ll

DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER REGION LE PLUS GRAND JOURNAL AUFLAGE: 108 783 DE LA RÉGION ERSCHEINT JEDEN TIRAGE: 108 783 MITTWOCH/DONNERSTAG PARAÎT CHAQUE MERCREDI/JEUDI DANS IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND TOUS LES MÉNAGES GRENCHENS, DES SEELANDES UND DES DE LA RÉGION BIENNE-JURA BERNOIS- BERNER JURAS. SEELAND-GRANGES. HERAUSGEBER: CORTEPRESS BIEL ÉDITEUR: CORTEPRESS BIENNE 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 INSERATE: BURGGASSE 14 13./14. SEPTEMBER 2017 WOCHE 37 40. JAHRGANG / NUMMER 37 13/14 SEPTEMBRE 2017 SEMAINE 37 40E ANNÉE / NUMÉRO 37 ANNONCES: RUE DU BOURG 14 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 KIOSKPREIS FR. 2.– INTERNET: http://www.bielbienne.com Die andere Zeitung INTERNET: http://www.bielbienne.com L’autre journal

Erich Fehr vor seinem Lieblingszug, Erich Fehr devant son train préféré, Margit Maria Bauer, Ariane Margit Maria Bauer, Ariane dem ICN. Dank der Expo.02 fährt er l’ICN, qui grâce à Expo.02, parcourt la Gaffron, Stefan Lieber mann Gaffron, Stefan Liebermann auf der Jurasüdfusslinie. Der Bieler ligne du pied du Jura. Le maire de und Michael Hasenfuss et Michael Hasenfuss pré- Stadtpräsident ist ein Fan von Bienne est un fan de trains, de präsentieren im Kunsthaus sentent au Centre d’art Zügen und Schiffen, und er mag bateaux et de saucisses à rôtir bien Pasquart in Biel «Der einzige Pasquart à Bienne «Der ein- Rostbratwürste. Seite 13. grillées. Page 13. Ort» nach dem Roman von zige Ort» d’après le roman Thomas Stangl. Seite 3. de Thomas Stangl. Page 3.

Der französische Regisseur Laurent Cantet vient au Festival DIESE WOCHE: Laurent Cantet präsentiert am du Film Français d’Helvétie CETTE SEMAINE: Festival du Film Français présenter son dernier film, Stehpaddel- d’Helvétie (FFFH) in Biel seinen «L’Atelier», une immersion dans nAn bieter Philipp Film «L’Atelier», der von den la fracture sociale française. Welter aus Erlach sozialen Problemen Frankreichs Page 21. über die Freuden und handelt. Seite 21. Probleme mit der trendigsten Wasser - spor tart auf dem Bielersee. Seite 2.

A Cerlier, n Philipp Welter loue des «paddle». Il dispense ses conseils PRODUKTION / PRODUCTION: ajé / RJ / SF / JST / FF / Z.V.G. pour pagayer sans PRODUKTION / PRODUCTION: ajé / RJ / SF / JST / FF / Z.V.G. pagaille. Page 2. Adrian Winkelmann Restaurants arbeitet zu hundert Prozent ndürften für in der Beschäfti gungs- Hahnenwasser einen gruppe Bill-Haus in Biel. Unkostenbeitrag Und in seiner Freizeit verlangen. In Biel arbeitet er weiter: Zuhause gibts das Wasser an in Siselen stellt er seine den meisten Orten «Aafüür-Wedeli» her. aber gratis. Seite 2. Seite 9. Si les restaurants n peuvent facturer Adrian Winkelmann est l’eau du robinet, à ardu à la tâche, tant dans Bienne, on la sert les ateliers de la Maison Bill généralement à Bienne que dans sa gratuitement. Page 2. maison à Siselen, où il fabrique de fameux allume- feu, les «Adi’s-Aafüür- Wedeli». Page 9. 2 BIEL BIENNE 13./14. SEPTEMBER 2017 AKTUELL / ACTUEL BIEL BIENNE 13/14 SEPTEMBRE 2017

GASTGEWERBE RESTAURATION l’eau du robinet gratuitement à ses clients. «En tant que res- taurateur, on ne devrait pas seulement prendre, mais parfois Sturm im Wasserglas Tempête dans aussi donner.» Murat Eserti to- lère même que des clients à Ob einem Gast Leitungswasser verrechnet wird, hängt alleine faible revenu, par exemple des un verre d’eau écoliers, apportent avec eux von der Einstellung des Gastgebers ab. Ein Grossteil der Bieler leur boisson pour la consom- mer dans son établissement. Gastronomen verlangt jedoch nichts für ein Hahnenburger. Doit-on facturer un verre d’eau du robinet? Cela «Ce n’est pas un problème.» Dans la Pizzeria L’Osteria, VON In Rechnung stellen oder Rechnung zu stellen, auch nem Bieler Restaurant arbeitet. dépend du bon vouloir du restaurateur. La plupart on est adepte du juste milieu. FLORIAN nicht? – An dieser Frage schei- wenn er sonst nichts konsu- Die Frau, die nicht erkannt D’après la responsable du bar, BINDER den sich auch in Biel die mieren sollte.» In Südfrank- werden möchte, darf laut An- des restaurants biennois le sert gratuitement. Patricia Gehri, l’eau du robinet Geister der Gastronomen. Für reich gehöre es zur Tradition, weisungen ihres Arbeitgebers est gratuite si l’on consomme den Branchenverband Gas- frisch eingetroffenen Gästen Leitungswasser nicht in Rech- PAR Gratuit ou payant? Telle est situait en dessous de 3 francs du vin. Lorsque dans d’autres troSuisse, der eine Studie zum eine Karaffe Wasser an den nung stellen – diese Philoso- FLORIAN la question qui provoque des dans 90% des cas. cas, l’on demande de l’eau du Leitungswasser-Konsum Tisch zu bringen – und zwar phie teilt sie aber nicht: «Ers- BINDER dissensions chez les gastro- robinet, on la sert gratuitement durchführen liess, steht fest: unaufgefordert und kostenlos, tens ist das Wasser auch für nomes. Pour l’association Gas- Evidence. «Une vieille règle dans un verre d’un décilitre. «Auch der Service von Lei- fügt Heller an. uns nicht kostenlos, zweitens troSuisse, qui a fait une étude générale dit que le client a non «Mais si le client désire un plus tungswasser ist eine gastge- Auch Guy Garcais von der muss ich das Glas Leitungs- sur la consommation de l’eau seulement droit gratuitement grand verre d’eau, il a la possi- werbliche Leistung, für die Crêperie Mariana an der Bahn- wasser servieren und wieder du robinet, il est clair que «servir à la Feuille officielle, mais aussi bilité de commander notre offre Kosten entstehen. Es ist der hofstrasse in Biel verlangt für abwaschen, wobei neben mei- de l’eau du robinet est également à un morceau de pain et à un d’eau minérale qu’il trouve sur unternehmerischen Freiheit Hahnenburger keinen Rappen: ner Arbeitsleistung auch noch une prestation de service. La li- verre d’eau du robinet», indique notre carte.» jedes Betriebes überlassen, «Das ist einfach nicht unsere Strom- und Materialkosten an- berté commerciale donne le Philippe Heller qui travaille diese Aufwände an den Gast Politik», sagt er. Murat Eserti, fallen», argumentiert sie zäh- choix et permet de facturer la comme cuisinier au restaurant Problème. Une serveuse weiter zu verrechen.» Gleich- der an der Kanalgasse in Biel neknirschend. Sie rechnet vor: prestation à l’hôte.» En même Joran, au bord du Lac de Bienne. qui travaille dans un restaurant zeitig stünde es den Unter- das Restaurant Kübban be- «Wenn an einem Tag beispiels- temps, l’entreprise est également «Pour nous, c’est une évidence biennois n’est pas du même nehmen frei, «den Service treibt, reicht seinen Gästen weise zwanzig Personen Lei- libre de proposer gratuitement de ne pas faire payer à nos avis. Cette femme, qui ne im Sinne der Gästekulanz ebenfalls kostenlos das Wasser. tungswasser statt kostenpflich- le service de l’eau du robinet. clients l’eau du robinet et cela souhaite pas s’exprimer à dé- gratis anzubieten.» Laut der «Als Wirt sollte man nicht tiger Getränken bestellen, dann D’après l’étude faite par le bureau même s’il ne devait rien consu- couvert, n’a pas le droit, d’après vom Marktforschungsinstitut immer nur nehmen, sondern summiert sich das und wir ha- d’études de marché «amPuls», mer d’autre.» Selon Philippe son employeur, de facturer amPuls durchgeführten Stu- auch einmal geben», ist er ben weniger Einnahmen.» Was l’eau du robinet se retrouve à la Heller, dans le Sud de la France, l’eau du robinet – elle ne par- die befindet sich Hahnen- überzeugt. Eserti toleriert es die Frau auch in Rage versetzt: sixième place des boissons les cela fait partie de la tradition tage toutefois pas cette philo- wasser an sechster Stelle der sogar, wenn finanziell schwä- «Manche Gäste besetzen zwei plus fréquemment consommées de servir une carafe d’eau fraîche sophie. «Premièrement, l’eau Getränke, die am häufigsten cher gestellte Gäste, beispiels- Stunden lang einen Tisch und en sortie. Un autre résultat de aux clients nouvellement arrivés du robinet n’est pas sans frais ausser Haus konsumiert wer- weise Schüler, Getränke von konsumieren in dieser Zeit l’étude dit que 94% des clients et sans que l’on ait à la deman- pour nous, deuxièmement je den. Ein weiteres Studiener- ausserhalb mitbringen und in hauptsächlich Leitungswasser. questionnés n’ont pas payé pour der. Et bien sûr gratuitement. dois servir le verre d’eau du gebnis: Über 94 Prozent der seinem Lokal konsumieren: Das ist problematisch für un verre d’eau du robinet et Même topo pour Guy Gar- robinet et puis après le laver, befragten Gäste hätten für «Das ist kein Problem.» mich», meint sie. n quand il était payant, le prix se cais de la crêperie Mariana à la ce qui génère aussi des coûts ein Glas Wasser nichts be- In der Pizzeria L’Osteria rue de la Gare à Bienne, il ne d’électricité et de matériel en zahlen müssen und wenn geht man einen Mittelweg: demande pas un sou pour l’eau plus de mon travail», argu- doch, habe der Preis in rund Laut der Barverantwortlichen du robinet. «Ce n’est simple- mente-t-elle en grinçant des 90 Prozent der Fälle unter Patricia Gehri ist Hahnenwas- ment pas notre manière de dents. drei Franken gelegen. ser bei der Konsumation von faire.» Murat Eserti, qui tient Elle fait le calcul: «Si un Wein gratis. Falls in anderen le restaurant Kübban à la rue jour, par exemple, vingt clients Selbstverständlich. «Eine Fällen Leitungswasser verlangt du Canal à Bienne, sert lui aussi commandent de l’eau du ro- alte Faustregel besagt, dass ei- würde, serviere man dieses binet plutôt que des boissons nem Gast nicht nur der Amts- kostenlos in 1-Deziliter-Glä- payantes, cela s’additionne et anzeiger, sondern auch ein sern. «Wenn der Gast ein grös- représente un perte de gain.» Stück Brot und ein Glas Hah- seres Glas Wasser möchte, Autre chose qui met aussi cette nenwasser kostenlos zur Ver- steht ihm das normale Mine- In der Regel wird ein femme en colère: «Certains fügung gestellt werden sollte», ralwasser-Angebot auf unserer Glas Hahnenwasser clients occupent une table pen- sagt Philippe Heller, der als Karte zur Verfügung.» gratis serviert. dant deux heures et pendant Koch im Restaurant Joran am ce temps, ils ne consomment Bielersee arbeitet. «Für uns ist Problematisch. Ganz an- En général, un verre principalement que de l’eau es selbstverständlich, dem Gast derer Meinung ist eine Frau, d’eau du robinet est du robinet. Cela me pose un n das Hahnenwasser nicht in die als Serviceangestellte in ei- PHOTO: JOEL SCHWEIZER servi gratuitement. problème.»

SPORT polizei kommt man gut ne- zweistündigen Kurs besuchen, LOISIRS beneinander vorbei. Das be- bei dem neben der Technik stätigt auch die BSG. auf die Vorschriften eingegan- gen wird. Brett-Boom Naturschutz. Doch ganz «Seit der Gründung der Pagayer sans pagaille so unproblematisch ist das SUP-Station vor sechs Jahren SUP nicht: «Ich beobachte oft, hat die Nachfrage nach dieser Stand-Up-Paddling (SUP) ist dass Stehpaddler und auch Sportart extrem zugenom- Le Stand-Up-Paddling (SUP) est le loisir aquatique de Bienne, le locataire doit si- Kanuten dem Schilf entlang men», stellt Welter fest. Dies gner les règles en vigueur die am schnellsten paddeln. Da es sich bei diesen bestätigt Fabian Rohrbach en forte hausse sur le lac de Bienne. comme les droits de priorité ou Gebieten um eine Natur- vom Shop Tropical Sunset in les mesures de protection. Les wachsende Wassersportart schutzzone handelt, wird das : «Viele SUPler kaufen PAR MICHÈLE MUTTI de navigation. Un espace res- «stand-up-paddler» sont classés Befahren gebüsst», so Philipp sich direkt ein Brett. Diesen treint pour beaucoup d’usa- dans la navigation parmi les auf dem Bielersee. Welter, Co-Geschäftsinhaber Paddlern fehlt das grundle- Sur le lac de Bienne et dans gers, ce qui pourrait engendrer bateaux à rames, ils doivent der SUP-Station in Erlach. gende Wissen, weil sie nicht les canaux, les adeptes du pad- des problèmes de cohabita- éviter les bateaux de ligne, les VON Auf dem Bielersee und in Paddler müssen von Schilf- instruiert sind.» n dle se multiplient comme les tion. Mais sur le lac de Bienne, bateaux à moteurs, de pêche, MICHÈLE den Kanälen tummeln sich ufern einen Abstand von 25 fourmis dans les sous-bois. le soleil semble briller: selon les voiliers et les baigneurs. MUTTI die SUPler wie Ameisen im Metern einhalten. Gelbe Bojen Avec des modèles de planches la police du lac, les choses se Celui qui navigue dans les ca- Unterholz. Mit den teils auf- kennzeichnen ausserdem See- gonflables dès 300 francs, tout passent bien, ce que confirme naux ou à plus de 300 mètres blasbaren Modellen ab 300 schutzzonen, die nicht passiert un chacun peut pratiquement la Société de navigation. des rives doit porter un gilet de Franken kann sich praktisch werden dürfen. s’offrir de pagayer gaiement sauvetage. Si on le désire, on jeder ins Vergnügen stürzen debout sur l’eau. Le lac n’offre Protection de la nature. peut suivre un cours de deux und drauflospaddeln. Der Bie- Instruktion. Bevor am Bie- qu’une surface d’à peine 40 Mais la pratique du SUP n’est heures chez les loueurs de pad- lersee bietet unter anderen lersee ein Brett vermietet wird, km2 que doivent se partager, pas sans nuage: «J’observe sou- dle, où l’on est initié à la tech- Schwimmern, Paddlern, Seg- müssen die geltenden Regeln, entre autres, nageurs, plan- vent des plancheurs et des ca- nique et aux prescriptions à lern, Motorschiffsführern, Fi- beispielsweise Vortrittsrecht cheurs, voiliers, bateaux à mo- noéistes longer les roselières. respecter. schern, Surfern, Ruderern und oder Schutzmassnahmen, vom teurs, pêcheurs, surfeurs, ra- Comme il s’agit de zones pro- «Depuis l’ouverture de la auch der Bielersee-Schifffahrts- Mieter unterschrieben werden. meurs et navires de la société tégées, y pénétrer est amen- SUP Station il y a six ans, la de- Gesellschaft (BSG) eine Fläche Stand-Up-Paddler sind in der dable», relève Philipp Welter, mande pour ce loisir a explosé», von knapp 40 Quadratkilo- Schifffahrt eingestuft wie Ru- copropriétaire de la SUP Sta- affirme Philipp Welter. Ce que metern – für so viel Betrieb derboote und müssen Kurs-, tion à Cerlier. Les pagayeurs confirme Fabian Rohrbach au steht verhältnismässig wenig Berufs- und Segelschiffen, Fi- Trendsport: Auf einem doivent respecter une distance Tropical Sunset Shop à Nidau: Platz zur Verfügung. Und scherbooten und Badenden Brett stehend auf dem de 25 mètres avec les roseaux.» «Beaucoup d’adeptes s’achètent wenns eng wird, so häufen ausweichen. Wer mehr als 300 See paddeln. Sinon des bouées jaunes déli- directement une planche. Il leur sich in der Regel die Probleme Meter vom Ufer entfernt ist mitent les zones protégées où manque donc les connaissances der verschiedenen Nutzer. oder im Kanal paddelt, muss En vogue: debout sur une l’on ne doit pas naviguer. de base, car ils n’ont pas suivi Doch auf dem Bielersee eine Schutzweste mitführen. planche et pagaye en d’instruction.» Pourtant indis- scheint eitel Sonnenschein zu Auf Wunsch kann man bei main. Mais en respectant Instruction. Avant de pou- pensable pour pagayer sans pa- n herrschen: Gemäss der See- den Paddelanbietern einen PHOTO: JOEL SCHWEIZER quelques règles. voir louer une planche au lac gaille.

Reklame/Réclame KKaalt ggeepeprprereseesstst –

vovom FFeeeldld insins DDoororf © swisstopo (BM160267) Landwirt und Gemeindepräsident Andreas Gass ist einer von vielen lokalen Produzenten, die für Volg «Feins vom Dorf»-Produkte herstellen. Sein Rapsöl macht er von A bis Z selber: vom Ernten übers Kaltpressen bis hin zum VoVolgg . Im DoDorrff daheim. Abfüllen und Etikettieren. Es ist im Volg Oltin gen ()(BL) erhältlich. Entdecken In OOlttiinnggegen zuzuhhaussee. Sie in jedem Volg andere «Feins vom Dorf»-Spezialitäten. BIEL BIENNE 13./14. SEPTEMBER 2017 AKTUELL / ACTUEL BIEL BIENNE 13/14 SEPTEMBRE 2017 3

KULTUR «Aber wir wollten den Text für CULTURE river, quelles sont nos at- das Publikum erlebbar ma- tentes? «Il y a dans le roman chen … mehr die Seele des Bu- de Thomas Stangl la notion ches als dessen eigentliche Ge- du retour impossible, en un Die Wüstenperle schichte. Daher haben wir ent- La perle du désert temps où l’on ne pouvait pas schieden, dass wir eine Künst- tout simplement monter dans lerin beiziehen, die sich auf ei- un avion pour rentrer à la Der Roman «Der einzige Ort» von Thomas Stangl ba- genständige Weise mit der lite- Le récit véridique du voyage insensé d’un Ecossais maison», révèle Ariane Gaf- rarischen Materie befasst.» fron. siert auf wahren Begebenheiten. Er schildert die sinn- et d’un Français pour la légendaire Tombouctou, Zeitlos. Diese Begegnung Etrangeté. L’écriture de los erscheinende Reise eines Schotten und eines Fran- zwischen Literatur und Kunst tiré d’un roman de Thomas Stangl. Une «Der einzige Ort» (que l’on vertrauten Gaffron und Lieber- peut traduire par «Le seul en- zosen ins legendäre Timbuktu. Eine ungewöhnliche In- mann Sandrine Pelletier an. Was quête enchanteresse dans la salle Poma droit») fait buter le lecteur der Reisende sieht, verändert sur des réflexions pas toujours szenierung ist im Centre Pasquart in Biel zu sehen. sich ständig: der flüchtige Au- du centre d’art Pasquart à Bienne. élucidées: son rapport à ce genblick, den der Reisepfad mit qui lui est étranger, au fait de VON Seit Urzeiten sucht der chen. Nur so kann sich die Ge- jedem Schritt neu erschafft. «Ein PAR Depuis la nuit des temps, Horizon infini. Le récit de s’adapter ou de ne pas vouloir THIERRY Mensch das Geheimnisvolle, schichte wirklich entwickeln», roter Faden, welcher den Hin- THIERRY l’homme recherche le mystère, ce voyage pour la cité my- s’adapter – ce que l’on appelle LUTERBACHER das Abenteuer, das Spirituelle, führt Liebermann aus. tergrund der Gegenwart spinnt LUTERBACHER l’aventure, l’ascèse spirituelle, thique est présenté au centre aujourd’hui l’intégration et die Erkenntnis: diese Leiden- Die Aufführung fragt: Warum und die Wahrnehmung der Zeit la contemplation; une obses- d’art Pasquart à Bienne, dans qui nous ramène en pleine schaft treibt ihn an zur Suche Träume, warum verreisen, wo auf eine zeitlose Art vermittelt», sion qui le pousse à la quête la salle Poma en quatre étapes actualité. nach einem Gral oder einem ankommen, was sind unsere Er- erläutert Gaffron. «Wir haben d’un Graal ou d’un Eldorado (les 21, 23, 29 et 30 septembre «Nous étions persuadés que existierenden oder imaginären wartungen? «Der Roman von uns gesagt, dass man dies nur imaginaire ou existant. Même 2017). Une mise en scène nous ne voulions pas en faire Eldorado. Sogar Voltaire ver- Stangl thematisiert die unmög- mit der Erschaffung eines Kunst- Voltaire dans son conte phi- d’Ariane Gaffron et Stefan Lie- une pièce de théâtre», s’ex- wendet in seiner philosophi- liche Rückkehr; dies zu einer werks darstellen kann», ergänzt losophique «Candide» (1759) bermann avec la participation clament-ils tous deux. «Mais schen Erzählung «Candide» Zeit als man nicht einfach in Liebermann. utilise le mirage de l’Eldorado de l’artiste plasticienne San- rendre le texte viable pour le (1759) die Fata Morgana des El- ein Flugzeug steigen konnte und Daraus entstand eine Insze- pour exposer les idéaux des drine Pelletier. faire exister auprès du pu- dorados, um die Ideale der Auf- heimkehren», erklärt Gaffron. nierung eines Buchtextes, bei Lumières. «Ariane et moi sommes res- blic… bien plus l’âme du livre klärung darzulegen. der zwei Schauspieler und zwei Le roman de l’Autrichien tés longtemps accrochés au que l’histoire du livre, même Der Roman «Der einzige Ort» Fremdartig. Der Text von Schauspielerinnen eine Suche Thomas Stangl, «Der einzige texte tellement fascinant du si parfois l’un se mélange à entführt in dieses Universum. «Der einzige Ort» brüskiert den darstellen in der «Salle Poma» Ort», appartient à cet univers, roman de Thomas Stangl en l’autre. C’est pourquoi nous Er schildert eine sinnlos erschei- Leser mit nicht immer erhel- des Centre Pasquart inmitten celui d’une quête qui paraissait nous demandant ce que nous avons choisi d’avoir face à nende Reise zu Beginn des 19. lenden Gedankengängen: sein der Installation von Pelletier. insensée au début du 19e siè- pourrions bien en faire», nous une artiste qui se Jahrhunderts: Der Schotte Ale- Verhältnis zum Fremdartigen, Eine Aufführung, die hin- cle: l’Ecossais Alexander Gor- évoque Stefan Liebermann. confronte de manière auto- xander Gordon Laing verlässt vollzogene Anpassung oder Wi- terfragt und mit Existenziellem don Laing part de Tripoli et «Comment traduire cette in- nome avec la matière litté- Tripolis und durchquert die Sa- derstand dagegen – das nennt konfrontiert auf der Strasse zum traverse le Sahara, le Français tensité sur scène?» Ils en ont raire.» hara, der Franzose René Caillé man heute Integration; wodurch «einzigen Ort». n René Caillié voyage à travers tout d’abord conclu que c’était reist durch Guinea und Mali. ein Bogen zur Aktualität ge- la Guinée et le Mali; tous deux impossible à cause de la com- Intemporelle. Cette ren- Das Ziel der beiden: die Perle schlagen wird. www.dereinzigeort.ch veulent atteindre la perle du plexité de cette œuvre à l’ho- contre entre littérature et art, der Wüste, die Stadt der 333 «Wir waren überzeugt, dass désert, la cité aux 333 saints, rizon infini. Mais ça ne les lâ- Ariane Gaffron et Stephan Heiligen, das legendäre Tim- wir kein Theaterstück daraus la légendaire Tombouctou. chait pas. Liebermann l’ont confiée à buktu. machen wollten», sagen beide. Sandrine Pelletier. Une L’inconnu. «Ce que nous confrontation avec la lente Endloser Horizont. Eine voulions transmettre au pu- transformation de ce que voit Erzähl- und Spielfassung zu die- blic, c’est ce voyage dans l’in- le voyageur. L’éphémère de ser Reise zur geheimnisvollen connu où le temps et l’expé- l’instant que la route réinvente Stadt wird in der «Salle Poma» rience se transforment. Nous à chaque pas. «Un fil rouge des Centre Pasquart in Biel in avons alors compris que ça qui tisse la trame du présent vier Etappen gezeigt (21., 23., ne serait possible qu’avec un et traite de la notion du temps 29., und 30. September). Es ist minimum de quatre soirées de façon intemporelle», eine Inszenierung von Ariane pour que l’histoire puisse vrai- énonce Ariane Gaffron. «Et Gaffron und Stefan Liebermann ment se déployer», poursuit nous nous sommes dit que mit Beteiligung der Kunstplas- Stefan Liebermann. ça ne pouvait être réalisé que tikerin Sandrine Pelletier. Une mise en scène qui par la création d’une œuvre «Ariane und ich waren lange questionne: pourquoi nos d’art», ajoute Stephan Lieber- Zeit gefesselt vom faszinierenden Ariane rêves, pourquoi partir, où ar- mann. Text von Thomas Stangl. Wir Gaffron: Ainsi est née la formule haben uns gefragt, was wir da- «Der de la mise en scène du texte raus machen könnten», berich- Reisepfad d’un livre, sans que cela soit tet Liebermann. «Wie kann man erschafft du théâtre, mais la représen- diese Intensität in Szene setzen?» den flüchti- tation d’une quête que deux Zunächst glaubten beide, dies gen Augen- comédiens et deux comé- sei unmöglich wegen der Kom- blick bei diennes interprètent dans la plexität des Werks mit seinen jedem Arianne Gaffron: salle Poma du centre d’art endlosen Horizonten. Doch es Schritt neu.» «Il y a dans le Pasquart au milieu de l’ins- liess sie nicht los. roman de Thomas tallation de l’artiste Sandrine Stefan Stangl la notion Pelletier. Das Unbekannte. «Wir Liebermann: d’un retour Une représentation sous wollen dem Publikum diese Rei- «Wir wollten impossible.» forme de remise en question, se ins Unbekannte vermitteln, die Seele des de confrontation existentielle wo sich Zeit und Erfahrungen Buches fürs Stefan Liebermann: sur la route qui mène vers «le transformieren. Bald begriffen Publikum «Comment traduire seul endroit». n wir, dass wir dazu vier abend- erlebbar cette intensité füllende Aufführungen brau- machen.» sur scène?» www.dereinzigeort.ch PHOTOS: FABIAN FLURY PHOTOS: FABIAN

NEWS Liebe Leserin Lieber Leser Bieler Wohnpark Les primé «une contribution Les Amis» avec 138 apparte- n Amis: Seit bald 40 Jahren ist es uns eine Freude, BIELBIENNE für Sie innovative Zu- puissante qui, par ses vo- ments à louer pour familles, Woche für Woche zu produzieren. Ihre Reaktionen bestärken satzangebote. Die Genossen- die ab Frühjahr 2019 bezo- gem Baukörper entlang der lumes, son expression créa- couples et seniors. «Les es- uns, Sie auch künftig jeden Mittwoch/Donnerstag mit aktuellen, www.le- schaft Coopérative Narcisse gen werden können. Gartenstrasse für die ARB trice et son attribution claire, paces extérieurs encouragent exklusiven, hintergründigen und überraschenden Geschichten samis-biel.ch HUA Jaune und der Investor Espa- AG. Dieser Baukörper orien- enrichit et ordonne le site.» la vie commune par ses aus der Region Biel-Seeland-Berner Jura zu informieren. ce Real Estate AG erstellen in tiert sich an der Gebäudehö- Un bâtiment en forme de structures ouvertes et la di- Dieser Ausgabe ist ein Einzahlungsschein beigelegt. Ihre – Biel-Mett den Wohnpark Bieler Stadtarchiv he der benachbarten Sport- tour de six étages abritera les versité de ses espaces libres», n und Ambulanz: freiwillige – Überweisung hilft uns, die pünktliche BIELBIENNE- «Les Amis» mit 138 Miet- Neu- halle Esplanade. Der Neubau archives municipales le long explique Theodore Strauss, Verteilung in über 108 000 Briefkästen sicherzustellen und den wohnungen für Familien, bau ausgewählt. Der Archi- soll 2021 eingeweiht wer- de la rue des Prés, tandis président de la coopérative grossen Herausforderungen zu begegnen, mit denen die regio- Paare und Senioren. «Die tekturwettbewerb für den den. In den Räumlichkeiten qu’au Nord, le long de la rue Narcisse Jaune. La présence nale Presse konfrontiert ist. Aussenräume fördern das Neubau, in dem das Bieler der ehemaligen Buchhand- des Jardins, l’annexe de deux d’arbres, parmi lesquels trois Herzlichen Dank für Ihre Unterstützung! Sollten Sie auf einen Miteinander durch ihre offe- Stadtarchiv sowie die Ambu- lung Lüthi an der Dufour- étages abritera ARB SA. Cette bouleaux de 150 ans d’âge, a Obolus verzichten, so erhalten Sie Ihre Wochenzeitung selbstver- nen Strukturen und vielfältig lanz Region Biel (ARB) AG strasse 17 werden im Rah- dernière aura la même hau- été conservée. De plus, ständlich weiterhin gratis. nutzbaren Freiflächen», er- untergebracht werden sol- men einer Austellung bis teur que la salle omnisport s’ajoute une offre innovante Ihr BIELBIENNE klärt Theodor Strauss, Präsi- len, ist beendet. Das Projekt zum 22. September alle ein- de l’Esplanade, sa voisine. Le pour la région composée dent der Genossenschaft «CHIMÄRA» der Zürcher Ar- gegangenen Wettbewerbsbei- nouveau bâtiment devrait d’espaces communs et de Narcisse Jaune. Der Baumbe- chitekten Franziska und Se- träge gezeigt. RJ être inauguré en 2021. Les services tels que fitness, Chère lectrice, stand mit drei 150-jährigen bastian Müller ist aus 127 locaux de l’ancienne librairie chambres d’hôtes, table de Cher lecteur, Buchen blieb erhalten. Dazu eingereichten Projekten als Archives et Ambu- Lüthy à la rue Dufour ac- midi, garderie d’enfants pro- Semaine après semaine, c’est un plaisir pour nous de constater à kommt ein für die Region Sieger auserkoren worden. n lances biennoises: cueillent l’exposition de tous fessionnelle, ainsi qu’un ser- quel point vous appréciez votre BIEL BIENNE et que beaucoup neuartiges Angebot an Ge- Nach dreitägiger Beratung nouveau bâtiment choisi. Le les projets du 13 au 22 sep- vice de voiturage ou d’aide à d’entre vous ne sauraient s’en passer. Cela nous donne l’élan de meinschaftsräumen und würdigte die Jury das Sieger- concours d’architecture pour tembre. En semaine, de 17 à l’achat pour seniors. Après la continuer de vous informer et de vous distraire chaque mer- Dienstleistungen wie Fitness- projekt «als kraftvollen Bei- le nouveau bâtiment qui 19 heures, le samedi de 14 à fin de le première étape, credi, comme nous le faisons depuis bientôt 40 ans. Cette édi- raum, Gästezimmer, Mittags- trag, welcher mit der volu- doit accueillir les Archives 17 heures. RJ soixante-six logements sont tion contient un bulletin de versement. Vos dons nous aident à tisch, professionelle Kinder- metrischen Ausformulie- municipales et la société Am- prêts à être emménagés et assurer la bonne distribution de votre hebdomadaire dans les betreuung sowie Fahrdienste rung, dem gestalterischen bulance région Bienne (ARB) Parc résidentiel dix sont actuellement encore 108 000 ménages de la région et nous permettent d’aborder les oder Einkaufshilfen für Se- Ausdruck und der klaren SA a livré son verdict. Le n «Les Amis»: offre libre. Jusqu’à fin 2018, une défis que doit affronter la presse régionale forts de votre indé- nioren. Nach Abschluss der Adressierung das Areal berei- projet «CHIMÄRA» des ar- complémentaire innovante. deuxième étape permettra la fectible soutien. Nous vous remercions chaleureusement de ersten Etappe sind 66 Woh- chert und ordnet.» Entlang chitectes zurichois Franziska La Société Coopérative Nar- réalisation de septante-deux votre générosité. Bien entendu, vous continuerez à tous recevoir nungen bezugsbereit, zehn der Mattenstrasse entwickelt et Sebastian Müller l’a em- cisse Jaune, en collaboration autres appartements dans BIEL BIENNE gratuitement, même si vous ignorez notre appel. sind aktuell noch frei. Bis sich turmartig ein sechsstö- porté sur un total de 127 avec la société immobilière lesquels on pourra emména- Bonne lecture! Ende 2018 werden in einer ckiger Gebäudekörper für projets déposés. Après plu- Espace Real State SA, ger dès début 2019. Cordialement, zweiten Etappe weitere 72 das Stadtarchiv mit nördlich sieurs jours de délibérations, construit à Bienne-Mâche, le www.lesamis-biel.ch HUA Votre BIELBIENNE Wohnungen fertiggestellt, angebautem, zweigeschossi- le jury a salué dans le projet nouveau «Parc résidentiel 4 BIEL BIENNE 13./14. SEPTEMBER 2017 CHRONIK / CHRONIQUE BIEL BIENNE 13/14 SEPTEMBRE 2017

n n Mittwoch, 6. Sept. Gefeiert: Auf der Bieler Es- Mercredi 6 sept. Vendredi 8 sept. Accéléré: un coup d’accélé- planade präsentieren sich 30 A propos … rateur en seconde mi-temps a n Beschlossen: Der Bieler Ge- Vereine, darunter Quartierleiste, n Adopté: la Ville de Bienne n Inchangé: alors que le taux suffit au FC Bienne en 2e ligue meinderat beschliesst: Biel be- die Pfadi Orion sowie Migran- veut participer au projet pilote de chômage de l’arrondissement inter pour battre Binningen teiligt sich an einem Pilotver- tengemeinschaften. VON/PAR de l’Université de Berne en ma- Biel/Bienne reste inchangé à 2-5 au Spiegelfeld devant 200 n such der Uni zum kon- Gesiegt II: Der EHC Biel be- HANS-UELI tière vente contrôlée de can- 4,1%, celui du Jura bernois pro- spectateurs. trollierten Verkauf von Canna- siegt die SLC Tigers (6:3) und AEBI nabis, conformément au pos- gresse de 0,2 à 3,4; celui du bis. Die Abstimmung über das führt mit die Tabelle an. tulat interpartis adopté lors de Seeland montre une hausse de Dimanche 10 sept. Budget 2018 wird vom 26. No- n Gewonnen: Die Korbballe- «Wer zu spät kommt, den be- «La vie punit celui qui arrive la séance du Conseil de Ville 0,1 à 2% (canton de Berne: vember auf den 3. Dezember rinnen aus Täuffelen erringen straft das Leben.» Das sagte trop tard», disait Mikhaïl Gor- du 18 septembre 2014. 2,5%; Suisse: 3%). n Déposée: la presse dominicale verschoben. Alle 79 Bieler Brü- den Schweizer Meistertitel, die Michail Gorbatschow anläss- batchev lors de la célébration n Annoncé: le Conseil muni- n Cessée: les 102 employés annonce qu’une plainte pénale cken sollen auf ihren Zustand Männer aus Pieterlen werden lich des 40-Jahr-Jubiläums der des 40 ans de la RDA peu cipal annonce que la votation d’AGC Verres industriels SA à a été déposée auprès du Minis- hin untersucht werden, 68 da- Vize-Schweizermeister. DDR, die kurz danach unter- avant sa chute. La situation du communale sur le budget 2018 Moutier apprennent la fermeture tère public bernois sur de pos- von gehören ganz oder teilweise n Aufgeführt: In findet ging. So schlimm steht es um centre-ville biennois n’est pas si est repoussée au 3 décembre. du site. La production devrait sibles votes frauduleux commis der Stadt. mit der Kultur-Tour das grösste die Bieler Innenstadt nicht, grave, mais il faut passer à l’ac- n Entamées: la RTS annonce cesser à la fin de l’année ou au lors du vote communaliste à Kleinkunstfestival der Region doch es besteht Handlungsbe- tion: magasins vides, pas assez sur son site que des discussions cours du premier trimestre 2018. Moutier le 18 juin. n Donnerstag, 7. Sept. statt. darf: leere Ladenlokale, weniger de commerces spécialisés, chif- sur l’avenir de l’Hôpital du Jura Lancée: le HC Bienne lance Spezialgeschäfte, rückläufige fres d’affaires en baisse. «Sau- bernois à Moutier auraient été sa saison de National League n Lundi 11 sept. Zurückgetreten: Der Bieler Sonntag, 10. Sept. Umsätze. «Rettet die Innen- vez le centre-ville» ont exigé des entamées par son conseil d’ad- sur le meilleur des modes pos- EVP-Stadtrat Christian Löffel stadt» forderten FDP-Stadträte. parlementaires radicaux. La ministration et que la vente au sibles, celui de la victoire contre n Fermée: la rue de la Berme à tritt nach 16 Jahren Ende Sep- n Präsentiert: Der europäische Die Stadt liess vom Zürcher Dr. Ville a mandaté le spécialiste plus offrant serait une des so- Kloten, 0-3, à la Swiss Arena Bienne est fermée au trafic pen- tember zurück, Nachfolger wird Tag des Denkmals findet unter Hans Naef «das Entwicklungs- zurichois Hans Naef pour qu’il lutions envisagées. devant 5334 spectateurs. dant un mois dans le cadre du Thomas Brunner. dem Motto «Macht und Pracht» potenzial der Bieler Innenstadt» évalue «le potentiel de dévelop- chantier de renouvellement des statt; in Biel organisiert die canalisations. Jeudi 7 sept. Samedi 9 sept. n Freitag, 8. Sept. Stadt einen Rundgang zu bau- Zeit für Liebe / Temps d’aimer Attiré: le Conseil municipal lichen Zeugen der Uhrenindus- n Menacée: Alno, le fabri- n Caracolé: le HC Bienne veut rendre le centre-ville plus n Gesiegt I: Der EHC Biel startet trie. erstellen. Dieser stellt in einem pement du centre-ville». Dans quant de cuisines demande triomphe contre Langnau 6-3 attrayant comme lieu d’achats mit einem Paukenschlag in die n Gewonnen: Der FC Biel ge- 130 Seiten starken Wälzer fest: un rapport de 130 pages, il le sursis concordataire, l’en- à la Tissot Arena, devant 5289 et pôle de loisirs et dévoile un neue Saison und bodigt Kloten winnt auswärts gegen Binnigen verändertes Einkaufsverhalten constate que les changements treprise sise à Nidau qui em- spectateurs, et se retrouve à plan d’action pour attirer les auswärts mit 3:0. (BL) 5:2. (Internet, Einkaufstourismus) de comportements d’achat (in- ploie 45 collaborateurs est caracoler seul en tête de la gens en partenariat avec les n Abgewiesen: Regierungsstatt- betrifft nicht nur Biel. Erfolgrei- ternet, tourisme d’achat) ne menacée de faillite. National League. acteurs privés. halter Philippe Chételat weist Montag, 11. Sept. che Innenstädte müssten sich concernent pas seulement eine Beschwerde des Bieler vom «begehbaren Warenlager» Bienne. Pour son succès, un Stadtrates Peter Bohnenblust n Lanciert: Der Bieler Gemein- zum «attraktiven Erlebnis- und centre-ville doit muer «de sim- = ADIEU (FDP) ab. Dieser hatte die An- derat will die Innenstadt at- Aufenthaltsort» mausern mit ples surfaces commerciales en schaffung einer digitalen Do- traktivieren und lanciert ein Showrooms, Dienstleistungen, lieux de loisir ou de séjour» Alder Erika, 93, La Neuveville; Beroud Wilma, 86, Reconvilier; Bietenholz-Weber Sonja, 85, kumentenverwaltung durch die Aktionsprogramm mit privaten Events. Die Stadt könne diese avec des locaux d’exposition, Biel/Bienne; Christen-Wägli Alice, 90, Seedorf; Droz-Studer Ruth, 84, Tavannes; Faeghi Stadt Biel angefochten, angeb- Innenstadtakteuren. Die Innen- Aufgaben nur mit privaten des services, des événements. La Mostafa, 54, Orpund; Gamma-Aufranc Elvine, 85, Tramelan; Jungen-Glaser Dora, 95, lich wegen «ungenügender stadt solle «eine urbane Zone «Playern» buckeln, sagt Stadt- Ville ne peut réaliser ceci qu’en Biel/Bienne; Jutzi-Martignago Romilda, 91, Courtelary; Kessler Daniel, 61, Brüttelen; Kummer Transparenz». mit hoher architektonischer präsident Erich Fehr, der künftig étroite collaboration avec les Frédéric, 88, Moutier; Kradolfer-Mathys Werner, 91, Biel/Bienne; Krähenbühl Ruth, 74, Qualität» bleiben, «Mittelpunkt die «IG Innenstadt» leitet. Der «acteurs privés», a relevé le Biel/Bienne; Löffel-Zbinden Heidi, 74, Biel/Bienne; Menoud-Meyrat Juliane, 83, Samstag, 9. Sept. des gesellschaftlichen Lebens Detailhandel müsse neue Ange- maire Erich Fehr qui prend la Tramelan; Michel-Rütti Silvia, 61, Lengnau; Mottet-Kunz Adèle, 75, Biel/Bienne; Nicolet sein» und «als Visitenkarte der botsmodelle entwickeln, Liegen- tête d’une «communauté d’inté- Jean-Maurice, 87, Tramelan; Nguyen Huu Trung, 45, Port; Nydegger Manuela, 50, n Besichtigt: Die Bevölkerung Stadt attraktive Einkaufs- und schaftsbesitzer davon wegkom- rêts» centre-ville. Le commerce Pieterlen; Riesen-Rathgeb Paul, 81, Pieterlen; Schär Ueli, 72, ; Spicher-Waeber kann den A5-Ostast besuchen Erlebnismöglichkeiten bieten». men, mit überteuerten (La- de détail doit développer de Hilda, 77, Biel/Bienne; Steiner-König Ursula, 78, Lyss; Taillard Jean-Maurice, 82, und hinter die Kulissen blicken, Ein Aktionsprogramm soll bis den-)mieten im Erdgeschoss die nouveaux modèles d’offre, les Tramelan; Tantscher-Kern Maria, 88, ; Tribolet-Dietrich Marie, 95, ; beispielsweise Belüftungs- und Frühjahr 2018 erarbeitet wer- gesamte Liegenschaft zu renta- propriétaires arrêter de financer Voumard Jean Charles, 89, Biel/Bienne; Willi Hans-Peter, 83, Biel/Bienne. Steuerungstechnologie besich- den. (Kommentar rechts) bilisieren, doppelt der Wirt- la rentabilité de tout l’immeu- tigen. Bei den Anschlüssen Biel- n Ausgeliehen: In Biel und Ni- schaftsdelegierte Thomas Gfel- ble avec des loyers surfaits au Ost, Orpund und Brügg infor- dau können ab sofort zwei Car- ler nach, der mit einem Len- parterre, a souligné le délégué à mieren Verbände (beispielsweise go-Velos mit Elektroantrieb aus- kungsausschuss konkrete Mass- l’économie Thomas Gfeller qui der TCS), die Kantonspolizei geliehen werden. Partner sind nahmen erarbeitet. «Wir müs- prépare des mesures concrètes. oder das «Dynamic Test Center» die Bäckereien Chez Rüfi und sen die Lieblosigkeit bekämp- «Il faut combattre l’absence über ihre Arbeit. Schlossbeck. fen» – noch ist es nicht zu spät. d’amour.» Il n’est pas trop tard.

