179 kr.880/€ 123 kr.1000/€ 138 kr.1100/€ 152 fra/ab/from kr.600/€ 83 kr.800/€ 110

Alle priser er incl. strøm, varme, vand, trådløs internet samt slutrengøring. Fleksibel ankomstdag. Alle Preise sind einschl. Strom, Wasser, Heizung, WLAN und Endreinigung. Flexible Anreisetage. 42 All prices are incl. electricity, heating, water, wireless internet and final cleaning. Flexible day of arrival. ✶✶✶✶ ✶ Fiskekort priser i de 2 søer 60 Angelkarten Preise in den 2 Seen Arrild Fiskesø Angling permit rates for the two lakes 1 Stang/ 2 Stænger/ Børn u 10 / Ki u. 10/ 1 person 1 Rute/ 2 Ruten/ u 10 year Sydmarken 1, Arrild · 6520 Toftlund · Tlf. +45 7483 4000 1 Rod 2 Rods E-mail: [email protected] · www.arrild-fiskesee.dk DKK/€ DKK/€ DKK/€ 2 t/s/h 85/12 130/19 55/8 3 t/s/h 105/15 160/23 80/11 4 t/s/h 125/18 190/27 100/14 5 t/s/h 145/21 220/31 6 t/s/h 165/24 250/35 7 t/s/h 185/27 280/39 8 t/s/h 205/30 310/43 21 t/s/h 710/95 Tillægs t./ Zusätzliche s./ 45/7 60/8 Extra h. Fluefiskeråen/Fliegenfischerrau/Fly fishing river 2 t/s/h 110/15 3 t/s/h 140/20 4 t/s/h 170/25 5 t/s/h 200/30 23 t/s/h 900/120 Tillægs t./ Zusätzliche s./ 70/9,5 Extra h.

2 søer i alt 17.000 m² samt 560 m åløb 2 Seen von insgesamt 17.000 m² sowie 2 lakes total 17.000 m² as well as 560 m kun for fluefikseri. Der bliver sat regn- 560 m Bachlauf zum Fliegenfischen. Es brook for flyfishing. Rainbow-, gold-, riv- bue-, guld-, kilde- og bækørreder ud werden Regenbogen-, Gold-, Bachforel- er- and springtrout (1-11 kg) are put out, 1-11 kg. Bestanden suppleres op dagligt. len und Bachsaibling (nach Jahreszeit) supplenting on a daily basis. Round the Rundt om søen er borde, bænke og to små fiske- von 1-11 kg besetzt. Der Bestand wird durch tägl. lakes are tables, benches and two small huts. Arrild hytter. Arrild Fiskesø ligger midt i Arrild Ferieby Besatz gesichert. Um die Seen stehen Tische, Fiskesø lies in the middle of Arrild Ferieby, an area med 450 sommerhuse. Information, grejbutik, Bänke und zwei Unterstände. Arrild Fiskesø liegt with 450 summerhouses. Information, tackle kiosk, overdækket terrasse, feriehusudlejning, mitten im Feriendorf Arrild Ferieby mit 450 Feri- shop, kiosk, covered terrace, summerhouse hire, renseplads og toilet (handicap). Dag- og ugekort- enhäusern. Information, Angelladen, Kiosk, über- fish-cleaning room and toilet (handicap). Sale of salg til Brede å. dachte Terrasse, Ferienhausvermietung, Reini- daily and weekly tickets for Brede å. Ingen fangstbegræsning / Ingen isfiskeri gungsplatz und WC (barrierefrei). Verkauf von No catch limit / no icefishing. Tages- und Wochenkarten für die Brede Au. Keine Fangbegrenzung / kein Eisangeln. Åbningstider fiskeri/kiosk/butik Öffnungszeiten Angelsee/Kiosk/Angelladen Opening hours fishing/kiosk/fishing shop 01.03.-30.04...... kl. 7.00 – solnedgang 01.03.-30.04...... 7.00 Uhr – Sonnenuntergang 01.03.-30.04...... 7.00 – sunset 01.05.-31.08...... kl. 6.00 – 21.00 01.05.-31.08...... 6.00 Uhr – 21.00 Uhr 01.05.-31.08...... 6.00 – 21.00 01.09.-31.10...... kl. 7.00 – solnedgang 01.09.-31.10...... 7.00 Uhr – Sonnenuntergang 01.09.-31.10...... 7.00 – sunset 01.11.-28.02...... kl. 8.00 – solnedgang 01.11.-28.02...... 8.00 Uhr – Sonnenuntergang 01.11.-28.02...... 8.00 – sunset 01.01...... Lukket 01.01...... Geschlossen 01.01...... Closed Feriehuse sæsonkalender 2017/2018 So finden Sie die Saisonzeiten 2017/2018 Holiday homes seasonal calendar 2017/2018 Jan Feb Mrz Apr Mai Jun Jul Aug Sep Okt Nov Dez Jan Feb Mrz Apr Mai Jun Jul Aug Sep Okt Nov Dez Jan Feb Mrz Apr Mai Jun Jul Aug Sep Okt Nov Dez 1 5 9 14 18 22 27 31 36 40 44 49 1 5 9 14 18 22 27 31 36 40 44 49 1 5 9 14 18 22 27 31 36 40 44 49 2 6 10 15 19 23 28 32 37 41 45 50 2 6 10 15 19 23 28 32 37 41 45 50 2 6 10 15 19 23 28 32 37 41 45 50 3 7 11 16 20 24 29 33 38 42 46 51 3 7 11 16 20 24 29 33 38 42 46 51 3 7 11 16 20 24 29 33 38 42 46 51 4 8 12 17 21 25 30 34 39 43 47 52 4 8 12 17 21 25 30 34 39 43 47 52 4 8 12 17 21 25 30 34 39 43 47 52 13 26 35 48 13 26 35 48 13 26 35 48 Huse i 4 priskategorier 4-10 personer fra Häuser in 4 Preiskategorien / 4-10 Personen ab Homes in four price categories and for 4-10 pers.

3-4 dage 1160 kr. 1500 kr. 1615 kr. ikke muligt 3-4 Tage 160 € 207 € 223 € nicht möglich 3-4 Days 160 € 207 € 223 € not possible

1 uge 1500 kr. 1998 kr. 2158 kr. 3477 kr. 1 Woche 207 € 276 € 298 € 480 € 1 Week 207 € 276 € 298 € 480 € Reservering 3-4 dage først 28 dage før ankomst 3-4 Tage kann erst reserviert werden 28 Tage vor Booking 3-4 days not more than 28 days before Anreise arrival 43 ✶✶✶✶ ✶ 62 Priser/Preise/Prices Timer/ 1 Stang/ 2 Stænger/ Rødekro Fiskepark Stunden/ 1 Rute/ 2 Ruten/ Uge Lystfiskeri Østermarkvej 3-7 · 6230 Rødekro · Tlf. +45 4033 5503 Hours 1 Rod 2 Rods E-mail: [email protected] · www.rodekro-fiskepark.dk DKK/€ DKK/€ 2 t/s/h 110/15 170/23 3 t/s/h 140/19 200/27 6 t/s/h 200/27 270/37 9 t/s/h 260/35 340/46 12 t/s/h 300/41 410/55 24 t/s/h 450/60 600/80 48 t/s/h 600/80 810/110

Åbningstider: Hele året fra 1 time før solopgang. Natfiskeri kun efter aftale.

Öffnungszeiten: Ganzjährig 1 Stunde vor Sonnen- aufgang. Nachtangeln nur nach Absprache.

Opening hours: All year round from 1 hour before sunrise. Night angling only as agreed.