AVIS MORTUAIRE ABSCHIED 10 X 220 mm

TODESANZEIGE

Das schönste Denkmal das ein Mensch bekommen kann, steht im Herzen seiner Mitmenschen. A. Schweitzer Nach einem reich erfüllten Leben hat sich der Lebenskreis von meinem lieben Ehemann, unserem Onkel und Schwager Werner Kradolfer-Mathys 27.4.1926 - 8.9.2017 geschlossen.

Wir sind traurig, aber zugleich dankbar für die schöne Zeit, die wir zusammen verbringen durften. 2503 Biel, Rainstrasse 45 Susi Kradolfer-Mathys Sabine Kradolfer Morales mit Florencio Morales Edith Mathys mit Familie Ursula Rigling-Mathys mit Familie Ursula Kradolfer mit Familie Anverwandte und Freunde

Die Trauerfeier findet statt: Freitag, 15. September 2017 um 14.00 Uhr in der Kapelle 1, im Friedhof Biel-Madretsch, anschliessend Urnenbeisetzung.

Dient als Leidzirkular

Annahmezeit für Réception des

TODESANZEIGEN AVIS MORTUAIRES

Montag bis 15.00 Uhr le lundi 15.00 heures beim Verlag BIEL BIENNE à l’edition BIEL BIENNE Burggasse 14, 2501 Biel/Bienne rue du Bourg 14, 2501 Biel/Bienne

PHOTO: STEF FISCHER PHOTO: E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] TODESANZEIGE BIEL BIENNE 13./14. SEPTEMBER 2017 ECHO BIEL BIENNE 13/14 SEPTEMBRE 2017 5

Ralph Müller: Abu Rama- digen, die vergammelte Reli- Jennie Ferreira Dos San- Mein Aufsteller der dan – DIE Schande für gionspapiere den aktuellen tos déplore que les ciné- willkommene Muslime (frau-/)menschlichen Bedürf- mas de la Tissot Arena ne Woche Ma satisfaction und uns Schweizer und nissen mit Verlogenheiten diffusent pas de version drüber interpretieren. Müs- originale ou française des de la semaine Schweizer- sen wir das wirklich? Nein! films. Überhaupt nicht! Micha Sportelli, 31, innen Wer bei uns in seiner Not Romands Musiker/musicien, aufgenommen wird, sich Biel/Bienne In jüngeren Jahren durfte aber nicht an unsere Gepflo- oubliés ich lange Zeit die Welt berei- genheiten anpassen will, we- «Biel hat wieder eine sen und kennenlernen. In der sprachlich noch gesell- Il y a maintenant à la ,offene Bühne‘ für Thailand war es klar, dass in schaftlich, unsere Wertvor- Tissot Arena les salles de ci- Künstler: .Open mic Tempeln Shorts und Träger - stellungen von Gleichbe- némas de Cinedome. C'est pour Bienne‘. Jeden shirts nichts zu suchen hat- rechtigung der Geschlechter un très joli complexe doté ersten Sonntag findet ten, man seine Füsse nie nicht teilen will, sich isoliert de 5 salles. Je suis scandali- im ,Haus pour Bienne‘ zum Gegenüber ausstreckte und nicht alles Zumutbare sée par le fait qu'ils ne pro- ein Austausch zwischen den verschie- und Thailänder oder gar Kö- akzeptiert, um in Eigenver- posent ni de séances en VF densten Künstlern statt. Da ich in der nig Bhumibol öffentlich kri- antwortung unterwegs zu ni en VO (ou que très rare- Vergangenheit selber geholfen

PHOTO: JOEL SCHWEIZER tisieren durfte. Das waren sein, muss weg! Wie kann es ment en VO). Bienne est habe, ein ,Open mic‘ zu organisie- Gegner des Sergio Giovannelli zum Dem behördlichen Infoblatt und sind noch immer gesell- sein, dass fragwürdige Indivi- une ville bilingue et il est ren, bin ich umso glücklicher, dass es A5-West - geplanten darf man entnehmen, dass schaftlich verpflichtende duen wie der «Nidauer» Abu impossible pour les Ro- wieder eine solche Plattform in Biel astes hof - bis anhin 600 Einsprachen Tatsachen des Alltags, die nie Ramadan und seine Ar’Rah- mands de profiter de ce gibt. An alle Kulturliebhaber und fen dank A5-Westast beim UVEK eingetroffen sind. jemand ignorieren würde. man Moschee etc. noch legal nouveau complexe Kulturschaffende: Besucht den Ort Plakaten Und sie werden demnächst Falls doch, wäre man sich ei- auf Schweizer Boden existie- puisqu'aucun film n'est und macht ihn bunt!» auf Auf - Seit Monaten hängen in einzeln bearbeitet. Falls kein ner harschen Rückmeldung ren?! Eine Schande und ein proposé en VF (sauf les merksam - betroffenen Stadtgebieten Diktat eintrifft, bedeutet dies sicher. Schlag ins Gesicht aller nicht films français évidemment). «Bienne a de nouveau une scène keit. Plakate und Mahnungen jahrelange «Überzeugungsar- Im konservativ muslimi- Extremen und Schweizer, Certes certains films sont ouverte pour les artistes. ‘Open mic der Gegner des West-Astes. beit». Es ist zu hoffen, dass schen Indonesien Kritik be- wenn sich bewahrheitet, was proposés en VF dans les ci- pour Bienne’ a lieu chaque premier Sie sind dort gut sichtbar, auf die Länge doch ein Um- züglich Alkoholkonsum oder die Medien an Hetze aus sei- némas du centre-ville (très dimanche du mois à la ‘Haus pour aber auf die Länge sind sie denken stattfindet. Verzehr von Schweinefleisch ner Quelle veröffentlicht ha- peu de séances!), mais ça Bienne’. Un lieu d’échange entre les fast in der umgebenen Sergio Giovannelli, Biel war fehl am Platz und indis- ben. Was für weitere Gesetze n'exclut pas le fait que nous différents artistes. Comme par le Landschaft integriert und kutabel. Warum? Weil das braucht es, um solche Indivi- aussi aimerions profiter de passé, j’ai moi-même contribué à ich frage mich, ob sie etwas R. Siegfried antwortet ihre gewählten gesellschaftli- duen sofort zurück zu schi- ces nouvelles salles de ciné- l’organisation d’un ‘open mic’, je suis bewirken in den Gehirnen auf den Leserbrief von chen Normen sind, sie diese cken? Innerhalb von Wo- mas. Bien qu'il y ait une d’autant plus heureux qu’il y ait à der Bewohner und bei de- Cornelia und Rainer Wolf und einander respektieren chen, nicht Jahren! majorité de Suisses-alle- nouveau une telle plate-forme à nen, die allzu schnell vor- in der BIEL BIENNE-Ausgabe und stolz auf Ihre Identität Ich bewundere die Kraft mands, la communauté Bienne. Que tous les amateurs et beifahren? vom 6./7. September. Sie sind. Leider sind einige und das Engagement von francophone ne doit pas acteurs de la culture visitent ce lieu Merkwürdig ist das Still- kritisierten das Angebot Schweizerinnen und Schwei- Saida Keller-Messahli. Sie hat être oubliée pour autant. et le mettent haut en couleur.» schweigen der Bieler Stadt- von Bratwürsten anläss- zer wenig stolz auf unsere den Mut das auszusprechen, Or, en agissant de la sorte, behörden. Schon lange gibt lich der Besichtigung des von der ganzen Welt bewun- was unsere unsicheren Politi- Cinedome discrimine les ci- es keine Stellungnahmen derte Kultur: «Wir müssen ker sich nicht mehr getrau- toyens biennois franco- mehr. Abgesehen von den A5-Ostastes doch absolut tolerant sein, en. Negative Gefühle we- phones puisque leur com- prochaine étape sera pour Sozialdemokraten, für die offen für Andersdenkende cken, EU Gerichtshof … Die- plexe n'est destiné qu'aux nous, francophones de die Arbeitsplätze fast wie Die von Ihnen geforderte mit anderen Lebenseinstel- se kritischen Gedanken sind Alémaniques. J'ai contacté Bienne, d'aller manifester ein Heiligtum sind, was ist «nachhaltige Entwicklung» lungen und damit auch für aber schon wach und aktiv, Cinedome qui m'ont, dans devant le Cinedome si rien mit der Grünen Partei, Um- gerade in Bezug auf eine Teil- andere, die sich nicht mit auf Seiten der willkomme- un premier temps, dit qu'ils ne change. welt-Schützer «par excellen- stück-Eröffnung einer Auto- unseren Wertvorstellungen nen Muslime in unserem ne pouvaient pas satisfaire Jennie Ferreira ce» und Cie.? bahn anzuwenden, entbehrt identifizieren können»: Die Lande wie auch im Schwei- toutes les demandes en rai- Dos Santos, Bienne Und plötzlich (oh Wun- nicht einer gewissen Schizo- sich unseren Wertmassstä- zer Volk, liebe Landesvertre- son du nombre restreint de der!): Vor ein paar Tagen lag phrenie. ben in keiner Weise fügen ter und oberste Richter. Jetzt salles. Je rappelle qu'ils ont «die Beruhigungspille» in Die Blechlawine, welche wollen, die ihren archai- habt Ihr die Gelegenheit, es 5 salles de cinéma et qu'il y jedem Bieler Briefkasten. künftig über den Ostast don- schen und für eine offene aktiv zu beweisen. Jetzt und 2-3 séances par jour par Absender sind nicht die Be- nert, steht in keinstem Ver- Gesellschaft längst überhol- mit Taten! film en VA donc leur expli- hörden, sondern indirekt hältnis zu den paar Würst- ten Werte noch immer hul- Ralph Müller, Nidau cation ne tient pas la route, der Kanton Bern. Und gar chen, Hot-Dogs, dem Gha- ce que je leur ai fait remar- mit einem Volksfest wird cketem und den Poulet- quer. Ils m'ont ensuite ré- die Eröffnung des Ost-Astes spiessli, wenn man dies aus pondu qu'ils allaient mettre eingeweiht! ökologischen, sozialen und des séances en français un Gerüchten zufolge ökonomischen Perspektiven jour par semaine, mais rien spricht man heute statt von betrachtet. Die Blechlawine n'a été fait et un jour par anständigen Entschädigun- wird täglich kommen, die semaine ce n'est pas satis- gen für Hausbesitzer, die Würstchen sind nur am Fest- faisant, puisque c'est en durch die Umfahrung ihr tag erhältlich. Deshalb bin majorité le weekend que les

Eigenheim verlieren sollen, ich den Organisatoren dank- personnes vont au cinéma. PHOTO: Z.V.G. bereits von Enteignungen. bar, dass ich nicht auf Tofu, Il nous faut au minimum Cinedome à Im Moment, wo die Insektenfood oder Veganes une séance VF (ou VO) des Bienne: cinq Volksvertreter die Interessen zurückgreifen muss, sondern films populaires qui sor- salles, mais pas der betroffenen Bevölke- mich an typisch Schweizeri- tent, au moins les soirs de de films pour les rung scheinbar gar nicht be- schem – wie Ghackets – ver- Nicht für weekend. Nous vivons à francophones... rücksichtigen wollen, müss- köstigen darf. Vermutlich alle gehört Bienne et payons nos im- ten die von der Enteignung liegt dann eine Bratwurst eine Brat - pôts ici, mais devons nous betroffenen Menschen die auch noch drin. wurst vom déplacer à Neuchâtel pour Steuern nicht mehr bezah- R. Siegfried, Studen Grill zu aller au cinéma! C'est tout

len. Wäre das die Lösung? PHOTO: JOEL SCHWEIZER einem Fest. simplement scandaleux. La

1234: Lieber besser aussehen als viel bezahlen. Fielmann zeigt Ihnen die ganze Welt der Brillenmode – zum garantiert günstigsten Preis. Denn Fielmann bietet Ihnen die Geld-zurück-Garantie. Sehen Sie das gleiche Produkt noch 6 Wochen nach Kauf anderswo günstiger, nimmt Fielmann die Ware zurück und erstattet den Kaufpreis. Moderne Komplettbrille 10CAsNsjY0MDQx0TUxNDAyNQIAcsZ3Dg8AAAA= mit Einstärkengläsern, 3 Jahre Garantie. CHF

10CFWKKw6AQAwFT9TNe6XdD5UERxAEv4agub_i4xBjZmZZwhM-pnnd5y0ImokR6hpVNcFKGDwNboFGKlhGwhTVc_v9gvxYoL-PoAnZ69NEO706TT1dx3kDromNo3UAAAA= 47. 50 Sonnenbrille in Ihrer Stärke Metall oder Kunststoff, Einstärkengläser, UV-Schutz, 3 Jahre Garantie. CHF 57. 50

www.fielmann.com

Brille: Fielmann. Internationale Brillenmode in Riesenauswahl zum garantiert günstigsten Preis. 38x in der Schweiz. Auch in Ihrer Nähe: Biel, Nidaugasse 14, Telefon: 032 321 75 90. Mehr unter www.fielmann.com bauen renovieren Malerarbeiten – Verputzarbeiten wohnen Tapezier- und Glasgewebearbeiten

Zwahlen GmbH

Reinigungs-Service für Bedachungen

Isolationen M. & M. Berlincourt Port

Fassadenbekleidungen Aegertenstrasse 3 2562 Port

Natel 079 432 92 60 M.B.W. Umzugs- und Wohnungs- reinigungen plus Räumungen. Für Private Dienste auch im Abo. div. 3257 Benjamin Devaux Wengistrasse 42  032 389 11 33 3257 Grossaffoltern [email protected] Tel. 032 389 24 11 / 079 235 74 65  www.rumag.ch Tel. 032 385 12 22 zwahlen_gmbh.bedachungen@bluewin ch 8QVHUH'LHQVWOHLVWXQJHQ Internet Fernsehen Telefon . Beratung & Verkauf - Konfigurieren - Programmieren - Reparieren - Lieferung & Installation 5HSDUDWXUHQ • Parkett, Teppich, Linoleum etc.

• Keram. Wand- und Bodenplatten 9HUNDXI • Vorhänge, Innenbeschattungen6XEHUJVWUDVVH /LHIHUXQJ ,QVWDOODWLRQ KÜCHENBAU • PLANUNG • BERATUNG • AUSFÜHRUNG • Insektenschutz *URVVDIIROWHUQ OBERER AAREWEG 26, 3250 LYSS, ✆ 032 384 48 47 PERMANENTE AUSSTELLUNG

Besuchen Sie uns am ob. Aareweg 26 (beim Sportzentrum Grien) Lyss. Wir heissen Sie herzlich willkommen in der 200m2 grossen Ausstellung. Ob Neubau oder Umbau - prüfen Sie unsere Angebote!

Öffnungszeiten: Freitag 14.00 – 17.00h Samstag 9.00 – 12.00h Oder jederzeit nach telefonischer Voranmeldung!

Sattlerei Bettwaren Glockenriemen Polstermöbel Hansrudolf Gerber Vorhänge FRITZ JAKOB Dorfstrasse 40 Innendekorationen 3273 Teppiche 3255 Rapperswil BE Tel. 032 392 14 88 Tel. 031 8790107 Fax 031 8792238 Fax 032 392 72 77 Bodenbeläge [email protected] Natel 079 352 41 55 www.jakob-innendeko.ch BAUENwohnen Wir empfehlen uns für: Bodenbeläge in Parkett, Laminat, FÜR BEQUEME STUNDEN Teppich, Kork, Kautschuk und Linoleum.

Parkett schleifen und versiegeln: CHFCHF 43.0042.00 // mm22 Falten Aktuell: Spenglerei • Öffnungsdienst Flächen Riemenparkett Eiche 833 / 100 / 11mm • Montagen Streifen matt versiegelt, fertig verlegt: Sanitär 2 • Einbruchschutz WIN-DESIGN CHF 81.00 / m Raff • Schliesssysteme moderne vorhänge Blitzschutz individuelle stoffe Besuchen Sie unsere Ausstellung Rollos und lassen Sie sich beraten. • Reparaturen Heizung • Gravuren Plissé Eva Geiser Pfrundackerweg 3, 3250 Lyss Jalousien Telefon 032 384 23 39 Reparaturen [email protected] Insektenschutz www.moderne-vorhaenge.ch Murri + Gilomen AG Über 10‘000 m2 Wohnideen Eidg. dipl. Installateure 24 h Service und Spengler 365 Tage Beratung, Planung Möbel Laubscher AG LYSS 032 384 12 48 Büetigenstrasse 74 SCHÜPFEN 031 879 13 87 2557 Studen bei Biel (NäheBauen Florida & Zoo Seeteufel) mit Begeisterung [email protected] Tel. 032 373 49 20 www.murri-gilomen.ch www.moebel-laubscher.ch

bauenwohnenrenovierenMäusli Bau AG Bauunternehmung Hoch- und Tiefbau [email protected] www.maeusli.ch 3267 Seedorf, Bernstr.62 Telefon 032 391 00 00 Fax 032 391 00 01 3054 Schüpfen, Ziegeleistr.6 Telefon 031 879 10 29 Fax 032 391 00 01 fritz wegmüller gmbh

Parkett • Kork • Laminat • PVC-Beläge • Teppich Sandstrahlerei (mobil und stationär) Hochdruckreinigung 30 bis 500 bar mit Heiss- und Kaltwasser

Martinsmattstrasse 1 Telefon 032 389 24 44 3262 Suberg/Kosthofen Mobil 079 779 02 04 wohnen

Planung/Beratung Elektroinstallationen Elektrokontrolle Bauen ? Renovieren ? TV- und EDV-Verkabelung Telefonanlagen ISDN/ADSL Beleuchtungssysteme Auf was will ich stehen? Haushaltgeräte Service/Kundendienst MARTIN HÜGLI, Hauptstrasse 39, 3250 Lyss Wer hilft mir bei der Auswahl des passenden Bodenbelags? 24-Std.-Pikettdienst Tel.032 384 73 73, Fax 032 384 73 76 [email protected], www.elektrohuegli.ch Jeden 1. und 3. Samstag des Monats von 09.00 bis 12.00 Uhr stehen wir Ihnen ohne Voranmeldung gerne zur Verfügung “Lueg inä - das bringt’s”

S.MOERI BODENBELÄGE www.bbmk.ch PARKETT

DORFSTRASSE 102 KAPPELEN AARBERG 0323 922 161 BAUEN

Samuel Kunz AG

______Baugeschäft

Grabenstr. 10 ● 2557 Studen Dach + Wand Tel. 032 373 12 82 ● Neubauten Reusser GmbH Aarbergstrasse 5c Tel 032 392 50 94 ● Umbauten 3273 Kappelen Fax 032 393 72 39 ● Kanalisationen Besuchen Sie uns an der Bieler Messe 2011 vom 5. – 10. Okt. am STAND No. F 32 www.dach-und-wand.ch ● Pflästerungen

FRITZ JAKOB Innendekorationen 3255 Rapperswil BE Tel. 031 8790107 Fax 031 8792238 [email protected] Wir empfehlen uns für: Bodenbeläge in Parkett, Laminat, bauen Teppich, Kork, Kautschuk und Linoleum. Parkett schleifen und versiegeln: CHF 42.00 / m2

Aktuell: Riemenparkett Eiche oder Buche wohnen matt versiegelt, fertig verlegt: CHF 84.00 / m2

Besuchen Sie unsere Ausstellung renovierenund lassen Sie sich beraten. Bürgi Küchen BALKONE www.buergi-kuechen.ch IN DIVERSEN AUSFÜHRUNGEN Oberer Aareweg 26, 3250 Lyss / 032 384 48 47

Grosse Herbstausstellung 27.-29.10.2017 Ob Neubau oder Umbau – prüfen Sie unsere Angebote und besuchen Sie uns in unserer 200m² grossen Ausstellung. Öffnungszeiten nach Vereinbarung

METALLBAU Nord-Industriering 50 • 3250 Lyss Dach + Wand • Allgemeine Metallbauarbeiten Tel. 032 384 01 84 Reusser GmbH • Überdachungen • Div. Treppen Glasstufen Aarbergstrasse 5 Tel. 032 392 50 94 • Balkonschutzwand • Div. Treppen Holzstufen 3273 Kappelen Fax 032 393 72 39 • Garagentore • Div. Geländer www.reussergmbh.ch

BIEL BIENNE 17. / 18. AUGUST 2016 Verlag/Édition: Burggasse 14, R. du Bourg FLASH 2501 Biel/Bienne FC Biel-Bienne – FC Azzurri-BienneBIEL BIENNE4:1 17 / 18 AOÛT 2016 T: 032 329 39 39 Der FC Biel hat Lokalrivale FC Azzurri 21 vergangenen Samstag zum Meisterschafts- [email protected] derby in der 2. Liga in der Tissot-Arena empfangen. 1078 (!) Zuschauer verfolgten www.bielbienne.com der ersten Auftritt des FCB – er gewann Samedi, le derby biennois de 2 klar mit 4:1 – nach der Zwangsrelegation lieu à la TISSOT ARENA. 1078 spectateurse ligue a eu ! aus der Challenge League. Vor dem Spiel sont venus applaudir les deux équipes. Le offerierte die neue Klubführung Donatoren FC Bienne a été nettement plus fort que Flashles bleus. Un apéro pour les donateurs et und Sponsoren einen Apero. les sponsors a été offert par le nouveau PHOTOS: HERVÉ CHAVAILLAZ comité du FC Bienne avant le début de la Der HinguckerBIENNE rencontre. im BIEL IENNE Inesa Karagia, Präsident/ Hostess/ B hôtesse nouveau président , Biel/Bienne; 20 BIEL BIENNE 19. / 20. OKTOBER 2016 FLASH BIEL BIENNE 19 / 20 OCTOBRE 2016 & Make-Up, Lyss; Dietmar Faes, En vitrine FC Biel-Bienne; Mauro Lerep, IEL Filiz Gülec, Barbara Faes, neuer Finanzchef/ Hostess/hôtesse, Biel/ FC Biel-Bienne; responsable finances B Kosmetik Bienne. Biel/ Inesa Karagia, Bienne; Bernd Leckebusch,Hostess/ Biel/ hôtesse Transports publics biennois, Verkehrsbetriebe, Biel/Bienne. dans Marie, Vadim Coach/ und/et Frank Monteagudo, coach sportif, Dario Knuchel, Roland Knuchel, Biel/ Bienne. Bienne, ChezRegula Vorstand/ Coop Restaurant und/ Ville FDP, Biel/ et Peter Bohnenblust, comité VIP-Club FC Biel- Le restaurant Coop de la rue de Nidau a Das Coop-Restaurant an der NidaugasseBienne in . Stadtrat/ Biel wurde ab April umgebaut und letzte conseiller de fait peau neuve. La semaine dernière, il a Woche zusammen mit dem «Take it Biel célébré l’inauguration de son vaste res- Michel Hirt, ehemaliger Präsident/ancien président Nidaugasse» wiedereröffnet. Coop taurant self-service et du «Take it Bienne FC Biel-Bienne, Port; Faschingszunft/ Walter Etter, Umberto Core, achtet beim breiten Angebot auf Qualität, rue de Nidau» pour les mets à l’emporter. Biel/ Vieille garde Guilde duAlte Carnaval Garde Bienne; Pierre-Yves Grivel, responsable juniorsJunioren-Verantwortlicher/ député PRR, , frische Produkte und Authentizität. Une riche offre gastronomique basée sur Biel/Bienne. FDP-Grossrat/ Bieler Gemeinderat/directeurFC Biel-Bienne de la ;formation, de la culture et du sport, Cédric Némitz, la fraîcheur, la qualité et l’authenticité. Ergotherapeut/ Biel/Bienne; ergothérapeute Yvan Eckard, BIEL BIENNE 7 / 8 SEPTEMBRE 2016 HES, Biel/ Bienne. Kurt Baumann, Möchten auch Sie Ihren geschäftlichen Trainer/entraîneur FC Biel-Bienne. Roberto De Feo, Edgar Graf, Trainer/entraîneur Ipsach; Markus Rosset, FC Azzurri. Biel/Bienne; Ambros Leu, Biel/ joueurs au Aegerten, ehemaligeBienne Spieler/; Kurt Renfer, FC Biel-Bienne. Anlass wie Jubiläum, Personal-Fest, tous anciens FLASH Mario Cortesi, IEL IENNE BIEL Einweihungs-Feier usw. im B B Biel/Bienne; BIENNE, Erich Fehr, Pascal Jean-Pierre Stadtpräsident/ und/et und/et Rita Gauthier maire, Biel/ Sanktjohanser,Toni verantwortlich Ausrüstung PHOTOS: HERVÉ CHAVAILLAZ Bienne. , Faes AG, Biel/ Peugeot Auto 1. Mannschaft FC Biel- Lundi, la Banque cantonale bernoise Bienne. préparateur Bienne/ des équipements de la première équipe, Claude Frössinger, tenait son traditionnel apéro-conférence veröffentlichen? Herbert Decorvet,Beat Cattaruzza,Küchenchef/ chef de cuisine, Coop-Restaurant: Biel/Bienne. président Präsident/ VIP-Club FC Biel-«Das AngebotEHC-Biel-Spieler/ ist auf alle Geschmacksrichtungenehemaliger und für jedes Alter Bea Jenni, Bienne à son siège de la place Centrale à Bienne. BIEL BIENNE ausgerichtet.»/; HC Bienne;«Des plats Antonio pourancien De tous joueurDonatis, les goûts et pour les gens de tout , Biel/Bienne . Groupdoc SA, Biel/ Birinç Berrin, BIEL BIENNE 7. / 8. SEPTEMBER 2016 âge.» Biel/ Moloco Coiffure,L’économiste et journaliste Beat Kappeler Bienne. Bienne; Diana De Feo, 20 Biel/Bienne. a abordé le thème «Le monde à l’envers – Kontaktieren Sie uns. Gerne informieren wir Sie BEKB/BCBE Biel/Bienne taux zéro, taux négatifs et quoi encore?» Das neue Take it ist modern und grosszügig Selv-service: Täglich frische und saisongerechte über Preise und Einzelheiten der beliebten gestaltet./Le nouveau look du Take it privilégie la Produkte./Self-service: chaque jour un choix varié clarté. de produits de saison. Fabian Schafflützel, Leiter/gérant «Take it Biel Nidaugasse». «FLASH-SEITEN» im BIEL BIENNE. Die Bernerzum Kantonalbank KMU-Anlass lud im amhauseigenen Montag

Begegnungszentrum am Zentralplatz in Biel ein. Sozialwissenschaftler und Wirtschaftsjournalist Beat Kappeler Bienne; HERVÉ CHAVAILLAZ Marketing Biel/ PHOTOS: responsable machte in seiner Rede «Verkehrte Welt Leiter Firmenkunden/ BEKB, Leiter/ – Nullzinsen, Negativzinsen, und wie Bienne. Kinder können sich in der Jamadu-Spielecke weiter?» eine Standortanalyse. Markus Härdi, Leiter/gérant, Coop-Restaurant, führt 21 Mit- Das Restaurant bietet Platz für 400Sozialwissenschaftler Gäste, 90Francis mehr Wuillemin,BEKB undals Wirtschaftsjournalist/vorBiel/ der Renovation./Restaurant: il vergnügen/Les enfants peuvent s’aventurer dans la Désirez-vous aussi publier dans Laurent Martorana, arbeitende./A la tête d’une équipe de 21 collaborateurs. peut désormais recevoirBeat Kappeler,400 personnes, soit 90 de plus qu’avant. jungle du coin Jamadu. Bovard LTD,, Economiste et chroniqueur; responsable clientèle commerciale, Massimo De/La Amicis Neuveville. BIEL BIENNE les reflets de votre mani- Salvatore Pulvirenti, Biel/Bienne; Verein Kinder- BEKB/BCBE, Neuenstadt Bienne. et Monique Villars, festation d’entreprise: un anniver- AssociationKramer Amis Möbel, des Enfants Biel/

Louis Zimmermann und/Rolf Kramer, et freunde Biel & Umgebung/ und/ Patrik saire, une fête du personnel, une Bienne et environs; Bienne. Bienne; OlivierMarcel AubertNaegeli, SA, Blösch AG, Grenchen; ; Caroline Gräf, Café Perroquet Vert, Biel/ Arista Fiduciaire SA, Biel/ Erich Blösch, inauguration ou autre événement? Classic-Line IT GmbH, Nidau. ; Paul Mürner, Gabriel Genesi, Fiduciaire SoresaAndré SA, Wicki,Biel/Bienne Bienne; Sabag AG, Biel/Bienne Biel/ Roth Immobilien Ruedi Jordi, Karin Roth, Management, Biel/Bienne. Bienne; Contactez-nous. Nous vous indiquerons

Bienne; . Sanitas Troesch AG, Biel/ Pärli AG, Biel/ Ilario Ierardo, F. + H. Engel AG, Biel/Bienne volontiers les prix et les particularités des Daniel Wüthrich, Bienne; Fabian Engel, BEKB, Biel/Impirio AG, pages «FLASH» dans BIEL BIENNE. responsableMiriam de siège Stebler,

La Chaux-de-Fonds; Regionalleiter Seeland/ Cibien Architektur, Aarberg. Marcel Oertle,Graham Watches, Eric Loth, Martin Cibien, Bienne; Biel/ 8 BIEL BIENNE 13./14. SEPTEMBER 2017 UMFRAGE / SONDAGE BIEL BIENNE 13/14 SEPTEMBRE 2017

Waren Sie schon einmal an einem Wein-Läset? Avez-vous déjà participé à une fête des vendanges villageoise?

«Ich erlebte per Zufall «Ich helfe fast jedes Jahr einmal einen Läset in bei der Traubenernte in Twann. Es herrschte eine Schernelz. An einem Wein- tolle Atmosphäre, obschon Läset war ich noch nicht, es viele Leute hatte. Ich mag ich besuche private den lokalen Wein.» Degustationen.»

«J’en ai vécu une par hasard à «Je participe presque chaque Douanne. Il y régnait une année aux vendanges à ambiance formidable, même Cerniaux. Mais je n’ai encore

PHOTOS: FABIAN FLURY PHOTOS: FABIAN s’il y avait beaucoup de monde. jamais été à une telle fête, je Johannes Künzler, 45, J’apprécie les vins locaux.» Christine Beyeler, 47, me rends à des dégustations René Maillat, 45, Charles Disler, 76, Gymnasiallehrer/ Lehrerin/ privées.» Lehrer/enseignant, Rentner/retraité, enseignant au gymnase, enseignante, Courgenay Biel/Bienne Biel/Bienne Gerolfingen «Da ich gerne Wein trinke, «Nein, ich mag jedoch den könnte ich mir vorstellen, Bielersee-Wein. Obwohl: einen Läset zu besuchen. Er ist etwas teuer. Bei der Bielersee-Wein ist qualitativ Produktion haben die Maler- und Gipsergenossenschaft Biel in Ordnung.» Winzer am Bielersee Fortschritte gemacht.» Solothurnstrasse 126a 032 342 30 72 «Comme je bois volontiers du 2504 Biel Bienne www.mgg.ch vin, je peux m’imaginer aller à «Non, même si j’aime le une telle fête. Le vin du lac de vin du lac de Bienne. Bienne est de bonne qualité.» Bien qu’il soit un peu cher. Les vignerons du lac de Bienne ont amélioré leur production.»

FRISCHE- KNALLER 50% 3.95 www.coop.ch statt 7.90

Anja Santschi, 21, Hannah Mani, 28, Studentin/étudiante, Pflegefachfrau/infirmière, Biel/Bienne Biel/Bienne 14. 9.–16. 9. 2017 solange Vorrat «Da ich keine leiden- «Leider musste ich bisher Trauben Uva Italia, Italien, Packung à 2 kg (1 kg = 1.98) schaftliche Weintrinkerin an den Läset-Wochenenden bin, war ich noch nie an immer arbeiten, so auch einem Läset. Der Besuch dieses Jahr. Für nächstes Jahr eines Winzerfestes würde ist der Besuch eines Läset- mich aber einmal Wochenendes aber geplant. 39% 33% 40% interessieren.» Ich war vor drei Jahren an per 100 g einem Treberwurstessen, was «Comme je ne suis pas une mir gut gefallen hat.» 3.90 16.65 passionnée de vin, je n’ai 2.50 statt 5.85 statt 27.80 encore jamais été à une «Malheureusement jusqu’ici, je statt 4.10 fête des vendanges. Mais je devais toujours travailler les pourrais m’intéresser à me week-ends de fêtes des rendre une fois à une fête des vendanges, cette année aussi. vignerons.» Mais l’année prochaine, j’ai déjà prévu de participer à l’une Coop Naturafarm Schweinsnierstücksteaks, Coop Thon rosé in Pflanzenöl oder naturel, Coop Jubilor, Fairtrade Max Havelaar, Bohnen d’entre-elles. Il y a trois ans, j’ai Schweiz, in Selbstbedienung, 4 Stück MSC, 3 × 155 g, Trio (100 g = –.84) oder gemahlen, 4 × 500 g (100 g = –.83) été à une dégustation de saucisses au marc et cela m’a bien plu.» 50% 3 für 2 50% 9.90 auf alle Pampers 37.50 statt 19.80 Windeln statt 75.–

Zewa Wisch & Weg Haushaltpapier weiss (exkl. Grosspackungen, gilt für 3 Packungen oder Dekor, 16 Rollen mit identischem Preis) z. B. Pampers Baby-Dry, Cabernet Sauvignon Chile Los Vascos Domaines Grösse 5, Junior, 3 × 39 Stück Lafite Rothschild 2015, 6 × 75 cl (10 cl = –.83) 33.60 statt 50.40 (1 Stück = –.29) Auszeichnung: Silbermedaille Expovina 2017 Wochenend Nur Freitag + Samstag, 15.– 16. September 2017 Knaller 50% 20% 50% auf alle per kg 2.45 Champagner und 12.50 statt 4.95 Schaumweine statt 25.50

z. B. Prosecco Superiore DOCG Carpenè Coop Tessinerbraten (Schwein), Schweiz, Eptinger mit Kohlensäure, 6 × 1,5 Liter Malvolti, extra dry, 75 cl in Selbstbedienung, ca. 1 kg (1 Liter = –.27) 10.35 statt 12.95 (10 cl = 1.38)

Diese Aktion und 10’000 weitere Produkte erhalten W37/ 17 W37/ Sie auch bei coop@home. www.coopathome.ch

NAT DNAT D NAT DNAT Jahrgangsänderungen vorbehalten. Coop verkauft keinen Alkohol an Jugendliche unter 18 Jahren. BIEL BIENNE 13./14. SEPTEMBER 2017 PERSONEN / GENS D’ICI BIEL BIENNE 13/14 SEPTEMBRE 2017 9

PORTRÄT / PORTRAIT E Buuregiel PEOPLE garçon BIRTH DAY Adrian Winkelmann de ferme TO «Adi‘s Aafüür-Wedeli» ist sein eigenes «Adi’s Aafüür-Wedeli» est sa propre YOU Unternehmen, er hat viele Interessen entreprise, il a beaucoup d’intérêts et un und einen grossen Freundes- vaste cercle d’amis et de connaissances. HAPPY und Bekanntenkreis. PAR TERES LIECHTI GERTSCH succombe à la fatigue, mais Christian d’autres fois, il fabrique en- Jegerlehner, VON TERES LIECHTI GERTSCH Kunden. Gegen 17 Uhr 30 Adrian Winkelmann aura core ses allume-feu. Mais la Pfarrer, Biel, ist Winkelmann jeweils wieder 34 ans en novembre et habite production principale se fait wird diesen Adrian Winkelmann wird zuhause. Manchmal ist er à Siselen. Il tutoie beaucoup durant le week-end ou lors Donnerstag im November 34 und wohnt ziemlich müde, manchmal de gens qui l’appellent Adi. Il des vacances de la Maison 63-jährig;

in Siselen. Er ist mit vielen macht er aber noch Wedeli. a tout préparé pour montrer Bill. Il a sa clientèle d’habi- PHOTO: JOEL SCHWEIZER pasteur, Leuten per du, sie dürfen ihn Die Hauptproduktion findet comment il fabrique ses «Adi’s tués et il est très connu dans Joël Pauli, 30, ist zum Joël Pauli, 30 ans, a Bienne, aura Adi nennen. Er hat alles be- am Wochenende statt, und Aafüür-Wedeli», un allume- la région. Souvent les gens neuen Präsidenten des été élu à la présidence 63 ans jeudi. reitgemacht, um zu zeigen, wenn im Bill-Haus Ferien sind. feu maison. Avec une ma- viennent le trouver et lui di- Forums TELEBIELINGUE gewählt du Forum TELEBIELINGUE. Le wie er seine Anzündhilfen, Winkelmann hat einen regen chine, il fend des bouts de sent que leur stock de fagots worden. Der Direktor der Bie- directeur de Nurissa SA à Karl «Adi’s Aafüür-Wedeli», her- Kundenstamm und ist in der bois déjà sciés en minces est épuisé, ils lui apportent ler Nurissa AG folgt auf Ulrich Bienne, succède à Ulrich Villiger, stellt. Auf einer Maschine spal- Region bekannt, oft kommen bûches. Il forme alors les fagots des restes de bougies et les Roth, der das Forum gründete Roth, fondateur et président Villiger Uhren tet er mit Hebelkraft vorge- Leute und sagen ihm, dass ihr cerclés grâce aux rouleaux en rouleaux de carton qu’ils ont und es 17 Jahre lang präsidier- du Forum pendant 17 ans. und Schmuck, sägte Holzstücke in dünne Wedeli-Vorrat zu Ende ist, cartons récupérés de rouleaux récoltés pour lui. Adrian te. Pauli: «Ich habe zuerst lan- «J’ai d’abord longuement ré- Biel, wird Scheiter. Er bildet dann die bringen ihm auch Kerzenreste de papier WC. Cela demande Winkelmann vend sa pro- ge überlegt. Wer sich voll für fléchi, si on s’engage pour diesen Wedeli und fasst sie mit Kar- und Kartonhülsen von WC- de la mesure et de la minutie. duction au marché de Noël eine Sache einsetzen will, une cause, il faut être Sonntag tonringen zusammen, die er Rollen, die sie für ihn gesam- Au centre, on place une de Siselen, livre le magasin muss auch von deren Zielen convaincu par l’objectif. 65-jährig; aus leeren Kartonhülsen von melt haben. Adrian Winkelm- mèche. Adrian Winkelmann de ferme des Köhli à Kall- überzeugt sein. Engagement S’engager pour le Forum, Villiger WC-Rollen zurechtschneidet. man geht mit Wedeli an den fond ensuite des restes de bou- nach et au jodlerclub Schee- für das Forum bedeutet Enga- c’est s’engager pour TELEBIE- Montres Es braucht Augenmass und Weihnachtsmarkt in Siselen, gie dans une poêle, puis dans glöggli pour la tombola de gement für TELEBIELINGUE. In LINGUE. Pour moi, c’est une et Bijoux, Sorgfalt. In die Mitte kommt liefert an den Hofladen Köhli une poêle plus grande, il ra- leur «soirée théâtre concert». meinen Augen fördert dieses télévision de cohésion régio- Bienne, ein Docht. Adrian Winkel- in und an den Jod- joute de l’eau chaude et Il a beaucoup de hobbies, Fernsehen den regionalen Zu- nale. Entre Romands et Alé- aura 65 ans mann füllt Kerzenreste in eine lerclub Schneeglöggli Kallnach trempe ses fagots dans ce mé- est convivial et sportif. Il sammenhalt. Zwischen den maniques, entre le Jura ber- dimanche. Pfanne, schmelzt sie in einer für die Tombola am «Konzert lange. Ceux-ci tiennent donc suit presque tous les entraî- Französisch- und den Deutsch- nois, Bienne et le Seeland.» noch grösseren Pfanne mit Theater Abend». bien ensemble et sont idéaux nements du lundi au club sprachigen, zwischen dem Pour le nouveau président heissem Wasser. In diese Er pflegt viele Hobbies, ist pour bouter le feu au bois de lutte d’Aarberg, porte le Berner Jura, Biel und dem See- «avec les concentrations Wachsflüssigkeit werden die gesellig und sportlich. Im d’une cheminée ou d’un grill. t-shirt des supporters de land.» Für Pauli sorgt die Zu- dans la presse écrite, il y a Wedeli getaucht, halten nun Schwingkeller des Schwing- Adrian Winkelmann vend ses Gnägi Florian. Il est aussi sammenlegung der Printme- un affaiblissement des dé- zusammen und sind gut ge- clubs Aarberg verfolgt er mon- allume-feu par paquets de six. attiré par le hockey et le SC dien für eine Schwächung der bats sur les thèmes régio- eignet, Holz – seis für den tagabends praktisch jedes Trai- Berne, dont il possède l’atti- regionalen Debattenkultur. naux», voilà pourquoi il Grill oder fürs Cheminée – ning, trägt das Shirt der Flori- Diversité. Adi Winkel- rail du supporter et un abon- Deshalb unterstütze er Tele- soutient presque le seul mé- zum Brennen zu bringen. an-Gnägi-Supporters. Anhän- mann aime son entreprise. nement. Il va volontiers au Bielingue, eines der letzten dia qui propose des débats Winkelmann verkauft die We- ger ist er auch vom SC Bern, Elle est très importante pour match si quelqu’un l’y ac- Medienerzeugnisse, welches sur des thèmes de notre ré- deli zu sechs Stück gebündelt. besitzt die Fan-Ausrüstung und lui, l’aide à être indépendant compagne. Il a également noch Diskussionen zu regio- gion. En outre, à ses yeux, ein Abonnement, geht gerne avec sa propre marque de pro- débuté le karaté l’automne nalen Themen ermögliche. TELEBIELINGUE contribue à la Abwechslung. Winkel- zu den Matchs, wenn ihn je- duction. A cause de cela, son dernier dans le cadre de Plu- Zusätzlich stärke der Sender fierté de celle-ci. «De par ses mann liebt sein Unternehmen. mand mitnehmen kann. Auch pensum est très grand. Il est Sport Bienne. den Stolz auf die Region. reportages et ses informa- Es bedeutet ihm viel, selbst- mit Karate, angeboten von également employé à 100% à «Dank seinen Reportagen und tions, on se cultive sur la ré- ständig zu sein, mit seiner ei- Plusport Biel, hat er letzten l’atelier d’occupation de la George. Presque chaque Informationen fördert der gion. Et c’est en étant bien genen Produkte-Marke. Dafür Herbst begonnen. Maison Bill à Bienne. Adi Win- semaine, Adrian Winkelmann Sender die hiesige Entwick- informé, qu’on peut en être Florian- lung. Wer gut informiert ist, fier.» Parmi ses hobbys, Joël Gnägi-Fan kann auch stolz sein.» Zu Pau- Pauli a développé la passion Adrian lis Hobbies zählt das Laufen; de la course à pied. Il dispute Winkel - er hat bereits mehrere Halb- déjà des demi marathons. mann: marathons absolviert. «2019 «Et j’ai pour objectif de cou- Seine möchte ich am New-York-Ma- rir le marathon de New-York Anzündhil - rathon teilnehmen.» RJ en 2019.» RJ fen sind begehrt. Thomas Burkhardt, Thomas Burkhardt, 53, wird am 1. Dezember 53 ans, sera dès le 1er Adrian seine Stelle als Marketing Di- décembre le nouveau direc- Winkel- rector des EHC Biel antreten. teur marketing du HC mann est «Der EHC Biel hat gut gearbei- Bienne. «Le club a bien tra- fan du tet und ist finanziell breit abge- vaillé et a une large assise fi- lutteur stützt», freut sich Burkhardt, nancière», se réjouit Thomas Florian der seit 18 Jahren bei Swiss Burkhardt qui travaillait Gnägi: ses Tennis, dem nationalen Fach- jusqu’ici depuis 18 ans chez allume-feu verband für den Tennissport, Swiss Tennis, la Fédération sont très angestellt ist. Zwölf Jahre lang suisse de tennis. Il y a dirigé appréciés. leitete der Bieler dort das Mar- durant 12 ans le marketing keting und ist seither für die et a été en dernier lieu res- PHOTO: JOEL SCHWEIZER nimmt er ein grosses Arbeits- George. Fast jede Woche kelmann souffre du syndrome rend visite au chanteur pensum auf sich. Er ist auch einmal besucht er den Musiker de Down, la trisomie 21. Sa «George», discute avec lui de noch zu 100 Prozent in der «George», spricht mit ihm place de travail à la Maison musique, de choses et d’au- «Beschäftigungsgruppe Bill- über Musik und dies und das. Bill est «une aubaine», ce tres. Sa chanson préférée est Haus» in Biel tätig. Adi Win- Der «Buuregiel» sei sein Lieb- qu’estime aussi sa maman, «Buuregiel» (garçon de ferme), kelmann hat das Down-Syn- lingslied, sagt Winkelmann, Margrit Winkelmann. Chaque il en est lui-même un: il a drom, Trisomie 21. Sein Ar- der selber ein «Buuregiel» ist, jour ouvrable, Adi Winkel- grandi à la ferme, il y habite beitsplatz im Bill-Haus sei «ein aufgewachsen auf dem Bau- mann prend le BTI jusqu’à encore, à proximité immé- Glücksfall», das findet auch ernhof, wo er heute in un- Bienne, puis le bus numéro diate de ses parents, il vit in-

seine Mutter, Margrit Winkel- mittelbarer Nachbarschaft sei- 8. Il travaille de 8 à 16 heures. dépendamment dans l’ancien FLURY PHOTO: FABIAN mann. Jeden Werktag fährt ner Eltern selbstständig in der A la maison Bill, il change ré- logement de ses grands-pa- Vermarktung zuständig. An sei- ponsable du sponsoring. Adi Winkelmann mit der BTI- ehemaligen Wohnung seiner gulièrement d’atelier : à tour rents. nem neuen Arbeitsplatz wolle Dans son nouveau job, il Bahn nach Biel, nimmt dort Grosseltern wohnt. de rôle à la menuiserie, au Adrian Winkelmann aime er sich zuerst ein Bild der Lage compte d’abord se faire une den Bus Nr. 8 und arbeitet Adrian Winkelmann hat tissage et à l’économie fami- les gens et ceux-ci le lui ren- verschaffen «und dann dort idée de la situation avant de von 8 Uhr bis 16 Uhr. Im Bill- die Leute gern, und sie haben liale. La rotation se fait toutes dent bien. «Ah, Adi est là», ansetzen, wo Verbesserungspo- «s’engager où il y a des po- Haus arbeitet er abwechslungs- ihn gern. «Ah, der Adi ist da!», les deux semaines, c’est le dit-on dans les fêtes de vil- tenzial besteht.» Burkhardt tentiels d’amélioration». weise in einem der drei Ate- heisst es an den Dorffesten, règne du changement et de lages du Seeland ou d’autres plant, den Partnern des EHC Thomas Burkhardt prévoit liers: Holzwerkstatt, Weberei an Anlässen im Seeland – Adi la diversité. manifestations. Adi et sa joie Biel einerseits massgeschnei- d’une part de proposer des und Hauswirtschaft. Nach zwei mit der Lebensfreude, den de vivre, ses nombreuses pas- derte Produkte, andererseits at- produits sur mesure, de l’au- Wochen wird jeweils rotiert, vielen Hobbies und «Adi‘s Aa- Clientèle. Vers 17 heures, sions et ses fagots allume- traktive Standartangebote zu tre une offre standard. «L’im- so herrscht Vielseitigkeit und füürwedeli». Adrian Winkelmann est de feu. offerieren. «Wichtig ist mir portant pour moi est aussi de Abwechslung. retour à domicile. Parfois, il auch die kontinuierliche Bezie- soigner continuellement les hungspflege im regionalen relations dans l’environne- Umfeld mit bestehenden und ment régional avec les parte- potenziellen Partnern.» Schon naires actuels et potentiels.» in seiner Schulzeit habe er den Thomas Burkhardt soutenait Der EHC Biel hat die beiden per Ende Saison auslaufenden Christian Löffel a annoncé son départ du Conseil de Klub in rot-gelben Moonboots déjà son club avec ses moon- Verträge der Stürmer Julian Schmutz (*1994) und Marco Ville de Bienne pour fin septembre 2017 après quasiment und selbstgestrickten Schals boots et son écharpe tricotée Pedretti (*1991) um je ein weiteres Jahr bis Ende April 16 ans. Le parlementaire du Parti évangélique sera remplacé angefeuert, betont der leiden- maison rouges et jaunes. 2019 verlängert. Schmutz und Pedretti spielen seit der ver- par l’expert fiscal Thomas Brunner. Julian Schmutz et schaftliche Hobbysportler, der C’est un sportif passionné gangenen Saison beim EHC Biel und haben sich zu wichtigen Marco Pedretti, attaquants du HC Bienne depuis la saison in seiner Freizeit unter ande- durant ses loisirs: il fait du Stützen des Teams entwickelt. dernière, ont signé pour une année supplémentaire jusqu’à rem joggt, Ski und Mountain- jogging, du ski, du VTT et de ...SMS...... SMS... fin avril 2019. bike fährt und wandert. FB la randonnée. FB PUBLIREPORTAGE

Hypotheken- Société cooperative de cautionnement Bürgschaftsgenossenschaft in Biel HYPO hypothécaire à Bienne Eine gute Adresse für die Une bonne adresse pour obtenir Mitwirkung bei der Finanzierung un capital propre destiné à l’achat von Liegenschaften d’une propriété

Hypo: neutral, zuverlässig Hypo: neutre, sûre et expérimentée und erfahren La société autonome Hypo a été fondée Im Jahr 1929 wurde die Hypo als Selbst- en 1929, dans le but d’encourager hilfeinstitution gegründet, um den l’acquisition de biens immobiliers. Erwerb von Grundeigentum zu fördern. Par le biais de cautionnements et de Mit Bürgschaften und Darlehen werden prêts, elle facilite l’octroi de crédits de natürlichen wie auch juristischen Perso- construction, de prêts garantis par nen die Finanzierung von Hypotheken, gage immobilier et le financement Baukrediten und grundpfandgesicherten d’hypothèques. Darlehen erleichtert. Le capital nécessaire fait souvent défaut à des Oft verfügen jüngere Leute mit guten Karriere- jeunes gens à la carrière prometteuse, ainsi Aussichten, aber auch Familien mit Kindern in qu’aux familles avec enfants en formation. Ausbildung nicht über das nötige Eigenkapital. Et pour les retraités vient s’ajouter la difficulté Ältere Leute müssen sich hinzukommend mit à faire face aux amortissements et aux Amortisationen und Tragbarkeit herumschlagen. financements.

Die Hypo Hypotheken-Bürgschafts - La société coopérative de cautionne - genossenschaft in Biel ermöglicht die ment hypothécaire Hypo permet Erfüllung des Traums vom Eigenheim, de concrétiser le rêve de devenir unterstützt Rentner, die Wohneigentum propriétaire, d’obtenir un soutien pour besitzen und kann auch KMU helfen. une PME ou de soutenir les aînés qui possèdent un bien immobilier.

Hypotheken-Bürgschaftsgenossenschaft in Biel Société cooperative de cautionnement hypothécaire Bienne www. hypo-biel.ch oder Geschäftsstelle Lässer Treuhand AG, www. hypo-biel.ch ou Fiduciaire Lässer SA, Bahnhofstrasse 12, 2501 Biel/Bienne Rue de la Gare 12, 2501 Biel/Bienne Tel. 032 322 11 62 . Fax 032 322 11 76

NETTO- NETTO- NEW SUZUKI VITARA 4 x 4 PREISE 4XBereits4 GRATUIT für Fr. 20 990.–

SIMPLY CLEVER

IHR VORTEIL Fr. 5 180.–*

NEW VITARA BOOSTERJET PIZ SULAI® ŠKODA OCTAVIA: une offre à ne pas man quer! AMAG Biel/Bienne Top 4 x 4 für nur Fr. 30 490.– Römerstrasse 16 Optez pour le break le plus ven du de Suisse et pro fitez de la trac tion in té grale 4x4 in tel ligente gra tuite! Cette 2555 Brügg offre excep tion nelle ne s’ap pli que qu’aux com man des eff ec tuées d’ici au 30 sep tembre 2017. Eff ec tuez une Tél. 032 366 51 51 course d’essai à bord de la nou velle ŠKODA OCTAVIA et pro fitez-en. ŠKODA. Made for . www.bienne.amag.ch

Offre va la ble pour les contrats de ven te conclus en tre le 1.6 et le 30.9.2017 pour les vé hi cules en stock et pour les vé hi cules neufs, non cumu la ble avec l’action de lea sing des ti née aux PME.

New Vitara Boosterjet PIZ SULAI® Top 4 x 4 HIGHLIGHTSSeeSound Festival 21. 0 7.17 — NEUER 1.4-LITER-BOOSTERJET-TURBO- — TEMPOMAT MIT AKTIVER — TOUCHSCREEN-MULTIMEDIA- MOTORDas MIT DIREKTEINSPRITZUNGOpenair auf GESCHWINDIGKEITSREGELUNGdem Bielersee SYSTEM MIT SMARTPHONE- — REVOLUTIONÄRES 4x4-ANTRIEBSSYSTEM — KLIMAAUTOMATIK ANBINDUNG INKL. 2 Schiffe zusammengebunden – Hits aus 60 Jahren Musikgeschichte ALLGRIPDie Schiffsbühne SELECT rockt das Trio— SITZHEIZUNG The Magic VORNE Five (Mario Capitanio,BLUETOOTH Bruno MIT NAVIGATION Dietrich, — INNOVATIVERPeter Enderli) RADAR mit seinen Special— RÜCKFAHRKAMERA Guests Pascal Dussex (Les— LED-ABBLENDLICHT trois Suisses), NOTBREMSASSISTENTStefan W. Müller (RBS) (Span), Thomas— PARKSENSOREN «Knuchi» VORNEKnuchel UND HINTEN(Züri West,MIT LICHTAUTOMATIK Patent Ochsner) Inklusive 16˝ Aluminium — START-STOPP-AUTOMATIK — VELOURLEDERSITZE — AUCH ALS AUTOMAT Winterräder mit Markenreifen und DJ HoRsE. Infos & Tickets online unter:

Sämtliche Preisangaben verstehen sich als unverbindliche Preisempfehlungen inkl. MwSt. New Vitara UNICO® 4 x 4, 5-türig, Fr. 20 990.–, Treibstoff-Normverbrauch: 5.6 l / 100 km, Energie- effizienz-Kategorie: E, CO₂-Emission: 130 g / km; CO₂-Emission aus Treibstoff- und / oder Strombereitstellung: 28 g / km; Abbildung:Medienpartner New Vitara Boosterjet PIZ SULAI® Top 4 x 4, 5-türig, Fr. 30 490.–, NEW HIT- Treibstoff-Normverbrauch: 5.4 l / 100 km, Energieeffizienz-Kategorie: E, CO₂-Emission: 127 g / km; CO₂-Emission aus Treibstoff- und / oder Strombereitstellung: 27 g / km; Durchschnittswert CO₂- LEASwww.bielersee.chING Emission aller in der Schweiz neu immatri kulierten Fahrzeugmodelle: 134 g / km. *Ihr PIZ SULAI® Zusatzpaket inklusive Fr. 2 500.– Preissenkung. www.suzuki.ch BIEL BIENNE 13./14. SEPTEMBER 2017 LYSSER & AARBERGER WOCHE BIEL BIENNE 13/14 SEPTEMBRE 2017 11

INFRASTRUKTUR Zeitlose Eleganz für sauberes Wasser

Der Wasserturm von Gimmiz wurde vor 50 Jahren Würden alle gleichzeitig ihr Klo gerjahren. Die Untersuchungen spülen, wäre der Turm binnen ergaben jedoch, dass ein Teil vom Bieler Architekten Gianpeter Gaudy entworfen. 0,6 Sekunden leer. Doch genug dieses Grundwasserfeldes nicht der Zahlenspielereien. zur Gewinnung von Trinkwas- Er versorgt 100 000 Menschen im Der Wasserturm ist kein Re- ser taugt. Die problematische servoir (Wasserlager) im her- Zone erstreckte sich zwischen Seeland mit Trinkwasser. kömmlichen Sinn, sondern eine Aarberg und Lyss auf einer Brei- gigantische «Naturpumpe». Die te von 1,5 Kilometern beidseits VON Er ist ein Wahrzeichen des Mantel ist ein Werk des Speng- Reservoire befinden sich gut der alten Aare. Schuld an den HANS-UELI Seelandes: der pilzförmige Was- lermeisters Hans Berger aus Aar- 20 Meter über dem topfebenen Verschmutzungen war primär AEBI serturm von Gimmiz. Er ist ki- berg. Der Turm und das dazu- Seeland. Die Schwerkraft des die Zuckerfabrik Aarberg. lometerweit zu sehen und gehörige Grundwasserwerk wur- Wassers gewährleistet einen Die Situation spitzte sich schimmert oft im Morgen- und den 1974 eingeweiht. konstanten Druck im ange- nach 1965 zu. Die Einwohner- im Abendrot. Der Turm ist 30 Im Innern führen 156 Stufen schlossenen Wassernetz. Pro gemeinden Biel und Lyss sowie Meter hoch, hat oben einen und ein Lift in die Turmkrone. Jahr fliessen rund 500 000 Ku- der «Seeländische Wasserver- Durchmesser von 20 Metern Dort befinden sich der Maschi- bikmeter Wasser durch den sorgung Gemeindeverband und verjüngt sich auf 10 Meter, nenraum, ein Konferenzraum Turm. Der Inhalt wird somit » gründeten daher die der Sockel misst 20 Meter. sowie eine Terrasse, von der etwa alle zehn Stunden voll- heute noch bestehenden «Was- aus man einen tollen Blick auf ständig ersetzt. serverbund Seeland AG (WVS Imposant. Der Turm ist ein das Grosse Moos, die angren- AG)». Gemeinsam machte man Meisterwerk der Architektur zenden Dörfer und den Jura Wassersuche. Manch ei- sich auf die Suche nach saube- und Baukunst. Entworfen wur- geniesst. Die beiden Reservoire ner mag sich fragen, warum rem Grundwasser. de er 1967 vom Bieler Archi- weisen je 300 Kubikmeter auf, der Turm gerade dort steht. Im tekten Gianpeter Gaudy (1919 das entspricht 600 000 Litern. Untergrund befindet sich in 20 Qualität. Experten wurden

bis 1995), der auch die Bieler Damit werden 100 000 Men- bis 60 Metern Tiefe ein etwa schliesslich im Dreieck Römer- PHOTO: JOEL SCHWEIZER Schulhäuser Geyisried und Lin- schen sowie Hunderte Indus- 1,5 Kilometer breiter Graben. strasse, Hagneckkanal, Kantons- Leitungen vom Turm zu bereits es zu keinen nennenswerten Eindrück - de sowie die Sekundarschule triebetriebe im Seeland mit Dieser erstreckt sich von Kall- strasse Aarberg-Bühl fündig. In bestehenden Pumpwerken in Zwischenfällen. Der Turm kann liches Aarberg baute. Die Grundkon- Trinkwasser versorgt. Trotz im- nach über Kappelen bis in die dessen Zentrum baut der WVS Worben gebaut. 2001 wurden in Gruppen ab zehn Personen Bauwerk: struktion besteht aus Beton, posanter Ausmasse kann man Gegend von Worben. Der Gra- AG in der Folge 650 Meter zwei weitere Horizontalbrunnen besichtigt werden. n Wasser - diese ist mit einem Mantel aus sich kaum vorstellen, dass damit ben ist mit Kiessand und nördlich des Kanals drei Verti- in Kanalnähe in Betrieb ge- www.esb.ch/de/esb/besichtigun- turm. Leichtmetall verkleidet, wel- ein derart grosses Gebiet belie- Grundwasser gefüllt. Diese Er- kalbrunnen und ein Hochre- nommen. Die Qualität des Was- gen oder 032 321 12 11. chem der Turm sein schim- fert wird, «lagern» im Turm kenntnisse lieferten Bohrungen servoir: den Wasserturm von sers wird ständig überprüft, in Quelle: Seebutz 2014, merndes Outfit verdankt. Der doch nur sechs Liter pro Kopf. in den Fünfziger- und Sechzi- Gimmiz. Gleichzeitig wurden den letzten Jahrzehnten kam Autor: Kurt Muster

Holzbau Treppenbau Aufzugtreppen Carports Designtreppen Dachausstiege Dachfl ächenfenster Handläufe Galerietreppen Fassadenverkleidungen Holztreppen Raumspartreppen Parkettarbeiten Trittabdeckungen Scherentreppen

Feldmann+Co. AG/SA Kirchenfeldstr. 35, Postfach 365, 3250 Lyss Tel. 032 387 13 30, [email protected]

BILD DER WOCHE

von Joel Schweizer

Die Schule Kirchenfeld in Lyss fördert nicht nur den Geist, sie bietet auch Gelegenheit für Freizeitspass: Alexander Jesper- sen aus Radelfin- gen trainiert dort mit seinem Skateboard Sprünge. 12 BIEL BIENNE 13./14. SEPTEMBER 2017 FLASH BIEL BIENNE 13/14 SEPTEMBRE 2017

Betagtenpflegeverein Biel-Seeland BPV Fröhlisberg Biel/Bienne Der Betagtenverein Biel-Seeland (BPV) L’association pour personnes âgées né- hat am Mittwoch, 6. September, in cessitant des soins Bienne-Seeland (BPV) der Mehrgenerationensiedlung a inauguré mercredi 6 septembre un ap- Fröhlisberg in Biel eine moderne partement médicalisé dans la Coopérative Pflegewohnung eingeweiht. de construction Fröhlisberg à Bienne.

PHOTOS: HERVÉ CHAVAILLAZ / Z.V.G.

Erich Fehr, Stadtpräsident/maire, Biel/Bienne; Madeleine Krebs, Präsidentin, Betagtenpflegeverein Biel-Seeland/ présidente BPV Bienne/Seeland.

Barbara Glatthard, Co-Heim- und Pflegedienstleitung, Betag- tenpflegeverein Biel-Seeland/co-directrice BPV Bienne-Seeland; Erich Fehr, Stadtpräsident/maire, Biel/Bienne; Marianne Troxler-Felder, Co-Heim- und Pflegedienstleitung, Betagten- pflegeverein Biel-Seeland/co-directrice BPV Bienne-Seeland.

Lieselotte Togni, Künstlerin/artiste, Pascale Ris, Heimleiterin/directrice d’EMS, Lengnau, und/et Vincent Studer, Verwalter/administrateur Biel/Bienne; Stefan Affolter, Pfarrer/pasteur, Jürg Bohnenblust, Vizepräsident Betagtenpflegeverein Biel- Inovimo Gmbh, Biel/Bienne. Biel/Bienne. Seeland/vice-président BPV Bienne/Seeland.

Jean-Pierre Joliat, Architekturbüro/Bureau d’architecture Joliat Suter, Biel/Bienne; Markus Bolliger, süd5 architekten, Matthias Moser und/et Nadia Schenk, Dedica Treuhand Biel/Bienne; Thomas Furrer, Bauherrenvertreter/représentant Viviane Hennig, Verlag/édition BIELBIENNE; und Informatik, Thun/Thoune; Marianne Troxler-Felder, des maîtres d’œuvre, Stiftung Abendrot (Pensionskasse/caisse Beatrice und/et Henri Cosandier, cosiX Sven Gottenkieny und/et Adriaan Van Co-Heim- und Pflegedienstleitung, Betagtenpflegeverein Biel- de pension), Biel/Bienne. GmbH, Biel/Bienne. Vliet, Bigla AG, Biglen. Seeland/co-directrice BPV Bienne-Seeland.

SEELAND HÖREN VO HIE. FÜR MI.

Jetzt auch auf mehr Infos auf canal3.ch

canal3.ch | UKW | Kabelnetze | DAB+ | App vo hie. für mi. BIEL BIENNE 13./14. SEPTEMBER 2017 MARKT / MARCHÉ BIEL BIENNE 13/14 SEPTEMBRE 2017 13

SPOTS Erich Fehr Erich Fehr schwärmt aime l’ICN: für den ICN: «C’est le n ENERGIE SERVICE BIEL: Die n ENERGIE SERVICE BIENNE: «Er ist der meilleur ESB-Website erscheint in ESB lance son nouveau site beste Zug.» des trains.» neuem Design, mit neuer Internet qui se présente avec Technologie und Struktur. un design, une technologie Damit trage der ESB dem et une structure renouvelés. veränderten Medienverhal- ESB tient ainsi compte de ten Rechnung und biete l’évolution des comporte- dank Responsive Design ein- ments face aux médias et fachen Zugriff auf alle Inhal- propose, grâce au «respon- te – egal ob per PC, Tablet sive design», un accès immé- oder mit dem Smartphone. diat à tous les contenus, que Mit dem modernen Design, ce soit par PC, par tablette PHOTO: JOEL SCHWEIZER GUT BUCHSTABIERT ÉPELLATION CONTRÔLÉE

«Fröntlersprache» Langage frontiste PHOTO: Z.V.G. der übersichtlichen Struktur ou par smartphone lors de und überarbeiteten Inhalten deplacements. ESB deve- VON Aussagen von Erich Fehr, troffenen wissen es selber. Ich PAR Réponses du maire de isch oder Fachhoch- erleichtere der ESB den Zu- loppe sa présence en ligne et TERES Bieler Stadtpräsident, zu freue mich auf die zwei neu- TERES Bienne Erich Fehr à des Fschule (poisson ou gang zu Informationen rund est désormais également ac- LIECHTI Stichworten, gebildet aus en Hotels «Esplanade» und LIECHTI mots-clés formés par les haute école)? um Produkte und Dienstleis- tif sur Facebook et Twitter. GERTSCH den Buchstaben seines «Taubenloch», die kann ich GERTSCH initiales de son nom. Les deux. J’aime particulière- tungen. Die Website sei aus Mais le site Internet est et Namens. hier bereits nennen. ment le poisson frit: la der Sicht des Besuchers kon- demeure le centre de toutes isbahn (patinoire) perche ou la «corbeille de fri- zipiert worden, damit sich les activités en ligne. Par isbahn ELa patinoire est le lieu où ture» de Bielersee-Gastro avec Kundinnen und Kunden je- conséquent, tous les conte- E Die Eisbahn ist der Ort, isch oder Fachhoch- j’ai vécu beaucoup de choses des truites de la région. La derzeit zurechtfänden. So nus publiés par ESB sur les wo ich von Jugend auf viel Fschule? dans ma jeunesse et j’ai ren- Haute école spécialisée est seien die wichtigsten Infor- médias sociaux sont égale- erlebt habe, und im Eis- Beides! Am liebsten mag ich contré ma femme au Stade de quant à elle très importante mationen in einer Seitenleis- ment visibles sur le site In- hockeystadion habe ich mei- frittierten Fisch: Egli oder das Glace. Cela me réjouit qu’à la pour Bienne et pour toute la te verfügbar, und dank der ternet. La barre lateérale ne Frau kennengelernt. Es «Fisch-Chörbli» der Bielersee Tissot-Arena, nous possé- Suisse! Nous sommes un pays überarbeiteten Startseite sei- propose un calculateur qui freut mich, dass wir in der Gastro mit einheimischen dions une deuxième pati- pauvre en matière première, en zahlreiche Informationen permet de calculer le coût de Tissot-Arena jetzt ein zweites Forellen. Die noire couverte où les familles nous marquons des points und die Links zu den wich- sa propre consommation gedecktes Eisfeld haben, wo wiederum ist für Biel sehr ou les groupes peuvent pati- avec une bonne formation. tigsten Seiten auf einen Blick dans les divers produits Familien und Gruppen auch wichtig – und für die ner même par mauvais Le Campus Bienne est sur la ersichtlich. bb d’électricité d’ESB. (c) bei schlechtem Wetter eislau- Schweiz! Wir sind ein roh- temps. bonne voie! fen können. stoffarmes Land, wir punkten mit guter Bildung. Der Cam- omandie / Romands pus Biel ist gut aufgegleist! RJ’ai appris que l’expression isenbahn (train) omandie / Romands «Romandie» est déconseillée EJe suis fasciné par les trains RIch habe gelernt, dass der chez les Romands. Elle a une et les bateaux, je suis aussi Ausdruck «Romandie» bei isenbahn origine fasciste, du langage abonné à des revues spéciali- TOP-ANGEBOTE DER WOCHE den Romands verpönt ist. Er EEisenbahn und Schiffe frontiste des années 30. Cor- sées, «Dampferzeitung» et hat eine faschistische Vergan- faszinieren mich, ich habe rectement, il faut dire Suisse «Eisenbahnrevue». Je suis fier genheit, «Fröntlersprache» in auch Fachzeitschriften abon- romande. J’aime bien les Ro- des bonnes liaisons ferro- den 1930er-Jahren. Korrekt niert, die «Dampferzeitung» mands, même s’ils font viaires de Bienne qui nous re- spricht man von der Suisse und die «Eisenbahnrevue». preuve d’une certaine insou- lient par exemple à chaque Romande. Die Romands mag Ich bin stolz auf Biels attrak- mission quand ils luttent lé- heure avec l’étranger. Et, ich gerne, auch wenn sie eine tive Zugsverbindungen, die gitimement pour leur mino- grâce au réseau de «S-Bahn», gewisse Aufsässigkeit zeigen uns beispielsweise jede Stun- rité. Personnellement, je suis nous sommes parfaitement können, weil sie legitimer- de ins Ausland bringen und convaincu que la majorité reliés à la région. Pour moi, weise für ihre Minderheit uns durch die S-Bahnen aus- doit donner davantage à la l’ICN est le meilleur des kämpfen. Persönlich bin ich gezeichnet mit der Region minorité que ce dont elle a trains, il a un certain cachet. überzeugt, dass die Mehrheit vernetzen. Den ICN finde droit mathématiquement. Grâce à l’Expo.02, il circule OFFRES DE LA SEMAINE der Minderheit etwas mehr ich den besten Zug, er gefällt sur la ligne du pied du Jura. geben muss, als ihr rein ma- mir einfach, er hat ein nsectes thematisch zusteht. gewisses Cachet. Dank der IJe n’ai rien contre les nou- Expo.02 fährt er auf der Jura- veautés culinaires. Mais je ne autes eaux südfusslinie. vois rien de bon que nous de- HJusqu’à la trentaine, je 50% auf Schweinskoteletts, TerraSuisse, 100 g 1.10 statt 2.20 nsekten vions sous nos latitudes, où n’ai presque jamais connu de Solange Vorrat: IIch habe nichts gegen neue ce n’est pas l’usage, manger hautes eaux sur l’Aar. Mais 50% auf FUN Cornets Vanille/Erdbeer, 16 Stk. 8.70 statt 17.40 Lebensmittel. Aber dass wir ochwasser maintenant des insectes. Est- dans les 20 dernières années, 50% auf M-Classic Pommes Frites o. Ofen Frites, 2 kg, in unseren Breitengraden, wo HBis ich 30 war, habe ich ce que je mangerais des in- il y en a eu au moins cinq. La z.B. M-Classic Ofen Frites, 2 kg 4.70 statt 9.45 es nicht traditionell Usus ist, kaum ein Hochwasser auf der sectes, un snack à base de cri- nature change. La SNLB doit 25% auf Minitörtli, z.B. Aprikosen-Törtli, 4er-Pack 3.75 statt 5.00 jetzt Insekten essen sollen, Aare erlebt, in den letzten 20 quets, si on me promettait s’adapter. Lors de hautes sehe ich nicht ein. Würde ich Jahren nun sicher mindes- quelque chose en échange. eaux, la navigation sur l’Aar Insekten essen, einen tens fünf. Die Natur verän- En aucun cas! Là non plus, est souvent compromise. Heuschschrecken-Snack dert sich. Die BSG musste on ne peut m’y contraindre. Mais ces dernières années, Rindshackfleisch, CH/A, 2 x 500 g 9.50 statt 19.00 etwa, wenn man mir dafür sich anpassen. Bei Hochwas- nous proposons quand c’est Trauben Uva Italia, 2 kg 3.95 statt 7.90 etwas versprechen würde? ser ist die Aareschifffahrt hasseral possible des trajets partiels Cabernet Sauv. Chile Dom. Lafite Rothschild 6 x 75 cl 37.50 statt 75.00 Keinesfalls! Ich bin auch hier zwar oft beeinträchtigt, aber CLa Société de navigation entre Soleure et Altreu. Actimel Erdbeere o. Multifr., 9 + 3 gratis, 12 à 100 g 7.30 statt 9.75 nicht erpressbar. seit letztem Jahr stellen wir Lac de Bienne (ndlr dont Erich Omo flüssig Color o.r Active (70 WG), 4,9 l 19.95 statt 41.75 sie wenn möglich nicht mehr Fehr est président du conseil ganz ein, sondern bieten Teil- d’administration)permet lors ohkost oder Rostbrat- hasseral kurse Solothurn Altreu-Solo- d’une escapade «d’admirer le Rwurst (crudités ou CDie Bielersee Schifffahrt thurn an. Chasseral depuis le Chasse- saucisses à rôtir)? (Anm. d. Red.: Erich Fehr ist ral.» Le MS Chasseral est l’un Je préfère indubitablement Verwaltungsratspräsident der de nos plus beaux navires et les saucisses à rôtir, même J.P Chenet Cabernet Sauvignon-Syrah, 4 x 75 cl 14.95 au lieu de 23.40 Bielerseee-Schifffahrts-Gesell- ohkost oder Rostbrat- le Chasseral est un peu notre si les crudités seraient plus Coca-Cola, diverses sortes, 18 x 50 cl 14.95 au lieu de 24.30 schaft AG) macht es möglich, Rwurst? «Mont Nostalgie». En ski de saines. Je grille volontiers Le Dragon, riz parfumé au jasmin, 10 kg 14.95 au lieu de 23.00 dass man auf einer Fahrt Ich ziehe eindeutig Rostbrat- fond ou à VTT, parcourir les moi-même. Et j’aime beau- Pampers, différentes tailles 14.95 au lieu de 26.00 «von der Chasseral auf den wurst vor, obwohl Rohkost derniers mètres jusqu’à son coup les saucisses, de préfé- Joop Homme, vapo 125 ml 29.90 au lieu de110.00 Chasseral sehen kann». Die gesund wäre. Ich grilliere sommet est un plaisir que je rence très grillées. Je sais MS Chasseral ist eines unse- auch selber gerne. Und Brat- ne peux que recommander. que cela n’est pas très sain – rer schönsten Schiffe, und wurst mag ich sehr – am c’est pourquoi je ne mange der Chasseral ist ein wenig liebsten etwas verkohlt. Das ôtels à Bienne pas une saucisse noircie unser «Sehnsuchtsberg». Mit ist nicht sehr gesund, ich tous les jours. n Raisins Uva Italia, Italie, kg 1.50 En matière d’hôtellerie, den Langlaufskis oder dem weiss – darum gibt es eine H Viande hachée de bœuf, Suisse, kg 9.50 au lieu de 19.00 Bienne peut clairement Mountainbike die letzten Me- schwarz gegrillte Bratwurst ja Rumpsteak de bœuf, Suisse, 100 g 5.40 au lieu de 8.35 s’améliorer. Un plus grand ter zum Chasseral-Signal er- auch nicht alle Tage. n Crevettes tail-on crues, Indonésie, sauvages, 100 g 3.45 au lieu de 5.95 nombre d’établissements, et klimmen ist toll, und ich Roastbeef, Suisse, 100 g 4.85 au lieu de 6.95 quelques-uns de meilleure kann es sehr empfehlen. Monte Velho 2015, vinho regional Alentejano, 75 cl 6.75 au lieu de 8.50 qualité. Je ne les cloue pas ici au pilori, mais les principaux otels in Biel concernés le savent eux- mêmes. Je me réjouis des In Sachen Hotels kann H deux nouveaux hôtels, «Es- sich Biel klar noch verbes- Pruneaux Suisse, kg 4.40 au lieu de 6.20 planade» et «Taubenloch» sern. Mehr Hotels an der Choux-fleur, origine sur l’emballage, 500 g 2.50 au lieu de 4.30 que je peux maintenant dési- Zahl, und einige können Spätzli Hilcona, 2 x 500 g 5.90 au lieu de 7.90 gner ainsi. auch an Qualität noch zule- Goldbeere Riesling-Silvaner, Suisse, 75 cl 7.80 au lieu de 10.50 gen. Ich stelle sie hier nicht Rivella Rouge, 6 x 1,5 l 11.70 au lieu de 15.60 an den Pranger, aber die Be- Papier de toilette Hakle, 3 couches, 24 rouleaux 12.70 au lieu de 21.20 BI191011hc018 SchwarzCyanMagentaYellow ■■