facebook: Rødekro Fiskepark

Rødekro Fiskepark er et fantastisk natur- Rødekro Fiskepark ist ein herrliches Na- Rødekro Fiskepark is a fantastic nature område med 3 søer til daglig fiskeri. Hoved- turgebiet mit drei Seen für das Angeln area, with 3 lakes for daily angling. Mainly sageligt regnbueørreder, men også bæk- og an allen Tagen. Hauptsächlich Regenbo- rainbow trout, but also river and brook kildeørred, sand-art, gedder samt ål. Sø nr. genforellen aber auch Bachforellen und trout, zander, pike and eel. Lake no. 4 is 4 er kun til grupper, vanddybde op til 14 meter. Saiblinge, Zander, Hechte und Aale. See Nr. 4 ist only for groups – depth of water up to 14 metres. Gruppen vorbehalten. Wassertiefe bis zu 14 m. • Grillbar samt salg af fiskegrej • Grill bar with sale of fishing tackle • Lege- og campingplads • Grillbar und Verkauf von Angelzubehör • Play area and campsite • Ingen fangstbegrænsning • Spiel- und Campingplatz • No limitations on catches • Hytte- og værelsesudlejning • Keine Fangbeschränkung • Hire of chalets and rooms • Overdækket renseplads og grillplads • Hütten- und Zimmervermietung • Covered fish-cleaning facility grill area • Toilet- og badebygning • Überdachter Reinigungsplatz und Grillplatz • Toilet and shower building • Toiletten- und Badegebäude Fisk må kun rengøres i rensehuset, og fiskeaffal- Fish may only be cleaned in the cleaning facility, det hældes i den rustfrie tragt ved rensehuset. Fische dürfen nur im Reinigungshaus ausgenom- and fish waste must be disposed of in the stain- Forfodring samt anvendelse af medbragte små- men werden und Fischabfälle sind in den rost- less steel chute at the facility. Ground baiting and fisk som agn er ikke tilladt. freien Trichter am Reinigungshaus zu entsorgen. the use of small fish as bait is not permitted. Anfüttern sowie die Benutzung mitgebrachter Hytte 25 m² med toilet, bad, køkken, TV og fryser kleiner Fische als Köder sind verboten. Chalet 25 m² with toilet, shower, kitchen, TV and max. 5 personer: freezer, max. 5 persons: 1 uge: kr. 3.275,-. Mandag - fredag: kr. 2.155,- Hütte 25 m² mit WC, Bad, Küche. Fernseher und 1 week: € 440,-. Mon-Fri: € 290,- fredag til søndag: kr. 1.750,- Gefrierschrank, max. 5 Personen: Fri-Sun: € 235,- Værelser: 2 personers værelse pr. nat: 1 Woche: € 440,-. Montag - Freitag: € 290,- Rooms: 2-person room per night: € 40,- kr. 300,-. 1 uge: kr. 1.800,-. 3 personers værelse pr. Freitag - Sonntag: € 235,- 1 week: € 240,- nat: kr. 400,-. 1 uge: kr. 2.400,- Zimmer: Zweipersonenzimmer pro Nacht: € 40,- 3-person room per night: € 55,- Familiehus 150 m² 8 personer: 1 Woche: € 240,-. Dreipersonenzimmer pro 1 week: € 325,- Fredag til søndag kr. 3.000,- Nacht: € 55,-. 1 Woche: € 325,- Familyhouse 8 persons: 1 uge kr. 5.600,- Familienhaus 8 Personen: Friday - Sonday € 405,- Camping: Voksne pr. overnatning: kr. 75,- Freitag - Sonntag € 405,- 1 week € 750,- Børn u. 12 år: kr. 35,- 1 Woche € 750,- Camping: Adult per night: € 10,- Strøm: kr. 35,- Camping: Erw. pro Übernachtung: € 10,- Children under 12: € 5,- Kinder unter 12 J.: € 5,- Electricity: € 5,- Strom: € 5,- 44 ✶✶✶✶ ✶ 66 Priser/Preise/Prices Timer/ 1 Stang/ 2 Stænger/ Uge Lystfiskeri Stunden/ 1 Rute/ 2 Ruten/ Åbenråvej 95 · Uge · 6360 Tinglev · Tlf. +45 7464 4498 · Fax +45 7464 4448 Hours 1 Rod 2 Rods E-mail: [email protected] · www.uge-lystfiskeri.dk DKK/€ DKK/€ 2 t/s/h 80/10,95 130/17,80 3 t/s/h 105/14,40 170/23,30 5 t/s/h 150/20,55 245/33,55 10 t/s/h 260/35,60 410/56,15

Åbningstider for fiskeri:Søerne er åbne for fiskeri alle døgnets 24 timer året rundt. Hvis reception/kiosk er lukket, er der udenfor selvbetjenings mulighed. Der skal betales før man kører ned til søerne.

Öffnungszeiten: Die Seen sind das ganze Jahr über rund um die Uhr geöffnet. Falls der Empfang/Kiosk ge- schlossen ist, ist eine Selbstbedienungsmöglichkeit vor- handen. Es ist zu zahlen, bevor man zu den Seen fährt.

Opening hours angling: The lakes are open round the clock for angling, all year round. If reception/ kiosk are close, you can use the vending machines. You must buy a permit before proceeding down to the lakes.

3 dejlige fiskesøer + børnesø på tilsam- 3 schöne Angelseen und ein Kindersee von 3 attractive angling lakes + children’s lake men 14 ha beliggende i naturskønne og zusammen 14 ha in naturschöner ruhiger cove-ring a total of 14 hectares and situ- rolige omgivelser. Ved søerne er der bor- Umgebung. An den Seen stehen Tische ated in lovely, peaceful surroundings. At de og bænke. Fiskerenseplads under tag, und Bänke. Fischreinigungsplatz unter the lakes there are tables and benches. samt udlejning af grill og fryser. Fra 01.03 til 01.11 Dach sowie Vermietung von Grill und Gefriertruhe. Covered fish-cleaning faci-lity, and hire of barbecue udsættes daglig fisk, herefter flere gange ugent- Vom 01.03. bis 01.11. täglicher Besatz von Forellen, grill and freezer. From 01.03 til 01.11 trout put out ligt. Mulighed for at fange ål og karper. Udlejning dann mehrmals pro Woche. Auch Aale und Karpfen daily, then several times a week. Possibility of af 10 værelser/festsal og 20 hytter, hytterne ligger werden gefangen. 10 Zimmer/Ballsaal und 20 Hüt- catching eel and carp. Hire of 10 rooms/ballroom alle ved søen. Trestjernet camping med alle mo- ten zu vermieten. Hütten direkt am See. Drei-Ster- and 20 chalets. Charlets located down by the lake. derne faciliteter. Butik, opholdsrum og legeplads. ne-Camping mit allen modernen Einrichtungen. La- Three-star campsite with all modern facilities. Shop, Aktiviteter - Ring gerne efter program, eller se på den, Aufenthaltsraum und Spielplatz. Aktivitäten: living room and play area. Activities – just phone for vores hjemmeside. Fordern Sie telefonisch unser Programm an oder a programme, or visit our website. Kun 17 km til den tysk/danske grænse. besuchen Sie unsere Webseite. Only 17 km to the German-Danish border. Nur 17 km zur deutsch-dänischen Grenze. Camping pris pr. døgn Camping rates per day Voksne kr. 75,- Camping – Preis pro Tag Adults 10,30 € Børn kr. 35,- Erwachsene 10,30 € Children 4,80 € Hund kr. 10,- Kinder 4,80 € Dog 1,50 € Strøm kr. 35,- Hund 1,50 € Electricity 4,80 € Strom 4,80 € Hytter Chalets Vi har 3 kategorier af hytter Hütten We have three categories of chalet: 2 personers kr. 250,00 pr. nat uden bad og toilet Wir haben Hütten in drei Kategorien 2-peron: 34,25 € per whole day 4 personers kr. 450,00 pr. nat uden bad og toilet 2 Personen 34,25 € pro Tag 4-person: 61,65 € per whole day 6 personers kr. 750,00 pr. nat med bad og toilet. 4 Personen 61,65 € pro Tag 6-person: 102,75 € per whole day. Handicapvenlig til 4 personer med bad og toilet 6 Personen 102,75 € pro Tag. With shower and toilet. Invalid-friendly for 4 per- kr. 750,00 pr. døgn. Strøm betales efter forbrug, Mit Bad und WC. Behindertenfreundlich für 4 sons with shower and toilet, 102,75 € per whole 3.50 kr./KW. Personen mit Bad und WC, 102,75 € pro Tag. day. Electricity according to meter consumption, Strom nach Verbrauch, 0,50 €/KW. 0,50 €/KW. Fiskepriser for overnattende gæster er 21 kr. pr. time pr. stang. Der fish-preis für übernachtende Gäste ist 2,90 € The fishingprice for for visitors using accomoda- pr. 1 Rute pr. Stunde. tion is 2,90 € pr. rod pr. hour. 45 46 ✶✶✶✶ ✶ 68 Priser/Preise/Prices Timer/ 1 Stang/ 2 Stænger/ 3 Stænger/ Frueskov Lystfiskeri Stunden/ 1 Rute/ 2 Ruten/ 3 Ruten/ Frueskovvej 2 · Kelstrupskov · 6340 Kruså · 0045 2241 4979 Hours 1 Rod 2 Rods 3 Rods E-mail: [email protected] · www.frueskov.dk / www.forellenseedänemark.de DKK/€ DKK/€ DKK/€ 3 t/s/h 125/17,5 155/22,0 200/27,0 4 t/s/h 155/22,0 190/26,0 235/32,0 5 t/s/h 185/25,0 205/28,0 250/34,0 6 t/s/h 210/29,0 235/32,0 265/36,0 8 t/s/h 235/32,0 260/35,0 285/39,0 10 t/s/h 265/36,0 270/37,0 300/41,0 Dagskort/ Tageskarte/ Day Permit 285/39,0 310/42,0 330/45,0 max 15 timer/ stunden/ hours Åbningstider Hele året, også ved is på søen. Vi prøver at holde søerne isfrie

Öffnungszeiten: Ganzjährig, auch bei Eis auf dem See. Wir versuchen, die Seen eisfrei zu halten. GPS N 54° 52’ 36.53’’ E 9° 28’ 23.307’’ Open all year round, also when there is ice. We try to keep the lakes free of ice.

Frueskov Lystfiskersø ligger i et naturskønt Frueskov Lystfiskersø liegt in einem natur- Frueskov Lystfiskersø lies in a lovely, tranquil og roligt område tæt ved skov og strand schönen, ruhigen Gebiet unweit von Wald und area close to woodland and shore (Flensborg (Flensborg Fjord). Der er 2 søer på i alt Strand (Flensburger Förde). Die beiden Seen Fjord). The two lakes total 17,000 m², and one 17.000 m², hvor den ene er en børnesø med sind insgesamt 17.000 m² groß, einer davon ist of these is a children’s lake with a depth of 4 en dybde på 4 meter og den anden har en dybde på ein Kindersee mit einer Tiefe von 4 m. Der andere ist 6 m metres; the other has a depth of 6 metres. Here various 6 meter. Her udsættes fisk 1-5 gangedagligt fra 0,8 tief. Hier werden 1-5 Mal täglich verschiedene Forellen- varieties of trout are put out 1-5 times daily, from 0.8-11 -11 kg forskellige ørredarter. Søerneer særdeles vel- arten von 0,8 bis 11 kg ausgesetzt. Die Seen sind hervor- kg. The lakes are extremely well laid out and have many anlagte med mange faciliteter: bla.overdækkede ragend angelegt und verfügen über zahlreiche Einrich- facilities, including covered seating/standing areas, sidde/stå pladser, bænke, borde, grill-sted, legeplads tungen: u. a. überdachte Sitz- und Standplätze, Tische, benches, tables, barbecue area, play area for children, til børnene, toilet samt fri afbenyttelseaf slagterhus. Bänke, Grillplätze, Kinderspielplatz, WC sowie Schlacht- toilets and free use of fish-cleaning facilities. You can Fiskekort købes i søens kiosk, hvor man også kan haus zur freien Benutzung. Angelkarten sind am Kiosk an buy your angling permit at the lake’s kiosk, which also købe lidt til ganen samt div. fiskeudstyr. Udover di- den Seen zu erwerben. Hier gibt es auch Getränke und sells food items as well as various types of fishing tackle. verse ørredarter udsættes bl.a. wildlaks, sandart og div. Angelzubehör. Die Seen werden mit biologischen Apart from various varieties of trout, other species such ål. Søerne vedligeholdes med biologiske midler. Der Mitteln gepflegt. Miete von Angelruten und Möglichkeit as wild salmon, zander and eel are also put out. The lakes er mulighed for leje af stænger og nedfrysning af je- zum Einfrieren des Fangs. Bad gegen Bezahlung. Neue are maintained using biological agents. You can hire rods res fangst samt bad mod betaling. Helt nye inden- Sanitärräume (Bad und Toiletten) für Damen, Herren and we can freeze your catch for you. For a small charge, dørs bad og toilet forhold til mand, dame, handicap und Behinderte sowie Reinigungsraum. you can take a shower. Completely new indoor toilets samt renserum. with shower facilities for men, women and disabled per- Her er overnatningsmulighed med strømforsyning, Übernachtungsmöglichkeit mit Stromversorgung. Wir sons. Fish-cleaning facility. Overnight stopovers possi- men ønsker man overnatning et andet sted, er vi sind Ihnen auch gern mit Unterkünften an anderer Stelle ble, with electricity supply. If you wish a stopover else- selvfølgelig også behjælpelige. Fangstgaranti i bør- behilflich. Fanggarantie am Kindersee: Erkundigen Sie where, we can help you arrange other forms of nesøen: Spørg i kiosken, om der er fangstgaranti i sich am Kiosk, ob die Fanggarantie am Kindersee „heu- accommodation. There is a fish guarantee for the chil- børnesøen “i dag”. Ønkes andre varianter f.eks. af te“ gilt. Für andere Varianten – z. B. Anzahl Ruten oder dren’s lake: ask at the kiosk is there is a fish guarantee in antal stænger/timer – se da vores priser på www. Stunden – siehe unsere Preisliste unter www.frueskov. the children’s lake ‘today’. If you require other variants frueskov.dk eller ring på: 22414979. dk oder rufen Sie uns an unter: +45 22414979. of, for example, rods/hours – just consult our rates at: Kørselsvejledning fra Kruså grænse overgang B200 til www.frueskov.dk or phone 22414979. Flensborgvej/Rute 170. Kør ca. 5,6 km. (retning Søn- Anfahrt: Ab Grenzübergang Kruså B200 Flensborgvej/ Directions: from the Danish-German border crossing derborg). Drej til højre indad Frueskovvej, kør ca. 200 Route 170. Fahren Sie ca. 5,6 km in Richtung Sønder- B200 at Kruså, take route 170. Drive approx. 5.6 km (di- m, drej til højre til Frueskov Lystfiskersø. Fra indland borg. Nach rechts in den Frueskovvej einbiegen, nach rection Sønderborg). Turn right along Frueskovvej, drive E45 tag frakørsel 74-Kruså mod 170/Flensborg N. ca. 200 m nach rechts zum Frueskov Lystfiskersø abbie- approx. 200 m, turn right to get to Frueskov Lystfiskersø. gen. Aus Dänemark: E45 Ausfahrt 74 Kruså Route 170/ From inside Denmark, take exit 74 (Kruså) of the E45 to- Flensborg N. wards route 170/Flensborg N. 47 ✶✶✶✶✶ 71 Priser/Preise/Prices Aalsbogaard Lystfiskersøer pr. stang/pro Rute/per rod DKK/€ St. Landevej 125 · 5560 Aarup · Tlf. +45 6488 1552 2 timer/stunden/hours 100/15 3 timer/stunden/hours 120/17 E-mail: [email protected] · www.aalsbogaard.dk 4 timer/stunden/hours 140/20 5 timer/stunden/hours 160/22 6 timer/stunden/hours 180/25 8 timer/stunden/hours 220/31 10 timer/stunden/hours 250/35 Dagskort 280/40 Ret til ændringer forbeholdes /Änderungen vorbehalten / Subject to alterations

Børn under 10 år 1/2 pris i følge med 1 betalende voksen

Kinder unter 10 Jahren zum halben Preis, wenn sie von einem zahlenden Erwachsenen begleitet

Children under 10 half price if accompanied by B: 55°25’31.29”N one paying adult L: 10° 0’49.36”Ø

Lystfiskereldorado – Aalsbogaard Sportangler-Eldorado - Aalsbogaard Angling eldorado – Aalsbogaard Lystfiskernes eldorado finder du på Vest- Das Eldorado der Sportangler liegt auf der You will find this angling eldorado on fyn midt mellem Middelfart og Odense Insel Fünen in der Mitte zwischen Middel­ midway between Middelfart and ved Fjelsted. Aalsbogaard Lystfiskesøer fart und Odense bei Fjelsted. Aalsbogaard Odense at Fjelsted. Rooms that can seat er velegnet til familieture, firmaudflugter, skole- ist bestens geeignet für Familien- und Betriebsaus- 100 persons. Concessions for groups of more arrangementer m.m. Lokale med plads op til 100 flüge, Schulveranstaltungen u.a.m. Räumlichkeiten than 10 persons. personer. Rabat ved grupper over 10 personer. für bis zu 100 Personen. Rabatt für Gruppen über 10 Personen. Aalsbogaard – a beautiful nature area with carp, Aalsbogaard – et skønt naturområde med karper, eel, zander, golden trout, rainbow trout, brook ål, sandart, guldørred, regnbue- kilde- og bækør- Aalsbogaard – ein schönes Naturgebiet mit Karp- trout and brown trout in all sizes. To keep the reder i alle størrelser. For at bestanden kan være fen, Aal, Zander, goldene Forelle, Regenbogen- und population constant, trout are regularly put out konstant, bliver der løbende udsat ørreder, og der Bachforellen sowie Saiblinge in allen Größen. Um – and there is no limit on catches. Fresh fish from er ingen fangstbegrænsninger. Der udsættes fisk den Bestand konstant zu halten, werden laufend 1-10 kg are put out. There are three lakes in all, fra 1-10 kg. Der findes i alt 3 søer, den største er Fische ausgesetzt. Keine Fangbeschränkungen. Es the largest being approx. 20,000 m². på ca. 20.000 m². werden Fische von 1-10 kg ausgesetzt. Insgesamt During 2016 sturgeon will be put out in the large I løbet af 2016 vil der blive sat stør ud i den store sø. drei Seen, der größte ist ca. 20.000 m² groß. lake. Im Laufe von 2016 werden im großen See Störe Overnatning ausgesetzt. Stopovers Overnatning i forbindelse med fiskeri er tilladt. You may stop overnight in connection with an- Campingvogne og telte kan medbringes. Übernachtung gling. Caravans and tents are permitted. Das Übernachten im Zusammenhang mit Angeln Vejbeskrivelse ist gestattet. Wohnwagen oder Zelt können mit- How to get there Fra øst: Drej fra ved motorvejsafkørsel 55 og følg gebracht werden. From the east: Leave the motorway at exit 55 and hovedvej 161 mod Middelfart gennem Grønnemo- Anfahrt follow main road 161 towards Middelfart through se. Indkørsel til venstre før Munck ved Fjelsted. Von Osten: Die Autobahn an der Ausfahrt 55 ver- Grønnemose. Entrance on your left before Munck Fra vest: Drej fra ved motorvejsafkørsel 56 og følg lassen und auf der Landstraße 161 in Richtung by Fjelsted. hovedvej 161 mod Odense. Indkørsel til højre ef- Middelfart durch Grønnemose fahren. Einfahrt From the west: Leave the motorway at exit 56 ter Munck ved Fjelsted. links vor Munck von Fjelsted. and follow main road 161 towards Odense past Von Westen: Die Autobahn an der Ausfahrt 56 Munck. Åbningstider: Åbent hele året fra solopgang til verlassen und auf der Landstraße 161 in Richtung solnedgang – undtagen ved islægning. Odense nach Munck vorbeifahren. Opening hours: Open all year round, from sunrise - Et besøg værd... Öffnungszeiten: Ganzjährig von Sonnenaufgang until sunset – unless the lakes are frozen over. etc. bis Sonnenuntergang, außer bei Vereisung. 48 - Einen Besuch wert... - Well worth a visit.... ✶ ✶ 74 Priser/Preise/Prices Midtfyns Put & Take Voksen DKK/€ Sallingelunde 6 · 5750 Ringe · Tlf. +45 6266 1402 · +45 4143 9402 2 t/s/h 100/15 (max 3 fisk ) 4 t/s/h 130/19 (max 5 fisk) E-mail: [email protected] · www.midtfynsputandtake.dk 6 t/s/h 190/27 (max 7 fisk) 8 t/s/h 240/34 (max 8 fisk) Tillægstimer/ Zusätzliche Stunden/ 50 kr. Extra Hours