WICHTIGE NUMMERN DER REGION

NUMÉROS IMPORTANTS DE ■LA■ RÉGION BI191011hc018 SchwarzCyanMagentaYellow ■■

■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117 ■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL, ■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87 T ■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises: S S ■■ E BI191011hc018 E AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111 E Schwarzou 032 941Cyan 21 Magenta94 renseigne.Yellow U Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175

Q ■ FEUERALARM / FEU: C C 118 Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz ■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de I ■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses: N N P ■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140 E ■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER, E Tavannes: 032 493 55 55 E 032 326 11 11 WICHTIGE NUMMERNG HAUT-VALLON, RENAN, DER SONVILIER, VILLERET,REGION G ■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55 D S ■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des ■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024 R R urgences: 032 941 37 37 Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48 E U U C canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86

NUMÉROS ■ MOUTIER, médecin deIMPORTANTS garde: 032 493 11 11 DE J. LAvon der Weid:RÉGION 032 487 40 30 I Fr. 1.95 / Min. aus dem FestnetzWICHTIGE NUMMERN DER REGION V / / Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56 R E E ■ ■ T ■ ■ ■ TÄUFFELEN-ERLACH,LA NEUVEVILLE, LYSS-WORBEN-BUSSWIL, médecin de garde: ■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no■ 032 942Schweiz. 86 87 RettungsflugwachtT ■ BKW Bernische Kraftwerke / Sauvetage / FMB Forces parmotrices hélicoptère: bernoises: NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117 032 942 86 87 E ■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117 S S E S S E ■ T T U KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h: ■ E E U ZAHNÄRZTE / DENTISTES: E AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111 E ou 032 941 21 94 renseigne. Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175 S Q ■ FEUERALARM / FEU: C C Q 118 NUMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGIONI ■ FEUERALARM / FEU: C C I S 118 S Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe (depuis l’étranger ) Fr.0900 1.50 / Min. 501 aus dem501 Festnetz ■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée14 de 14 ■ Strasseninspektorat0041 / InspectionInspection 333 desdes 33 routes,routes, 33 fuitesfuites 33 diverses:diverses: N N N N P P 032 373 41 46 ■ E ■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER, E Tavannes: 032 493 55 55 E 032 326 11 11 STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140 E ■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER, E Tavannes: 032 493 55 55 E 032 326 11 11 N ■ N STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140 ■ ■ T ■ Fr. 1.95.–■ NOTRUF / Min. POLIZEI aus / POLICE dem SECOURS: Festnetz 117 ■TÄUFFELEN-ERLACH,PLATEAU DE LYSS-WORBEN-BUSSWIL, DIESSE, permanence téléphonique:SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942■ 86Vergiftungen: 87 BKW Tox-Zentrum Bernische Kraftwerke Schweiz / FMB Forces motrices/ Intoxications: bernoises: / 0900 903 903 E S G S G D G HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET, G ■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55 D ■

U S E E E ■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: E E Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des 032 384 04 44 R AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111 R ou 032 941 21 94 renseigne. S Pikettdienst■ / service de piquet: 0844 121 175 ■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024 R R Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024 E Q E I ■ I C urgences: C Pharmacies: H. Schneeberger: FEUERALARM / FEU: 032 941 37 37 032 487 42 48 T 118 I U urgences: 032 941 37 37 U Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48 U ■U ■ C Fr. 1.50 / Min. aus dem FestnetzFr. 2.– / Min. depuis le reseauTAVANNES, fixe Service de garde médical de la vallée de Centre suisseC Strasseninspektorat anti-poison:canalisations, / 24/24,Inspection Kruse des oderAG, routes, Biel: fuites032 322 diverses: 86 86

0900 501 501 145 044 251 51 51 I canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86

N N I ■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11 J. von der Weid: 032 487 40 30 P S ■ Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz ■ V / / MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11 J. von der Weid: 032 487 40 30 Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz V D APOTHEKEN / PHARMACIES: D / 0842 24 24 24 / E ■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140 E ■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER, E Tavannes: 032 493 55 55 032 326Bolliger: 11 11032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56 R 032 341 16 84, 032 351 56 56 R E E N E E LA NEUVEVILLE, médecin de garde: ■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère: ■ ■ E G LASAINT-IMIER, NEUVEVILLE, médecin urgences de garde: et ambulance G pour le HautSchweiz. etRettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère: D E L L ■ ■ T ■ T HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET, TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55 ■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h: T ZAHNÄRZTE / DENTISTES: T S KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h: ■ S S ZAHNÄRZTE / DENTISTES: ■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des E ■ ÄRZTE / MÉDECINS: R R S 0900 900 024 S Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe (depuis l’étranger ) 0900 501 501 14 14 0041 333 33 33 33 E S S Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe (depuis l’étranger ) I 0900 501 501 14 14 0041 333 33 33 33 L L urgences: 032 941 37 37 Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48 032 373 41 46 ■ U U C canalisations,032 373 24/24, 41 46 Kruse AG, Biel: 032 322 86 86 N N

NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: I

144 Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: / N Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz N ■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique: 032■ Vergiftungen: 942 23 Tox-Zentrum 60 Schweiz / Intoxications: 0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz ■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique: ■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications: / 0900 903 903 ■ MOUTIER, médecin de garde: J. von der Weid: ■ D 032 493 11 11 032 487 40 30 E V E Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz E WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44 / / ■ E E E A A Bolliger:WORBEN, WasserversorgungKruse AG, Region:SWG: 032 384 04 44 I I 032 341 16 84, 032 351 56 56 R T I I T 0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51 T E E 0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe ■ Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51 LA NEUVEVILLE, médecin de garde: Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère: S E

■ S D APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24 D F ■ F ■ ■ ■ T T D APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24 D SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER, Bereich ElektrizitätKANAL-HEUER / Département AG, Studen, Rohrreinigung Electricité: + Entstopfung 032 24h: 326 17 11

■ T ZAHNÄRZTE / DENTISTES: S ■ N

SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et N L L ■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et L L S ■ S Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe (depuis l’étranger ) 0900 501 501 14 14 0041 333 33 33 33 TIERARZT / VÉTÉRINAIRE: E E E T T I L L 032 373 41 46 I L ■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: L N ■ 144 N Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60 ■ ■

NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144 / 0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz ■ PLATEAUBas-Vallon DE DIESSE, jusqu’à permanenceSonceboz et téléphonique:Tramelan: 032 942 23 60 ■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:■ D

D Biel / Bienne Region / Région A A VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45 Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27 K A A ■ E E E T WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44 T I I F F ■ ■ O I SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER, Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11T T F F ■ SAINT-IMIERFr. et 2.–HAUT-VALLON: / Min. depuis RENAN,le reseau SONVILIER, fixe Centre■ Bereich suisse Elektrizität anti-poison: / Département oder Electricité: 032 326 17 11 ■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE: 0900 501 501 145 044 251 51 51 T ■ S E T ■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE: T E T T D APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24 D ■ ■ 0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz VILLERET, urgences médicales: ■ Bereich Gas / Département Gaz: ■ Biel / Bienne ■ Region / Région P

■ 089 240 55 45 032 326 ■27 27 N ■ SAINT-IMIER,VILLERET,SAINT-IMIER urgences et médicales: ambulanceet BAS 089 pour VALLON: 240 le Haut 55 45et 032 941 37■ Bereich37 Gas / Département Gaz: 032 326 27 27Bereich WasserK / DépartementBiel / Bienne Eau: 032Region 326 / 27Région 27 K L L NO N O I E O I I L L 0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz ■ ■ P ■ 0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz ■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37 ■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27 P NO NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144 N Bas-VallonSAINT-IMIER jusqu’à et Sonceboz BAS VALLON: et Tramelan: 032 941 032 37 942 37 23 60 Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27 NO N D A A T F F ■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER, ■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11 ■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE: T E T T VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45 ■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27 ■ Biel / Bienne ■ Region / Région K O I

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz ■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37 ■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27 P NO ApothekenN Notfalldienst www.notfall-biel.ch ■■ BI191011hc018 Apotheken Notfalldienst www.urgences-bienne.ch www.notfall-biel.chSchwarzCyanMagentaYellow www.notfall-biel.ch Apothekenausserhalb der Öffnungszeiten Notfalldienst0842 24 24 24 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz www.notfall-seeland.ch Apotheken Notfalldienst0842 24 24 24 www.urgences-bienne.ch www.urgences-bienne.ch ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz www.notfall-seeland.ch ausserhalb der Öffnungszeiten Vermietung Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz www.notfall-seeland.ch WICHTIGE NUMMERN & NÜTZLICHE ADRESSEN 0842 Christen24 & Dervishaj24 24 Hebebühne NUZZOLO Vermietung Reinigungen GmbH WICHTIGE NUMMERN & NÜTZLICHE ADRESSEN bis■■ Christen &Reinigungen Dervishaj GmbH Nettoyages,etc… BI191011hc018 SchwarzCyanMagentaYellow Hebebühne NUZZOLO NUMÉROS IMPORTANTS & ADRESSES UTILES 20 Reinigungen GmbH Tapis d’orient • Tapis tendu bis20 Tapis d’orient Nettoyages,etc… ■■ 2 BI191011hc018 SchwarzCyanMagentaYellow Meter Fr. 28.–/m2 Meubles rembourrés ■■ NUMÉROS IMPORTANTSWICHTIGE & ADRESSESNUMMERN UTILES BI191011hc018Vermietung DER REGIONTapis tendu Tapis d’orient • Tapis tendu SchwarzCyanMagentaYellow 20 2 Tapis d’orientFr. 10.–/m2 Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73 WICHTIGE NUMMERN & NÜTZLICHE ADRESSENn BKW Bernische Kraftwerke / 2 n TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL, n SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no n BKW Bernische Kraftwerke / Fr. 28.–/m n NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117 n TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL, n SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no Meter032 652 68 45 Christen & Dervishaj2503Meubles Biel-Bienne rembourrés • Natel 079 411 96 26 AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111 032 942 86 87 ou 032 941 21 94 renseigne. FMB Forces motrices bernoises: Tapis tendu Hebebühne 2 Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73 NUZZOLO Pikettdienst / service de piquet: Fr. 10.–/m n FEUERALARM / FEU: 118 n Fr. 2.08 / Min. aus dem Festnetz n TAVANNES, Service de garde médical de n BKW Pikettdienst Bernische / Kraftwerkeservice de piquet: / n NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117 TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL, SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 0844 121 175 032 652 68 45 2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26 n COURTELARY ET BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER, la vallée de Tavannes: 0900 93 55 55 FMB0844 Forces 121 motrices 175 bernoises: n STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140 AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111 032 942 86 87 ou 0320900 941 2193 9455 renseigne.55 NUMÉROSn Strasseninspektorat / Inspection IMPORTANTSReinigungen GmbH DE LA RÉGION n Pikettdienst / service de piquet: Nettoyages,etc… n FEUERALARMWICHTIGE / FEU: 118 NUMMERN HAUT-VALLON, Fr. 2.08 / Min. ausRENAN, dem FestnetzSONVILIER, DER VILLERET, REGIONn TAVANNES,TRAMELAN, Service urgences de gardemédicales: médical 0900 de 93 55 55 de la voirie, fuites diverses: bis 0844 de la 121 voirie, 175 fuites201 diverses:22012011 ■■ BI191011hc018 n ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024 nurgences: COURTELARY 032 ET941 BAS-VALLON 37 37 , PÉRY, ST-IMIER, laPharmacies: vallée de Tavannes: H. Schneeberger:Schwarz 0900 93 032 55 55487 42Cyan 48 Magenta 032 326 11 11Yellow22012011 n STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140 URGENCES URGENCES n 032 326 11 11 URGENCES n MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11 URGENCES J. von der Weid: 032 487 40 30 Strasseninspektorat / Inspection WICHTIGE NUMMERN MOUTIER, HAUT-VALLON, médecin RENAN, de garde: SONVILIER, 032 493DER VILLERET, 11 11 REGIONn TRAMELAN,J. von der Weid: urgences 032 487médicales: 40 30 0900 93 55 55 n Rohrreinigungs-Service■ / ■ T ■ Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz ■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117 de la voirie, fuitesTÄUFFELEN-ERLACH,201 diverses: LYSS-WORBEN-BUSSWIL,Mit chäs u wy do Tous les jours du bon SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87 BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises: n ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024 NUMÉROS LAurgences: NEUVEVILLE, médecin de garde:IMPORTANTSn Pharmacies:Schweiz. Rettungsflugwacht: H. Schneeberger:DE 14 14 LA★HausarztPharmed RÉGION -/ Médecin✰✰S Service Hausarzt de de famille nettoyage- Médecin22012 011de des famille S E NUMÉROS& 032 941 37 37 IMPORTANTS DE03214 14 487 42LA 48 RÉGION 032Service 326 11de nettoyage11 des bisch derby, fromage et du vin, Tapis d’orient • Tapis tendu NUMÉROS IMPORTANTS ADRESSES UTILES U URGENCES URGENCES Unfall / E 1'500.- 2'500.- 20 E n ZAHNÄRZTE / DENTISTES: n0900 MOUTIER, 501 501 médecin Fr. 2.– de / garde:Min. depuis 032 le493 reseau 11 11fixe J. Sauvetage von der Weid: par hélicoptère: 032 487 40 14 30 14 UnfallUnfall / / canalisations,1ʼ500.– 1'500.-AARBERG-BÜREN: 24/24, 2'500.- 2ʼ500.– Notfall: 0900drum 144 gang 111 bim BONADEI, la meilleure ou 032 941 21 94 renseigne. Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175 ZAHNÄRZTE / DENTISTES: 0900 501 501 14 14 SERVICES DE PIQUET n Rohrreinigungs-Service / drum gang bim BONADEI, la meilleure Tapis d’orient Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz Accident:Accicent:SERVICES DE PIQUET ohne ohne mit mit sans avecavec Tous les jours du bon Q ■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,■ FEUERALARM■ SAINT-IMIER, / FEU: pharmacie de service: le no Accident:Accicent:■ BKW C Bernische ohne ohne Kraftwerke mit mit / sansFMB Forces avecavec motrices bernoises: Mit chäs u wy do C ■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117 n PLATEAU■ TÄUFFELEN-ERLACH, DE DIESSE, permanence LYSS-WORBEN-BUSSWIL, téléphonique: n ■(depuisSAINT-IMIER, l’étranger 118pharmacie 0041 de service: 333 33le no 33 032 33 942) 86 87 ★HausarztPharmed■ -/ BKW Médecin✰✰ BernischeKruse Hausarzt de AG, familleKraftwerke - Biel:Médecin 032/ FMB de 322 Forcesfamille 86 motrices 86 bernoises: BONADEI verby. adresse du coin. 2 I ■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117 PLATEAULA NEUVEVILLE, DE DIESSE, médecin permanence de garde: téléphonique: Schweiz.(depuis l’étranger Rettungsflugwacht: 0041 333 1433 14 33 33) ET ★Service de nettoyage032 des 322 86 86 BONADEI verby. NUMÉROS IMPORTANTS DE LA ET RÉGION 0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz Biel-Bienne:Biel-Bienne ★ 263.50 274.60 283.30 295.20Fr. 1.50 220.40209.30 / Min. 236.90 225.– aus dem Festnetzbisch derby, fromage et du vin, ■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée deFr. 28.–/m ■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses: Min. aus dem Festnetz U Meubles rembourrés 0900 903 903 Fr. 1.95.– / ES ES ES AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111 ES n ou 032 941 21 94 renseigne. UnfallUnfall U / / Pikettdienst N Bolliger:1ʼ500.– 1'500.- / service 032 de piquet:341 2'500.- 2ʼ500.–16 0844 84 121 175 Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne N n 0900 501 501 Fr. 2.– / Min.Min.0900 depuisdepuis 144 le 111reseau fixe Vergiftungen:032 941 21 Tox-Zentrum94 Schweiz / ✰✰ 032 341 160844 84 121 175 Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne P ZAHNÄRZTE■ FEUERALARM / DENTISTES: / FEU: 09000900 501 501 501 501 Fr. Fr. 2.– 2.– / /Min. depuis le reseau fixe n SauvetageVergiftungen: par Tox-Zentrumhélicoptère: 14 Schweiz 14 / Seeland:Seeland, ✰✰ canalisations,238.30 238.30 256.20 256.20 24/24, 184.10184.10■ 197.90197.90■ drum gang bim BONADEI, la meilleure 118 IQ SERVICES DE PIQUET Meter BI191011hc018■ FEUERALARM / FEU: SchwarzCyanMagentaYellow Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile BI191011hc018 118 ■ SchwarzCyanAccident:Accicent:MagentaIQ ■ ohne ohneYellow mit mit sans avecavec Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de Strasseninspektorat Kruse ■AG, Region: / Inspection 032 des 351 routes, 56 fuites 56 diverses: E n APOTHEKEN■ / NOTRUFPHARMACIES: POLIZEI / POLICE SECOURS: 117 nn SAINT-IMIER, PLATEAU■Fr.TÄUFFELEN-ERLACH, 1.50 DE / urgencesDIESSE,Min. aus dem permanence et LYSS-WORBEN-BUSSWIL, Festnetzambulance téléphonique pour■ le HautSTRASSENHILFE: ■(depuis Intoxications:SAINT-IMIER,TAVANNES, / l’étrangerSECOURS Service pharmacie Centre de0041 garde de ROUTIER:suisse service: 333 médical 33leanti-poison: node 33 032la vallée33140 942) 86de 145 87 Jura■ bernois■BKW Strasseninspektorat BernischeKruseE Kruse AG, Kraftwerke AG, Biel: Region: COURTELARY/ Inspection 032 / FMB 032322 Forces des 351 86routes, motrices 86 56et fuites 56bernoises:BAS-VALLON diverses: BONADEI, PÉRY,verby. ST-IMIER, adresse du coin. E Tavannes: 032 493 55 55 032 326 11 11 n APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24 SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut Intoxications: Centre suisse anti-poison: 145 JuraJuraET bernois bernois★ Tapis tendu 0842 24 24 24 Jura bernois HAUSLIEFERDIENST Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz Biel-Bienne:Biel-Bienne 263.50 274.60 283.30 295.20 220.40209.30 236.90 225.– HAUSLIEFERDIENST 0900 903 903 ■ E P Liaudet Pial AG, Worben: ENC ENC U ■ ES COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER, ES Tavannes: 032 493 55 55 032 326 11 11 ■ E P Liaudet Pial AG, Worben: 2 ■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140 etENC Bas-VallonCOURTELARYAARBERG-BÜREN: jusqu’à et SoncebozBAS-VALLON Notfall: 0900 et , Tramelan:PÉRY, 144 ST-IMIER, 111 ENC n ouTavannes: 032 941 032 21 49394 renseigne. 55 55 Pikettdienst 032 Bolliger: 326G / 11service 11032 de piquet:341 16 0844 84 121 175 Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne G ■ et0900 Bas-Vallon 501 501jusqu’à Fr. 2.–Sonceboz / Min. etdepuis Tramelan: le reseau fixe Vergiftungen: oder 044 251 Tox-Zentrum 51 51 Schweiz / Seeland:Seeland, ✰✰ 238.30 238.30 256.20 256.20HAUT-VALLON, 184.10184.10■ 197.90197.90■ RENAN, SONVILIER, VILLERET,Tel. 032 342 43 82 ■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55Fr. 10.–/m D Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73 FEUERALARM / FEU: G G D 118 IQ BI191011hc018 G G Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile n ■ SchwarzCyanMagenta D Yellow032 384 58 78 n NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144 HAUT-VALLON,Fr. 1.50 / Min. ausRENAN, dem FestnetzSONVILIER, VILLERET, ■ TAVANNES,TRAMELAN, Service urgences de gardemédicales: médical 032 de 493 la vallée 55 55 de ■ Strasseninspektorat Kruse032 AG, 384 Region: / 58Inspection 78 032 des 351 routes, 56 fuites 56 diverses: S ■ 144 n urgences et ambulance pour le Haut n ■ R R Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des n APOTHEKEN■ / PHARMACIES: 0842 24 24 24 032R SAINT-IMIER, 942 23 60 ■ R n Bereich Intoxications: Elektrizität Centre / Département suisse anti-poison: Electricité: 145 nJura bernois■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des WICHTIGE NUMMERN DER REGION ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024 032R 942 23 60 ÄRZTE / MÉDECINS:R Jura bernois

■ 0900 900 024 BKW Bernische Kraftwerke / HAUSLIEFERDIENST ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024 ES n E n nurgences: Pharmacies: H. Schneeberger: ES n KANAL-HEUER AG, Studen, TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL, SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no E P ENC ■ COURTELARY032 941et BAS-VALLON 37 37 , PÉRY, ST-IMIER, ENC Tavannes: 032 487 42 48 Liaudet KANAL-HEUER Pial AG, Worben: AG, Studen, ■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140 U urgences: 032 941 37 37 U Pharmacies:032 H. 493Schneeberger: 55 55 032 487 42 48 032 326 11 11 urgences: 032 941 37 37 032 652 68 45 Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48 n n U et Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: U oder canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86 NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: n SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER, 032 044321 25112 12 51 51 canalisations,U 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86 U 2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26 117 n TIERARZT / VÉTÉRINAIRE: SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER, 032 321 12 12 Tel. 032 342 43 82 C TIERARZT / VÉTÉRINAIRE: G G canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: ■ D 032 373 41 46 032 322 86 86

MOUTIER, médecin de garde: ■ J. von der Weid: 032 032 384 373 58 41 78 46 n NOTRUF AMBULANZFr. 1.95 / Min. /aus AMBULANCES: dem Festnetz 144 ■ MOUTIER,HAUT-VALLON, médecin RENAN, de garde: SONVILIER, 032 493 VILLERET, 11 11 TRAMELAN,J. von der Weid: urgences 032 487médicales: 40 30 032 493 55 55 VIC dipl. VSMS I Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz VIC dipl. VSMS NOTFALLDIENSTE / NOTFALLDIENSTE NOTFALLDIENSTE / NOTFALLDIENSTE n Bereich Elektrizität / Département Electricité: FMB■ Rohrreinigungs-ServiceBolliger: Forces032 341 16motrices / Service84, Kruse de AG,nettoyage Region: bernoises: des032 351 56 56 NOTFALLDIENSTE / NOTFALLDIENSTE NOTFALLDIENSTE / NOTFALLDIENSTE 032 942 23 60 ■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024 VILLERET,R urgences médicales: 089 240 55 45 R n Bereich Gas / Département Gaz: 032 321 13 13 Bolliger:n 032 ■341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56 ES WORBEN, WasserversorgungMOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11 J. von der Weid: 032 487 40 30 AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111 LA NEUVEVILLE,032 942 médecin 86 de garde: 87 ou 032Fr. 1.95 941 / Min. 21■ Schweiz. aus94 Rettungsflugwachtdemrenseigne. Festnetz / Sauvetage par hélicoptère: nn KANAL-HEUER WORBEN, Wasserversorgung AG, Studen, V ER / LAurgences: NEUVEVILLE, 032 941 médecin 37 37 de garde: ■ Pharmacies:Schweiz. Rettungsflugwacht H. Schneeberger: / 032Sauvetage 487 42 par 48 hélicoptère: FTG Fenster / & Türen. FTGER Fenster & Türen. 0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz U U ■ MOTORBOOT FAHRSCHULE TE / TE / 0900 099■ 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz n ■canalisations,PIKETTDIENSTE / KANAL-HEUER 24/24, AG, Kruse Studen, AG, Rohrreinigung Biel: 032 322 +86 Entstopfung 86 24h: MOTORBOOT FAHRSCHULE Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56 TE / TE / SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER, S n ■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES: n SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37 n 032Bereich 321 Wasser 12 12 / Département Eau: 032 321 13 13 PIKETTDIENSTE / KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h: n n S TIERARZTZAHNÄRZTE / VÉTÉRINAIRE: / DENTISTES: SAINT-IMIER■ et BAS VALLON: 032 941 37 37 Bereich Wasser / Département Eau: 032 321 13 13 032 SWG: 373 032 41 38446 04 44 R E 0900MOUTIER, 501 501 médecin Fr. 2.– de / garde:Min. depuis 032 493 le reseau 11 11 fixe J.14 von 14 der(depuis Weid: l’étranger 032 487 400041 30 333 33 33 33) PikettdienstE / service de piquet: n Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz 0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe 14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33) VIC ■ dipl. VSMS NOTFALLDIENSTE / NOTFALLDIENSTE NOTFALLDIENSTE / NOTFALLDIENSTE Bolliger: LAKruse NEUVEVILLE, AG, Region: médecin de garde: Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère: FEUERALARM / FEU: 118 Fr. 2.08 / Min. aus dem Festnetz VILLERET,n TAVANNES,urgences médicales: 089Service 240 55 45de garde nmédical Bereich Gas de/ Département Gaz: 032 321 13 13 FTG fenêtresn032 WORBEN, 373032 41 341 46 16 Wasserversorgung 84, & portes 032 351 56 56 BIELERSEE E ■ T Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz ■ PLATEAULA NEUVEVILLE, DE DIESSE, médecin permanence de garde: téléphonique: ■ Schweiz.Vergiftungen: Rettungsflugwacht Tox-Zentrum /Schweiz Sauvetage / Intoxications: par hélicoptère: T KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h: 0900 903 903 ■ ■ ■ FTGER Fenster & Türen. 0900 0990900 990 903 Fr. 2.–903 / Min.Fr. 1.95.– aus /dem Min. Festnetzaus dem Festnetz PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique: ZAHNÄRZTE /Vergiftungen: DENTISTES: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications: ■■ MOTORBOOT FAHRSCHULE S TE / TE / ■ ■PIKETTDIENSTE / KANAL-HEUERWORBEN, Wasserversorgung AG, Studen, Rohrreinigung SWG: 032 + 384 Entstopfung 04 44 24h: R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84 ZAHNÄRZTE / DENTISTES: n SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37 n Bereich Wasser / Département Eau: 032 321 13 13 S WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44 R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84 IENS IENS 0844 SWG: 121 032 175 384 04 44 TE / IENS IENS S S

TE / Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe (depuis l’étranger ) Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe (depuis l’étranger ) 0900 501 501 14 14NUMÉROS0041 333 33 33 33 IMPORTANTS DE LA RÉGION 09000900 501 501 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe 14Centre 14 suisse anti-poison:0041 145 333 oder 33 04433 33 251 51 51 n COURTELARY ET BAS-VALLONWICHTIGE■ APOTHEKEN , / PHARMACIES:PÉRY, ST-IMIER, 0842 24 24NUMMERN 24 0900 la 501 vallée 501 Fr. 2.– /de Min.DER Tavannes:depuis le reseau fixeREGION 0900 93 Centre55 suisse55 anti-poison: 145 oder 044 251 51 51 FTGVeka fenêtresFenster,032 373 41 46fenêtres & portes Veka, www.bootsschule-mfb.ch •BIELERSEE [email protected] 032 373 41 46 WICHTIGE0900 903 903 Fr. 1.95.–0842 / Min. 24 aus 24NUMMERN dem 24 Festnetz ■■ SAINT-IMIER,PLATEAU DE urgences DIESSE, permanenceetDER ambulance téléphonique: pour le HautREGION et ■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications: N n STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et n ■ N 140 0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz StrasseninspektoratWORBEN, Wasserversorgung■ PLATEAU SWG: 032 DE 384/ Inspection DIESSE,04 44 permanence téléphonique: ■R.Vergiftungen: Gerber, Huebstrasse Tox-Zentrum 3, 2562 Port Schweiz 079 251 / 24Intoxications: 84 / IENS IENS IENS 10% Rabatt, 10% de remise. TE / ■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144 Bas-Vallon0900 501 jusqu’à 501 Fr. Sonceboz 2.– / Min. et depuisTramelan: le reseau fixe Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51 10%IENS Rabatt, 10% de remise. ■ ■ 032 942 23 60 E E WICHTIGE NUMMERN HAUT-VALLON, RENAN,WICHTIGE SONVILIER,■NOTRUF APOTHEKEN AMBULANZ / PHARMACIES:DER /VILLERET, AMBULANCES: 0842 24 144 24NUMMERN 24 REGIONnBas-Vallon TRAMELAN, jusqu’à Sonceboz DER et Tramelan:urgences 032 942REGION 23 médicales: 60 0900 93 55 55 VekaBetagten- Fenster, undE Pflegeheimfenêtres Veka, www.bootsschule-mfb.ch • [email protected] WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44 Betagten- und Pflegeheim DIE FAHRSCHULE T I I Praxis Simone Cura DIEDIE FAHRSCHULE

Mo. – So.: DIEDIEDIE FAHRSCHULE T Bahnhofplatz 4, Mo. – So.: ■■SAINT-IMIERSAINT-IMIER, et urgences HAUT-VALLON: et ambulance RENAN, pour SONVILIER, le Haut et ■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11 de la voirie, fuites0900201 501 diverses: 501 Fr. 2.–■ / Min.NOTRUF depuis POLIZEI le reseau / fixePOLICEPraxis Simone SECOURS: Cura 117 Centre suisse anti-poison:■ TÄUFFELEN-ERLACH,145 oder 044 251 51LYSS-WORBEN-BUSSWIL, 51 ■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87 ■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises: ■ZahnzentrumTIERARZT / VÉTÉRINAIRE: Bahnhofplatz 4, Bielstrasse 53 • 2555 Brügg SimoneCura Kinesiologin, Kursleiterin S S E S ■ IENS TFALLD ZahnzentrumTIERARZT / VÉTÉRINAIRE: 7 – 22 Uhr TFALLD 10%Bielstrasse Rabatt, 10% 53 •de 2555 remise. Brügg SimoneCura Kinesiologin, Kursleiterin AUTO MOTO ROLLER D/F TFALLD ■ NUMÉROS7 – 22 Uhr TFALLD IMPORTANTS■ DE LA RÉGION■ ■ 2011 KINESIOLOGIE AUTO MOTO ROLLER D/F D n ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024 NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES:NUMÉROS 144 VILLERET,Bas-Vallon urgences jusqu’à Soncebozmédicales:IMPORTANTS et 089Tramelan: 240 55032 45 942APOTHEKEN 23 60 ■ /Bereich PHARMACIES: Gas / DépartementDE Gaz:0842 032LA 326 24 27 2427 RÉGION24 ■ BielD / Bienne ■ Region2012 / Région KINESIOLOGIE urgences: 032 941 37 37 SBB Bahnhof, 2. Stock/ geöffnet! VILLERET,Pharmacies: urgences médicales: 089H. 240Schneeberger: 55 45 032Bereich Gas487 / Département 42 48 Gaz: 032 326 27 27 Betagten- und Pflegeheim U IKETTD Bahnhof Biel geöffnet! Neuengasse 19, 2501 Biel DIEDIEDIEE FAHRSCHULE N E Bahnhof Biel Mo. – So.: Residenz078IKETTD 770 an 96 30der■ SchüssSAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le HautPraxis Neuengasseet Simone Cura 19, 2501 Biel SEGWAYSEGWAYAARBERG-BÜREN: FAHRENFAHREN Notfall: 0900 144 111 ou 032 941 21 94 renseigne. Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175 L ■ ■ 032 326L 11 11 SEGWAYSEGWAY FAHRENFAHREN 0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz ■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER, ■Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11 078P 770 96 30 0900 099 990 Fr. 2.– /Bahnhofplatz Min. aus dem 4, Festnetz SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37 Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27 P

■ ■ E NO URGENCES ■Zahnzentrum Place de la gare 4, URGENCES NO SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37 Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27 BielstrasseCENTRE ROCHAT53 • 2555 Brügg Tel. 032 397 16 71 Q NO TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:Place de la gare 4, ■ NO ■ ■ CENTRE ROCHAT SimoneCuraInfos Praxis / Kurse / Vorträge Kinesiologin,Tel. 032 397 Kursleiterin 16 71 TFALLD ■ NUMÉROS7 – 22 Uhr■ TÄUFFELEN-ERLACH,TFALLD LYSS-WORBEN-BUSSWIL,IMPORTANTS■ SAINT-IMIER, pharmacie de service:DE le no 032 942LA 86 87 RÉGION■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises: Infos■ Praxis / Kurse / Vorträge AUTOPatrickC MOTO Mutti ROLLER 076 250D/F 51 51 C TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL, SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises: Patrick Mutti 076 250 51 51 I L NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117 032 942 86 87 ■ L ■ KINESIOLOGIE ET FEUERALARM / FEU: ■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117 ème ■ 118 Patrick Mutti 076 250 51 51 I n MOUTIER, médecin de garde:Centre dentaire dansSBB la Bahnhof, gare, 2ème 2. étage,Stock/ geöffnet! VILLERET,J. von urgences der médicales: Weid: 089 240 55■ 45 NOTRUF AMBULANZBereich Gas / Département / AMBULANCES: Gaz: 032 326 27 27 ET [email protected] QuaiBiel 45 / 2502Bienne Biel-Bienne Region / Région ■ ■

032 493 11 11 032 487 40 30 IKETTD 144U Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942Neuengasse 23 60 19, 2501 Biel Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses: Bahnhof Biel dans la gare, 2 étage, ES ES ResidenzU n an der Schüss ES AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111 ES ou 032 941 21 94 renseigne. Pikettdienst Rohrreinigungs-Service / service de piquet: 0844 121 175 / SEGWAYSEGWAY FAHRENFAHREN AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111 ou 032 941 21 94 renseigne. Pikettdienst078 770/ service 96 de piquet:30 0844 121 175 D 0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz ■ ■ 032 P 328 01 01 / www.centre-rochat.ch A SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37 Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27 032 328 01 01 / www.centre-rochat.chA N wwwwwwwww.drive66.ch N NO Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz ■ FEUERALARMgare de Bienne/ FEU: Place de la gare 4, NO Tel. 032 397 16 71 P ■ FEUERALARMgare de Bienne/ FEU: 118 2502 Biel/Bienne IQ www.ftg-solutions.chCENTRE ROCHAT Infoswww.kinesiologiecura.ch Praxis / Kurse / Vorträge Mit chäs u wy do Tous wwwwwwwwwles jours.drive66.ch du bon

■ ■ ■ T ■ NOTRUF POLIZEI / 118POLICE2502 SECOURS: Biel/Bienne 117 Fr.TÄUFFELEN-ERLACH, 1.50 / Min. aus dem LYSS-WORBEN-BUSSWIL, Festnetz ■ SAINT-IMIER,TAVANNES, Service pharmacie de garde de service: médical le node 032la vallée 942 de86 87 IQ ■BKWStrasseninspektorat Bernischewww.ftg-solutions.ch Kraftwerke / Inspection / FMB Forces des routes, motrices fuites bernoises: diverses: www.kinesiologiecura.ch Patrick Mutti 076 250 51 51 ème Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de★ HausarztET Strasseninspektorat - Médecin✰✰ / Inspection de familledes routes, fuites diverses: F F ■ ■ Centre dentaire n Pharmed /[email protected] QuaiHausarzt 45 / 2502 Biel-Bienne - SMédecinAINT-IMIER de et famille HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER, Bereich ElektrizitätE / Département■ Electricité: 032 326 17 11 E E dans la gare, 2 étage, COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,T Tavannes: 032 493 55 55 032 326 11 11 LA NEUVEVILLE, médecin de garde: Schweiz. Rettungsflugwacht:14 14 U ■ ES AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111 ES ou 032 941 21 94 renseigne. Pikettdienst / Serviceservice de piquet: de0844 121nettoyage 175 des STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140 NUMÉROS IMPORTANTSENC ■ ENC DE LA RÉGIONE P ■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER, ■ Tavannes: 032 493 55 55 032 326 11 11 ■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140 ENC ■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER, TIERARZTENC Tavannes: / 032VÉTÉRINAIRE: 493 55 55 E P 032032 326 328 11 01 1101 / www.centre-rochat.ch fromage et du vin, E T ■ FEUERALARMgare de Bienne/ FEU: www.notfall-biel.chT bisch derby, wwwwwwwww.drive66.ch 118 2502 Biel/Bienne www.notfall-biel.chIQ www.ftg-solutions.ch www.kinesiologiecura.ch G G ■ D ■ ■ ■ Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses: G G D G HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET, G ■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55 Unfall D / 1'500.- VILLERET, 2'500.-urgences médicales: 089 240 55 45 Spitalstrasse 12 ■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27 Biel / Bienne ■ Region / Région■■ Unfall / ■ Rohrreinigungs-Service1ʼ500.– / Service de nettoyage des 2ʼ500.– Spitalstrasse 12 HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,K TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55 n ■ Min. depuis le reseau fixe R R ■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des Fr. 2.– ÄRZTE/ / MÉDECINS: 0900 900 024 R Sauvetage par hélicoptère:BI191011hc018R canalisations, 24/24, ZAHNÄRZTE / DENTISTES: O SchwarzCyanMagentaYellow

0900 501 501 ■ 14 14 I Apotheken Notfalldienst E P ES S ÄRZTENotfall / MÉDECINS:behandlung 0900 · 900Traitement 024 d‘urgence ENC ■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER, ENC Tavannes: 032 493 55 55 032 326 11 11 www.cleanBONADEI,-multiselarv meilleureices-nettoyage.ch ■ ■NotfallSTRASSENHILFE behandlung / SECOURSApotheken · Traitement ROUTIER: 140 d‘urgence urgences: NotfalldienstPharmacies: H. Schneeberger: ES drum gang bim www.clean-multiservices-nettoyage.ch Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des 032 941 37 37 032 487 42 48 2502 Biel Bienne R R U urgences: 032 941 37 37 U Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48 www.notfall-biel.chwww.urgences-bienne.chSERVICES DE PIQUET ■ ÄRZTE / MÉDECINS: 2502 Biel Bienne U U canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86 0900 900 024

www.urgences-bienne.ch P G G canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: E HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET, 0900■ TRAMELAN, 099 990 urgences Fr. médicales: 2.– /032 Min. 493 55 aus 55 Accident:demAccicent: Festnetz D ohne ohne mit ■mit 032 SAINT-IMIER 322 86 sans86 et avecBASavec VALLON: 032 941 37 37 Spitalstrasse 12 ■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27 NO ■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11 J. von der Weid: 032 487 40 30 N urgences: Pharmacies: H. Schneeberger: ■ Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz ■ MOUTIER, médecin■ de garde: 032 493 11 11 J. von der Weid: 032 487 40 30 VIC ■■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des 032 941 37 37 032 487 42 48 TÄUFFELEN-ERLACH,■Fr. 1.95LYSS-WORBEN-BUSSWIL,ÄRZTE / Min. / MÉDECINS: aus dem Festnetz R SAINT-IMIER, pharmacie deR service: le no 032 942 86 87 VIC Bolliger:BKW BernischeKruse AG,Kruse Kraftwerke AG, Biel: Region: / FMB Forces motrices bernoises: Remise de clé U - Appartement, etc. U n 0900 900 024 032 341 16 84, 032032 351 56 32256 86 86 Remise deadresse clé - Appartement, du coin. etc. C ■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117 PLATEAU DE DIESSE, permanenceNotfall behandlung téléphoniqueApotheken · Traitement d‘urgence: Notfalldienst(depuis l’étranger 0041 333 33 33 33) ES Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56 beauty Tel.BONADEI 032 322verby. 50 50 www.clean-multiservices-nettoyage.ch canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: urgences: 032 941 37 37 Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48 ET 032 322 86 86

beauty2502 Biel Bienne U LA NEUVEVILLE, médecin de garde: U ■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère: ★ I Tel: 032 322 20 00 LA NEUVEVILLE, médecin de garde: ■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:www.urgences-bienne.ch ER canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86 BIEL BIENNE Tel: 032ausserhalb 322 20 00 der Öffnungszeiten www.notfall-seeland.chER ■ BIEL BIENNE TE / ■ ausserhalb der ÖffnungszeitenTE / Fr. 1.95.– / Min. aus dem FestnetzBiel-Bienne:www.notfall-seeland.chBiel-Bienne■ KANAL-HEUER 263.50 274.60 AG, Studen, Rohrreinigung283.30 295.20 + Entstopfung 220.40209.30 24h: 236.90 225.– TE / Min. aus dem Festnetz ■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES: TE / Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz S KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h: 0900 903 903 Fr. 1.95.– / ZAHNÄRZTE / DENTISTES: ■ S 032 322 29 29 ■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11 J. von der Weid: 032 487 40 30 U MOUTIER, médecin de garde: J. von der Weid: Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz 0842 24 24 24 VIC 032 493 11 11 032 487 40 30 Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz032 322 29 29 V ES zahnzentrum -biel.ch ES 0842 24 24 24 / 0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe 14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33) Remise de clé - Appartement, / etc. AARBERG-BÜREN: Notfall:365 Tage/jours0900 144 im 111 Jahr/par an zahnzentrum -biel.ch 0900 501n 501 Fr. 2.–ou / Min.032 depuis 941 le reseau 21 fixe 94 renseigne. 14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33) Bolliger:032Pikettdienst 373032 41 Bolliger:341 46 16 84, / Kruseservice AG, 032 Region: de 032piquet:341 351 56 16 560844 84 121 175 beauty Tel. 032 322Dufourstrasse 50 50 60 078/ Rue Dufour 803 60 • Biel-Bienne 8 5 87 Bolliger: Kruse AG, Region: 0900 501 501 Fr. 2.– / Min.365 Tage/jours depuis le im reseau Jahr/par fixe an Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / ✰✰032 373 41 46 Nouveau 032 341 16 84, 032 351 56 56 LA NEUVEVILLE, médecin de garde: ■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère: Nouveau R Tel: Fr.032 1.95.–ausserhalb / Min.322 aus dem 20 Festnetz 00 der Öffnungszeiten■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique: ■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications: www.notfall-seeland.chSeeland,ER ■ 238.30 256.20 184.10■ 197.90■ BIEL BIENNE TE / TE / Seeland: 238.30 256.20 184.10 197.90 E ■ ■0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz ■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique: ■ Vergiftungen:Fr. Tox-Zentrum 1.95.– / Min. Schweiz aus dem/ Intoxications: Festnetz KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h: E FEUERALARM / FEU: 0900ZAHNÄRZTE 903 903 / DENTISTES: S 118 0842 24 24 24 IQ ■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44 032 322 29 29 LA NEUVEVILLE, médecin de garde: ■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère: BI191011hc018 SchwarzCyanMagentaWORBEN, WasserversorgungYellow SWG: 032 384 04 44 Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile E zahnzentrum -biel.ch Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe (depuis l’étranger ) IENS IENS 0900 501 501 14 14 0041 333 33 33 33 078 8038 5 87 ■ TE ■ / IENS IENS Kruse AG, Region: Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz365 Tage/jours im Jahr/par an 0900 501 501 Fr. 2.–TAVANNES, / Min. depuis le reseau Service fixe de garde médicalCentre suisse de anti-poison: la vallée 145 oder de 044 251 51 51 TE / Strasseninspektorat / Inspection032 des 351 routes, 56 fuites 56 diverses: ■ T n 0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51 032 373 41 46 ■ T Nouveau KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h: SAINT-IMIER, urgences■ APOTHEKEN et ambulance / PHARMACIES: pour le Haut Intoxications: Centre suisse anti-poison: Jura bernois ZAHNÄRZTE / DENTISTES: S n APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24 ■ APOTHEKEN0900 903 / PHARMACIES:903 Fr. 1.95.– 0842 / Min. 24 aus 24 dem 24 Festnetz ■■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique: ■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:145 Jura bernois ■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et ■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44 HAUSLIEFERDIENST S SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et S Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe (depuis l’étranger ) 0900 501 501 14 14 0041 333 33 33 33 IENS IENS TE /