Priser/Preise/Prices Børn DKK/€ 2 t/s/h 60/9 (max 2 fisk) 4 t/s/h 80/12 (max 3 fisk) 6 t/s/h 90/13 (max 3 fisk) 8 t/s/h 90/13 (max 3 fisk) Børn under 12 år i følge med 1 betalende voksen

Kinder unter 12 Jahren von einem zahlenden Erwachsenen begleitet

Children under 12 accompanied by one paying adult

I naturskønne omgivelser ved Sallingelun- Midtfyns Put and Take liegt in - natur You will find Midtfyns Put and Take in de (nær Ringe) finder du Midtfyns Put and schöner Umgebung bei Sallingelunde beautiful surroundings at Sallinglunde Take. unweit von Ringe. (near Ringe). Søen er 55.000 m² med meget klart vand. Der 55.000 m² große See hat sehr klares The lake is 55,000 m², with extremely Vi har plantet skov ved søen, for at give læ og der er Wasser. Um den See haben haben wir einen Wald clean water. We have planted trees by the lake to meget velegnet til fluefiskeri. als Windschutz angelegt. Der See eignet sich gut provide shelter, which makes it highly suitable for zum Fliegenfischen. fly fishing. Vi udsætter regnbue, kilde og guldørreder hver uge. Fiskene vejer op til 11 kg. Wir setzen Regenbogenforellen, Bachsaiblinge We put out rainbow trout, brook trout and golden und Goldforellen aus. Die Fische wiegen bis 11 kg. trout every week. The fish weigh up to 11 kg. Ved søen findes borde og bænk, grill og bålplads, Am See gibt es Tische und Bänke, Grill und Feu- læskur, rensebord med vask, toilet, fryser samt bord erstelle, Windschutzhütten, Reinigungstisch mit At the lake are tables and benches, a grill and bar- og bænke. Desuden er der en overdækket terrasse Waschbecken, WC und Gefriertruhen. Auf eine becue area, covered shelter, cleaning table with med bænke til 55 personer. überdachten Terrasse mit Bänken finden bis zu 55 sink, toilet, freezer, tables and benches. There is Personen Platz. also a covered terrace with benches for 55 people. Der er gode parkeringsforhold ved søen. Gute Parkmöglichkeiten am See. Rabatt für Kin- Good parking facilities close to the lake. Der gives rabat til børn under 12 år. Der er en mindre der unter 12 Jahren. Kleinerer Spielplatz für die legeplads de til de yngste og mulighed for primitiv Concessions for children under 12. There is a small camping. Jüngsten und einfacher Zeltplatz. play area for the youngest children and primitive Wegen größerer Veranstaltungen /Events wen- camping is possible. Ønskes afholdelse af større arrangement/event, be- den Sie sich bitte an uns. des du kontakte os. Please contact us in advance if you wish to hold a Ganzjährig geöffnet von Sonnenaufgang bis Son- large-scale event. Vi har åbent fra solopgang til solnedgang hele året. nenuntergang. We are open from sunrise to sunset all year round. Se vores hjemmeside for yderligere information. Weitere Informationen auf unserer Homepage. Wir vermieten auch Angelruten. See our website for further information. It is pos- Der er mulighed for leje af fiskestænger. sible to rent fishing rods.

49 ▲ ▲ ▲ ▲ ✶✶✶ ▲▲ ▲▲▲▲▲▲ 75 Priser/Preise/Prices Fyns Fiskevand pr. stang/pro Rute/per rod Nyhavevej 115 · 5520 Odense SØ · Tlf. 26722428 Voksen DKK/€ Børn u12 DKK/€ 2 t/s/h 100/13 60/8 E-mail: [email protected] · www.fyfi.dk 3 t/s/h 125/17 70/9 4 t/s/h 150/20 80/11 6 t/s/h 200/27 100/13 8 t/s/h 250/33 120/16

Åben hele året fra solopgang til solnedgang, på nær ved islægning

Ganzjährig geöffnet von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang nahe dem Gefrierpunkt der Seen ausser bei Eis

Open all year from sunrise to sunset at near freezing of the lakes

Kom og oplev vores fire flotte fiskesøer, Erleben Sie unsere reizvollen vier Angel- Come and experience our four fine an- med ca. 55.000 m² krystalklart vand og seen mit ca. 55.000 m² kristallklarem Was- gling lakes, with approx. 55,000 m² of masser af fisk. ser und einer Fülle von Fischen. crystal-clear water and lots of fish. Beliggende kun 12 km syd for Odense, i Lage: Nur 12 km südlich von Odense in na- Situated only 12 km from Odense and in naturskønne kuperede omgivelser- her finder du turschönem hügeligem Gelände. Stets windgeschütz- beautiful rolling countryside where you can always altid en fiskeplads i læ. Vi lægger vægt på kvalitet te Angelplätze. Wir legen Wert auf Qualität und Ser- count on finding shelter. We give priority to qual- og service, og udsætter dagligt fisk af forskellige -ør vice und setzen täglich verschiedene Forellenarten ity and service, and daily put out various species of redarter op til 9 kg. mit bis zu 9 kg Gewicht aus. Bestens geeignet für Flie- trout of up to 9 kg. genfischen, da viel Platz um die Seen ist. Wir haben Søerne er gode til fluefiskeri, da der er god plads auch einen herrlichen Kindersee, der von Fischen in The lakes are well-suited for fly fishing as there is omkring søerne. Vi har også en fantastisk børne-sø Kindergröße nur so wimmelt, so dass auch die Kleinen plenty of room around the lakes. We also have a der bugner af fisk i børnestørrelse, så også her er beste Möglichkeiten haben, mit einem herrlichen Er- fantastic children’s lake that is brimful of child-size der gode chancer for, at de små kommer hjem med lebnis nach Hause zu gehen! fish, so there is every chance that the kids will be en stor oplevelse! able to come home with a big experience! Einrichtungen: In unserem Gästehaus stehen Toilet- Faciliteter: I vores gæstehus finder du adgang til ten, Aufenthaltsraum, Reinigungsplatz und Waage zur Facilities: In our visitors’ building you have access toiletter, opholdsrum, renseplads og vægt. Vi sæl- Verfügung. Wir verkaufen Ausrüstung und Erfrischun- to toilets, communal room, cleaning area and ger grej og forfriskninger fra vores vogn på pladsen. gen an unserem Wagen auf dem Platz. Angebot: Mie- scales. We sell tackle and refreshments from our Vi tilbyder desuden leje af komplet fiskestang for kun te einer kompletten Angelrute für nur 50 DKK pro Tag. on-site van. We also offer hire of complete angling kr. 5O,- pr. dag. Rundt omkring søerne og gæstehu- Auf der Rasenfläche um die Seen und das Gästehaus rod for only DKK 50 per day. Round the lakes and set finder du græsplæner med borde og bænke, grill, herum liegt eine Rasenfläche mit Tischen und Bänken, the visitors’ building there are lawns with tables affaldsspande m.m. Større grupper er velkomne. Grill, Abfalleimern u. a. m. Größere Gruppen sind will- and benches, grill, refuse bins, etc. Large groups Vores store opvarmede gildesal med borde og kommen, unser großer beheizter Festsaal mit Tischen are also welcome. Our large, heated party room bænke, køle/fryseskab og grill, har plads til 80 und Bänken, Kühl-/Gefrierkombination und Grill bie- has tables and benches, a fridge/freezer and grill, personer og udgør den perfekte ramme omkring tet mehr als 80 Personen Platz und ist der perfekte can seat 80+ people and is the perfect setting for det store firmaarrangement eller familieudflugt. Rahmen für die große Betriebsfeier oder einen Famili- the big company event or a family excursion. Click Klik ind og se mere på www.fyfi.dk eller følg os på enausflug. Mehr erfahren Sie unter www.fyi.dk. Oder in and find out more at www.fyfi.dk or follow us on Facebook, hvor vi og vores gæster deler historier og halten Sie sich im Facebook auf dem Laufenden, wo Facebook, where we and our visitors share stories viser deres flotte fangster frem. wir und unsere Gäste einander Geschichten erzählen and show off their fine catches. und die schönen Fänge zeigen. Wir freuen uns darauf, Vi glæder os meget til at byde jer velkommen. Sie willkommen heißen zu können. We look forward to welcoming you!

50 51 ✶✶✶ 76 Priser/Preise/Prices Timer/ Søerne/ Fluestrøm/ Antal fisk/ Højrupgård Put & Take Stunden/ Seen/ Fliegenstrom/ Anzahl Fische/ Højrupvej 40 · 5750 Ringe · Tlf. +45 2561 5464 Hours Lakes Fly stream No. of fish E-mail: [email protected] · www.hoejrupgaard.dk DKK DKK DKK 3,5 t/s/h 135,- 155,- 5 stk. 6 t/s/h 200,- 225,- 9 stk. Ret til ændringer forbeholdes/ Änderungen vorbehalten/ Subject to alterations

Åbningstider: Det er muligt at fiske hele året i Høj- rupgårds Put & Take søer, mellem solopgang og solnedgang.

Öffnungszeiten: In den Højrupgårds Put & Take Seen kann man das ganze Jahr über von Son- nenaufgang bis Sonnenuntergang fischen.

Opening hours: It is possible to fish all year round at Højrupgårds Put & Take lakes, between sunrise and sunset.

Højrupgård Put & Take søer er beliggen- Højrupgård Put & Take liegt mitten auf Fü- Højrupgård Put & Take lakes are situation de på midtfyn, i naturskønt område. Her nen in einem naturschönen Gebiet. Hier in central Funen, in a beautiful area. Here finder du 18000 m² fiskevand, fordelt på finden Sie 18000 m² Fischgewässer, verteilt you will find 18,000 m² of fishing water, 3 søer, + en børnesø på 1000 m² og flue- auf drei Seen plus einen 1000 m² großen comprising 3 lakes, plus a children’s lake strøm på 450 m. Der er udsat fisk i størrelsen fra 1 Kindersee und einen 450 m langen Fliegenstrom. of 1,000 m² and a fly-fishing stretch of 450 m. To - 10 kg. og bestanden suppleres dagligt. I fiskehyt- Um optimale Angelbedingungen zu gewährleisten, ensure optimal angling, fish from 1 kg to 10 kg are ten er der mulighed for at købe en kop kaffe, der setzen wir täglich Fische von 1 kg bis 10 kg aus. put out daily. At the fishing hut you can buy a cup er automat salg af fiskegrej, slik, snack og drikkel- In der Fischerhütte kann man Kaffee kaufen, es of coffee, there is a vending machine for fishing se. Ved hytten forefindes også rense plads, fryser gibt Verkaufsautomaten für Angelzubehör, Süßig- tackle, sweets, snacks and beverages. Here too og toilet – også handicap venligt. keiten, Snacks und Getränke. Bei der Hütte auch there is a fish-cleaning facility, freezer and toilet – Reinigungsplatz, Gefriertruhe und Toilette – auch also disabled-friendly. Hytte ferie: Vi udlejer dejlige 2 prs. hytter. behindertenfreundlich. Pris 400,- pr. nat. Chalet holiday: We hire out attraction two-per- Islænderturridning: Tag konen, kæresten, nabo- Hüttenurlaub: Wir vermieten schöne Hütten für 2 son chalets for Kr. 400.- per night. en med og oplev vores skønne natur fra hesteryg. Personen. Preis DKK 400 pro Nacht. Icelandic pony rides: Bring your wife, sweetheart, Hø Hotel: Som noget nyt tilbyder vi græsfolde til Ausritte auf Islandponys: Nehmen Sie Ihre Frau, neighbour along and experience our lovely coun- det ridende folkefærd. Firma udflugt, fødselsdag: Ihren Partner oder den Nachbarn mit und erleben tryside on horseback. Fisk, rid og grillet gris. Sie unsere schöne Natur vom Pferderücken. Hø Hø Hotel: As a new feature, we have grazing folds Udlejning af fiskestænger: Pris 75,- incl. 1 stk. Hotel: Als Neuheit bieten wir Graskoppeln für die for those arriving on horseback. Company excur- spinner. Pferde der Reiter an. Betriebsausflüge, Geburts- sion, birthday: Fish, ride and grilled pork. Hire of Arrangementer: Der er mulighed for, at reservere tagsfeiern: Angeln, Reiten und gegrilltes Ferkel. fishing rods: Price Kr. 75,- incl. 1 spinner. den ene sø til et specialarrangement. Vermietung von Angelruten: Preis DKK 75,- ein- Events: It is possible to reserve one of the lakes Primitiv Camping: I nærheden af søerne kan man schl. 1 Stck. Spinner. for a special event slå sit telt op, for natten. Dette koster kr. 40,- pr. Veranstaltungen: Es ist möglich, einen der Seen Primitive camping: You may put up your tent for gæst pr. nat. für eine Sonderveranstaltung zu reservieren. the night in the vicinity of the lakes. This costs Kr. Primitives Camping: In der Nähe der Seen kann 40 per person per night. Hytteudlejning. man sein Zelt für die Nacht aufschlagen. Preis 40 DKK pro Gast und Nacht. Hire of chalets Nu også med pladser til campingvogne og auto- campere Hüttenvermietung Now also with pitches for caravans and auto- campers. Jetzt auch Stellplätze für Wohnwagen und Wohn- mobile. 52 ✶✶✶ 77 Put & Take Blue Rock Fiskepark Voksen DKK/€ Midtervej 20 · 5762 V. Skerninge · Tlf. +45 2991 8191 2 timer 100/14 3 timer 130/18 E-mail: [email protected] · www.bluerock.dk 4 timer 160/22 6 timer 210/28 8 timer 250/34 Fluestrøm Voksen DKK/€ 2 timer 120/16 3 timer 160/22 4 timer 200/27 6 timer 280/38 8 timer 350/47 Åbningstider:Åben hele året fra solopgang til sol­ nedgang Öffnungszeiten: Der See ist ganzjährig von Sonnen­ aufgang bis Sonnenuntergang geöffnet. Opening hours: The lake is open all year round and from sunrise until sunset.

Blue Rock Fiskepark, Danmarks største, Der Blue Rock Angelpark ist mit einer Ge- Blue Rock Fishing park, Denmark’s largest, med et samlet overfladeareal på ca. 18 ha samtoberfläche von ca. 18 ha der größte with total area of approx. 18 ha, compro- fordelt på to søer, børnesø og en 1,5km Angelpark Dänemarks. Er besteht aus mising two lakes, one children’s lake and a lang fluestrøm. Søvandet er klart grund- zwei Seen, einem Kindersee und einer 1,5 1.5 km long fly-fishing stream. The lake vand med dybder ned til 20m, hvorfor vi kan ga- km langen Fliegenstrecke. Im bis zu 20 m tiefen See water is clear groundwater, with depths down to rantere sunde og velsmagende fisk. Søen har eget befindet sich klares Grundwasser, weshalb wir ge- 20 metres, so we can guarantee healthy and tasty dambrug, så der udsættes saltvandsopdrættede sunde und schmackhafte Fische garantieren kön- fish. The lake has its own fish farm, so 1-9 kg salt- fisk flere gange dagligt i størrelse 1-9 kg ogfor nen. Der See hat seine eigene Fischzucht, so dass water farmed fish are put out daily, and for 55% of 55% af omsætningen. Så der er altid mange fisk at mehrmals täglich Salzwasser-Zucht Fische in der turnover. So there are always plenty of fish to be fange og levende fisk kan købes fra dambruget. Größenordnung von 1 bis 9 kg und für 55 % des caught, and live fish can be bought from the fish Umsatzes ausgesetzt werden. So gibt es immer farm. Ved søerne finder du alle nødvendige faciliteter viele Fische zu fangen, und in der Fischzucht kön- og en luksus bjælkehytte med herre- og dame- nen lebendige Fische gekauft werden. At the lakes you will find all the necessary facili- toilet, opholdsrum, baderum, rensebord, køle/ ties and a luxury log cabin with men’s and ladies fryseskab, grill etc. Søerne er anlagt i dybe bakke- An den Seen finden Sie alle notwendigen Einrich- toilet, living room, bathroom, cleaning table, dale, hvor der altid kan findes gode pladser med tungen und ein Luxus-Blockhaus mit Herren- und fridge/freezer, grill etc. The lakes are based in læ. Langs søbredderne er der udlagt mange store Damentoilette, Wohnzimmer, Bad, Reinigungs- deep valleys where there are always good places kampesten, som giver gode fiskepladser og pry- tisch, Kühl-/Gefrierschrank, Grill usw. finden. Die with shelter. Along the lake shores there are many der det 38 ha store naturskønne område. Seen in tiefe Täler gebracht werden, wo es immer large boulders, which provide excellent fishing sind gute Orte, um Schutz. Entlang des Sees Ufer grounds and adorn the 38 hectare scenic area. Vores motto er: sind viele große Felsbrocken klassifiziert, die eine Forvent kvalitet! ausgezeichnete Fischgründe bieten und schmü- Our motto is: - Ellers er du med til at afskaffe kvalitet! cken den 38 ha großen Naturgebiet. Expect quality! - Otherwise you are helping to endanger quality! Unser Motto ist: Verlangen Sie Qualität! – Sonst tragen Sie dazu bei, sie abzuschaffen!