ENC ■ 0900ENC 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51 E P IENS Liaudet Pial AG, Worben: ■ COURTELARY et BAS-VALLON■ , PÉRY, ST-IMIER, Tavannes: 032 493 55 55 IENS 032 326 11 11 www.notfall-biel.ch 032 373 41 46 STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140 et Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz■ ■NOTRUF APOTHEKEN AMBULANZ et / PHARMACIES: Tramelan: / AMBULANCES: 0842 24 144 24 24 Bas-Vallon jusqu’à oder Sonceboz 044 et Tramelan: Vermietung251 032 942 51 23 60 51 N ■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et N Tél. 032 852 06 06■ AINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER, ■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 0900 903 903 Fr. 1.95.– / Tel.Min. aus 032dem Festnetz 342 43 ■82PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique: ■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications: / G Tél. 032 852 06 06■ SAINT-IMIERG et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER, ■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11

032 326 17 11 IENS ■ ■TIERARZT / VÉTÉRINAIRE: Christen & Dervishaj D 032 384 58 78 ■

■ ■ Christen & Dervishaj E TFALLD n NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: TFALLD E NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: HAUT-VALLON, RENAN,TIERARZT SONVILIER, / VÉTÉRINAIRE: VILLERET,144 Bas-Vallon jusqu’à TRAMELAN,Sonceboz et Tramelan: 032urgences 942 23 60 médicales: NETTOYAGES E WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44 TFALLD 144 TFALLD 032 493Apotheken 55 55 ■ NETTOYAGES■ Notfalldienst VILLERET, urgences médicales: 089 240HebebühneVermietung 55 45 ■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27 ■ Biel / Bienne ■ Region / Région I Natel: 079 311 06 06 VILLERET,n urgences médicales: 089 240Hebebühne 55 45 Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27 ■ NUZZOLO I Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des T Bereich Elektrizität / Département Electricité: IKETTD NUZZOLO 032R 942 23 60 Natel:Tél. 032 079 852311 0606 06 06 R ■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024 ■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER, ■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11 IKETTD NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH 0900 501www.urgences-bienne.ch 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz Christen & Dervishaj P ■0900TIERARZT 099 990 / VÉTÉRINAIRE: ■ ■ ES Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37 Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27 P TFALLD 0900 099 990 TFALLD ■ ■

NO n NO SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37 Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27 NETTOYAGES KANAL-HEUER AG, Studen, S NO urgences: NO Pharmacies: H. Schneeberger:■ Reinigungen GmbH ■ ■ ■ D 032 941 37 37 VILLERET, urgences médicales: 089 240Hebebühne 55 45 032BereichReinigungen Gas487 / Département 42 48 Gaz: 032GmbH 326 27 27 Biel NUZZOLO/ Bienne Region / Région APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24 D U Natel: 079 311 06 06 U BahnhofstrasseNettoyages,etc… 14 Rue de l‘Avenir 49 bis IKETTD NUZZOLOBahnhofstrasseNettoyages,etc… REINIGUNGEN 14 GmbH n SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,Rue de l‘Avenir 49 canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86 ■ N 0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz ■ 032 321 12 12 ■ P SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et L n SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37 Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27 L NO TIERARZT / VÉTÉRINAIRE: NO ■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 250211 11 Biel-Bienne J. von der Weid: 032 487 40 30 Reinigungen GmbH BahnhofstrasseNettoyages,etc…3293032 Dotzigen 373 4114 46 E VIC dipl. VSMS

Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz bis I L Rue de l‘Avenir 49 ausserhalb der Öffnungszeiten L www.notfall-seeland.ch NOTFALLDIENSTE / NOTFALLDIENSTE NOTFALLDIENSTE / NOTFALLDIENSTE VILLERET, urgences médicales: 089 240www.rino-nettoyage.ch 55 45 n Bereich Gas / Département Gaz: 032 321 13 13 Bolliger:Tapis032 d’orient 341 16 84,• Tapis Kruse tenduAG, Region:■032NOTRUF 351 56 AMBULANZ56 / AMBULANCES: 144Fr. 1.95.– / Min. aus dem Bas-VallonFestnetz jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60 2502 Biel-Bienne 20 www.notfall-biel.chn3293Lieferung Dotzigen + Transport gratis 0842 24 24 24 D Tapis d’orient A LA NEUVEVILLE, médecin de garde: ■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:www.notfall-biel.ch Tapis d’orient WORBEN, Wasserversorgung A ER 2 FTG Fenster & Türen. T Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz www.rino-nettoyage.ch Fr.■ 28.–/m2 TapisMeubles d’orient rembourrés• Tapis tendu MOTORBOOT FAHRSCHULE F 0900 099 990 F TE / TE / ■ ■ Apotheken Notfalldienst20 WICHTIGEPIKETTDIENSTE / KANAL-HEUERLieferung NUMMERNMeubles + TransportAG,032 Studen,rembourrés 365 gratis Rohrreinigung 51 73 + Entstopfung 24h:DER REGIONSAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER, Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11 ■ T ZAHNÄRZTE / DENTISTES: n SAINT-IMIER et BAS VALLON:Apotheken 032 941 37 37 Notfalldienstn Bereich WasserMeter / Département Eau: 032 321www.notfall-biel.ch 13 13TapisS d’orient ■ www.urgences-bienne.chTapis tendu 2 SWG: 032 384 04 44 TIERARZT / VÉTÉRINAIRE: E T TapisFr. tendu 28.–/m T 0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe 14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33) 2 Meubles 032 079rembourrés 365 411 51 96 73 26 ■ ■ Apotheken NotfalldienstMeter Fr. 10.–/m2 Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73 VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45 ■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27 Biel / Bienne Region / Région www.urgences-bienne.chTapis Fr.tendu 10.–/m032 373 41 46 BIELERSEE K O www.notfall-seeland.chFTG fenêtres & portes I ausserhalb der Öffnungszeiten Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz www.notfall-seeland.ch2 [email protected] 079 I 411www.nuzzolo.ch 96 26 0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz ■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique: ■0842Vergiftungen: 24032 Tox-Zentrum24 652 24 68 Schweiz45Fr. 1.95.– / Min.Intoxications: aus dem Festnetz Fr. 10.–/m Rue2503 Alex.-Moser. Biel-Bienne 48 • • NatelTél. 032 079 365 411 51 96 73 26 ■ 0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz ■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37 ■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27 P NO ausserhalb der Öffnungszeiten 032 652 68 45Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz www.notfall-seeland.chWORBEN,[email protected] Biel-Bienne Wasserversorgung • INatel www.nuzzolo.ch 079 SWG:411 96 03226 384 04 44 N R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84 IENS IENS 0842 24 24 24 WICHTIGE■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24NUMMERN 24 0900 501 501 Fr. 2.– / DERMin. depuis le reseau fixeREGIONCentre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51 VekaTE / Fenster,NUMÉROS fenêtres Veka, IMPORTANTS DE www.bootsschule-mfb.chLA RÉGION • [email protected] Ufefahre zum abefahre Vermietung ■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance& pour le Haut et Herzlich Willkommen WICHTIGE NUMMERN NÜTZLICHEHerzlich Willkommen ADRESSEN Vermietung Ufefahre zum abefahre Christen & Dervishaj

201 10%IENS Rabatt, 10% de remise. ■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144 Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60 22012011Vermietung HerzlichChristen■ WillkommenNOTRUF & Dervishaj POLIZEI / POLICE SECOURS: 117 ■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,Hebebühne ■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87 T ■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises: NUZZOLOE 201 Hebebühne NUZZOLOS S 22012011Hebebühne Christen & Dervishaj Betagten-NUZZOLO und Pflegeheim DIEDIEDIE FAHRSCHULE Praxis Simone Cura U www.notfall-biel.ch Mo. – So.: ■ ■ Hebebühne Tous les jours du bon NUZZOLOE AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111 E ou 032 941 21 94 renseigne. Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175 SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,★Hausarzt - Médecin✰✰ de famille Bereich Elektrizität / DépartementMit chäsReinigungen u wy do Electricité: GmbH 032Tous les 326 jours du17 bon 11 Nettoyages,etc… Bahnhofplatz 4, WICHTIGE★HausarztPharmed -/ Médecin✰✰ Hausarzt de famille - Médecin de NUMMERNfamillebis &Nettoyages,etc… NÜTZLICHE ADRESSENReinigungen GmbH Q ■ZahnzentrumTIERARZT / VÉTÉRINAIRE: ■ FEUERALARM / FEU: Bielstrasse 53 C • 2555 Brügg SimoneCuraC Kinesiologin, Kursleiterin bisch derby, fromage118 et du vin, I TFALLD NUMÉROS7 – 22 Uhr TFALLD IMPORTANTS DEbischMit chäsReinigungen derby, u wy do LA GmbHTousfromage les jours etRÉGION du du vin, bon bis ■ Nettoyages,etc…■ AUTO MOTO ROLLER D/F UnfallUnfall★HausarztPharmed / / -/ Médecin✰✰ Hausarzt1ʼ500.– 1'500.- de famille - Médecin 2'500.- 2ʼ500.– de famillebis Nettoyages,etc…■ Fr. 1.50 / ■Min. aus dem Festnetz ApothekenKINESIOLOGIETAVANNES, Service de gardeNotfalldienst médical de la vallée de Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses: VILLERET, urgences médicales: ■ Bereich Gas / Département Gaz: BONADEI, la meilleure Biel / Bienne Region / Région■■ 089 240 55 45 drumbisch gangderby, bim032 326 27 fromageBONADEI,27 et dula meilleurevin, N N SBB Bahnhof, 2. Stock/ geöffnet! Accident:Accicent: ohne ohne mit mit sans avecavec Tapis d’orient • Tapis tendu P BI191011hc018Bahnhof Biel Accident:UnfallUnfall / / ohne 1ʼ500.– 1'500.- mit sans 2'500.- 2ʼ500.– avec20 adresseSchwarzResidenz du coin. CyanIKETTD Tapis and’orientMagenta der • Tapis Schüss tenduYellow Neuengasse 19, 2501 Biel www.urgences-bienne.ch BONADEI verby. la meilleure E SEGWAYSEGWAY FAHRENFAHREN ★ 20 ■BONADEIdrumSTRASSENHILFE gangverby. bim /BONADEI,adresse SECOURS du coin.Tapis ROUTIER: d’orient078 140 770 96 30 E ■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER, E Tavannes: 032 493 55 55 032 326 SEGWAY 11 11 FAHREN Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz Biel-Bienne:Biel-BienneAccident:Accicent: 263.50 274.60 ohne ohne 283.30 295.20 mit mit 220.40 209.30 sans 236.90 225.– avecavec 2 P TapisChez d’orient Giovanni • Tapis tendu 0900 099 990 ■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 Biel-Bienne37 274.60 295.20 220.40■ Bereich 236.9020 Wasser / DépartementDufourstrasse Eau: 032 60 / Rue 326 Dufour adresse27 60 •27 Biel-Bienne du coin. Fr. 28.–/m2 Chez Giovanni NO Place de la gare 4, NO ✰✰ ★ restaurant BONADEIDufourstrasseverby. 60 / Rue Dufour 60 • Biel-BienneTapis d’orientFr. 28.–/m CENTREMeubles ROCHAT rembourrés Infos Praxis / Kurse / Vorträge Tel. 032 397 16 71 ■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL, Seeland:Seeland,Biel-Bienne:Biel-Bienne ✰✰ 238.30■263.50 238.30 274.60SAINT-IMIER, 256.20 256.20283.30 295.20 184.10 184.10 220.40209.30 pharmacie 197.90 197.90236.90 225.–Meter de service: le no ■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB ForcesG motrices bernoises: G D Seeland: 238.30 256.20 184.10 197.90 032 942 86 87 2 Tapis d’orient • Tapis tendu ■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117 & Meter Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile Chez Giovanni HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET, ■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55 Patrick Mutti 076 250 51 51 NUMÉROS IMPORTANTS ADRESSESET Fr. 28.–/m UTILES ème restaurant Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-BienneTapis tendu Meubles rembourrés Tapis tendu 20 S Centre dentaire JuraSeeland, bernois✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90Karin und Roland Kilian • Tel. 032 341 17 70 2 ■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des Tel. 032 341 17 70 [email protected] R JuraJuraSeeland: bernois bernois 238.30 256.20 184.10 197.90Meter ■ Unterer2 Quai 45 / 2502 Biel-Bienne Jura bernois HAUSLIEFERDIENST TäglichÄRZTE - Hauslieferdienst / MÉDECINS: / Journellement – Service à domicileFr. 10.–/m Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73 Tapis d’orient dans la gare, 2 étage, HAUSLIEFERDIENST 0900 900 024 Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73 www.notfall-seeland.ch U Fr. 10.–/m ausserhalb der Öffnungszeiten E ES AARBERG-BÜREN: Notfall: ES ou renseigne.Karin und Roland Kilian • TapisPikettdienst tendu / service de piquet: Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz 0900 144 111 JuraJura bernois bernois 032 941 21 94www.boezingenberg.ch • MontagTel. und 032 Dienstag 341 geschlossen 17 70 2 0844 121 urgences:175 032 941 37 37 Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48 2

HAUSLIEFERDIENST Tel. 032 342 43 82 Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032U 365 51 73 U 032 652 68 45 0842 24C 24 24 032 652 68 45 Tel. 032 342 43 82 Fr. 10.–/m032 3282503 01 01Biel-Bienne / www.centre-rochat.ch • Natel 079 411 96 26 Fr. 28.–/m canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86

Meubleswww.drive66.ch rembourrés ■ FEUERALARMgare de Bienne/ FEU: www.boezingenberg.ch • Montag und Dienstag geschlossen I wwwwww.drive66.ch 118 2502 Biel/Bienne NUMÉROS IMPORTANTSIQ & ADRESSESwww.kinesiologiecura.ch UTILES Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz ■ TAVANNES, Service032 de garde 652 médical 68 45 de la Tel.vallée 032de 342 43 82■ Strasseninspektoratwww.ftg-solutions.ch2503 Biel-Bienne / Inspection • Natel des 079 routes, 411■ 96 26MOUTIER,fuites diverses: médecin de garde:Meter 032 493 11 11 J. von der Weid: 032 487 40 30 Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz V / / Tapis tendu Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56 R E E dipl. VSMS ■ 2 ENC ■ ENC E P dipl.LA VSMS NEUVEVILLE, médecin de garde: Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère: ■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140 COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER, Tavannes: 032 493 55 55 032 326 11 11 Fr. 10.–/m RueE ■Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73 T ■ www.notfall-biel.chT dipl. VSMS KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h: FTG Fenster & Türen. ZAHNÄRZTE / DENTISTES: n BKW BernischeMOTORBOOT Kraftwerke FAHRSCHULE / S nG G n D MOTORBOOT FAHRSCHULE S TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL, SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no S Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe (depuis l’étranger ) HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET, FTG Fenster■ TRAMELAN,201 & Türen. urgences médicales: 032 493 55 55 0900 501 501 032 652 68 45 14 14Spitalstrasse 120041 333 33 33 33 n NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117 20122012011 ■ Rohrreinigungs-Service / ServiceMOTORBOOT de nettoyageBIELERSEE FAHRSCHULE des 2503 Biel-Bienne032 373 41 46 • Natel 079 411 96 26 ■ ÄRZTE / MÉDECINS: R FTG fenêtresR 201 & portes BIELERSEE N 0900 900 024 FTG fenêtres & portes FMB ForcesN motrices bernoises: 2011 ES Apotheken Notfalldienst / Notfall behandlung · Traitement d‘urgence 2012 ■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique: ■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:ww w.clean-multiservices-nettoyage.ch AARBERG-BÜREN:urgences: 032 941 37 Notfall: 37 0900 144 111 FTG fenêtresPharmacies: 032& portes 942H. Schneeberger: 86 n87 ou 032 032 487 429410900 48 21 903 94 903 renseigne. Fr. 1.95.– / Min. ausR. dem Gerber, Festnetz Huebstrasse 3, 2562n BIELERSEEPort 079 251 24 84 n2502 BKW Biel Bernische Bienne Kraftwerke / ■ U U TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL, SAINT-IMIER,079 251 24 84 pharmacie de service: le no E E E WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44 n NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: RacletteMit chäs u wy do Touswww.urgences-bienne.ch les joursFondue du bon canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86 I ★ ✰✰ 117 R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562I Port 079 251 24 84 Vermietung n ★HausarztPharmedVeka -/ Médecin✰✰ Fenster, Hausarzt de famille -fenêtres Médecin de familleVeka, ClassicRaclette Fondue www.bootsschule-mfb.ch Pikettdienst • [email protected]/ service de piquet: T FEUERALARM / FEU: 118 ■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11 Veka Fenster, fenêtresJ.n von der Veka, Weid: 032 487 40 30ClassicbischMit chäs derby, u wy do Tousfromage les jourset du du vin, bon 0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe Centre FMBsuisse anti-poison:Forces motrices 145 oder bernoises: 044 251 51 51 Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz Fr. 2.08 / Min. aus dem Festnetz Unfall★HausarztPharmed / Veka -/ Médecin✰✰ Fenster, Hausarzt 1'500.- de famille -fenêtres Médecin TAVANNES,2'500.- de Veka,famille Service de garde■ médical de VIC & www.bootsschule-mfb.ch • [email protected] S WICHTIGEUnfall / 1ʼ500.– NUMMERN 2ʼ500.– AARBERG-BÜREN:Classic Notfall: NÜTZLICHE ou renseigne. ADRESSEN D Unfall / 1'500.- 2'500.- Classic Valais APOTHEKEN / PHARMACIES:0900 1440842 11124 24 24 D 032 942 86 87 032 941 21 94 Unfall / 10% Rabatt,1ʼ500.– 10% de 2ʼ500.–remise. Classicdrumbisch gangderby, Valais bim fromageBONADEI, et laladu meilleuremeilleure vin, Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56 Tel. 032 322 50 50 Remise de clé - Appartement,Christen & Dervishaj etc. Accident:Accicent:UnfallUnfall10% / / Rabatt, ohne ohne 1ʼ500.– 1'500.- mit mit10% sans de 2'500.-remise. 2ʼ500.– avecavec Classic Valais Knoblauch 0844 121 175■ beauty N Accicent: ohne mit sans avec SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et L LA NEUVEVILLE, médecin de– Soirée garde: fondue avant les matchsAccident: à domicile10% ohne Rabatt,du HC ■ mitBienne 10% Schweiz. sans de remise. Rettungsflugwachtavec / SauvetageRohmilchBONADEIdrum gangverby. bim par hélicoptère:BONADEI,adresse dula coin. meilleureProsecco L Pikettdienst / service de piquet: Tel: 032 322 20 00 adresse du coin. ER E n n BONADEI verby. Knoblauch COURTELARY ET FEUERALARM BAS-VALLON– Soirée fondue ,/ PÉRY, FEU:avant les 118 ST-IMIER,matchsBiel-Bienne:Biel-BienneAccident: Accicent: à domicile ★ 263.50 274.60du ohne ohne HC 283.30 Bienne295.20 mit mit 220.40 209.30 sans la 236.90 vallée 225.– avecavec de Tavannes: Fr. Rohmilch2.08 0900 / Min. Pfeffer93 aus 55 www.notfall-seeland.chdem 55Praxis FestnetzProsecco Simone Cura DIEDIEDIE FAHRSCHULEn TAVANNES, Service de garde médical de BIEL BIENNE Hebebühne Paprika Moitié-Moitié I NUZZOLO L ausserhalb der Öffnungszeiten ■ L TE / n ■ TE / – Soirée fondue avant les matchsBiel-Bienne:Biel-Bienne à domicile 263.50 274.60 du HC 283.30 295.20 Bienne 220.40209.30 236.90 225.–Fr. 1.95.– / Min.Paprika BONADEIaus demverby. Festnetz adresse duMoitié-Moitié coin. KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h: STRASSENHILFEZAHNÄRZTE / SECOURS / DENTISTES: ROUTIER: 140 ★ Dufourstrasse■ 60 / Rue Dufour 60 • PraxisBiel-Bienne SimoneS Cura n StrasseninspektoratDIEDIEDIE FAHRSCHULE / Inspection 0842– Fondue Plausch vor24 jedemSeeland:Seeland,Biel-Bienne: Biel-BienneHeimspiel Bielstrasse ✰✰24 des238.30 238.30263.50 274.60EHC 256.20 Biel256.20 24283.30 53295.20 • 184.10184.10 2555 220.40209.30 197.90 197.90 236.90225.–Brügg SimoneCuraPaprikaDufourstrasseNOTRUF 60 /PfefferTrüffel Rue Dufour AMBULANZ 60 • Biel-BienneKinesiologin,Moitié-Moitié / Kursleiterin AMBULANCES: 144 AUTO MOTO ROLLERBas-Vallon D/F jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60 032 322 29 29 Geräuchert Hausmischung Seeland:Seeland, 238.30 238.30 256.20 256.20 184.10184.10 197.90197.90 KINESIOLOGIETrüffel AUTO MOTO ROLLER D/F 0844 121 175 D zahnzentrum -biel.ch Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe Bielstrasse 53 • 2555(depuis Brügg l’étranger GeräuchertTäglichDufourstrasseKINESIOLOGIE - Hauslieferdienst 60 /) Rue/ Journellement Dufour 60 –• ServiceBiel-BienneKinesiologin,Hausmischung à domicile Kursleiterin A WICHTIGE NUMMERN HAUT-VALLON,0900 501 501 RENAN, SONVILIER,– Fondue PlauschDER VILLERET, vor jedemSeeland, Heimspiel✰✰ des 238.30 EHCREGION Biel256.2014n 14184.10 TRAMELAN, 197.90 urgences0041SimoneCura 333Täglich 33 -médicales: Hauslieferdienst 33 33Trüffel / Journellement – Service à domicile AUTO MOTOA ROLLER D/F 078 8038 5 87 Seeland: 238.30 256.20 184.10 197.90 GeräuchertKINESIOLOGIE0900NeuengasseHausmischung 93 5519, 2501 55 Biel 365 Tage/jours im Jahr/par an Jura bernois n T Chemin de la Scierie 80JuraJura • bernois 2504bernois078 Biel/Bienne 770 96 30 COURTELARYSpeckTäglich - HauslieferdienstSchaf / JournellementET Bio BAS-VALLON – Service(TêteNeuengasse à dedomicile Moine) 19, 2501 , PÉRY,032 Biel 373 ST-IMIER, 41 46 SEGWAYSEGWAY la vallée FAHRENFAHREN de Tavannes: 0900 93 55 55 Jura bernois078 770 96 30 HAUSLIEFERDIENST SEGWAY FAHREN ReinigungenNouveau GmbH

HAUSLIEFERDIENST de la voirie, fuites diverses: F n Jura bernois Neuengasse 19, 2501 Biel F ■ 201SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER, ■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11 STRASSENHILFEChemin / de SECOURS la Scierie 80Jura • bernois 2504ROUTIER:078 Biel/Bienne 770 96 14030 Infos SpeckPraxis / Kurse / VorträgeSchaf Bio (TêteTel. 032 de Moine) 397 16 71 SEGWAYSEGWAY FAHRENFAHREN n Strasseninspektorat / Inspection T Nettoyages,etc… ■ De Cola Claudio • Tél. 032 341 16 41 ■ InfosHAUSLIEFERDIENST Diabolo Praxis / Kurse■ / VorträgeZiege Bio Ihr Rezept Patrick Mutti 076 2502011 51 51 bis n 0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:De Cola Claudio • Tél. 032 341 16 41 Vergiftungen: Tox-Zentrum 60 Rue Dufour 60/Dufourstrasse 2502 Biel/Bienne 032 342 43 82 Schweiz Tel./ Intoxications: 032TIERARZTZiege 342 Bio /43 VÉTÉRINAIRE: 82 Patrick Mutti 076 2502012 51 51 Rue Dufour 60/Dufourstrasse 60 Rue Dufour 60/Dufourstrasse 2502 Biel/Bienne 032 342 43 82 Tel. 032 397 16 71 E T ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024 urgences: 032 941 37 37 De Cola Claudio • Tél. [email protected] 341 16 41 Pharmacies: H. InfosSchneeberger: Diabolo PraxisTel. / Kurse 032 / VorträgeZiege 342 032Bio 43 487 82Ihr 42 Rezept 48■ Patrick T nMutti 076 250 51 51 ■■ [email protected] 60 Rue Dufour 60/Dufourstrasse 2502 Biel/Bienne 032 342 43 82 HAUT-VALLON,Tel. 032 342 RENAN, 43 82 SONVILIER,WORBEN, VILLERET, Wasserversorgung 032 326 SWG: 11 032 11TRAMELAN, 384VILLERET, 04 44 urgences urgences médicales: médicales: 089 240 550900 45 93 55 55 ■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27 ■ Biel / Bienne ■ Region / Région K IENS URGENCES IENS BI191011hc018 URGENCES SchwarzCyan Magenta de la voirie, fuitesYellow diverses: TE / wwwwwwwww.drive66.ch O Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe www.ftg-solutions.chCentre suisse anti-poison: www.kinesiologiecura.choder wwwwwwwww.drive66.ch I n MOUTIER,0900 501 médecin 501n de garde: 032 493 11 11www.ftg-solutions.chwww.ftg-solutions.ch J. von der Weid:145www.kinesiologiecura.chwww.kinesiologiecura.ch 032 487044 40251 3051 51 wwwwwwwww.drive66.ch ■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24 ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024 urgences: 0320900 941099 990 37 Fr.37 2.– / Min. aus dem Festnetzn Rohrreinigungs-Servicedipl. VSMS Pharmacies:■ SAINT-IMIER / H. et BASSchneeberger: VALLON: 032 941 032 37 48737 42 48 ■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27 P NO Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz dipl. VSMSN 032Tous les326 jours 11 du 11 bon ■ SAINT-IMIER,NUMÉROS urgences et ambulance pour le Haut et IMPORTANTSURGENCES Gratis Abholdienst &dipl.URGENCES Service VSMS d‘enlèvementADRESSES gratuit, Mit chäs u wy do UTILES Tapis d’orient • Tapis tendu FTG Fenster & Türen.n ★HausarztPharmedGratis -Abholdienst/ Médecin✰✰ Hausarzt deService famille - d‘enlèvementMédecin degratuit, famille 20 NUMÉROS LA NEUVEVILLE, médecin de garde:IMPORTANTSFTG Fenster & Türen. Schweiz. Rettungsflugwacht:n MOUTIER, médecinDE14 14 deSpitalstrasse garde:LA 12032 493RÉGIONRäumungen 11 11 ServiceMOTORBOOT de FAHRSCHULE nettoyageJ. von derDébarras, des Weid: 032 487 40 30 Tapis d’orient brocki.ch/Biel SpitalstrasseIENS 12 Räumungen MOTORBOOT FAHRSCHULE Débarras, bisch derby, n Rohrreinigungs-Servicefromage et du vin, / ■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144 Bas-Vallon jusqu’à Fr. Sonceboz 1.95 /et Min. Tramelan: aus 032 dem 942 Festnetz23 60 brocki.ch/Biel 2502 Biel Bienne Umzügewww.clean-muBIELERSEEltiservices-nDéménagementsettoyage.ch 2 n VermietungFTG fenêtres & portes Längfeldweg 29 25022502 BielBiel BienneBienne UnfallUnfall / Umzügew/ w w.clean-m1ʼ500.–u 1'500.-BIELERSEElBIELERSEEtiserv i c e s -nDéménagements e t t o2'500.- 2ʼ500.–yage.ch Fr. 28.–/m Min. depuis le reseau fixe K E N Fr. 2.– / Sauvetage par hélicoptère: canalisations, H 24/24,Détails + prix: ZAHNÄRZTE / DENTISTES: C 0900 501 501 Längfeldweg 1429 14 Details + Preise: A FTG fenêtres & portes On E N K H U Meubles rembourrés C A Détails + prix: la meilleure LA NEUVEVILLE, médecin de garde: Details + Preise: R Schweiz. Rettungsflugwacht: BONADEI, O drum gang bim S 14 14