53 ✶✶ 78 Priser/Preise/Prices Nyvangs Fiskesøer pr. stang/pro Rute/per rod DKK € Snarupvejen 15, Espe · 5750 Ringe · tlf. 41159649 / 62661620 3 timer/stunden/hours 120 16,5 5 timer/stunden/hours 190 25,5 [email protected] · www.nyvangsfiskesoer.com 12 timer/stunden/hours 350 47,5 Tillægstimer/Zusätzliche Stunden/ 40 5,5 Extra Hours Camper pr. 24 timer inklusiv el. (230 volt) / Campervans per 24 hours 75 10 incl. el. (230V)

Søerne er normalt åbne fra solopgang til solned- gang. Fiskeri på andre tider kun efter aftale. Der må ikke fiskes før der er indløst/betalt for fisketegn. Pilevej Snarupvejen

Pilevej

Lydinge MølleVej

51 Pilevej Tingskovvej Tingskovvej Snarupvejen 15

335 Fjellebrovej

Tingskovvej

Snarupvejen

Lydinge MølleVej

Tingskovvej Tingskovvej

Fiskesøerne er anlagt i et lavtliggende Die Angelseen wurden in einem niedrig The angling lakes are laid out in a low-lying område med naturlige kilder i bunden af gelegenen Gebiet mit natürlichen Quellen area with natural springs at the bottom of søerne, derfor er vandet klart. Der er auf den Seeböden angelegt. Daher ist das the lakes, making the water clear. Care has lagt vægt på at området ikke skæmmes Wasser der Seen besonders klar. Wir legen been taken not to spoil the area by any af uæstetisk bebyggelse eller skure. Der er place- Wert darauf, das Gelände nicht durch unästhetische unsightly buildings or shelters. Three pavilions, ret 3 pavilloner, på hver 25 m2 der falder naturligt Gebäude oder Schuppen zu verschandeln. Drei je- each 25 m2, have been established so as to blend ind i landskabet. Der er faste grill ved pavillon- weils 25 m² große Pavillons sind natürlich in die with the landscape. There are fixed grills at the pa- erne samt skraldspande. Desuden er der borde Landschaft eingebettet. Feste Grillplätze und Abfall- vilions as well as rubbish bins. In addition, there are og bænke rundt ved søerne. Der er 2 søer på behälter bei den Pavillons. Rund um die Seen sind tables and benches at various points round the hver 5500 m2. Søerne har en max. dybde på Tische und Bänke aufgestellt. Die beiden Seen sind lakes. There are two lakes, each 5,500 m2, with a 4 meter. Der er mulighed for at opslå telte rundt jeweils 5500 m² groß und haben eine maximale Tie- max. depth of 4 metres. Tents may be erected ved søerne, som simpel camping. Autocampere fe von 4 m. Man kann rund um die Seen Zelte auf- round the lakes, as simple camping. Autocampers og campingvogne må stå på parkeringspladsen schlagen (einfaches Camping). Wohnmobile und and caravans must be left at the parking area, med udsigt over søerne. Den første sø er etab- Wohnwagen müssen auf dem Parkplatz mit Blick which has a view of the lakes. The first lake was es- leret i 2003, med åbning i september 2004. auf die Seen abgestellt werden. Der erste See wur- tablished in 2003 and opened in September 2004. de 2003 angelegt und im September 2004 eröffnet. Faunaen i søerne er helt i top, og der bliver ren- The fauna in the lakes is excellent, and is cleaned set op efter behov. Der forefindes toilet og over- Die Fauna der Seen ist Spitze. Sie werden nach up whenever necessary. Facilities include a toilet dækket rensebord. Der forefindes drikkevands- Bedarf gereinigt. Toiletten und überdachter Reini­- and a covered cleaning table. There is a tap with aftapning. Desuden er der i forbindelse med gungstisch sind vorhanden. Zapfstelle für -Trink drinking water. At the payment point there is also betalingsstedet et rum med borde og bænke, wasser. Im Anschluss an die Zahlstelle gibt es a room with tables and benches that can cater for som kan rumme ca. 30 personer. Adressen er einen Raum mit Tischen und Bänken für ca. 30 about 30 people. The address is Nyvangs Fiske­ Nyvangs Fiskesøer, Snarupvejen 15, Espe, 5750 Personen. Anschrift: Nyvangs Fiskesøer, Snarup- søer, Snarupvejen 15, Espe, 5750 Ringe. Situated Ringe. Der er ca. 30 km til Odense og ca. 20 km til vej­en 15, Espe, 5750 Ringe. Ca. 30 km nach about 30 km from Odense and about 20 km from Svendborg. Afstanden til Egeskov Slot ca. 5 km. Odense und ca. 20 km nach Svendborg. Entfer- Svendborg. The distance from Egeskov Castle is nung zu Schloss Egeskov ca. 5 km. about 5 km. Ved større arrangementer pris efter aftale. Der er ingen fangstbegrænsning, da der sættes fisk ud Bei größeren Veranstaltungen Preis nach Ver- Prices as arranged for large-scale events. There is efter behov. Der udsættes fisk i størrelser op ­til einbarung. Keine Fangbeschränkung, es werden no catch limit, as fish are put out when required 8 kg i enkelte tilfælde. Desuden er det de mest Fische nach Bedarf ausgesetzt. In Einzelfällen – in some cases, fish up to 8 kg. The commonest udbredte ørredarter der udsættes, dog med werden Fische bis zu 8 kg ausgesetzt, und zwar varieties of trout are all put out, although most of langt den overvejende del som regnbueørreder. die gängigsten Forellenarten, vor allem jedoch these are rainbow trout. Regenbogenforellen. 54 55 Marinader / Marinaden / Marinades

Med marinader kan grill ørred-retter va- Marinaden bieten unendliche Variations- You can vary grilled trout dishes in an in- rieres i det uendelige. Marinader beva- möglichkeiten für Gerichte mit gegrillten finite number of ways with marinades. rer kødets saft og kraft – og giver den Forellen. Marinaden bewahren den Saft Marinades retain the juice and flavour of fordel, at måltidet kan forberedes i for- und die Kraft des Fleisches – und haben the fish – and have the advantage of al- vejen. Specielt fileter er perfekte til marinering. den Vorteil, dass man das Essen vorbereiten lowing you to prepare the meal in advance. Fillets kann. Besonders Filets eignen sich perfekt zum in particular are perfect for marinating. Det er nemt og hurtigt: Ingredienserne blandes Marinieren. i en dyb tallerken, fisken placeres i marinaden, It is quick and simple: Mix the ingredients in a overdækkes og stilles i køleskabet i op til 3 timer. Es geht schnell und einfach: Die Zutaten werden deep plate, place the fish in the marinade, cov- Ved grillning placeres fisken i en olie-penslet grill- auf einem tiefen Teller gemischt, der Fisch wird er and place in the fridge for up to three hours. holder og smøres jævnligt med marinaden. in die Marinade gelegt und für bis zu 3 Stunden When grilling, place the fish in an oil-brushed in den Kühlschrankgestellt. Beim Grillen wird der grill-holder and coat regularly with the marinade. Rosmarin- og hvidløgsmarinade Fisch in einem mit Öl bestrichenen Grillhalter angebracht und regelmässig mit der Marinade Rosemary- and garlic marinade Et 1/2 fed knust hvidløg, friske rosmarinblade, 1 bestrichen. spsk. hvidvins eddike og 2 spsk. olivenolie blan- Mix half a clove of crushed garlic, fresh leaves of des. Krydr med friskkværnet peber. Lige før gril- Rosmarin- und rosemary, 1 tbsp white-wine vinegar and 2 tbsp lning lægges en kvist rosmarin i gløderne – røgen Knoblauchmarinade olive oil. Season with freshly ground pepper. Just er med til at give fisken en særlig lækker smag. before grilling, place a sprig of rosemary on the 1/2 zerdrückte Knoblauchzehe, frische Rosma- coals – the smoke helps to give the fish a particu- Sweet & sour marinade rinblätter, 1 EL Weißweinessig und 2 EL Olivenöl larly delicious flavour. werden gemischt. Mit frischgemahlenem Pfeffer Bland 2 spsk. olie, 1 spsk. soya sauce, 1 tsk. hon- abschmecken, kurz bevor dem Grillen wird ein Sweet and sour marinade ning, 1 knivspids run sukker, 1 spsk. tør sherry og Zweig Rosmarin in die Glut gelegt – der Rauch gibt 1 tsk. citron saft. Krydr med friskkværnet peber. dem Fisch einen besonders leckeren Geschmack. Mix 2 tbsp oil, 1 tbsp soya sauce, 1 tbsp honey, 1 pinch brown sugar, 1 tbsp dry sherry and 1 tsp Rødvinsmarinade Sweet & Sour Marinade lemon juice. Season with freshly ground pepper.