Längfeldweg 29 R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port B R U Service de nettoyage des 079 E N 251 S 24 84 R. Gerber, RemiseHuebstrasse de 3, 2562 clé Port- Appartement, B C K H A etc.Détails + prix: Details + Preise: 079O 251 24 84 RemiseSERVICES DE PIQUET de clé - Appartement,R U etc.laglaneuse.ch Tel. 032 322 50 50 laglaneuse.ch S Tél. 032 852 06 06 R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port B laglaneuse.ch ■ ■ beauty Tel. 032 322 50 50Accicent: laglaneuse.ch ohne 079 mit 251La 24 84 sans avec Meter SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER, Bereich Elektrizität / Département Electricité:beauty 032 326 17 11 Accident:Remise de ohne clé - Appartement, mit La sans etc. avec Telefon 032 341 14 89 Tel. 032 322 50 50 laglaneuse.ch laglaneuse.ch ■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,Veka Fenster, Christenfenêtres Veka,■ SAINT-IMIER,& Dervishaj pharmacieTelefon de 032service:beauty BIEL341 BIENNEle14 no 89 032 942 86 87 www.bootsschule-mfb.ch■ BKW Bernische • [email protected] KraftwerkeLa / FMB Forces motrices bernoises: ■■ NOTRUFTIERARZT POLIZEI / VÉTÉRINAIRE: / POLICE SECOURS: n PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphoniqueVeka Fenster,: fenêtres Veka,(depuis l’étranger Telefon0041 032 333 BIEL341 33BIENNE14 89 33 33) www.bootsschule-mfb.chBrockenhaus: Kruse • [email protected] AG,GLANEUSE Biel: 032 322Brocante: 86 86 BONADEI verby. adresse du coin. Tapis tendu TFALLD 117 TFALLD n ZAHNÄRZTE / DENTISTES:Veka Fenster, fenêtres Veka, 0900 501 501 Fr. 2.– / Min.032 322 depuis 29 29 leET NETTOYAGESreseau fixe GLANEUSE SauvetageBrocante: par hélicoptère: 14 14 canalisations, 24/24, 032 322 29 29 Brockenhaus: ★ ■ 032 322 29■ Biel-Bienne:29Biel-BienneObergasse 078 13 263.50 274.60 803 GLANEUSE 283.30 295.20■ 8 5 220.4087209.30Rue Haute236.90 225.– 13 www.notfall-biel.ch 2 Biel / Bienne SeitRegion 1934 / Région SERVICES DE PIQUET 0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45 10% Rabatt, 10% deBereich remise. Gas / Département Gaz: 032 326 27 27 Obergasse 078 13 803 8Seit 5 1934 87Rue HauteNouveau 13 Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73 Hebebühne U ES ES Montag Geschlossen NUZZOLOSeit 1934 2502 NouveauBienne Fr. 10.–/m Natel: 079 311 06 06 AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111 10% Rabatt, 10% de remise.ou 032 941Montag 21 94 renseigne. Geschlossen 2502 BielPikettdienst Bolliger: / service de piquet: 08442502Nouveau Bienne 121 175 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe n Vergiftungen:Montag Tox-Zentrum Geschlossen Schweiz / IKETTD NUZZOLO2502 Biel REINIGUNGEN032 341 162502 84Bienne GmbH Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne 0900 501 501 n PLATEAU DE DIESSE,Praxis Simone permanenceCura téléphoniqueDi – Fr✰✰ 10DIEDIEDIE –18: h FAHRSCHULE (depuisMa ■ – l’étranger Ve 10■ –18 h 0041 333 33 33 33) n Kruse AG, Biel: 032 322 86 86 Dienstag–Freitag 09.00-12.00 14.00-18.30 Seeland:Seeland,Di – Fr DIEDIEDIE10 –18 h238.30 238.30FAHRSCHULE 256.20 256.20 184.10184.10Ma – Ve 10 –18197.90197.90 h BKW Bernische Kraftwerke / ■ FEUERALARM0900 099 990 / Fr.FEU: 2.– / Min. aus dem Festnetz ■ ■ nDienstag–Freitag TÄUFFELEN-ERLACH, 09.00-12.00Praxis SimoneLYSS-WORBEN-BUSSWIL, 14.00-18.30 Cura P Di – Fr 10 –18 h n SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no BI191011hc018 118 SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37 Bielstrasse 53 • 2555Bereich Brügg Wasser / DépartementSimoneCuraDienstag–Freitag Eau: 032 09.00-12.00 326 27 Kinesiologin,27 14.00-18.30 Kursleiterin IQ Sa 9 –16 h Sa 9 –16 h Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile NO NO SchwarzApothekenCyanMagentaSa 9 –16 h Yellow Notfalldienst 032 652 68 45 Fr. n1.50 NOTRUF / Min.0900 aus POLIZEIdem 903 Festnetz 903 / POLICE Fr. 1.95.– SECOURS:BielstrasseBielstrasse / Min. aus117 53 53 dem• •2555 2555 Festnetz Brügg ■BrüggTAVANNES,SimoneCuraSimoneCura ServiceKINESIOLOGIE de garde médicalKinesiologin, de la vallée KursleiterinKursleiterin de Sa■ 9 –16Strasseninspektorat h AUTOKruse MOTO AG, ROLLER Region: / Inspection D/F 032 desSa 351 9routes, –16 h 56 fuites 56 diverses: 2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26 n urgences et ambulance pour le Haut ReinigungenSamstag KINESIOLOGIEKINESIOLOGIE GmbH 09.00-16.00 032 322 10AUTO 43 MOTO ROLLER D/F 032 322 10 43 Bolliger: 032 341 16 84 n APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24 SAINT-IMIER, Intoxications:Samstag Centre 0900 501suisse 09.00-16.00 501 anti-poison:Neuengasse Fr. 2.– 19, /2501 Min. 145Biel depuis JuraJura le bernoisBahnhofstrasse reseauNettoyages,etc…bernois032 322 10 fixe43 SEGWAYSEGWAY FAHRENFAHRENn 14 Vergiftungen: 032 322 10 43 Tox-Zentrum Schweiz / FMB Forces motrices bernoises:www.urgences-bienne.ch 078 770 96 30 Neuengasse 19, 2501 Biel SEGWAYSEGWAY FAHRENFAHREN Rue de l‘Avenir 49 bis 078 770 96 30 SEGWAYSEGWAYSEGWAY FAHRENFAHREN FAHREN HAUSLIEFERDIENST 078 770 96 30 AARBERG-BÜREN:Tel. Notfall: 032 397 16 71 0900 144 111 032 942 86 87 ou 032 941 21 94 renseigne. ENC ■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER, ENC Tavannes:Infos 032 Praxis 493 / Kurse 55 /55 Vorträge Tel. 032 397 16 71 E P 032Patrick 326Liaudet Mutti11 11 Pial 076 AG,250 51Worben: 51 ■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140 Infos Praxis / Kurse / Vorträge PatrickPatrickEin Betrieb Mutti derMutti Gemeinnützigen 076 076 250 250 Gesellschaft 51 51 51 51 Biel GGB Kruse AG, Region: 032 351 56 56 et Bas-Vallon jusqu’àn Sonceboz et Tramelan: [email protected]@ftg-solutions.ch oder 044 251Abholdienstn 51 SAINT-IMIER, 51 & Räumungen urgences 0848 276 et254 ambulance pour le HautEinEin Betrieb Betrieb der der Gemeinnützigen Gemeinnützigen Gesellschaft Gesellschaft Intoxications: Biel Biel GGB GGB Centre suisse anti-poison: 145Tel. 032 342 Pikettdienst 43 82 / service de piquet: 2502 Biel-Bienne n FEUERALARM APOTHEKEN / FEU: / PHARMACIES: 118 0842 24 24 24 Abholdienst & Räumungen 0848 276 254 Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB G G Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB n 032 333 77 77 ■ www.kinesiologiecura.ch Fr. 2.08 / Min. aus dem Festnetz D 3293 Dotzigenwwwwwwwww032.drive66.ch 384n 58TAVANNES, 78 Service de garde médical de NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144 HAUT-VALLON, RENAN,032 SONVILIER,032 333VILLERET,333www.ftg-solutions.chwww.ftg-solutions.ch 7777 7777n BereichTRAMELAN, Elektrizitätwww.kinesiologiecura.chwww.kinesiologiecura.ch urgences médicales:/ Département 032 493 Electricité:55 55ausserhalb■ derRohrreinigungs-Service wwwwwwwww Öffnungszeiten.drive66.ch / Service de nettoyage des Fr. 1.95.– Liaudet / Min. aus Pial dem AG, Festnetz Worben:www.notfall-seeland.ch ■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024 032R 942 23 60 R et Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: oder 044 2510842 51 51 24 24 24 0844 121 175 www.rino-nettoyage.ch urgences:n 032 941 37 37 20 Pharmacies:n COURTELARYH. Schneeberger: 032 ET 487BAS-VALLON 42 48 , PÉRY, ST-IMIER,ES LieferungTapisn KANAL-HEUER d’orient + Transport la vallée • AG, Tapis de gratisStuden, Tavannes: tendu 0900 93 55 55 032 384 58 78 U NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144U n TIERARZT / VÉTÉRINAIRE: n SAINT-IMIERn STRASSENHILFEet HAUT-VALLON: /RENAN, SECOURS SONVILIER, ROUTIER: 140 032 321 12 12032 942www.notfall-biel.ch 23 60Spitalstrasse Tapis 1212 d’orient canalisations, 24/24,n Kruse Bereich AG, Biel: Elektrizität 032 322 86 /86 Département Electricité: n Strasseninspektorat / Inspection ■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11 J. von der Weid: 032 487 40 30 2502 BielBiel BienneBienne wwwww2w..cclleeaanHauslieferungn-m-mu ultlit032siesrervvi ci373ecse n-n/s -nLivraisone t41ettotyo ay46ageg. ecà.hc domicileh n KANAL-HEUER AG, Studen, Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz WICHTIGE NUMMERN HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, DER VILLERET,VIC Hauslieferung REGION / Livraison TRAMELAN, à domicile urgences médicales: dipl. VSMS Fr. 28.–/m Hauslieferung / Livraison à domicile 0900 93 55 55 NOTFALLDIENSTE / NOTFALLDIENSTE NOTFALLDIENSTE / NOTFALLDIENSTE n Entspannen, geniessen, Bolliger:Meubles 032 341 16032 rembourrés84, Kruse 365 AG, Region:51 73032 351 56 56 Apotheken VILLERET, Notfalldienst urgences médicales: 089 240 55 45 Bereich Gas / nDépartement SAINT-IMIERSpitalstrasse 12 Gaz:etEntspannen, HAUT-VALLON: 032 geniessen,321 13 RENAN, 13 SONVILIER, de la voirie, fuites diverses: n SpitalstrasseSpitalstrasse 1212 RemiseRemise de de clé clé - -Appartement, Appartement, etc. etc. 032 321 12 12 201 TIERARZT / VÉTÉRINAIRE: beautyrue de l’Hôpital 12 Tel. 032 322 5050 5050 WarmeWarme Mahlzeiten nMahlzeiten WORBEN, auf auf Porzellangeschirr Porzellangeschirr Wasserversorgung zu zu Hause Hause geniessen geniessen – – LA NEUVEVILLE, médecin de garde:Meter ■ Schweiz. Rettungsflugwachtbeautyruerue de de / l’Hôpitall’Hôpital Sauvetage 1212 par hélicoptère: 032 373 41 46 22012011 den Alltag vergessen! FTGER Fenster & Türen. n ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024 BIEL2502www.urgences-bienne.ch Biel BIENNE Bienne den Alltag vergessen! 0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz urgences:BIELBIEL 25022502032 Biel Biel BIENNEBIENNE BienneBienne 941 37 37 ■immerimmer frisch, frisch, bekömmlich bekömmlich und und saisonal! Pharmacies:saisonal! H. Schneeberger: 032 487 42 48 MOTORBOOT FAHRSCHULE TE / TE / 032 322Tapis 29 tendu29 PIKETTDIENSTE / KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h: NOTFALLDIENSTE / NOTFALLDIENSTE ■ / NOTFALLDIENSTE 032 322 29 29 ZAHNÄRZTE / DENTISTES: n SAINT-IMIER et BAS VALLON: n Bereich Wasser / Département Eau:032 322 29 29 S n 032 326 11 11 032 941 37 37 VILLERET,Tel.Tel. 032 032 322322 5050urgences 5050 médicales:032 321 08913 13078 078240 55 803 80345 SWG: 8 8URGENCES 5 5 87 87079 Bereich 411 Gas 96 / Département26 Gaz: 032 321 13 13 URGENCES Tel. 032 322 29 29 Se détendre, se se délecter,délecter, 2 DesDes repas repas 032chauds chauds servis 384servis à domicile.àNouveau domicile.04 Des44 Des produis produis n WORBEN, Wasserversorgung 0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe 14 14 (depuisbeauty l’étranger Tel.0041Tel. 032 032 322322 2929 2929333 33 33 33) Fr. 10.–/m Rue Alex.-Moser. 48 Nouveau•NouveauTél. 032 365 51 73 nbeauty toujours frais, sains et de saison! beauty MOUTIER, médecin de garde: toujours frais, sainsJ. etvon de saison! der Weid: Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz www.beautybielbienne.ch 032 493 11 11 toujours frais, sains et de saison! 032 487 40 30 BIELERSEE 0900 099 990 www.beautybielbienne.ch 032 373 41 46 BIELBIEL BIENNEBIENNE www.beautybielbienne.ch se détacher dudu quotidien!quotidien! nPIKETTDIENSTE / Rohrreinigungs-Service / Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz BIEL BIENNEn SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032FTG 941 37fenêtres 37 n& Bereich portes7.4 7.45–Wasser5–9.09.00h0h / DépartementVermietung Eau: 032 321 13 13 SWG: 032 384 04 44 Tous les jours du bon 0900 903 903ausserhalb Fr. 1.95.– / Min. aus der dem FestnetzÖffnungszeiten■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique: Fr. 1.95.–■ /Vergiftungen: Min. aus dem Tox-Zentrum Festnetz www.notfall-seeland.ch Schweiz / Intoxications: [email protected] I www.nuzzolo.ch14.30–16.00h Mit chäs u wy do WICHTIGE NUMMERN0842 24032 24 652& 24 68NÜTZLICHE 45 NUMÉROS LA NEUVEVILLE, médecin de garde: ADRESSENIMPORTANTS2503■ WORBEN, Biel-BienneTel.Tel. Wasserversorgung 076 076n 399 399Schweiz. • 30 30Natel 43 43 SWG: 14.30–16.0Rettungsflugwacht: 14.30–16.0079 032 0h411 0h384 9604 4426 DE14 14 LAChristen★HausarztPharmed RÉGION & - / Dervishaj Médecin✰✰Service Hausarzt de de famille nettoyage- Médecin de des familleR. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84 IENS IENS fromage et du vin, TE / bisch derby, 0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51 Hebebühne Unfall / 1'500.- 2'500.- www.bootsschule-mfb.chNUZZOLO • [email protected] WICHTIGE■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24NUMMERN 24 n ZAHNÄRZTE / DERDENTISTES: REGION 0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le Vekareseau fixeFenster, fenêtres Sauvetage Veka, par hélicoptère: 14 14 Unfall / canalisations,1ʼ500.– 24/24, 2ʼ500.– drum gang bim BONADEI, la meilleure ■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et Accicent:SERVICES DE PIQUET ohne mit sans avec ■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL, ■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87 Accident:Reinigungen■ BKW BernischeKruse ohne AG, Kraftwerke mit GmbH Biel: / sansFMB Forces avec motrices bernoises: adresse du coin. ■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117 n PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique10%IENS Rabatt,: 10% de(depuis remise. l’étranger 0041 333 33 33 33) 032 322 86 86 Nettoyages,etc…BONADEI verby. bis ET ■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144 Bas-Vallon 0900 jusqu’à 903 Sonceboz 903 etFr. Tramelan: 1.95.– 032/ Min. 942 aus 23 60dem Festnetz ■■ Biel-Bienne:Biel-Bienne ★ 263.50 274.60 283.30 295.20 220.40209.30 236.90 225.– Ufefahre zum abefahre Betagten- und Pflegeheim U BI191011hc018 Mo. – So.: 0900ES 501AARBERG-BÜREN: 501 Fr. 2.– Notfall: / Min. 0900 depuisSchwarz 144 le 111reseau fixeCyanMagentaES n Vergiftungen:ou 032Yellow 941 21 Tox-Zentrum94 renseigne. SchweizGratis / Abholdienst ✰✰Pikettdienst ServicePraxis Bolliger: Simone / serviced‘enlèvement 032 Cura de piquet:341 16 0844 gratuit, 84 121 175 DIEDIEDIEDufourstrasseFAHRSCHULE 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne Bahnhofplatz 4, ■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON:■ FEUERALARM RENAN, / FEU: SONVILIER, ■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 www.notfall-biel.ch www.notfall-biel.ch 11www.notfall-biel.ch Seeland:Seeland, 238.30 238.30 256.20 256.20 184.10184.10■ 197.90197.90■ ■ZahnzentrumTIERARZT / VÉTÉRINAIRE: BI191011hc018 Herzlich118 Willkommen www.notfall-biel.chBielstrasse 53 • 2555 Brügg SimoneCuraSchwarzCyanMagentaIQ Kinesiologin,Yellow Kursleiterin Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile TFALLD 7 – 22 Uhr TFALLD ■ ■ NUMÉROSNUMÉROS IMPORTANTSn Vermietung IMPORTANTS Apotheken Apotheken Apotheken NotfalldienstNotfalldienstNotfalldienst &■ ADRESSESn SAINT-IMIER,DEFr. 1.50 / urgencesMin.LA aus dem et Festnetzambulance RÉGION pour le Haut■ UTILES Intoxications:TAVANNES,■ Service Centre de garde suisse médical anti-poison: de Räumungenla valléeKINESIOLOGIE de 145 Jura bernoisStrasseninspektorat Kruse AG, Region: / Inspection 032Débarras, des 351 routes, 56 fuites 56 diverses: Tapis AUTO d’orient MOTO ROLLER• Tapis tenduD/F VILLERET, APOTHEKEN urgences médicales: / PHARMACIES: 089Apotheken 240 55 450842 24 24Notfalldienst 24 Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27 Biel / Bienne Region / Région20 Jura bernois SBB Bahnhof, 2. Stock/ geöffnet! 201 www.urgences-bienne.ch DéménagementsTapis d’orient HAUSLIEFERDIENST Bahnhof Biel Residenz www.urgences-bienne.chwww.urgences-bienne.chIKETTD an der Schüss Umzüge Neuengasse 19, 2501 Biel 22012011■ STRASSENHILFE ausserhalb / SECOURSChristen der Öffnungszeiten ROUTIER: & Dervishaj140 ENC ■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,078 770 96 30 ENC Tavannes: 032 493 55 55 E P 032 326Liaudet 11 11 Pial AG, Worben: 2 SEGWAYSEGWAY FAHRENFAHREN 0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz ■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 ausserhalb ausserhalb941 37 37 der der Öffnungszeiten Öffnungszeiten 0842 08420842■ Bereich 242424 2424 Wasser 2424 et / Bas-Vallon Département jusqu’àEau: 032 Sonceboz 326 27 27 et Tramelan: P oder 044 251 51 51 Fr. 28.–/m NO Place de la gare 4, NO Tel. 032 397 16 71 Tel. 032 342 43 82 CENTRE ROCHAT K E N Meubles rembourrés C H Détails + prix: ■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL, ■ SAINT-IMIER, pharmacie de service:G le no 032 942 86 87 ■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB G Forces motrices bernoises: Infos PraxisDetails / Kurse + Preise: / Vorträge O A U Hebebühne www.notfall-seeland.ch D R ■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: www.notfall-seeland.chNUZZOLO S Patrick Mutti 076 250 51 51 117 n www.notfall-seeland.ch ■ B 032 384 58 78 NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: Fr. 1.95.–HAUT-VALLON, / Min. aus dem RENAN, Festnetz SONVILIER,ET www.notfall-seeland.ch VILLERET, TRAMELAN, urgences médicales:Meter 032 493 55 55 Centre dentaire ème 144 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz [email protected] Quai 45 / 2502 Biel-Biennen Bereich Elektrizität / Départementlaglaneuse.ch Electricité: ■ Rohrreinigungs-Service / Servicelaglaneuse.ch de nettoyageTapis des tendu dans la gare, 2 étage, 032R 942 23 60 R La ES AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900■ 144ÄRZTE 111 / MÉDECINS: 0900 ES 900 024ou 032 941 21 94 renseigne. U Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175 ES n 2 Mit chäsReinigungen u wy do GmbHTous lesurgences: jours du 032bon 941 37 37 032 328 01 01 / www.centre-rochat.chPharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48 KANAL-HEUER AG, Studen,Brocante: Fr. 10.–/m Rue wwwwwwwwwAlex.-Moser..drive66.ch 48 • Tél. 032 365 51 73 ■ FEUERALARMgare de Bienne/ FEU: U U Brockenhaus: 118 2502 Biel/Bienne★HausarztPharmed -/ Médecin✰✰ Hausarzt de famille - Médecin de famillebis ■ n SAINT-IMIER et HAUT-VALLON:IQ Nettoyages,etc…RENAN,■ SONVILIER,www.ftg-solutions.ch 032 321 12 12 www.kinesiologiecura.chcanalisations,GLANEUSE 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86 nFr. TÄUFFELEN-ERLACH, 1.50 / Min.n aus TIERARZT dem Festnetz /LYSS-WORBEN-BUSSWIL, VÉTÉRINAIRE: TAVANNES,n ServiceSAINT-IMIER, de garde médical pharmacie de la vallée de de service: le no Strasseninspektorat / Inspectionn BKW des Bernische routes, fuites Kraftwerke diverses: / Obergasse 13 Rue Haute 13 n bisch derby, fromage■ MOUTIER, et du vin, médecin de garde: 032 493 11 11 J. von der Weid: 032 487 40 30032 652 68 45 032Seit 1934 373 41 46 NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117 Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz VIC 2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26 dipl. VSMS NOTFALLDIENSTE / NOTFALLDIENSTE Unfall / 1'500.- 2'500.- / NOTFALLDIENSTE E P Bolliger: Kruse2502 AG, BienneRegion: ■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140 Unfall / ENC ■ COURTELARY1ʼ500.– et BAS-VALLON 2ʼ500.– , PÉRY, ST-IMIER, ENC Tavannes: 032 493 55 55 VILLERET, urgences médicales: 089 032240 326 55 11 45 11 FMB Forcesn Bereich motrices Gas /bernoises: Département Gaz: 0322502 321Biel 13 13 032 341 16 84, 032 351 56 56 AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111 drum gang bim 032 942 86BONADEI, 87 ouLA 032 NEUVEVILLE,la meilleure 941 www.notfall-biel.ch21 médecin 94 renseigne. de garde: ■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère: n WORBEN, WasserversorgungMa – Ve 10 –18 h Di – Fr 10 –18 h FTGER Fenster & Türen. Accident:Accicent:G ohne ohne mit mit 0900 sans 099 avecavec 990 Fr. 2.– / Min.Betagten- aus demG und■ Festnetz Pflegeheim D ■ MOTORBOOT FAHRSCHULE TE / TE / HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER,■ VILLERET, TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55 Tapis d’orient • Pikettdienst Tapis tendu / service de piquet: PIKETTDIENSTE / KANAL-HEUERSpitalstrasse AG, Studen, 12 Rohrreinigung + Entstopfung 24h: n FEUERALARM / FEU: 118 20ZAHNÄRZTE / DENTISTES: verby.n n SAINT-IMIERadresse du coin. et BAS VALLON:■ 032Rohrreinigungs-Service 941 37 37 / Service den nettoyage Bereich des Wasser / Département Eau:Sa 032 9 –16 321 h 13 13 S Sa 9 –16 h ■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024 R Fr. 2.08 / Min. aus dem Festnetz R BONADEI TAVANNES, Service de gardeTapis d’orient médical de SWG: 032 384 04 44 Notfall behandlungApotheken · Traitement d‘urgence ★ Notfalldienst 0900 501 501 Fr. 2.– / Min.ES depuis le reseau fixe 14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33) www.clean-multiservices-nettoyage.ch Biel-Bienne:Biel-Bienne 263.50 274.60urgences: 283.30 295.20 032 941 220.40209.30 37 37 236.90 225.– Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48 2 Chez Giovanni 0844 121 175 032 322 10 43 032 2502373 41 Biel 46 Bienne 032 322 10 43 BIELERSEE U n U Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne Fr.www.urgences-bienne.ch 28.–/m canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86 FTG fenêtres & portes n Seeland,✰✰ ■ 238.30MOUTIER, COURTELARY 256.20 médecin 184.10 de ET garde: BAS-VALLON 197.90 032restaurant 0900493Residenz 11 903 11 , PÉRY,903 Fr.ST-IMIER, 1.95.– an/ Min. J.ausder von dem der Weid:Schüss Festnetz la vallée032 487 de 40 Tavannes:30 ■ PLATEAU 0900 DE DIESSE,93 55 permanence 55 téléphonique:Meubles rembourrés■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications: STRASSENHILFEFr. 1.95 / Min. / ausSECOURS dem Festnetz ROUTIER: 140Seeland: 238.30 256.20 184.10 197.90 VIC n Strasseninspektorat / Inspection Meter Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56 ■ WORBEN,Tel. Wasserversorgung032 322 50 SWG:50 032 384Remise 04 44 de clé - Appartement, etc. R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84 IENS n IENS Tapis tendu beautyTE / WICHTIGE NUMMERN HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, DER VILLERET,CENTRE ROCHAT REGION TRAMELAN, urgences médicales: Jura bernois LA NEUVEVILLE, médecin de garde:Karin und Roland Kilian■ •Schweiz. Tel. Rettungsflugwacht032 341 17 / Sauvetage 70 0900 par hélicoptère: 501 501 Fr. 2.–0900 / Min. 93 depuis 55 le 55 reseau fixe Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB Tel: 032 322 20 00 ER Jura bernois www.notfall-seeland.ch2 de la voirie, fuites201 diverses: BIEL BIENNE www.bootsschule-mfb.ch • [email protected] ausserhalb der Öffnungszeiten HAUSLIEFERDIENST ■ TE / ■ TE / ■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24Fr. 1.95.– / Min. aus dem FestnetzFr. 10.–/m RueKANAL-HEUER Alex.-Moser. AG, Studen, 48 • RohrreinigungTél. 032 365 + Entstopfung51 73 24h: Veka Fenster, fenêtres Veka, WICHTIGEUnterer Quai 45 / 2502 Biel-BienneNUMMERN DERS REGION n ÄRZTEZAHNÄRZTE / MÉDECINS: / DENTISTES: 0900 900 024 urgences: 032 9410842 37 37 24 24 24 Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48 22012011 Une entreprise de la Société d‘utilité032 publique 322 Bienne 29 29 SUPB zahnzentrum -biel.ch 0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuiswww.boezingenberg.ch le reseau fixe • Montag14 14und(depuis Dienstag l’étranger geschlossen 0041 333■ 33SAINT-IMIER, 33 33) urgences et ambulance pour le Haut et 032 326 11 11 078 803 8 5 87 365 Tage/jours im Jahr/par an URGENCES 032 652032 68 328 0145 01 / www.centre-rochat.chTel.URGENCES 032 342 43 82 2503032 Biel-Bienne 373 41 46 • Natel 079 411 96 26 Nouveau 0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz ■nPLATEAU MOUTIER, DE DIESSE, médecin permanence de■ garde:NOTRUFtéléphonique: 032AMBULANZ 493 11 / AMBULANCES: 11 ■ Vergiftungen: 144 J. Tox-Zentrum von der Weid:Schweiz 032/ Intoxications:Bas-Vallon 487 40jusqu’à 30 Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60n Rohrreinigungs-Service / 10%IENS Rabatt, 10% de remise. Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz ■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44 Mit chäs u wyBetagten- do und PflegeheimTous les jours du bon IENS IENS DIE FAHRSCHULE NUMÉROS 0900LA 501NEUVEVILLE, 501 Fr. 2.– / Min. médecin depuis le de reseau garde: fixeIMPORTANTSCentre suissen Mo.Schweiz. anti-poison: – So.: Rettungsflugwacht:145 oder■ 044SAINT-IMIER 251 51 51DE et14 HAUT-VALLON: 14 TE / LA RENAN,★ HausarztSONVILIER,Pharmed RÉGION -/ Médecin✰✰Service Hausarzt de de■ famille Bereich nettoyage- Médecin Elektrizität de des famille / Département Electricité: 032 326 17 11 Praxis Simone Cura DIEDIE FAHRSCHULE ■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24 ■ZahnzentrumTIERARZT / VÉTÉRINAIRE: Bahnhofplatz 4, bisch derby,Bielstrasse 53fromage • 2555 et du vin, Brügg SimoneCura Kinesiologin, Kursleiterin TFALLD ■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et NUMÉROS7 – 22 Uhr TFALLD IMPORTANTSUnfallUnfall / / 1ʼ500.– 1'500.- 2'500.- 2ʼ500.–DE LA RÉGION AUTO MOTO ROLLER D/F n ZAHNÄRZTE / DENTISTES: 0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseauSBB Bahnhof,fixe 2. Stock/ Sauvetage par hélicoptère:VILLERET, urgences 14 14 médicales:Fein Essen089 240 und 55 45 Trinken mit canalisations, schönster■ Bereich dipl.24/24, Aussicht Gas VSMS / Département Gaz: 032 326 27 27 drum gang bim ■ Biel / BienneBONADEI, la meilleure■ Region / Région KINESIOLOGIE geöffnet! IENS SERVICES DE PIQUET ■ Bahnhof Biel Accident:Accicent: ohne ohne mit mit sans avecavec ResidenzIKETTD an der Schüss Neuengasse 19, 2501 Biel NOTRUF■ AMBULANZ / AMBULANCES: 144 nBas-Vallon■ jusqu’àTÄUFFELEN-ERLACH, Sonceboz et Tramelan: LYSS-WORBEN-BUSSWIL, 032 942 23 60 ■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87 ■ BKW BernischeKruse AG, Kraftwerke Biel: 032 / FMB 322 Forces 86 motrices 86 bernoises: 078verby. 770 96 30adresse du coin. SEGWAYSEGWAY FAHRENFAHREN NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117 PLATEAU DE DIESSE, permanence0900Vermietung 099 990 téléphonique Fr. 2.– / Min.: aus dem Festnetz (depuis l’étranger■ 0041 333 33 33 33) ■ BONADEI P SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37ET ★ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27

FTG Fenster & Türen. NO 0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min.Tél. aus 032dem Festnetz 852 06 06■ Place de la■ gare 4, ■ TÄUFFELEN-ERLACH,NO LYSS-WORBEN-BUSSWIL, Biel-Bienne:Biel-BienneHerzlich Willkommen■ 263.50SAINT-IMIER, 274.60MOTORBOOT 283.30 295.20 pharmacie 220.40209.30 FAHRSCHULEde service: 236.90 225.– le no 032 942 86 87 ■ BKW BernischeCENTRE Kraftwerke ROCHAT / FMB Forces motrices bernoises: Infos Praxis / Kurse / Vorträge Tel. 032 397 16 71 SAINT-IMIERES et HAUT-VALLON:■ NOTRUF RENAN, POLIZEI SONVILIER, / POLICE SECOURS: 117Bereich ElektrizitätES / Département Electricité: 032 326 17 11 U Patrick Mutti 076 250 51 51 ■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE: 0900 501AARBERG-BÜREN: 501 Fr. 2.–Centre Notfall: / Min. 0900 dentairedepuis 144 le 111reseau fixeChristenème n& Vergiftungen:Dervishajou 032 941 21 Tox-Zentrum94 renseigne. Schweiz / ✰✰Pikettdienst Bolliger: / service 032 de piquet:341 16 0844 84 121 175 ET DufourstrasseUntererbrocki.ch/[email protected] Quai 60 / 45Rue / Dufour2502 Biel-Bienne 60 • Biel-Bienne TFALLD TFALLD 201 NETTOYAGES■■ dans la gare, 2 étage, Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90 ■ ■ Seeland: 238.30■ 256.20 184.10 197.90 U FEUERALARM / FEU: 2011 ES ES BI191011hc018 118Natel: 079 311 06 06 VILLERET, urgencesFr.2012 1.50 médicales:/ Min. aus 089dem 240HebebühneFestnetz 55 45 ■ Bereich Gas /■ DépartementTAVANNES, Gaz:AARBERG-BÜREN: Service 032 326 de garde 27 27 Notfall: médicalSchwarz 0900 de la 144 vallée 111 de CyanBiel NUZZOLO/ MagentaBienneIQ ■ Strasseninspektorat KruseouYellow 032 AG,941Region 21Region: /BIELERSEE Inspection 94 /renseigne. Région 032 des 351 routes, 56 fuites 56 diverses: TäglichPikettdienst - Hauslieferdienst / service /de Journellement piquet: 0844 – Service 121 à175 domicile n APOTHEKEN / PHARMACIES: FTG fenêtresn SAINT-IMIER, & portes urgences■ FEUERALARMgare et ambulance de Bienne/ FEU: pour le Haut Intoxications: Centre suisse anti-poison:IKETTD 145 NUZZOLOJura bernois REINIGUNGEN GmbH 032Längfeldweg 328 01 01 / www.centre-rochat.ch 29 wwwwwwwww.drive66.ch 0842 24 24 24 118 2502 Biel/Bienne Jura bernois IQ www.ftg-solutions.ch www.kinesiologiecura.ch HAUSLIEFERDIENST 0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz ■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37 ■ Bereich Wasser / DépartementFr. Eau:1.50 032/ Min. 326 aus 27 dem 27 Festnetz P ■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de ■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses: NO NO ENC ■ ENC E P Liaudet Pial AG, Worben: ■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140 et Bas-VallonCOURTELARY jusqu’à et SoncebozBAS-VALLONbis et , Tramelan:PÉRY, RacletteST-IMIER, Reinigungen oderTavannes: 044 Fondue 251032 GmbH 493 51 55 51 55 R. Gerber,BahnhofstrasseNettoyages,etc… Huebstrasse032 326 3, 112562 1114 Port 079 251 24 84 Tel.032 032 341 14 342 89 43 82 Fondue E P Rue de l‘Avenir 49 RacletteMit chäs u wy do TousENC les■ joursCOURTELARY du bon et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER, ENC Tavannes: 032 493 55 55 032 326 11 11 n NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES:★Hausarzt - Médecin✰✰ de familleG HAUT-VALLON,■ STRASSENHILFE RENAN, SONVILIER, / SECOURS VILLERET, ROUTIER: 140 G ■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55 D 032 384 58 78 Pharmed144Veka/ Fenster,Hausarzt -fenêtres 032Médecin 942 de 23 Veka,famille 60 Classic n Bereich Elektrizität / Département Electricité:www.bootsschule-mfb.ch■ Rohrreinigungs-Service • [email protected] / Service de nettoyage des www.notfall-biel.ch ■ ÄRZTE / MÉDECINS: 09002502 900 Biel-Bienne 024 R bisch derby, R fromageG et du vin, G Offen■ von Mittwoch bis Sonntag. D HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET, ES TRAMELAN, urgences médicales: UnfallUnfall / / 1ʼ500.– 1'500.- 2'500.-urgences: 2ʼ500.– 032 941 37 37 Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48 3293 Dotzigenn KANAL-HEUER AG, Studen,032 493 55 55 ■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des Spitalstrasse 12 n U ■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900Classic 900 Valais 024 U R R canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86 Montag–Freitag 09.00–18.30 Apotheken Notfalldienst ES n TIERARZT / VÉTÉRINAIRE: www.rino-nettoyage.ch10% Rabatt, 10% SAINT-IMIER de remise. et HAUT-VALLON:Notfall behandlung RENAN, drumSONVILIER, · Traitement gang bim d‘urgenceKnoblauch 032BONADEI, 321 la12urgences: meilleure 12 032 941 37 37 Tapis Ouvertd’orientPharmacies: de mercredi H.• Schneeberger:Tapis à dimanche tendu 032 487. 42 48 2502 Biel Bienne www.clean-multiservices-nettoyage.ch Accident:Accicent: ohne ohne mit mit sans■ MOUTIER, avecavec médecin de garde:20 032 493 11 11 Knoblauch J. U von der Weid: 032 487 40 30 LieferungU +032 Transport 373 41 46 gratis Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz Rohmilch ProseccoProseccowww.notfall-biel.chTapis d’orient VIC www.urgences-bienne.chcanalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86 dipl. VSMS NOTFALLDIENSTE / NOTFALLDIENSTE – Soirée fondue avant les matchs à domicile du HC / NOTFALLDIENSTE Bienne BONADEI verby. n adresse du coin. Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56 Samstag 09.00–17.00 ★ VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45 BereichPraxis■ GasMOUTIER, Simone/ Département médecin Cura de garde: Gaz: 032 032 493 321 11 11 13 213 DIEDIEDIEn J. vonFAHRSCHULE der Weid: 032 487 40 30 Biel-Bienne:Biel-Bienne 263.50 274.60 283.30 295.20 220.40209.30LA NEUVEVILLE, 236.90 225.– Fr. médecin1.95 / Min. de garde:aus demPaprika Festnetz PfefferPfeffer ■ Schweiz.Moitié-MoitiéMoitié-Moitié Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère: WORBEN, Wasserversorgung VIC Remise de clé - Appartement, etc. 0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz Fr. 28.–/m FTGER ■Meubles Fenster 032 rembourrés & 365 Türen. 51 73 Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56 MOTORBOOT FAHRSCHULETel. 032 322 50 50 TE / TE / Apotheken NotfalldienstDufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne PIKETTDIENSTE / KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h: beauty ■ – FondueZAHNÄRZTE Plausch / DENTISTES: vor jedem HeimspielBielstrasse✰✰ des EHC Biel n53 SAINT-IMIER • 2555 Brügg et BAS VALLON:Meter 032SimoneCura 941 37 37 n BereichKinesiologin, WasserLA NEUVEVILLE, / Département Kursleiterin médecin deEau: garde: 032 321 13 13 S ■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère: Seeland:Seeland, 238.30 238.30 256.20 256.20 184.10184.100900 197.90197.90 501 501 Fr. Tel:2.– / Min. depuis032 leausserhalbGeräuchert reseau 322KINESIOLOGIE fixe 20Trüffel 00Trüffel der Öffnungszeiten14 14HausmischungHausmischung(depuis l’étrangerwww.urgences-bienne.ch 0041 333 33 33restaurant 33) AUTO SWG: MOTO 032 384 ROLLER 04 44 D/F www.notfall-seeland.chER ■ BIEL BIENNE TE / ■ Täglich - Hauslieferdienst / JournellementTE / – Service à domicile Tapis tendu Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h: ZAHNÄRZTE / DENTISTES: 0842 24 24032 24 373 41 07946 411 96 26 S BIELERSEE032 322 29 29 Neuengasse 19, 2501 Biel 2 Chemin de la Scierie 80JuraJura • bernois 2504bernois078 Biel/Bienne 770 96 30 ■ 365 Tage/joursSpeck im Jahr/parSchafSchaf an Bio Bio■ (Tête(Têtezahnzentrum -biel.ch de0900 de Moine) Moine) 501 501 Fr. 2.– / Min. depuisFr. le 10.–/mreseau fixe FTGRue Alex.-Moser. fenêtres 14 14SEGWAYSEGWAY(depuis 48 • l’étrangerTél.& FAHREN FAHRENportes032 0041 365 333 51 33 73 33 33) Abholdienst & Räumungen 032 341 14 89 078 803 8 5 87 0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:HAUSLIEFERDIENST Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:Karin und Roland Kilian • Tel. 032 341 17 70 032 373 41 46 Nouveau Infos Diabolo Praxis / Kurse / VorträgeZiege Bio Tel.■ 032IhrPLATEAU Rezept 397www.notfall-seeland.ch DE 16 DIESSE, 71 permanence téléphonique: [email protected]■ WORBEN,■ Vergiftungen: Wasserversorgung I www.nuzzolo.chTox-Zentrum SWG: Schweiz 032 384 / Intoxications: 04 44 R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84 IENS ausserhalb der ÖffnungszeitenIENS 0900 903 903 Fr. 1.95.–Diabolo / Min. aus dem Festnetz Ihr Rezept

Fr. 1.95.–Ziege /Bio Min. aus dem Festnetz TE /

De Cola Claudio • Tél. 032 341 16 41 60 Rue Dufour 60/Dufourstrasse 2502 Biel/Bienne 032032 342 43 82 652 68 45 www.boezingenberg.ch •Patrick Montag und Mutti Dienstag 076 geschlossen 250 51 51 [email protected] 501 501 Fr. 2.– 60 Rue Dufour 60/Dufourstrasse 24 / 2502 Biel/Bienne Min. depuis24032 342 43 82 le reseau24Tel. fixe 032 342 Centre43 suisse82 anti-poison: 145 oder 044 251 51 51 2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26 ■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44 www.bootsschule-mfb.ch • [email protected] IENS ■ IENS