Bland 3 spsk. tør rødvin med 1 spsk. olie, nogle få 2 EL Öl, 1 EL Soyasoße, 1 TL Honig, 1 Messerspit- Red-wine Marinade knuste peberkorn, 1 laurbærblad, 1 kvist persille ze braunen Zucker, 1 EL trockenen Sherry und 1 og et fint hakket skalotteløg. Krydr evt. med frisk TL Zitronensaft mischen. Mit frischgemahlenem Mix 3 tbsp dry red wine with 1 tbsp oil, a few hakket koriander. Læg et par laurbærblade på Pfeffer würzen. crushed peppercorns, 1 bay leaf, 1 sprig parsley kullene under grillningen. and a finely chopped shallot. Season, if desired, Rotweinmarinade with freshly chopped coriander leaves. Place a cou- ple of bay leaves on the coals during the grilling. 3 EL trockenen Rotwein mit 1 EL Öl, einigen zerkleinerten Pfefferkörnern, 1 Lorbeerblatt, 1 Stengel Petersilie und einer feingehackten Zwie- bel mischen. Evt. mit frischgehacktem Koriander würzen. Ein paar Lorbeerblätter beim Grillen auf die Grillkohle legen.

56 Marinader / Marinaden / Marinades Grillet ørred Gegrillte Forelle Grilled trout (4 personer) (4 Personen) (4 person) 4 stk portionsørreder 4 Portionsforellen 4 trout portions Nye kartofler Neue Kartoffeln New potatoes Spinat Spinat Spinach 8 stk. soltørrede tomater 8 sonnengetrocknete Tomaten 8 sun-dried tomatoes 100 g gode oliven med sten 100 g gute Oliven mit Kern 100 g good olives, with stones 1 stor skalotteløg 1 große Zwiebel 1 large shallot Lidt frisk timian Etwas frischer Thymian A little fresh thyme 1 dl hvidvin 1 dl Weißwein 1 dl white wine 100 g smør 100 g Butter 100 g butter Syltede artiskokker Eingelegte Artischocken Preserved artichokes

Med sky af soltørrede tomater og oliven. Fiskene Öllage von den eingelegten Tomaten und Oliven. With sauce of sun-dried tomatoes and olives. skylles, tørres og grilles. Når rygfinnen kan hives Fische waschen, abtrocknen und grillen. Wenn Rinse, dry and grill the fish. When the dorsal fin ud, er fisken færdig. De nye kartofler deles i kvarte die Rückenflosse abgezogen werden kann, ist der can be pulled away, the fish is ready. Quarter the og koges. Herefter vendes de med let sauteret spi- Fisch fertig. Die neuen Kartoffeln vierteln und ko- new potatoes and boil. Then turn them in lightly nat. chen. Danach in etwas gedünstetem Spinat wen- sautéed spinach. Saucen: Løget hakkes fint og sauteres med timi- den. Sauce: Finely chop the onions and sautée with an. Når løgene er klare tilsættes hakkede toma- Sauce: Zwiebel hacken und mit Thymian dünsten. thyme. When the onions are transparent, add the ter, udstenede oliven og hvidvin som koges 2/3 Wenn die Zwiebel glasig ist, gehackte Tomaten, chopped tomatoes, stoned olives and white wine. ind og monteres med smør. Anrettes med de syl- entkernte Oliven und Weißwein zugeben, bis auf Reduce by 2/3 and thicken with butter. Serve with tede artiskokker, evt. på en grillpind. Retten kan 2/3 einkochen und Butter dazugeben. Wird mit the preserved artichokes, possibly on a skewer. lunes inden servering. eingelegten Artischocken, evt. auf Grillspießen The dish can be heating before serving. serviert. Das Gericht kann vor dem Servieren er- Marinader wärmt werden. Marinades Med marinader kan grill ørred-retter varieres i Marinades retain the juice and flavour of the fish det uendelige. Marinader bevarer kødets saft og Marinaden – and have the advantage of allowing you to pre- kraft – og giver den fordel, at måltidet kan for- Marinaden bewahren den Saft und die Kraft des pare the meal in advance. Fillets in particular are beredes i forvejen. Specielt fileter er perfekte til Fleisches – und haben den Vorteil, dass man das perfect for marinating. marinering. Essen vorbereiten kann. Besonders Filets eignen Ingredienserne blandes i en dyb tallerken, fisken sich perfekt zum Marinieren. Mix the ingredients in a deep plate, place the fish placeres i marinaden, overdækkes og stilles i kø- Die Zutaten werden auf einem tiefen Teller ge- in the marinade, cover and place in the fridge for leskabet i op til 3 timer. Ved grillning placeres fi- mischt, der Fisch wird in die Marinade gelegt und up to three hours. When grilling, place the fish in sken i en olie-penslet grill-holder og smøres jævn- für bis zu 3 Stunden in den Kühlschrankgestellt. an oil-brushed grill-holder and coat regularly with ligt med marinaden. Beim Grillen wird der Fisch in einem mit Öl be- the marinade. strichenen Grillhalter angebracht und regelmäs- Rosmarin- og hvidløgsmarinade sig mit der Marinade bestrichen. Rosemary- and garlic marinade Et 1/2 fed knust hvidløg, friske rosmarinblade, 1 Mix half a clove of crushed garlic, fresh leaves of spsk. hvidvins eddike og 2 spsk. olivenolie blan- Rosmarin- und Knoblauchmarinade rosemary, 1 tbsp white-wine vinegar and 2 tbsp des. Krydr med friskkværnet peber. Lige før gril- 1/2 zerdrückte Knoblauchzehe, frische Rosma- olive oil. Season with freshly ground pepper. Just lning lægges en kvist rosmarin i gløderne – røgen rinblätter, 1 EL Weißweinessig und 2 EL Olivenöl before grilling, place a sprig of rosemary on the er med til at give fisken en særlig lækker smag. werden gemischt. Mit frischgemahlenem Pfeffer coals – the smoke helps to give the fish a particu- abschmecken, kurz bevor dem Grillen wird ein larly delicious flavour. Sweet & sour marinade Zweig Rosmarin in die Glut gelegt – der Rauch Bland 2 spsk. olie, 1 spsk. soya sauce, gibt dem Fisch einen besonders leckeren Ge- Sweet and sour marinade 1 tsk. honning, 1 knivspids brun schmack. Mix 2 tbsp oil, 1 tbsp soya sauce, 1 tbsp honey, sukker, 1 spsk. tør sherry 1 pinch brown sugar, 1 tbsp dry sherry and 1 tsp og 1 tsk. citron saft. Sweet & Sour Marinade lemon juice. Season with freshly ground pepper. Krydr med friskkvær- 2 EL Öl, 1 EL Soyasoße, 1 TL Honig, 1 Mes- net peber. serspitze braunen Zucker, 1 EL trockenen Sherry und 1 TL Zitronensaft mischen. Mit frischge- mahlenem Pfeffer würzen.

57 FileteringFiletering af af en en fisk fisk

FileteringFiletering af af en en fisk fisk

FileteringFiletering af af en en fisk fisk Fillet of a fish

LægLæg et et lodret lodret snit snit bag bag gællerne gællerne ned ned til til SkærSkær langs langs med med rygbenet rygbenet til til halen.halen. rygbenet.rygbenet.

LægLæg et etlodret lodret snit snit bag bag gællerne gællerne ned ned til til SkærSkær langs langs med med rygbenet rygbenet til til halen. halen. rygbenet.rygbenet.Læg et lodret snit bag gællerne ned til rygbenet/ Skær langs med rygbenet til halen/ Zunächst einen Schnitt von den Kiemen bis zum Rückgrat legen/ Entlang des Rückgrates bis zur Schwanzflosse einschneiden/ Make a vertical cut behind the gills down to the backbone Cut along the backbone to the tail

LægLæg et et lodret lodret snit snit bag bag gællerne gællerne ned ned til til SkærSkær langs langs med med rygbenet rygbenet til til halen.halen. rygbenet.rygbenet.