APOTHEKEN / PHARMACIES: Veka Fenster, fenêtres Veka, TE / WICHTIGE0842 24 24NUMMERN 24 ■ DER REGION0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51 SAINT-IMIER,■ urgencesAPOTHEKEN et ambulance / PHARMACIES:www.kinesiologiecura.ch pour le Haut0842 et 24 24 24 wwwwwwwww.drive66.ch ■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES:www.ftg-solutions.ch 144 Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60 ■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et 10%IENS Rabatt, 10% de remise. ■ Betagten- und Pflegeheim IENS DIE FAHRSCHULE Mo. – So.: ■ SAINT-IMIER etNOTRUF HAUT-VALLON: AMBULANZ UfefahreRENAN, / AMBULANCES: SONVILIER, zum 144abefahre■ Bereich ElektrizitätMo.Bas-Vallon – So.: / Département jusqu’à Sonceboz Electricité: et Tramelan: 032Vermietung 326032 17942 11 23 60 dipl. VSMS Praxis Simone Cura DIEDIE FAHRSCHULE ■ZahnzentrumTIERARZT / VÉTÉRINAIRE: Bahnhofplatz 4, Bahnhofplatz 4, Gratis AbholdienstBielstrasseService 53 • d‘enlèvement2555 Brügg gratuit, SimoneCura Kinesiologin, Kursleiterin TFALLD FTG FensterNUMÉROS7 – 22 Uhr & TFALLD Türen. IMPORTANTSZahnzentrumTél. 032 852 06 06■ 7S –AINT-IMIER 22 UhrDE et HAUT-VALLON: LA RENAN, SONVILIER,RÉGION■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11 AUTO MOTO ROLLER D/F SBB Bahnhof, 2. Stock/ VILLERET, ■urgencesTIERARZT médicales: / VÉTÉRINAIRE: 089Herzlich 240 55 45 Willkommen ■ Bereich SpitalstrasseGas / Département 12 Gaz: 032 326 27 27Räumungen MOTORBOOT■ChristenBiel / Bienne FAHRSCHULE & Dervishaj■Débarras,Region / Région KINESIOLOGIE TFALLD geöffnet! Vermietung TFALLD NETTOYAGES Bahnhof Biel SBB Bahnhof, 2. Stock/ geöffnet! ResidenzIKETTD an der Schüss ■ Neuengasse■ 19, 2501 Biel 201 Bahnhofbrocki.ch/Biel Biel AG VILLERET, urgences médicales: 089 240Hebebühne 55 45 078 770 ■96Bereich 30 Gas / Département Gaz: 032 326 27 27 Biel / Bienne Region / Région SEGWAYSEGWAY FAHRENFAHREN Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz P NUZZOLO 0900 099 990 ■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: Natel: 079 311■ 06Bereich 06 Wasser / Département Eau: Umzügewww.clean-multiservices-Déménagementsnettoyage.ch 2011 032 941 37 37 032 326 27 27 IKETTD NO Place deFTG la gare 4,fenêtres ■ &TÄUFFELEN-ERLACH,NO portes2012 LYSS-WORBEN-BUSSWIL, Christen &■ DervishajPlaceSAINT-IMIER, de la gare pharmacie 4, 2502 de service: Biel leBienne no 032 942 86 87 ■ BKW BernischeCENTRE KraftwerkeBIELERSEE ROCHAT / FMB Forces motrices bernoises: Infos Praxis / Kurse / VorträgeNUZZOLOTel. REINIGUNGEN 032 397 16 71 GmbH ■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117 0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz ■ ■ P Patrick Mutti 076 250 51 51 ème SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 ET 37 37 Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27 NO Längfeldweg 29 NO Hebebühne ème K E N Centre dentaire C H Détails + prix: [email protected] A Details + Preise:Unterer Quai 45 / 2502O Biel-Bienne dans la gare, 2 étage, Centre dentaire R U Reinigungen GmbH Biel-Bienne / Moutier dans la gare, 2 étage, U S ES AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111 ES ou 032 941 21 94 renseigne. R. Gerber, bisRemiseHuebstrassePikettdienst de 3, 2562 /clé service Port- deAppartement, piquet: 079B 0844 251 121 24 175 84 etc.laglaneuse.ch BahnhofstrasseNettoyages,etc… 14 Rue de beautyl‘Avenir 49 Tel. 032 322 50 50 laglaneuse.ch032 328 01 01 / www.centre-rochat.chLa www.drive66.ch ■ FEUERALARMgare de Bienne/ FEU: wwwwww.drive66.ch 118 2502 Biel/Bienne Mit chäsReinigungen u wy do GmbHTous les jours du bon IQ www.kinesiologiecura.ch Veka★HausarztPharmed Fenster, -/ Médecin✰✰ fenêtresHausarzt de familleFr. -1.50 MédecinVeka, / Min. aus de dem famille bisFestnetz gare deTelefon Bienne 032 SA■ 2502BIEL341TAVANNES, Biel/Bienne BIENNE14 89 Service de garde médical de la vallée dewww.bootsschule-mfb.ch Nettoyages,etc…■ Strasseninspektoratwww.ftg-solutions.ch • [email protected] / Inspection des routes, fuites diverses: Tel. 032 852 06 06 bisch2502 derby, Biel-Bienne fromage032 et du322 vin, 29 29 Brockenhaus: GLANEUSE Brocante: 3293 Dotzigen ■ E P ■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER:Unfall 140 / ENC 1'500.-COURTELARY et 2'500.- BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER, ENC Tavannes: 032 493 55 55 Obergasse078032 13 326 80311 11 8 5 87Rue Haute 13 10%Unfall Rabatt,/ 10%1ʼ500.– de remise. 2ʼ500.– Montag drumwww.rino-nettoyage.ch Geschlossen gang bim BONADEI, la meilleure www.notfall-biel.chSeit 1934 Nouveau Tapis d’orient • Tapis tendu G G 2502 Bienne ■ 202502 D Biel FensterreinigungLieferung + Transport für Privathaushalt gratis Accident:Accicent: ohne ohne mit HAUT-VALLON,mit sans RENAN, avecavec SONVILIER, VILLERET, TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55 Tapis■ Rohrreinigungs-Service d’orient • Tapis / Service de tendu nettoyage des www.notfall-biel.chTapis d’orient Spitalstrasse 12 ■ R 20 R Praxis Simone adresseCura du coin. DIEDIEDIE FAHRSCHULEMa – Ve 10 –18 h ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024 BONADEI verby. Di – Fr 10 –18 h 2 Notfall behandlungApotheken · Traitement d‘urgence★ urgences: 032Notfalldienst 941 37 37 Dienstag–FreitagNotfall behandlung 09.00-12.00 · TraitementPharmacies: d‘urgence H. 14.00-18.30Schneeberger: 032 487 Tapis42 48 d’orient ES Fr. 28.–/mNettoyage de fenêtre2502 Biel pour Bienne ménage privéwww.clean-multiservices-nettoyage.ch Biel-Bienne:Biel-Bienne 263.50 274.60U 283.30 295.20 220.40209.30 236.90 225.– U Sa 9 –16 h Meubles rembourrés Bielstrasse 53 • 2555 Brügg SimoneCuraApothekenKinesiologin, KursleiterinNotfalldienstFr. 28.–/mwww.urgences-bienne.ch2 Sa Chez9 –16 h canalisations, AUTO Giovanni MOTO 24/24, Kruse ROLLER AG, Biel: 032 322D/F 86 86 032 365 51 73 ✰✰ ■ MOUTIER, médecin de garde:restaurant KINESIOLOGIEDufourstrasseJ. von der 60 Weid:/ Rue Dufour 60 • Biel-Bienne MeterMeubles rembourrés 032 322www.urgences-bienne.ch 10 43 Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz Seeland:Seeland, 238.30 238.30 256.20 256.20 184.10184.10 197.90197.90032Samstag 493 11 11 09.00-16.00 032 487 40 30 032VIC 322 10 43 Meter Täglich - HauslieferdienstNeuengasse / Journellement 19, 2501 – Service Biel à domicile Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56 Tapis tendu Remise de clé - Appartement, etc. SEGWAYSEGWAY FAHRENFAHREN beauty2 Tel. 032079 322 411 50 50 96 26 078 770 96 30 LA NEUVEVILLE, médecin deKa garde:rin und Roland Kilian • ■ Schweiz. Rettungsflugwacht / SauvetageTapis par hélicoptère: tendu Tel: 032 322 20 00 ER Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73 ausserhalbJuraJura bernois bernois der Öffnungszeiten Tel: 032 Tel.322 032 Tel.20 341032 00397 17 16 70 71 www.notfall-seeland.ch2 ■ Fr. 10.–/m BIEL BIENNE TE / TE / ■ Infos Praxis / Kurse /HAUSLIEFERDIENST Vorträge Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz Rue Alex.-Moser.KANAL-HEUER 48 AG, • Studen,Tél. 032Rohrreinigung 365 51 + 73 Entstopfung 24h: ZAHNÄRZTE / DENTISTES: 0842 24 24 24 Fr. 10.–/m S Patrick Mutti 076 250 51 51 032 322 29 29 zahnzentrum -biel.ch 0900 501 501 Fr. 2.– / www.boezingenberg.chMin. depuis le reseauausserhalb fixe • Montag der und14 Dienstag14Öffnungszeiten(depuis l’étranger geschlossen 0041 333 33 33 33) Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB [email protected] I www.nuzzolo.ch 078 803 8 5 87 365 Tage/jours im Jahr/[email protected] an 032 652Abholdienst 36568 Tage/jours 45 & RäumungenTel. im Jahr/par032 0848 342 an 276 43254 82zahnzentrum -biel.ch 0842 24032 24 032652 373 24 41 68 46 45Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz 2503 www.rino-nettoyage.ch Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26 Nouveau Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz ■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique: ■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications: 2503 Biel-BienneUne entreprise de• laNatel Société 079 d‘utilité 411 publique 96 26 Bienne SUPB 0900032 903 903 333www.ftg-solutions.ch 77 77 www.kinesiologiecura.ch ■ WORBEN,wwwwwwwww Wasserversorgung.drive66.ch SWG: 032 384 04 44 IENS IENS ■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24 0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51 TE / ■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et Ufefahre zum abefahre dipl. VSMS ■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144 Spitalstrasse 12 IENS FTG Fenster Bas-Vallon& Türen. jusqu’à Sonceboz et Tramelan:Vermietung 032 942 23 60 Herzlich Willkommen Tél. 032 852 06 06■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER, ■ Bereich 2502Elektrizität Biel / Département Bienne Electricité: wwVermietungw.clean-multiserviceMOTORBOOTs-nettoyage FAHRSCHULE.ch ■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE: 201 Christen & Dervishaj 032 326 17 11 HauslieferungNETTOYAGES / Livraison à domicile TFALLD TFALLD 2011 201 NETTOYAGES VILLERET,2012 urgences médicales: ■ BereichEntspannen, Gas / Département geniessen, Gaz: 22012011 ■ Biel / Bienne ■ BIELERSEERegion / Région Natel:FTG 079 fenêtres311 06 06 & portes 089 240Hebebühne 55 45 Spitalstrasse 12 032 326 27 27Remise de clé - Appartement,ChristenNUZZOLO & DervishajREINIGUNGEN etc. GmbH beautyrue de l’Hôpital 12 Tel. 032 322 50 50 HebebühneWarmeIKETTD MahlzeitenNUZZOLO auf Porzellangeschirr REINIGUNGEN zu Hause GmbH geniessen – P NUZZOLO 0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz ■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37 ■ Bereichden Wasser Alltag / Département vergessen! Eau: 032 326 27 27 R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port NO NO BIEL BIENNE 079 251 24 84 Raclette2502 Biel Bienne ReinigungenTous les joursFondue du bon GmbH immer frisch, Bahnhofstrassebekömmlich und saisonal! 14 ★HausarztPharmedRue de -l‘Avenir Médecin✰✰ Hausarzt 49 de famille - Médecin de famille bis Mit chäs u wy do 032 322 29 29 www.bootsschule-mfb.ch BahnhofstrasseNettoyages,etc… • [email protected] 14 Veka/ Fenster, fenêtres Veka, Classic Tel. 032 322 50 50 078 8038Mit chäs 5Reinigungen u 87wy do GmbHTous les jours du bon Nettoyages,etc… bisch derby, Tel. 032 322 ★29Hausarzt 29PharmedSe détendre,fromage-/ Médecin✰✰ etHausarzt du se devin, délecter, famille - Médecin de famillebis Des repas chauds servis àNouveau domicile. Des produis UnfallUnfall2502 / / Biel-Bienne1ʼ500.– 1'500.- 2'500.- 2ʼ500.– beautyClassic Valais 32933293bisch DotzigenDotzigen derby, fromage et du vin, toujours frais, sains et de saison! 10% Rabatt, 10% de remise. drum gang bimwww.beautybielbienne.chUnfall /se détacherBONADEI, ladu 1'500.-meilleure quotidien! 2'500.- Accident:Accicent:www.rino-nettoyage.ch ohne ohne mit mit sans avecavec BIEL BIENNERohmilch UnfallKnoblauch / 1ʼ500.–Prosecco 2ʼ500.– Tapisdrum gang d’orient bim • TapisBONADEI,7.4 tendu5– 9.0la meilleure0h – Soirée fondue avant les matchs à domicile du HC Bienne 20 BONADEI verby. Accicent:adresse ohnedu coin. mit www.notfall-biel.ch sans avec LieferungLieferungDIEDIEDIE +FAHRSCHULE+ TransportTransport gratisgratis Biel-Bienne:Biel-Bienne ★ 263.50 274.60 283.30 295.20 220.40209.30 236.90 225.– Paprika Accident:Pfeffer ohnePraxisMoitié-Moitié Simone mit Cura sans avec20Tapis d’orient Tel. 076 399 30 43 adresse14.30–16.0 du coin.0h Tapis d’orient • Tapis tendu 2 BONADEI verby. – Fondue Plausch vor jedem HeimspielBielstrasse✰✰ des EHC Biel 53 • 2555 Brügg SimoneCuraDufourstrasse 60 / Rue Dufour 60★ • Biel-BienneKinesiologin, Kursleiterin Fr. 28.–/m Tapis d’orient ApothekenSeeland:Seeland, 238.30 238.30 256.20 256.20 184.10184.10Notfalldienst 197.90197.90 GeräuchertKINESIOLOGIEBiel-Bienne:Biel-BienneTrüffel 263.50 274.60Hausmischung 283.30 295.20 220.40209.30 236.90 225.– AUTOMeubles MOTO032032 rembourrés ROLLER 365365 5151 D/F 7373 2 Chez Giovanni MeterTäglich - Hauslieferdienst / Journellement✰✰ – Service à domicile www.urgences-bienne.chrestaurant Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne Fr. 28.–/m Meubles rembourrés Chemin de la Scierie 80JuraJura • bernois 2504bernois078 Biel/Bienne 770 96 30 Speck Seeland:Seeland,Schaf Bio 238.30(TêteNeuengasse 238.30 de Moine)256.20 256.20 19, 2501 184.10184.10 Biel 197.90197.90MeterTapis tendu SEGWAYSEGWAY FAHRENFAHREN HAUSLIEFERDIENST 2 Täglich - Hauslieferdienst079079 / Journellement 411411 9696 – Service 2626 à domicile Infos Praxis / Kurse / Vorträge Tel. 032 397 16 71 Fr. 10.–/m Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73Tapis tendu De Cola Claudio • Tél. 032 341 16 41 Diabolo JuraZiege bernoisBio Ihr Rezept Karin und Roland KilianPatrick • Tel. Mutti032 341 076 17 250 70 51 51 2 Rue Dufour 60/Dufourstrasse 60 Rue Dufour 60/Dufourstrasse 2502 Biel/Bienne 032 342 43 82 Tel. 032Jura 342bernois 43 82 www.notfall-seeland.chHAUSLIEFERDIENST Fr. 10.–/m Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73 [email protected] der Öffnungszeiten 0842 24032 24 652 24 68 45Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz [email protected]@nuzzolo.ch2503 • Montag Biel-Bienne und Dienstag • INatel www.nuzzolo.ch geschlossen 079 411 96 26 www.ftg-solutions.ch www.kinesiologiecura.ch 032 652 68 45 wwwwwwwwwTel..drive66.ch 032 342 43 82 2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26 dipl. VSMS FTG Fenster & Türen. Ufefahre zum abefahre Gratis AbholdienstMOTORBOOTService FAHRSCHULE d‘enlèvement gratuit, brocki.ch/BielHerzlich Willkommen Spitalstrasse 12 www.notfall-biel.chRäumungen Débarras, dipl. VSMS Vermietung FTG Fenster2502 Biel & Bienne Türen. Umzügewww.clean-muBIELERSEEltiservices-nDéménagementsettoyagZue. cvermietenh an ruhiger, sonniger Zu vermieten in Biel, zwischen ApothekenFTG fenêtres Notfalldienst & portes201 Längfeldweg 29 Wohnlage in Biel, Mösliweg 83 MOTORBOOT FAHRSCHULE C K E N H Détails + prix: Bahnhof und See an der 22012011 Christen & Dervishaj Details + Preise: O A U 201 R S IMMO R. Gerber, RemiseHuebstrasse de 3, 2562clé Port- Appartement, 079B 251 24 84 etc. www.urgences-bienne.ch2011 laglaneuse.ch Hebebühne beauty Tel. 032 3222012 50 50 laglaneuse.ch La Telefon 032 341FTG 14 89fenêtres & porteswww.bootsschule-mfb.chNUZZOLO • [email protected] 3.5-Zimmerwohnung LändtestrasseBIELERSEE 45 ausserhalbVeka derFenster, Öffnungszeiten fenêtres Veka, 0842 24 24 24 BIEL BIENNE Brocante: Mit chäsReinigungen u wy do GmbH032Tous les322 jours 29 du bon29 Brockenhaus: GLANEUSE Parkett- und Novilonböden,R. Gerber, offener Huebstrasse 3, 2562 Port ★HausarztPharmed -/ Médecin✰✰ Hausarzt de famille - Médecin de famille Obergasse 078Nettoyages,etc… 13 803 8 5 87Rue Haute 13 4.5-Zimmerwohnung079 251 24 84 10% Rabatt, 10% de remise. bisMontag Geschlossen www.notfall-seeland.chRacletteMit chäs u wy do Seit 1934 Tous les joursFondue du bonNouveauWohnraum, Balkon, Keller. Fr. 1.95.–★ Hausarzt/bisch PharmedMin. derby,Veka aus -/ Médecin✰✰ dem Fenster, Hausarzt Festnetz de famille -fenêtres Médecinfromage de et Veka,familledu vin, 2502 Biel Classic 2502 Bienne www.bootsschule-mfb.chKüche • [email protected] mit GS/GK, Bad, sep. WC, UnfallUnfall / / 1ʼ500.– 1'500.- 2'500.- 2ʼ500.– Praxis Simone Cura Di – Fr 10DIEDIEDIE –18 hbisch derby,FAHRSCHULEfromage et Madu vin, – Ve 10 –18Fr. h990.– + Fr. 260.– HNK Dienstag–Freitag 09.00-12.00UnfallUnfalldrum / /gang bim 14.00-18.301ʼ500.– 1'500.- BONADEI, 2'500.- 2ʼ500.–la meilleure Classic Valais offener Wohn-Essraum mit Parkett- BielstrasseAccident:Accicent: 53 • ohne2555 ohne mit Brügg mit sans avecavecSimoneCura 10%Kinesiologin, Rabatt, Kursleiterin 10% de remise. Sa 9 –16Tapis h AUTOdrum d’orient gang MOTO bim ROLLER• Tapis BONADEI,tenduD/F la meilleureSa 9 –16Tel. h 032 328 14 45 ★ 20Samstag KINESIOLOGIE 09.00-16.00Accident:Accicent:BONADEI verby. ohne ohne mit mit adresse sans du aveccoin.avecTapis d’orient 032 322 10 43Rohmilch Knoblauch 032Prosecco 322 10 43 boden, Balkon, Lift, Keller. Biel-Bienne:Biel-Bienne 263.50 274.60 283.30 295.20 220.40209.30– Soirée 236.90 225.– fondue avant les matchs à domicileNeuengasse du HC 19,Bienne 2501 Biel 2 ChezBONADEI Giovanniverby. adresse du coin. 078 770 96 30 restaurant Biel-Bienne:Biel-BienneDufourstrasse ★ 263.50 274.60 60 / Rue 283.30 295.20 Dufour 220.4060209.30 • Biel-Bienne 236.90 225.– Fr. 28.–/m Meubles SEGWAYSEGWAY rembourrés FAHRENFAHRENPfeffer Praxis Simone Cura DIEDIEDIE FAHRSCHULE Seeland:Seeland, ✰✰ 238.30 238.30 256.20 256.20 184.10184.10 197.90197.90Infos Praxis / Kurse / Vorträge Tel. 032 397 16 71 Paprika Moitié-Moitié Fr. 1‘270.– + HNK – MeterFondue Plausch vor jedem HeimspielTäglichBielstrasse - Hauslieferdienst des EHC / JournellementBiel 53 • 2555 – Service à Brüggdomicile SimoneCuraPatrickDufourstrasse Mutti 60076 / Rue 250Dufour 6051 • Biel-BienneKinesiologin,51 Kursleiterin [email protected] Karin und Roland KilianSeeland:Seeland, • ✰✰ 238.30 238.30 256.20 256.20 184.10184.10 197.90197.90Tapis tendu Ein GeräuchertBetriebKINESIOLOGIE der GemeinnützigenTrüffel GesellschaftHausmischung Biel GGB AUTO MOTO ROLLER D/F JuraJura bernois bernois Abholdienst & RäumungenTel. 0848032 341 276 17 254 70 2 Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile 2.5-Zimmerwohnung

HAUSLIEFERDIENST RueUne entrepriseAlex.-Moser. de la Société48 • Tél.d‘utilité 032 publique 365 51 Bienne 73 SUPB Chemin de la Scierie 80JuraJura • bernois 2504bernois078 Biel/Bienne 770 96 30 Fr. 10.–/m wwwwwwwwwSpeck .drive66.chSchaf Bio (TêteNeuengasse de Moine) 19, 2501 Biel SEGWAYSEGWAY FAHRENFAHREN 032 333 77 77 www.boezingenberg.chwww.kinesiologiecura.ch • Montag und Dienstag geschlossen HAUSLIEFERDIENST www.ftg-solutions.ch 032 652 68 45 Tel. 032 342 43 82 Tel. 032 397Zu 16 vermieten71 in dem komplett neu reno- Küche mit GK, Bad, Parkettböden, De Cola Claudio • Tél. 032 341 16 41 2503Infos Biel-Bienne Diabolo Praxis / Kurse • / VorträgeNatelZiege 079Bio 411 96 26Ihr Rezept Patrick Mutti 076 250 51 51 [email protected] 60 Rue Dufour 60/Dufourstrasse 2502 Biel/Bienne 032 342 43 82 Tel. 032 342 43 82 vierten Hochhaus am Kreuzplatz, an der Lift, Keller. Alfred-Aebi-Str. 92, 2503 Biel Fr. 770.– + HNK www.ftg-solutions.chSpitalstrasseA vendre 12 à Bienne - ZI www.kinesiologiecura.chA vendre à Bienne wwwwwwwww.drive66.ch 2502 Biel Bienne www.clean-multiservices-nettoyagedipl..ch VSMS 3.5 und 4.5-Zimmer-Wohnungen Tel. 032 328 14 45 Immeuble commercial HauslieferungA Boujean, en meilleure / Livraison place de àla ZI,domicileModerne Küchen, eigene Waschmaschine dipl. VSMS FTG Fenster & Türen. Entspannen, geniessen, Gratis Abholdienst Service d‘enlèvement gratuit, SpitalstrasseFTG 12 FensterTel. A032 proximité 322 & 50 Türen.l‘A5/A16,/A6. 50 Remise deWarme clé Mahlzeiten-nous Appartement, vendons auf Porzellangeschirr1 module MOTORBOOTetc. moderne zu Hauseet FAHRSCHULE geniessen(nur –4 1/2-Zr.Whg.), Echholzparkettbö- beautyrue de l’Hôpital 12 201 MOTORBOOT FAHRSCHULE Débarras, 22012011 BIEL2502 Biel BIENNE Bienne den Alltag vergessen! immer frisch,lumineux. bekömmlich und saisonal! Spitalstrasse 12 Räumungen FTG fenêtres & portes 032 322 29 29 brocki.ch/Biel2 BIELERSEEden, verglaste Balkonew wmitw horizonta-.clean-multiservices-Déménagementsnettoyage.ch Tel. 032 322 50 50 - Année de construction: 1960078 + 1989 803Beau 8local 5 de 87 260 m 2502 Biel Bienne Umzüge BIELERSEEZu vermieten ab sofort in komplett Tel. 032 322FTG 29 29 fenêtresSe détendre, se délecter,&2 portes R. Gerber,Längfeldweg HuebstrasseDes repas chauds 293, 2562 servis Port àNouveau domicile. 079 Des251 produis len24 Öffnungsmöglichkeiten,84 gesundes K E N H - 2‘785 m surface industrielle et bureau avec 6 espaces distincts. Details + Preise: O C A Détails + prix: Raclette Fondue R U beauty S renovierter Liegenschaft (Minergie- Tous les jours du bon toujours frais, sains et de saison! R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port B ★ ✰✰ Mit chäswww.beautybielbienne.ch u wy do se détacher du quotidien! 2 Raumklima. Das HausRemise wurde energe- de clé - Appartement,079 251 24 84 etc.laglaneuse.ch HausarztPharmedVeka -/ Médecin Fenster,Hausarzt de famille -fenêtres Médecin de Veka,famille BIEL BIENNE - Surface de terrain: 2’330m www.bootsschule-mfb.chIdéal pour des bureauxbeauty ou• [email protected] une petiteTel. 7.4 0325– 9.03220h 50 50 laglaneuse.ch La Classicbisch derby, fromage et du vin, Telefon 032 341 14 89 www.bootsschule-mfb.ch • [email protected]) an der Neubrückstrasse 40, Unfall / 1'500.- 2'500.- Veka Fenster,- Enfenêtres droit de superficieVeka, (31.12.2059) entreprise. Accès BIELdirect BIENNE l’A5, l’A16 et 14.30–16.0tisch0h saniert und sehr tiefe Heizkosten Brocante: Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.– Classicdrum gang Valais bim BONADEI, la meilleure Tel. 076 399 30 43 032 322 29 29 Brockenhaus: 2555GLANEUSE Brügg 10% Rabatt, 10% de remise. Knoblauch sind garantiert. MietpreisObergasse 078 netto 133 1/2-Zr. 803 8 5 87Rue Haute 13 Accident:Accicent: ohne ohne mit mit sans avecavec Rohmilch 10% Rabatt, -10% 35 places de remise.deProsecco parc bientôt la A6 vers Berne. Seit 1934 – Soirée fondue avant les matchs à domicile du HC Bienne BONADEI verby. adresse du coin. Montag GeschlossenDIE FAHRSCHULE 2502 Biel 3- und 3.5-Zimmer-Wohnungen2502 NouveauBienne Biel-Bienne:Biel-Bienne ★ 263.50 274.60 283.30 295.20 220.40209.30 236.90 225.– Paprika Pfeffer - rendementPraxisMoitié-Moitié Simonebrut: 7.25% Cura Prix de venteDIEDIE : CHF 590’000.–FAHRSCHULEWhg. Fr. 1‘385.00/mtl. und 4 1/2-Zr.Whg. Bielstrasse 53 • 2555 Brügg Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne Praxis Simone Cura Di – Fr 10DIEDIEDIE –18 h FAHRSCHULEDer Ausbaustandart entsprichtMa – Ve 10 –18einem h – Fondue Plausch vor jedemSeeland:Seeland, Heimspiel ✰✰ 238.30des 238.30 EHC 256.20 Biel256.20 184.10184.10 197.90197.90 SimoneCuraGeräuchertKINESIOLOGIETrüffel Prix deKinesiologin,Hausmischung vente : CHF Kursleiterin 3‘580’000.–Dienstag–Freitagavec 4 places 09.00-12.00 deAUTO parc. MOTO 14.00-18.30 ROLLER Fr.D/F 1‘740.00/mtl.. Täglich - HauslieferdienstBielstrasse / Journellement 53 –• Service 2555 à domicile Brügg SimoneCuraKINESIOLOGIE Kinesiologin, Kursleiterin Sa 9 –16 h AUTO MOTO Neubau.ROLLER Die WohnungenD/F verfügenSa 9 –16 h u.a. Chemin de la Scierie 80JuraJura • bernois 2504bernois078 Biel/Bienne 770 96 30 Speck Schaf Bio (TêteNeuengasse de Moine) 19, 2501 Biel Samstag 09.00-16.00 SEGWAYSEGWAY FAHRENFAHRENRufen Sie uns an - es032 lohnt 322 sich.10 43 032 322 10 43 HAUSLIEFERDIENST Neuengasse 19, 2501 Biel SEGWAYSEGWAYüber FAHRENFAHREN eine kontrollierte Wohnungsbelüf- De Cola Claudio • Tél. 032 341 16 41 Infos Diabolo Praxis / Kurse078 / 770VorträgeZiege 96 Bio 30 Tel. 032Ihr Rezept397 16 71 Patrick Mutti 076 250 Contra51 51 Treuhand & Verwaltungs AG Rue Dufour 60/Dufourstrasse 60 Rue Dufour 60/Dufourstrasse 2502 Biel/Bienne 032 342 43 82 Tel. 032 342 43 82 Tel. 032 397 16 71 tung, elektr. Storen und befinden sich [email protected] Infos Praxis / Kurse / Vorträge Herr Andreas Kusserow Patrick Mutti 076 250 51 51 [email protected] Abholdienst & Räumungen 0848 276 254 Ein Betrieb der Gemeinnützigenim 2. - 6. GesellschaftOG. Mietpreise Biel GGB ab Fr. 1‘265.00/ www.ftg-solutions.ch www.kinesiologiecura.chTel. 032 358 21 38 – 2505 Bienne Tel. 032 358 wwwwwwwww21 38 – .drive66.ch2505 Bienne Tel. 079 / 362 21 60 Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB 032 333www.ftg-solutions.ch 77 77 www.notfall-biel.chwww.kinesiologiecura.ch wwwwwwwww.drive66.chmtl. + Akonto Nebenkosten Fr. 100.00/mtl. www.kellerimmobilier.ch www.kellerimmobilier.chdipl. VSMS ImmoScout24-Code: 3407347 Apotheken Notfalldienst Gratis Abholdienst Service d‘enlèvement gratuit, Rufen Sie uns an und vereinbaren Sie FTG Fenster & Türen. MOTORBOOT FAHRSCHULE mit uns einen Besichtigungstermin. brocki.ch/Biel Spitalstrasse www.urgences-bienne.ch 12 Räumungen Spitalstrasse 12 Débarras, ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24 2502 Biel Bienne Umzügewww.clean-muBIELERSEEltiservices-nDéménagementsettoyage.ch Contra Treuhand & Verwaltungs AG FTG fenêtres & portes Längfeldweg 29 2502 Biel Bienne www.clean-multiservicesHerr-n eAndreasttoya Kusserowge.ch C K E N H Détails + prix: Hauslieferung / Livraison à domicile Details + Preise: O A U R R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079B 251 S24 84 Tel. www.notfall-seeland.ch032 322 50 50 laglaneuse.chRemise de clé - Appartement,Entspannen, geniessen,etc.laglaneuse.ch Fr. 1.95.– / Min. ausbeauty dem Festnetz Spitalstrasse 12 La Remise de clé - Appartement,Tel. 079etc. / 362 21 60 Telefon 032 BIEL341 BIENNE14 89 www.bootsschule-mfb.chbeautyrue • de [email protected] l’Hôpital 12 Tel. 032 322 50 50 Warme Mahlzeiten auf Porzellangeschirr zu Hause geniessen – Veka Fenster, fenêtres Veka, Brockenhaus: Brocante: 032 322 29 29 BIEL2502 Biel BIENNE Bienne GLANEUSEden Alltag vergessen! ImmoScout24-Code: 3168138 Obergasse 078 13 803 8 5032 87 322 29Rue 29 Haute 13 immer frisch, bekömmlich und saisonal! 10% Rabatt, 10% de remise. IMMO Tel. 032 322 50 50 Seit 1934 Nouveau Montag Geschlossen 2502 Biel 2502 Bienne 078 8038 5 87 Tel. 032 322 29 29 Se détendre, se délecter, Des repas chauds servis àNouveau domicile. Des produis Praxis Simone Cura beautyDi – Fr 10DIEDIEDIE –18 h FAHRSCHULEMa – Ve 10 –18 h Dienstag–Freitag 09.00-12.00 14.00-18.30 toujours frais, sains et de saison! Bielstrasse 53 • 2555 Brügg SimoneCura Kinesiologin, Kursleiterin BIELSa BIENNE 9 –16 h AUTOwww.beautybielbienne.ch MOTO ROLLERse détacher D/F du quotidien!Sa 9 –16 h 7.45– 9.00h Samstag KINESIOLOGIE 09.00-16.00 032 322 10 43 032 322 10 43 078 770 96 30 Neuengasse 19, 2501 Biel SEGWAYSEGWAY FAHRENFAHREN Tel. 076 399 30 43 14.30–16.00h Infos Praxis / Kurse / Vorträge Tel. 032 397 16 71 Patrick Mutti 076 250 51 51 [email protected] Abholdienst & Räumungen 0848 276 254 Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB 032 333www.ftg-solutions.ch 77 77 www.kinesiologiecura.ch Une wwwwwwwwwentreprise.drive66.ch de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB

Spitalstrasse 12 2502 Biel Bienne www.cleaHauslieferungn-multiservice /s -nLivraisonettoyag eà. cdomicileh Entspannen, geniessen, Spitalstrasse 12 Remise de clé - Appartement, etc. www.notfall-biel.ch beautyrue de l’Hôpital 12 Tel. 032 322 50 50 Warme Mahlzeiten auf Porzellangeschirr zu Hause geniessen – BIEL BIENNE den Alltag vergessen! Apotheken2502 Biel Bienne 032Notfalldienst 322 29 29 immer frisch, bekömmlich und saisonal! Tel. 032 322 50 50 Se détendre, se délecter, 078 803Des8 repas 5 chauds 87 servis à domicile. Des produis beautyTel. 032 322 29 29 Nouveau www.urgences-bienne.ch toujours frais, sains et de saison! BIEL BIENNE ausserhalbwww.beautybielbienne.ch der Öffnungszeitense détacher du quotidien! 0842 24 24 24 7.45– 9.00h Fr. 1.95.– /Tel. Min. 076aus dem 399 Festnetz 30 43 14.30–16.0 www.notfall-seeland.ch0h

www.notfall-biel.ch Apotheken Notfalldienst www.urgences-bienne.ch ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz www.notfall-seeland.ch BIEL BIENNE 13./14. SEPTEMBER 2017 GRENCHNER WOCHE & AMT BÜREN BIEL BIENNE 13/14 SEPTEMBRE 2017 15

FERIENPASS DIE WOCHE IN DER REGION

Grenchner Wühltag: Grenchner Ge- schäfte bieten den Schnäppchenjägern diesen Samstag ein Spezialangebot. Zu re- Keine Langeweile duzierten Preisen wird in den Geschäften Liquidationsware angeboten. Die Bou- Der Grenchner Ferienpass Polizei. Neuerungen gibt ist somit nicht mehr «nur» tique Olivia, Daroprint, Dropa Drogerie es immer wieder, obwohl auch Sponsor des Ferienpasses, son- 059 Arnold, Restaurant Station 1, Hyperspace bietet ein vielfältiges Angebot die seit Jahren bestehenden dern auch Kursanbieter. Ein Bikes, Bijouterie Maegli, Silhouette und Angebote grossen Zulauf ha- Engagement, das die Ferien- Massage_Marzolf.17_D/F die SOL AG nehmen an dieser «Wühl- für die Herbstferien. ben. «Es ist so, dass die Kinder pass-Koordinatoren schätzen: tag»-Aktion teil. und Jugendlichen sich gar «Wir gehen davon aus, dass 3sp x 80 mm / 240 mm VON Das Netzwerk Grenchen nicht so stark verändert haben, 2018 noch mehr Firmen mit PETER J. organisiert seit Jahren den wie manche meinen. Alles, Angeboten teilnehmen.» Mit AEBI Grenchner Ferienpass. Koor- was beispielsweise mit Tieren relativ geringem Zeitaufwand dinator Hanspeter Wälti: zu tun hat, ist nach wie vor und finanziellen Mitteln kön- «Wir wollen den Kindern beliebt.» Aber auch Sport, ein ne einiges bewirkt werden. und Jugendlichen eine sinn- Besuch bei der Polizei, Basteln Erlebnis volle Beschäftigung während und Handwerk sind beliebt. Tiere. DieGanzkörpermassage Kinder und Ju- Radiostudio: der Ferien bieten.» Dass es «Es gibt altersgerechte Inte- gendlichen Teil-Massagesollen die Mög- Spass am dieses Angebot gibt, kann ressengebiete ab vier bis sech- lichkeit haben, mit Freude et- Moderieren. für berufstätige Eltern eine zehn Jahren», unterstreicht was Neues entdeckenSportmassage zu kön- Erleichterung sein: Sie wis- Hanspeter Wälti. nen. «Man Ganzkörperpeelingkann eine neue sen, dass ihre Kinder etwas Dieses Jahr bietet die ETA Sportart testen, hinter die Ku- PHOTOS: PETER J. AEBI erleben können und vor al- einen Einblick, wie eine Uhr lissen von InstitutionenLymphdrainage und tivität ausleben, Begegnungen Dieses Jahr läuft die An- ist das Angebot und es lohnt lem, wo sie sind. entsteht. Das Unternehmen Unternehmen blicken, Krea- mit Tieren erleben – es ist eine meldung vor allem über das sich, darin herumzuschmö- Lena Marzolf Vielfalt vorhanden, die allen Internet. «Es gibt einen Flyer, kern. «Wir hoffen, dass die Dipl. Masseurin (Ich bin von vielenetwas bieten kann.» Die Nach- der über die Schulen verteilt Kinder viel Spass haben und Krankenkassen anerkannt.)frage ist daher ungebrochen. worden ist. Das Programm ist vielleicht werden sogar Wei- Tel: 078 638 74 19 «Es ist für uns befriedigend auf der Webseite ersichtlich chen für neue Interessen ge- Spitalstrasse 12 zu sehen, dass unser Angebot und die Anmeldung kann stellt. Das ist unsere Motiva- 2502 Biel/Bienne geschätzt wird», erklärt Hans- auch gleich hier vorgenom- tion bei der Organisation und peter Wälti. men werden.» Wer keinen In- dafür steht der Ferienpass», Ich bin für Sie da: ternetanschluss haben sollte, unterstreicht Hanspeter Wälti. Mi 09.00 – 16.00 kann sich telefonisch anmel- n Do 09.00 – 19.00 den (siene Kasten). Sa 09.00 – 16.00Einblick in den So 11.00 – 16.00Polizeialltag. Sowohl «Was kann ich machen?» Informationen zum Ferienpass: Stadt- als auch Diese Frage dürfte während www.ferienpass-grenchen.ch Kantonspolizei beteiligen der Herbstferien in Grenchen Ferienpass-Telefon: 032 513 65 57 sich am Ferienpass. kaum aufkommen. Zu gross

VIDE – MAISON Massage, corps entier Pendant tout le mois de septembre, Wer entscheidet – bei Paaren de 13:00 à 20:00 heures. Tél. 032 481 38 22 Massage partiel Rue du Milieu 2, 2710 Tavannes mit gemeinsamen Haushalt – – Lampes – Linges – Livres – Vaisselles 14-24Massage sportif – Petits meubles – Vêtements et accessoires 10 x 180 – Fourrures – Sacs à main/vintage. Epilation_DPeeling, corps entier über die alltäglichen Einkäufe? 3sp x 200 mm / 600Drainage mm lymphatique Lena Marzolf In 50,9 Prozent der Fälle ist es meist oder immer die Frau.* Masseuse dipl. Und 51 000 Frauen (48%) lesen BIEL BIENNE jede Woche.** tél: 078 638 74 19 Deshalb ist BIEL BIENNE das beste Werbemedium für den täglichen Bedarf. Rue de l’Hôpital 12 (Je suis reconnue 2502 Biel Bienne plusieurs caisses maladis) *Quelle: Bundesamt für Statistik **Quelle: Mach-Basic 2017 Je suis à votre disposition: me 09.00 – 16.00 je 09.00 – 19.00 Das ist unser Preis: sa 09.00 – 16.00 di 11.00 – 16.00 www.bielbienne.com Die andere Zeitung Epilation Fr.3.30 pro Minute L‘autre journal

Wir behandeln: 4 halbe Beine und speziell für 4 ganze Beine Männer: 4 Achsel 4 Brust 4 4 Rücken Bikini normal 4 Beine (Velofahrer) 4 Bikini total 4 Oberlippe 4 Gesicht Wir freuen uns auf Ihren Besuch. Ihr Beauty-Team

Sauna Dampfbad Hydroxeur Solarien Spitalstrasse 12 Massage 2502 Biel Bienne Gesichtspflege Pédicure beauty Tel 032 322 50 50 Nail Forming BIEL BIENNE Tel 032 322 29 29 www.cinevital.ch KINOS / CINÉMAS Programm vom / programme du 14.9.–20.9.2017 sda FILM KINO/CINÉ MIN./ALTER/AGE DO/JE FR/VE SA/SA SO/DI MO/LU DI/MA MI/ME

Premiere! A BRAS OUVERTS Lido 1 92 Min, 6 (12) 13:30 D 13:30 D 13:30 D Première !

Rex 1 15:00 F/d 15:00 F/d 15:00 F/d 17:30 F/d 17:30 F/d 17:30 F/d 20:00 F/d 20:00 F/d 20:00 F/d

ANNABELLE 2: CREATION Beluga 110 Min, 16 (16) 22:45 F 22:45 F Première ! BARRY SEAL – ONLY IN AMERICA Apollo 115 Min, 12 (14) 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df Premiere !

Lido 1 23:00 D 23:00 D 17:30 E/df

BIGFOOT JUNIOR Beluga 91 Min, 6 (8) 15:30 F 15:30 F 15:30 F 15:30 F Premiere! Première ! Lido 1 15:30 D 15:30 D 15:30 D 15:30 D 15:30 D 15:30 D 15:30 D

CE QUI NOUS LIE Rex 2 113 Min, 8 (14) 17:45 F/d 17:45 F/d 17:45 F/d

DESPICABLE ME 3 Apollo 90 Min, 6 (6) 15:00 D 0900 900 921 Beluga 13:30 F 13:30 F (CHF 0.80/Anruf + CHF 0.80/Min.)

DIE GÖTTLICHE ORDNUNG Lido 2 95 Min, 12 (14) 10:45 Dialekt/f

DUNKIRK Lido 2 106 Min, 12 (12) 18:00 E/df 18:00 E/df 18:00 E/df

HIGH SOCIETY Lido 2 100 Min, 12 (12) 15:45 D 15:45 D 15:45 D 15:45 D 15:45 D 15:45 D 15:45 D 20:30 D 20:30 D 20:30 D 20:30 D 20:30 D 20:30 D 20:30 D

LOGAN LUCKY Beluga 119 Min, 12 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df MOTHER! Lido 1 115 Min, 16 (16) 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df sda

Lido 2 22:45 D 22:45 D Premiere! MY COUSIN RACHEL Beluga 106 Min, 12 17:45 E/d 17:45 E/d 17:45 E/d 17:45 E/d 17:45 E/d 17:45 E/d Première !

(LUNCH‘KINO) Rex 1 12:15 E/d 12:15 E/d 12:15 E/d

OSTWIND 3 – AUFBRUCH NACH ORA Lido 2 110 Min, 6 (12) 13:30 D 13:30 D 13:30 D

RODIN (LUNCH‘KINO) Rex 2 119 Min, 12 (16) 12:15 F/d 12:15 F/d 12:15 F/d Première ! THE CIRCLE Lido 2 110 Min, 12 (14) 18:00 E/df 18:00 E/df 18:00 E/df 18:00 E/df Premiere !

Rex 2 15:15 D 15:15 D 15:15 D 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df Premiere! UN SAC DE BILLES Apollo 110 Min, 12 (14) 18:00 F/d Première 18:00 ! F/d 18:00 F/d

UNA MUJER FANTASTICA Lido 1 104 Min, 12 (14) 11:00 Sp/df 17:45 Sp/df 17:45 Sp/df 17:45 Sp/df 17:45 Sp/df 17:45 Sp/df 17:45 Sp/df 17:45 Sp/df

APOLLO, ZENTRALSTR. 51A, RUE CENTRALE, BIEL/BIENNE BELUGA, NEUENGASSE 40, RUE NEUVE, BIEL/BIENNE LIDO 1/2, ZENTRALSTRASSE 32A, RUE CENTRALE, BIEL/BIENNE REX 1/2, UNTERER QUAI 92, QUAI DU BAS, BIEL/BIENNE

Denis Vipret CentrePasquArt Ihr Magnétiseur - guérisseur Seevorstadt 73, Faubourg du Lac Wir leeren ab 032 322 71 01 • www.filmpodiumbiel.ch Postfach, Consultation sur rdv: 14 septembre 2017 NEWS/ Hôtel Florida10CAsNsjY0MDA01zUwN7S0NAIA3p8gKQ8AAAA= NOUVEAUTÉS 10 CHF Aarweg 25 - 255710CB3JOQ6DQAwF0BN55O9lFlxGdIgiygXAAzX3rxKleNXbtvDCf691_6zvADMaccMYEqK9AAH3UrkGdzH59QK3BlfzuDWr6HFRPyvIZht0pDLNM83FkHlpeeb9BdLkKgppAAAA Studen bei Bienne 18/08 – 19/09/2017 WORLDS APART (ENAS ALLOS KOSMOS) Prise de rdv au : 079 382 6 382 Christopher Papakaliatis, 032 365 80 80 ou sur le site Griechenland 2015, 103’, Ov/d,f www.velokurierbiel.ch Fr/Ve 15. Sept. / 15 sept. 20h30 Sa/Sa 16. Sept. / 16 sept. 18h00/20h30 Nouveaux produits de santé visibles So/Di 17. Sept. / 17 sept. 10h30/18h00 sur le site: www.vipret.ch Sebastian und Maria, Giorgos und Elise, Farris und Daphne: Drei unterschiedliche Liebes-  paare aus drei Generationen. Sie stehen im Zentrum dieser packenden Liebesgeschichte über alle Alter und Zeiten hinweg, die mitten Kaufe alle Ich freue mich Ihnen, die Übernahme der im Griechenland von heute angesiedelt ist, Autos & LKW in der aufgewühlten Stadt Athen. Regisseur Sofortige, gute Zahnarztpraxis und Schauspieler Christoforos Papakaliatis versteht es vortrefflich, einerseits das Drama, Barzahlung vom Herrn Dr. Arno Schöler bekannt geben zu dürfen. das sich im südlichen Europa abspielt, in seinen 079 777 97 79 Facetten und seiner Eigendynamik zu zeigen, andererseits von der ungebrochenen Kraft des (auch Sa/So) Dental Team Palace antiken griechischen Liebesgottes Eros mit stu- Maya Jakob pender Leichtigkeit zu erzählen. Ein Liebesfilm, Wir hüten gerne über alle Grenzen und Generationen hinweg, Th.Wyttenbachstrasse 2, 2502 Biel/Bienne packend, bewegend und brennend aktuell. Ihren vierbeinigen Liebling auf einem (Palace Gebäude, vis-à-vis Hauptbahnhof) Trois récits parallèles, chacun suivant une histoire schönem Anwesen d‘amour entre un étranger et un Grec. Trois Telefon: 032 323 55 23 générations tombent amoureuses dans la période in Corgémont. de crise socio-économique qui domine l‘Europe Maria + Romano [email protected] du Sud dans son ensemble. Leurs histoires se re- 076 538 95 30 D joignent à la fin du film et montrent que même en 076 572 30 05 F cette époque difficile, il reste de la place en Grèce pour la beauté et l‘humanité. Et que l‘amour peut y naître même dans les pires moments. WHITNEY: CAN I BE ME Nick Broomfield, Rudi Dolezal, GB/USA 2017, 105’, E/d So/Di 17. Sept. / 17 sept. 20h30 Samstag/Samedi 16.09.2017, ab/dès 14:00 h Mo/Lu 18. Sept. / 18 sept. 18h00/20h30 Di/Ma 19. Sept. / 19 sept. 18h00/20h30 Whitney Houston war der Inbegriff von Super- star, eine «American Princess», die am meisten Apfelfest ausgezeichnete Künstlerin aller Zeiten. Trotz verdienter Millionen, mehr aufeinanderfolgen- den Nummer-Eins-Hits als die Beatles und ei- Fête de la pomme ner der grössten Stimmen aller Zeiten war sie immer noch nicht frei, sie selbst zu sein, und ÄLPLER MACCARONI FRISCHER APFELSAFT/JUS DE starb an einer Überdosis Drogen. Sie wurde nur 48 Jahre alt. Gedreht mit weitgehend nie POMME FRAIS TOMBOLA HEIMBESICHTIGUNG / gesehenen Bildern und exklusiven Aufnahmen VISITE GUIDÉE APFELSTAND /STAND DE POMME erzählt der Film Whitney Houstons unglaub- liche und ergreifende Lebensgeschichte mit ALPHÖRNER/COR DES ALPES CRÊPES ÖPFUCHÜECHLI Einblicken derer, die ihr am nächsten waren. UND ANDERE APFELSPEZIALITÄTEN/BEIGNETS AUX POM- Le réalisateur renommé Nick Broomfield a MES ET AUTRES SPECIALITÉS CÜPLI-BAR/BAR À tourné ce documentaire sur l‘une des plus grandes chanteuses de l‘histoire. Whitney CHAMPAGNE MUSIKALISCHE UNTERHALTUNG/ Houston était l‘artiste féminine la plus primée ENCADREMENT MUSICAL AKTIVITÄTEN FÜR KINDER/ et une superstar de son vivant. Malgré les millions de dollars qu’elle a gagnés durant sa carrière, ACTIVITÉS POUR ENFANTS malgré le fait qu’elle a eu plus de tubes au top des hit-parades que les Beatles, et malgré une voix Betagtenheim Ried reconnue comme l’une des meilleures de tous les temps, Whitney n’a jamais eu la liberté d’être celle qu’elle voulait devenir. À peine âgée de 48 ans, EMS Ried elle est morte d’une overdose. Le documentaire Paul-Robertweg 12, 2502 Biel raconte la vie à la fois incroyable et émouvante Ch. Paul-Robert 12, 2502 Bienne de Whitney Houston, avec des contributions  des personnes qui lui étaient les plus proches. Tel. 032 344 20 70 www.dereinzigeort.ch



 Brüggstrasse 94, 2503 Biel/Bienne Bis 50% auf alle Teppiche Tel. 033 222 90 00 oder 079 907 76 15 Öffnungszeiten: Di.-Fr. 10:00 - 18:30 Uhr • Sa. 10:00 - 16:00 Uhr Patchworks & Kelim modernen Gabbeh Teppichen in allen Wir haben keine Vertretungen, Telefonverkäufe oder Haustürverkäufe Massen aus Persien Hausbesuche finden nur nach Vereinbarung durch mich selbst statt. (Inhaber) – Mein Name ist Mirabi – ich komme aus Shiraz (Süd-Persien) – Seit 33 Jahren in Bern – Seit 6 Jahren in Thun, (Hauptsitz Mirabi Orientteppiche) – Nun möchte ich mein fachmännisches Wissen & Können den Orient- teppich-Liebhabern der Stadt Biel und Agglomeration zur Verfügung stellen.