Her har du 2 filetter resten lægges i affaldsbeholderen/ HerHerNunmehr har har duhat du man 2 2 2filetter Filets,filetter der restenRestabfall resten wirdlægges lægges in den i i DeDe sidste sidste ribben ribben skæres skæres fra. fra. Abfalleimer gelegt/ De sidste ribben skæres fra/ affaldsbeholderen.affaldsbeholderen.You now have two fillets, the rest of the fish should be placed Die letzten Rippen werden abgeschnitten/ in the litter disposal The last rib bones are then removed HerHer har har du du 2 2filetter filetter resten resten lægges lægges i i DeDe sidste sidste ribben ribben skæres skæres fra. fra. affaldsbeholderen.affaldsbeholderen.

HerHer har har du du 2 2filetter filetter resten resten lægges lægges i i DeDe sidste sidste ribben ribben skæres skæres fra. fra. affaldsbeholderen.affaldsbeholderen.

De sidste ben trækkes ud med en tang/ Fileten skæres fra skindet/ Die letzten Gräten werden mit einer Zange herausgezogen/ Die Filets werden von der Haut mit einem Messer gelöst/ The last bones are pulled out with pliers or tweezers The fillet is cut free of the skin

De58De sidste sidste ben ben trækkes trækkes ud ud med med en en FiletenFileten skæres skæres fra fra skindet. skindet. tang.tang.

DeDe sidste sidste ben ben trækkes trækkes ud ud med med en en FiletenFileten skæres skæres fra fra skindet. skindet. 8989 tang.tang.

DeDe sidste sidste ben ben trækkes trækkes ud ud med med en en FiletenFileten skæres skæres fra fra skindet. skindet. 8989 tang.tang.

8989 Dänische SüSSwasserfischaufzucht Danish freshwater fish farms

Wenn Sie eine Forelle in einem dänischen Put-and-Take-See fangen, When you catch a trout in a Danish angling lake, it has most often stammt diese meist aus einem dänischen Süßwasserfischaufzucht- come from a Danish freshwater fish farm. This is your guarantee that betrieb. Das gibt Ihnen die Sicherheit,­ dass die Aufzucht unter großer production has taken place with every consideration being shown to Rücksichtnahme auf sowohl die Fische wie auch die Umwelt erfolgt ist. both the fish and the environment.

Die dänischen Fischaufzuchtbetriebe zählen zu den weltweit führen- Danish fish farms are among the world’s leading producers of very den Produzenten von Qualitätsforellen. Das hat mehrere Gründe: Zum high-quality trout. There are several explanations for this: Danish fish einen produzieren die dänischen Fischaufzuchtbetriebe hauptsächlich farms mainly produce the legendary rainbow trout, which originally die legendäre Regenbogenforelle, die ursprünglich aus Nordamerika comes from North America. And then Danish fish farmers have many stammt. Zum anderen haben die dänischen Fischzüchter bedeutende years of considerable experience at breeding good, healthy fish in a und langjährige Erfahrung mit der Zucht von guten, gesunden Fischen considerate way. unter Rücksichtnahme auf die Umwelt. In terms of production, Danish fish farmers are subject to the most Produktionsmäßig unterliegen die dänischen Fischzüchter einer der restrictive legislation in the world. This means that Danish fish farmers weltweit strengsten Gesetzgebung. Das bedeutet, dass die dänischen are constantly seeking to reduce negative impact on the environment Fischzüchter stets daran arbeiten, die Umweltbelastungen weiter zu even further. Their efforts have put the industry in pole position among reduzieren. Ein Einsatz, der der Branche unter Kollegen weltweit eine colleagues around the world. Frontposition eingebracht hat. The extremely high quality of good, healthy trout produced in an eco- Die sehr hohe Qualität der guten und gesunden Forellen, die umwelt- friendly way has also resulted in the trout not only being in demand for schonend produziert worden sind, trägt dazu bei, dass die Forellen Danish angling lakes. German angling lakes buy a considerable amount nicht allein in dänischen Angelseen gefragt sind. Auch deutsche Put- of Danish trout production. and-Take-Seen nehmen einen großen Teil der dänischen Forellenpro- duktion ab. Die dänischen Fischaufzuchtbetriebe liefern auch in gro- Danish fish farming also to a great extent provides trout to be put out ßem Umfang Forellen zum Aussetzen in dänischen Bächen in enger in Danish watercourses, in a close cooperation with local angling as- Zusammenarbeit mit den örtlichen Anglervereinen. sociations. Wussten Sie: Did you know • Dass Ernährungsexperten Erwachsenen den Verzehr von 200- • That nutritionists recommend adults to eat 200-300 g fish a week 300 Gramm Fisch wöchentlich empfehlen • That the trout’s content of fish oils, D vitamins, iodine and sele- • Dass der Gehalt von Fischölen, Vitamin D, Jod und Selen in der nium reduces the risk of car diovascular diseases, bone loss and Forelle das Risiko von u.a. HerzKreislauferkrankungen, Knochen- metabolism disturbances schwund und Stoffwechselstörungen senkt • That in 2050, 80% of all edible fish in is expected to come • Dass man damit rechnet, dass im Jahre 2050 80% aller Speisefi- from aquaculture sche in Europa aus Aquakulturen stammen werden • That 80% of all Danish freshwater fish farms now live up to the • Dass einige dänische Fischzüchter zertifiziert worden sind, Fisch objectives set by the authorities and politicians mit dem dänischen Öko-Siegel (‘Ø-mærket’) zu produzieren. • That certain Danish fish farms have been approved for the pro- • Dass außer Regenbogenforellen eine Reihe anderer Forellenar- duction of fish with the Danish ecological Green Mark (Ø-mærke) ten in den dänischen SüßwasserFischaufzuchtbetrieben gezüch- • That apart from rainbow trout, other species are bred at a num- tet werden, z.B.: Bachforellen, Bachsaibling, Saibling und Elsäs- ber of Danish freshwater fish farms, such as: river trout, brook sersaibling. trout, char, ‘brødding’ (a cross between brook trout and char) • Dass die ca. 300 Fischaufzuchtbetriebe in Dänemark über 30.000 and golden trout Tonnen Fisch im Wert von 500 Mio. DKK jährlich produzieren, • That the country’s approx. 300 fish farms produce over 30,000 700 Vollzeitbeschäftigte haben og bis zu 90% exportieren tons of fish a year to a value of DKK 500 – employing 700 people full-time and exporting almost 90%? Mehr Informationen auf der Homepage des Verbandes Dänische Aquakultur: www.danskakvakultur.dk Find out more at the Danish Aquaculture website: www.danskakvakultur.dk

59 De danske ferskvandsdambrug Når du fanger en ørred i en dansk lystfiskersø er den oftest opdrættet i et dansk ferskvandsdambrug. Det giver dig sikkerhed for, at produk- tionen er sket med stor hensyntagen til såvel fiskene som miljøet.

Danske dambrugere er blandt verdens førende producenter af ørre- der af meget høj kvalitet. Det er der flere forklaringer på: Dels produ- cerer danske dambrug primært den legendariske regnbueørred, der oprindeligt kommer fra Nordamerika. Dels har danske dambrugere en meget stor og mangeårig erfaring i at avle gode sunde fisk på en hen- synsfuld måde.

Produktionsmæssigt er danske dambrugere underlagt den mest re- striktive lovgivning i verden. Det betyder, at danske dambrugere kon- stant arbejder på at mindske miljøbelastningen yderligere. En indsats som har bragt branchen helt i front blandt kolleger verden over.

Den meget høje kvalitet af gode sunde ørreder produceret miljøskån- somt er medvirkende til, at ørrederne ikke alene er efterspurgt af dan- ske lystfiskersøer. Også tyske lystfiskersøer aftager en væsentlig del af den danske ørred-produktion.

Danske dambrug leverer også i stor udstrækning ørreder til udsætning i de danske vandløb i tæt samarbejde med lokale lystfiskerforeninger.

Vidste du • At ernæringseksperter anbefaler voksne at spise 200-300 gram fisk om ugen • At ørredens indhold af fiskeolier, d-vitaminer, jod og selen mind- sker risikoen for bl.a. hjertekar sygdomme, knoglesvind og for- styrrelse i stofskiftet • At i år 2050 ventes 80 pct. af alle spisefisk i Europa at komme fra akvakultur • At 80 pct. af alle danske ferskvandsdambrug i dag lever op til de målsætninger, myndigheder og politikere har krævet • At nogle danske dambrug er godkendt til produktion af Ø-mær- kede fisk (økologiske) • at der udover regnbueørred også opdrættes en række andre arter på flere danske fersk-vandsdambrug - eksempelvis:­ Bæk ørred, Kildeørred, Rødding, Brødding, Guldørred m.fl. • At landets ca. 200 dambrug producerer over 30.000 tons fisk om året til en værdi af 500 mio. kr. – beskæftiger 700 i fuldtidsjob og eksporterer op mod 90 pct.

Få mere viden på Dansk Akvakulturs hjemmeside: www.danskakvakultur.dk