Moderne Gabbeh Teppichen in allen Massen aus Persien

Teppichklopfen, Bio-Handwaschen, Reparieren

Fransen ersetzen, Kanten erneuern, Löcher nachknüpfen, Teppiche verkleinern, Traditionelle wie Täbriz, Nain, Isfahan, Kirman, Ghashgai, Ghom Wasser- & Brandschäden und Risse reparieren, Erbstücker veredeln. Bio-Handwasch-Verlauf: Teppichklopfen, Fleckenentfernung, Handwäsche mit Naturmitteln, Mottenbehandlung, Rückfettung. 14 Tage ab heute 20% auf Reinigungen & Reparaturen Kostenloser Lieferservice Seiden Teppichen Jetzt zugreifen & profitieren

Mehr über uns unter: www.orientteppiche-thun.ch / Hauptsitz: Untere Hauptgasse 16, Thun Unsere Dienstleistungen: An-/Verkauf, Tausch, Beratung, Expertise, Reinigung, Reparatur

Gutschein CHF 50.- auf Reparaturen oder Reinigungen

Vorverkauf: knie.ch und

21. — 24. September BIEL/BIENNE Parkplatz Gurzelen

Tag der offenen Tür / Journée portes ouvertes 23. September 23 septembre 2017 13h30 - 18h00 SPA & Beauty

Besuchen Sie exklusiv unsere vielseitige Wellnessoase: das limelight SPA in Biel. Wir laden Sie herzlich ein, vorbeizuschauen! Profitez d’une visite exclusive de notre univers de bien-être aux multiples facettes: le limelight SPA à Bienne. Nous vous invitons cordialement! Samstag / Samedi, 23.09.2017, 13h30 –18h00 Risotto, Getränke, Massagen etc. Aarbergstrasse 52, Rue d‘Aarberg 52 Risotto, Boissons, Massages etc. direkt beim Bahnhof/près de la gare Biel-Bienne www.limelight-spa.ch 18 BIEL BIENNE 13./14. SEPTEMBER 2017 PUBLIREPORTAGE BIEL BIENNE 13/14 SEPTEMBRE 2017 Für Sie da! A votre service!

Hier sind sie – die Besten der Mittelgrossen und Kleinen! Gute, Les voici – les meilleures parmi les moyennes et les petites! De bonnes traditionsreiche Unternehmen, die in unserer globalisierten Welt eine entreprises, riches en tradition, qui ont trouvé dans notre monde wichtige Nische gefunden haben, mit individuellen Dienstleistungen globalisé une niche importante et surprennent leurs clients par leurs und sympathischem Service ihre Kunden überraschen. BIEL BIENNE services personnalisés et leur accueil sympathique. BIEL BIENNE stellt hier solche Unternehmen, Geschäfte und Betriebe vor, die aus présente ici ces entreprises, magasins et établissements dont notre unserer Stadt und Agglomeration nicht mehr wegzudenken sind. ville et son agglomération ne sauraient plus se passer.

PHOTOS: JOEL SCHWEIZER, FABIAN FLURY Privatspitex IDUNA/Spitex privée IDUNA Hans-Hugi-Strasse 3, rue Hans-Hugi Des situations individuelles nécessi- Postfach 942 tent des solutions individuelles – c’est ce 2501 Biel/Bienne que propose la Spitex privée IDUNA, 032 331 51 51 comme alternative aux organisations www.spitexiduna.ch Spitex publiques. «Nous nous chargeons de tout – de l’exécution des thérapies et Individuelle Situationen brauchen individuelle Lösungen – diese des traitements prescrits médicalement bietet die Privatspitex IDUNA als eine Alternative zu den öffentlichen aux soins corporels, jusqu’aux achats et aux travaux Spitex-Organisationen an. «Wir kümmern uns um alles – von der ménagers», explique la directrice Lisa Pelikan Durchführung ärztlich verordneter Therapien und Behandlungen Stricker. Cette infirmière diplômée et sa petite über die Körperpflege bis zum Einkaufen und zu Haushaltsarbeiten», équipe sont reconnues par les caisses maladie. so Geschäftsführerin Lisa Pelikan Stricker. Die diplomierte Pflegefach- En sachant «que pour une personne particulière frau und ihr kleines Team sind von den Krankenkassen anerkannt. nous exécutons toujours un contrat particulier», la Im Wissen, «dass wir immer für einen einzig artigen Menschen einen Spitex privée IDUNA mise sur la continuité, la einzigartigen Auftrag ausführen», setzt die Privatspitex IDUNA auf confiance et la chaleur. Un appel suffit pour prendre Kontinuität, Vertrautheit und Wärme. Ein Anruf genügt, um ein rendez-vous pour un entretien-conseil individuel à individuelles Beratungsgespräch bei Ihnen zu Hause zu vereinbaren, domicile, lors duquel sera clairement établi le besoin bei dem der Pflegebedarf genau abgeklärt wird. Kompetent und en soins. Compétent et engagé, sincère et personnel engagiert, aufrichtig und persönlich – zu jeder Tages- und Nachtzeit. – à chaque heure du jour ou de la nuit.

Dental Clinic

Die zentral gelegene Zahnklinik Nidaugasse 14, rue de Nidau befindet sich auf dem neuesten Stand 2502 Biel/Bienne der Technik und bietet ihren Patien- 032 323 01 11 ten ein breites Spektrum an moderns- www.dental-clinic-biel.ch ter Zahnmedizin – Implantate, Den- talhygiene, Kinderzahnmedizin oder Oralchirurgie – in angenehmer, entspannter Atmo- Parfaitement située au centre de la cité, la clinique dentaire pro- sphäre. Durch den Einsatz aktuellster Behand- pose à ses clients un large choix de soins dans une atmosphère agréa- Drr.. med. dent. Dipl. Zahnarzt Irena Bracher TeTeresa N ya eli lungsmethoden und Techniken wird eine beson- ble. Un plateau technique de pointe et des méthodes de traitement Basir Hakimi Ersal Öztürk EIDG. DIPL. FeFerreira Wilckkee • EIDG. DIPL. ZAHNARZT DENTALHYGIENIKERIN DIPL. D ENTAL- EIDG. DIPL. • D IPL. IN IMPLANTOLOGIE/ HYGIENIKERIN ASS. CHEF ders langlebige, hochästhetische Sanierung von modernes permettent de garantir des interventions aussi durables ORALCHIRURGIE kleinen Defekten des Zahnes bis hin zur Wieder- qu’esthétiques dans des domaines allant de la simple carie au rempla- Drr.. med. dent. Sarah Drr.. med. dent Roland Giuseppina Andr Chevré olet Dinkkeelmann Pau tel te M ca he Duriaux Zanotti herstellung des gesamten Gebisses realisiert. Das cement complet de l’appareil dentaire, en passant par les implants, DIPL. Z AHNARZT EIDG. DIPL. DIPL. ZAHNÄRZTIN ZAHNTECKNIKER EIDG. D IPL. Team besteht aus fachspezialisierten eidgenössisch l’hygiène ou la chirurgie buccales et le traitement des enfants. DENTALHYGIENIKERIN DENTALA ASS. diplomierten Bieler Zahnärzten. Die Dental Clinic Le groupe d’intervenants de la clinique est composé de dentistes ist jeweils Montag bis Freitag von 8 bis 20 Uhr biennois, tous titulaires du diplôme fédéral. Dental Clinic est désor- geöffnet. Sie bietet kostenlos eine Implantat - mais ouverte du lundi au vendredi, de 8 heures à 20 heures. Elle offre NID GUA AS ES 14 TEL. 032 3 023 1 11 beratung und eine zweite Meinung an. gratuitement un conseil en implantation et un deuxième avis. 2502 BIE /L BIENNE W .DWW ENTTAAL-C C-NILI B CHL.IE

Wir begleiten Sie c/o Stiftung Fondation Battenberg Avez-vous une mobilité réduite Südstrasse 55, rue du Midi et avez-vous besoin d’aide à l’extérieur? 2504 Biel/Bienne Que ce soit pour aller promener, 032 344 25 50 faire des achats ou aller boire un www.wirbegleitensie.ch / www.nousvousaccompagnons.ch café, etc? Nous mettons à votre disposition du personnel accompa- Sind Sie gehbehindert und wären Sie froh über Hilfe in der gnant pour vous seconder. Öffentlichkeit? Beim Spazieren, Einkaufen oder gemeinsam einen Nous attendons votre annonce. Kaffee trinken usw.? Wir vermitteln Begleitpersonen, die Ihnen gerne dabei behilflich sind. Melden Sie sich bei uns. * * * Souhaitez-vous devenir une personne * * * accompagnante? Aider une personne âgée ou à Möchten Sie Begleitperson werden? Würden Sie gerne ältere mobilité réduite vous tente-t-il? Annoncez-vous oder behinderte Menschen unterstützen? Haben Sie ein paar pour notre service d’accompagnement volontaire et Stunden pro Woche oder pro Monat zur Verfügung? Melden Sie bénévole. Nous nous réjouissons de votre appel! sich für unseren freiwilligen und ehrenamtlichen Begleitdienst an. Wir freuen uns auf Sie!

Ein Maler aus Florenz in Nidau Un peintre de Florence à Nidau

Vom 9. September bis 7. Oktober präsentiert die Nidau Gallery Du 9 septembre au 7 octobre, Nidau Gallery présente les die Werke des Florentiner Meisters Matteo Paolantonio. oeuvres du maître florentin Matteo Paolantonio.

Anne-Marie und Johann U. Müller freuen sich, Kunstlieb- Anne-Marie et Johann U. Müller se réjouissent d’ac- haber in ihrer Galerie zu begrüssen, welche mit dieser cueillir les amateurs d’art en leur galerie qui, avec cette neuen Ausstellung das 6. Jahr beginnt. nouvelle exposition, débute sa 6ème année d‘existence. Nach einer 40-jährigen Karriere in der Schweizer Diploma- Suite à une carrière de 40 ans dans la diplomatie helvé- tie, hat sich dieses Paar im Ruhestand das Ziel gesetzt, tique, ce couple s‘est engagé à la retraite à soutenir l‘art die zeitgenössische Kunst zu unterstützen. Sie sprechen contemporain. Parlant plusieurs langues, ils ont à cœur mehrere Sprachen, und freuen sich Künstlern aus dem d‘accueillir des artistes aussi bien locaux que de l‘étranger. In- und Ausland eine Chance zu geben. In diesem Herbst Notamment cet automne Matteo Paolantonio de Florence, ist dies Matteo Paolantonio aus Florenz, ein talentierter, un peintre talentueux utilisant diverses techniques qu‘il verschiedene Techniken beherrschender Maler, der mit associe à des traits fermes et des couleurs lumineuses. seinen klaren Linien und leuchtenden Farben bezaubert. Pour les «jeunes» galéristes ce sera un plaisir de Für die „jungen“ Galeristen ist es ein Vergnügen, die Be- recevoir les visiteurs à Nidau, et présenter des images sucher in Nidau zu begrüssen, und in dieser herbstlichen d‘Italie pleines de beauté et de sensibilité en cette Zeit Bilder voller Schönheit und Sensibilität aus Italien zu saison automnale qui débute. präsentieren.

Die Ausstellung dauert bis Samstag 7. Oktober 2017. Exposition jusqu’au samedi 7 octobre 2017. Nidau Galerie, Hauptstrasse 13, 2560 Nidau Nidau Gallery, Hauptstrasse 13, 2560 Nidau

Weitere Informationen und der Katalog der Ausstellung sind über Website Plus d‘informations et le catalogue de l‘exposition sont disponibles via le site und Facebook der Galerie verfügbar: internet et le Facebook de la galerie: www.nidaugallery.com / www.facebook.com/nidaugallery www.nidaugallery.com / www.facebook.com/nidaugallery BIEL BIENNE 13./14. SEPTEMBER 2017 PUBLIREPORTAGE BIEL BIENNE 13/14 SEPTEMBRE 2017 19

Seit 29 Jahren in Nidau, kümmert Anne-Marie Lingerie & Bademode sich Anne-Marie Kräuchi als Ein-Frau- Anne-Marie Kräuchi Betrieb darum, dass sich ihre Kundin- Schulgasse 9 nen in ihren Kleidern wohl fühlen: Sie 2560 Nidau bietet eine breite Auswahl an Büsten- 032 331 66 11 haltern von der Körbchengrösse A bis K www.anne-marie-lingerie.ch und Bademode von A bis I an. Das Sor- timent umfasst Lingerie, beispielsweise von Marie Jo, Depuis 29 ans à Nidau, Anne-Marie Kräuchi conseille personnel- Prima Donna, Mey und Anita. In der Bademodeab- lement sa clientèle pour qu’elle soit à l’aise dans ses vêtements. Elle teilung finden sich unter anderem Lidea, Charmline offre un vaste choix de soutiens-gorge avec des bonnets allant de la und Prima Donna. Bei etwas Persönlichem wie ei- taille A à K et des maillots de bains allant de A à I. L’assortiment de nem BH hat bei Anne-Marie Kräuchi eine individuel- lingerie comprend notamment les marques Marie Jo, Prima Donna, le Beratung oberste Priorität. Dafür steht sie Ihnen Mey et Anita. Pour la mode de bain, on trouve entre autres Lidea, gerne von Dienstag bis Samstag zur Seite. Anne-Ma- Charmline et Prima Donna. Pour tout besoin particulier, notam- rie Kräuchi nimmt Ferien vom 16. bis 26. September. ment en matière de soutien-gorge, Anne-Marie Kräuchi accorde la Ansonsten freut sie sich, Sie zu beraten. priorité au conseil personnalisé. Elle est volontiers à votre disposi- tion du mardi au samedi. Anne-Marie Kräuchi sera en vacances du 16 au 26 septembre. Sinon, elle se réjouit de vous accueillir.

Lasercity Les jeux laser exigent de la tactique, Mattenstrasse 165, rue des Prés de l’esprit d’équipe, de la souplesse et 2503 Biel/Bienne sont sans danger. Et pas besoin d’aller 076 200 20 02 à Zurich pour s’y adonner: le Lasercity [email protected] à Bienne offre une arène de 450 m2 sur deux étages. Les joueurs équipés d’une veste électronique et d’un émetteur Lasergames fördern Taktik, Teamgeist, Beweglichkeit – und sie sind infrarouge («Gun») sont plongés dans un ungefährlich. Und man muss dafür auch nicht nach Zürich fahren: labyrinthe. Des rayons laser sont «tirés» contre des Die Lasercity in Biel bietet eine Arena von 450 Quadratmetern, verteilt cibles infrarouges. Le but est de marquer des points. auf zwei Ebenen. Mit farbiger Electronic-Weste und Infrarot-«Gun» Le joueur touché en perd. Les résultats sont diffusés stürzen sich die Spieler ins Labyrinth. «Geschossen» wird ein Infrarot- par radio et enregistrés par ordinateur. Sueurs Strahl, der Laser-Strahl dient lediglich zum Zielen. Wird man getrof- froides et montées d’adrénaline garanties. Une fen, werden Punkte abgezogen, bei eigenen Treffern erhält man wel- partie dure 12 minutes. Le jeu est indiqué pour les che. Über Funk ermittelt der Computer die Rangliste – ein schweiss - familles, les anniversaires, les enterrements de vie treibendes Spiel mit Adrenalin-Garantie. Eine Runde dauert 12 Minu- de célibataire ou les sorties d’entreprises. Le ten – geeignet für Familienausflüge, Kindergeburtstage, Polterabende directeur Mario Wyssbrod accepte les enfants dès oder Firmenanlässe. Der Geschäftsführer Mario Wyssbrod empfängt 8 ans. Lasercity est ouvert du mercredi au Kinder ab acht Jahren. Geöffnet ist Lasercity von Mittwoch bis Sonn- dimanche. Des places de parc gratuites sont à tag. Gratis-Parkplätze stehen vor dem Haus zur Verfügung. disposition devant l’immeuble.

Mit viel Freude bedient Sie Markus Lehmann mit seinem Team an der vomFASS Biel-Bienne GmbH Marktgasse 16 in Biel unter dem Slogan Marktgasse 16, rue du Marché «Sehen – Probieren – Geniessen». Sie er- 2502 Biel/Bienne halten feinste Essige & Öle, beste Weine 032 331 70 99 sowie edle Spirituosen, Whisk(e)ys, www.biel-vomfass.ch GrappasLa commission und auch deLiköre. gestion «Es ist de uns la piscine recherche un(e) : eine Ehre, einige Raritäten der Bieler Kundschaft an- Markus Lehmann et son équipe vous accueillent avec grand plaisir bieten zu können.» Dafür arbeiten wir bei «vomFASS» à la rue du Marché 16 à Bienne. Leur slogan: «Voir – tester – savou- langjährigExploitant(e) mit ausgewählten regionalen Produzentendu restaurantrer». Les clients ontde le choix la entre piscine les huiles raffinées, les délicieux vi- zusammen. Und sorgen durch ständige Qualitätskon- naigres, les meilleurs cépages et les spiritueux les plus nobles, tels que trollen für die Güte unserer hochwertigen Produkte. whisk(e)ys, grappas et liqueurs. «C’est un honneur de pouvoir offrir MitEntrée der Möglichkeit en fonction zur : frischen 1er (Wieder-)Befüllung janvier 2018, ou plusquelques tôt selon raretés entente à notre clientèle biennoise.» «vomFAss» travaille de- übernehmen wir Verantwortung für unsere Umwelt puis des années avec des producteurs choisis parmi ceux de la région. undProfil natürlich souhaité für den : besten Geschmack.être intéressé(e) Das Prinzip et dynamique«Des contrôles réguliers garantissent la haute qualité de notre sélec- bei «vomFASS»: Die Kunden könnenBonne einesolvabilité leere Flasche tion. Et avec notre offre de remplissage et de recharge, nous sommes kaufen oder eine eigene mitbringen und in diese Köst- écoresponsables.» Le principe de «vomFass»: les clients achètent une lichkeiten abfüllen lassen. DennBonne die besten moralité Dinge. bouteille vide ou apportent la leur pour la remplir de délices gour- kommen direkt aus der Natur und «vomFASS». Bei uns mets. Ainsi, la nature et «vomFass» offrent ce qu’il y a de meilleur. Et verstehtLes lettres sich diede persönlichemotivation Beratung (accompagné von selbst.es d’un curriculumavec le conseil vitae personnalisé – extrait qui du varegistre de soi en des prime. poursuites – extrait du casier judiciaire) sont à envoyer jusqu’au 28 septembre 2017 à la Commune de Valbirse, rue Aimé Charpilloz 2, 2735 Bévilard. En raison d’une rupture du rapport de confiance avec la gérante actuelle, les personnes intéressées sont priées de se renseigner uniquement auprès de M. Lenweiter Thierry (tél. 032/491 61 64). •5 xSTELLEN 120 mm • OFFRES D‘EMPLOI Bévilard, le 7 septembre 2017 JOBWATCH.CH Des offres d’emploi que vous ne verrez nulle part ailleurs

La commission de gestion de la piscine recherche un(e) : Exploitant(e) du restaurant de la piscine Gesucht Entrée en fonction : 1er janvier 2018, ou plus tôt selon entente Profil souhaité : être intéressé(e) et dynamique in Biel, Mühlebrücke Bonne solvabilité Coiffeuse 100% Bonne moralité. Wir freuen uns auf Ihre Bewerbung. Les lettres de motivation (accompagnées d’un curriculum vitae – extrait du registre des Frau Zahiti poursuites – extrait du casier judiciaire) sont à envoyer jusqu’au 28 septembre 2017 à la Tel. 032 322 34 84 Commune de Valbirse, rue Aimé Charpilloz 2, 2735 Bévilard. [email protected] En raison d’une rupture du rapport de confiance avec la gérante actuelle, les personnes intéressées sont priées de se renseigner uniquement auprès de M. Lenweiter Thierry (tél. 032/491 61 64). 4 x 100 mm Bévilard, le 7 septembre 2017

La commission de gestion de la piscine recherche un(e) : Exploitant(e) du restaurantGesucht: de la piscine erstklassige Servicetechniker/innen für erstklassige Baumaschinen

Entrée en fonction : 1er janvier 2018, ou plus tôtIhr selon entente Profil: 1. Ausbildung als Bau- oder Landmaschinenmechaniker, 2. Gute Umgangs- Profil souhaité : être intéressé(e) et dynamique Bonne solvabilité Bonne moralité. formen, 3. Hohe Flexibilität. Für alles Weitere: Fabian Wyss Les lettres de motivation (accompagnées d’un curriculum vitae – extrait du registre des poursuites – extrait du casier judiciaire) sont à envoyer079 jusqu’au 829 28 septembre 84 2017 05 à la oder direkt unter www.avesco.ch  jobs Commune de Valbirse, rue Aimé Charpilloz 2, 2735 Bévilard. En raison d’une rupture du rapport de confiance avec la gérante actuelle, les personnes intéressées sont priées de se renseigner uniquement auprès de M. Lenweiter Thierry (tél. 032/491 61 64). 201x33_Inserat_ST.indd 1 3 x 70 mm 09.08.2017 16:30:46 Bévilard, le 7 septembre 2017 immobiel.ch

Biel – Solothurnstrasse 136 WIR VERMIETEN polyvalente Büro- / Gewerberäumlichkeiten 2 Biel – Nidaugasse 37 - Noch bis zu 5’000m WIR VERMIETEN nach Vereinbarung im Biel – Freiestrasse 2 (unterteilbar) Herzen der Stadt Biel eine neue Bellmund – Lindenweg 23 WIR VERMIETEN n.V. zentraler Lage eine - Hohe Räume Loft-Wohnung WIR VERMIETEN nach Vereinbarung schöne 3.5-Zimmerwohnung im 5.OG (bis über 4.5m) Biel – Renferstrasse 4/6 2 - Anlieferung/Warenlifte/ - Wohnflächen 108 m 4.5-Zimmerwohnung - Hell/Sonnig WIR VERMIETEN grosszügige - Hell, sonnig, ruhig - Renoviert - Halboffene Küche mit GS LKW-Zufahrt/PP Büro- und Werkhalle - Loggia - Moderne Küche mit GS - Parkett und Plattenboden vorhanden Mietzins ab CHF 110.– p/m2/p.a. + HK/NK - Gehobene Ausstattung - Zwei Sanitärbereiche - Bad + Sep. WC - Ausbauwünsche - Büro ca. 285 m2 / Werkhalle ca. 900 m2 - Waschturm in der Wohnung - Laminat-/Plattenböden - Cheminée können berücksichtigt werden - Fassade im 2016 saniert - Lift - Balkon - Balkon - Raumhöhe 5 m - ÖV. Fussgängerzone - Herrliche Aussicht - Lift Mietzins ab CHF 80.-- /m2/p.a. + HK/NK - Anlieferung/LKW-Zufahrt Mietzins ab CHF 1‘480.– + HK/NK Mietzins ab CHF 1‘490.– + HK/NK Mietzins ab CHF 1‘350.– + HK/NK www.solothurnstrasse136.ch - Genügend Parkplätze vorhanden

Unsere Büro sind auch samstags von 9 bis 12 Uhr Unsere Büro sind auch samstags von 9 bis 12 Uhr Unsere Büro sind auch samstags von 9 bis 12 Uhr Unsere Büro sind auch samstags von 9 bis 12 Uhr Unsere Büro sind auch samstags von 9 bis 12 Uhr geöffnet. Florastrasse 30, 2502 Biel geöffnet. Florastrasse 30, 2502 Biel geöffnet. Florastrasse 30, 2502 Biel geöffnet. Florastrasse 30, 2502 Biel geöffnet. Florastrasse 30, 2500 Biel 3 Tel. 032 329 80 40 Fax 032 329 80 60 Tel. 032 329 80 40 Fax 032 329 80 60 Tel. 032 329 80 40 Fax 032 329 80 60 Tel. 032 329 80 40 Fax 032 329 80 60 Tel. 032 329 80 40 Fax 032 329 80 60

IHRE IMMOBILIEN-PARTNER GÜTERSTRASSE 6, BIEL DUFOURSTRASSE 91, BIEL VERRESIUSSTRASSE 10, BIEL Biel – Rüschlistrasse 9 3-ZIMMERWOHNUNG 3-ZIMMERWOHNUNG FÜR DAS SEELAND, BIEL 4-ZIMMERWOHNUNG WIR VERMIETEN n.V. ein elegante 70m2 im 3. OG 70m2 im 1. OG UND DEN BERNER JURA. 80m2 im 2. OG 4-Zimmer-Dachwohnung - Hell/Sonnig • Zwischen Hauptbahnhof und Kongresshaus Nur 50 Meter vom Stadtpark entfernt: Direkt beim Hauptbahnhof: - Zentral • Moderne Küche mit dunklem Plattenboden • Charmante Wohnung • Komplett sanierte Wohnung mit 3 Balkonen - renovierte, geschl. Küche mit GS/GK • Grosszügiges Wohnzimmer mit Balkon • Separate Wohnküche mit Balkon • Neue, separate Küche - Holzriemenböden • Helle Zimmer mit schönen Parkettböden • Zimmer mit schönen Parkettböden VOS PARTENAIRES • Zimmer mit Parkett- und Laminatböden - Grosses Bad mit Badewanne • Grosses Badezimmer, Lift und Keller • Grosses Badezimmer IMMOBILIERS POUR • Grosses neues Bad/WC - Nahe ÖV und Einkaufsmögl. • ImmoScout24-Code: 4621073 • ImmoScout24-Code: 4640534 LE SEELAND, BIENNE ET • ImmoScout24-Code: 4640508 Mietzins ab CHF 1‘520.– + HK/NK NETTO-MIETZINS: CHF 1'170.- BRUTTO-MIETZINS: CHF 1'180.- LE JURA BERNOIS. BRUTTO-MIETZINS: CHF 1'560.-

Unsere Büro sind auch samstags von 9 bis 12 Uhr 032 323 26 26 032 323 26 26 032 323 26 26 geöffnet. Florastrasse 30, 2502 Biel www.immo-schmitz.ch www.immo-schmitz.ch www.immo-schmitz.ch Tel. 032 329 80 40 Fax 032 329 80 60

Vauffelin - Route de Romont 3 SCHWADERNAUWEG 14, BIEL BIELSTRASSE 19, PIETERLEN MURTENSTRASSE 37, BIEL HAUPTSTRASSE 24, BRÜGG Nous vendons pour un intéressé à la 4½-ZIMMERWOHNUNG 4½-ZIMMERWOHNUNG 3½-ZIMMERWOHNUNG 4½-ZIMMER-DUPLEXWOHNUNG recherche de place, 84m2 im 3. OG 120m2 im 2. OG 75m2 im 1. OG im 2. OG Ferme avec grand rural • Nähe Wald und Schulen • Minergie zertifiziert, Eigentumsstandard • Moderne Küche mit kleinem Balkon • Stillvolle, gemütliche Wohnung A 10 Minutes de Bienne! Habitation avec 5 • Grosser Balkon • Überdurchschnittliche Wohnungsgrösse • Zimmer Parkettböden (Fischgrätmuster) • Offene, moderne Küche chambres, grande cuisine voûtée, grand • Separate Küche • Grosse, offene Küche mit hochwertigen • Grosses Wohnzimmer mit zweitem Balkon • Räume mit Dachschräge und Dachfenstern bâtiment annexe (dimension : 20x12 sur 2 • Alle Zimmer mit Laminatböden Küchenapparaten • Modernes Badezimmer • Modernes Badezimmer niveaux) pour diverses utilisations. • Bad und WC getrennt, Reduit, Keller • Zimmer mit Eichenparkett, 2 Nasszellen, Lift • Mehrere Einbauschränke • Gedeckter Gartensitzplatz Prix de vente: CHF 490'000.- • ImmoScout24-Code: 4636736 • ImmoScout24-Code: 4600735 • ImmoScout24-Code: 4577693 • ImmoScout24-Code: 4591352 032 341 08 85 | [email protected] BRUTTO-MIETZINS: CHF 1'580.- BRUTTO-MIETZINS: CHF 1'860.- BRUTTO-MIETZINS: CHF 1'450.- BRUTTO-MIETZINS: CHF 1'500.-

032 323 26 26 032 323 26 26 032 323 26 26 032 323 26 26 www.immo-schmitz.ch www.immo-schmitz.ch www.immo-schmitz.ch www.immo-schmitz.ch

NE RATEZ PAS LES ÉMISSIONS SPÉCIALES DU FFFH SUR TELEBIELINGUE.

Du jeudi 14 au lundi 18 septembre 2017, Alex Benlo, Bovard et Groupdoc présentent les émissions spéciales de TeleBielingue: cinq émissions d’environ 6 minutes.

Retrouvez interviews, bandes-annonces et l’agenda du Festival.

VERPASSEN SIE NICHT DIE FFFH-SPEZIAL-SENDUNGEN AUF TELEBIELINGUE.

Von Donnerstag,14. bis Montag,18. September 2017, präsentieren Alex Benlo, Bovard und Groupdoc die Spezialsendungen auf TeleBielingue.

Entdecken Sie Filmtrailer, Interviews und die Festival Agenda in den fünf Sendungen zu sechs Minuten.

www.fffh.ch BIEL BIENNE 13./14. SEPTEMBER 2017 SZENE / SCÈNE BIEL BIENNE 13/14 SEPTEMBRE 2017 21

FFFH FFFH

vereinen Profi- und Laien- de liberté aux acteurs devant schauspieler, was einer langen une caméra et j’ai l’impression Dünnhäutig Vorarbeit bedarf. Laurent Can- A fleur de peau que tout ce que je fais revient tet braucht viel Zeit für seine à ça. Les acteurs ne savent ja- Castings. «Das ist wichtig, mais trop à quel moment ils Der Film «L’Atelier» von Laurent Cantet wird wenn ich mich irre, wird es «L’Atelier» de Laurent Cantet, présent au FFFH: une vont être filmés et donc ils den Film nicht geben! Wir jouent tout le temps. Du coup, am «Festival du Film Français d’Helvétie (FFFH)» haben für das Casting von immersion dans la fracture sociale française, les scènes sont filmées à «L’Atelier» etwa 500 junge Er- l’épaule, c’est la caméra qui aufgeführt: Eine Auseinandersetzung über wachsene gesehen. Die Art, lorsque le seul désir est de tuer le temps et l’ennui. suit l’acteur et non l’acteur wie sie reden, wie sie gehen, qui doit s’adapter à la ca- die soziale Spaltung Frankreichs. wie sie denken während der PAR Un cinéma qui laisse le en échec qui en ont été dé- méra.» Proben vor dem Dreh hat mir THIERRY temps à l’image de se raconter, pouillés. Pratiquement tous ses films VON Ein Kinofilm, der den Bil- beschwichtigen. Eine irrefüh- manchmal geholfen, gewisse LUTERBACHER des images qui semblent mé- L’un d’eux, Antoine (for- associent des acteurs profes- THIERRY dern Zeit lässt zu erzählen. rende Beziehung zwischen An- Szenen und Dialoge anzupas- diter à la vue de l’assaut in- midable interprétation sur le sionnels à des non-profession- LUTERBACHER Bilder, die meditativ scheinen: toine und Olivia entsteht, ein sen, weil das, was die Schau- cessant des vagues sur les fa- fil du rasoir: Matthieu Lucci), nels, ce qui exige un très long Der unaufhörliche Angriff der Paar am Rande einer Schlucht, spieler mir vorschlugen, besser laises qui cernent la calanque semble n’être là que pour at- travail de préparation. Laurent Wellen auf die Klippen, welche nur um zu sehen, ob einer von war als das, was ich geschrie- marseillaise de la Ciotat. Là tiser le conflit au sein du Cantet passe énormément de die Felsbucht von La Ciotat beiden hinunterstürzt. Ein Streit- ben hatte.» où la mer offre des instants groupe, avec comme seul désir temps à faire des castings. umgeben. Da, wo das Meer gespräch zwischen zwei Welten, paisibles tels que ceux que de tuer le temps et l’ennui; «C’est essentiel, si l’on se friedliche Momente offenbart, mit abwägenden Blicken vom Reflexion. «L’Atelier» er- l’on aimerait ressentir lorsque froid, l’agressivité et la pro- trompe, le film n’existe pas! wie man sie spüren will, wenn einen zum anderen. bringt den Befund des sozialen le mal-être déborde et que vocation à fleur de peau, seule Nous avons vu environ 500 das Unwohlsein Überhand Bruchs, aber auch den zwi- l’on se dit que l’on ne la voyait la calanque peut apaiser la jeunes pour constituer le cas- nimmt und man sich sagt, Redeweise. Laurent Can- schen der militanten Epoche pas comme ça, la vie. violence qui l’habite. Une re- ting de ‘L’Atelier’. La façon dass man das Leben so nicht tet besitzt eine filmische Spra- Ende der 1980er-Jahre in den «J’avais besoin de doser des lation ambiguë se tisse entre de parler, de marcher, de pen- gesehen hatte. che, welche heute nicht jeder Schiffswerften von La Ciotat moments où la parole s’efface Antoine et Olivia, un duel au ser d’un acteur au cours des «Ich musste die Momente Regisseur besitzt. «Ich filme und heute, wo der Gewerk- un peu pour laisser de l’espace bord de l’abyme, juste pour répétitions avant le tournage dosieren, in denen die Dialoge gerne Gesichter, weil ich den schaftskampf den Jungen aus au paysage et au rapport que voir si l’un des deux va tomber. m’aident à parfois modifier zurückweichen und den Land- Eindruck habe, dass sie fast den benachteiligten Banlieues le jeune homme entretient Un face à face entre deux certaines scènes, certains dia- schaften Raum geben, auch genauso viel aussagen wie nichts mehr sagt. Ihr Alltag avec la mer qui me semble mondes qui soupèsent les re- logues, parce que ce qu’il me im Hinblick auf den jungen Wörter. Ich lasse den Schau- befindet sich in der Schraub- essentiel dans sa façon de créer gards de l’un et de l’autre. propose, me semble plus in- Protagonisten, der sich mit spielern gerne den maximalen zwinge der sozialen Netzwerke. sa solitude», évoque le réali- téressant, plus juste que ce dem Meer unterhält, was mir Freiraum vor der Kamera und Der Film sagt auch aus, dass sateur de «L’Atelier», Laurent Langage. Laurent Cantet que j’avais écrit.» wesentlich scheint, um seine glaube, das kommt mir zugute. die Resignation dem Schreiben Cantet. possède un langage cinéma- Einsamkeit darzustellen, be- Die Schauspieler wissen nicht weichen kann. Dass man den tographique ce qui, au- Bousculer. «L’Atelier» fait merkt der Regisseur von genau, wann sie gefilmt wer- Jungen, von denen man be- Fil du rasoir. Dans un jourd’hui, n’est pas forcément le constat de la fracture so- «L’Atelier», Laurent Cantet. den und spielen die ganze hauptet, sie seien Windhunde, atelier d’écriture, à La Ciotat l’apanage de tout réalisateur. ciale, mais aussi de la rupture Zeit. Die Szenen werden mit einen Rahmen zur Reflexion aux abords de Marseille, Olivia «J’aime beaucoup filmer des entre l’époque militante de Messers Schneide. In ei- der Schulterkamera gefilmt, geben kann und sie sich als (à la fois forte et fragile: Marina visages parce que j’ai l’impres- la fin des années quatre-vingt nem Schreibatelier in La Ciotat, es ist die Kamera, die den fähig entpuppen können, Ge- Foïs), une auteure parisienne sion qu’ils parlent presque au- aux chantiers navals de La in der Umgebung von Marseille, Schauspielern folgt und nicht danken zu fassen und sich auf en quête de vécus, cherche à tant que les mots. Et j’aime Ciotat et aujourd’hui où, pour versucht Olivia (ebenso stark die Schauspieler, die sich nach Gebieten zu bewegen, von de- insuffler l’envie et l’imaginaire surtout laisser le maximum les jeunes des cités, la lutte wie zart: Marina Foïs), eine Au- der Kamera richten müssen.» nen niemand je gefordert hat- à un groupe de jeunes adultes syndicale ne veut plus rien torin aus Paris und auf der Suche Praktisch alle seine Filme te, sie zu entdecken. n dire. Leur quotidien est pris nach neuen Erfahrungen, die en étau par les réseaux so- Lust und die Vorstellungskraft ciaux. Le film dit aussi que einer Gruppe von jungen Er- l’écriture peut bousculer la ré- wachsenen näherzubringen, die signation. Et que si l’on donne durch Ihr Versagen um eben Laurent un cadre de réflexion à ces diese Fähigkeit gebracht wur- Cantet jeunes que l’on prétend écer- den. (Medaillon): velés, ils se révèlent capable Einer der jungen Erwachse- «Ich musste de créer de la pensée, d’utiliser nen, Antoine (hervorragend ge- die Momen - des terrains qu’on ne leur de- spielt auf Messers Schneide: Mat- te dosieren, mande jamais d’explorer. n thieu Lucci), scheint nur da zu in denen sein, um den Konflikt in der die Dialoge Gruppe zu schüren, mit dem zurückwei - einzigen Verlangen, die Zeit und chen und «L’Atelier» de Laurent Cantet die Langeweile totzuschlagen; den Land - (Palme d’or du Festival de kalt, vor Aggressivität und Pro- schaften Laurent Cannes 2008 pour «Entre les vokation überempfindlich, kann Raum Cantet: murs») sera à l’affiche du nur die Felsbucht seine Gewalt ge ben.» «J’avais Festival du Film Français besoin de d’Helvétie (FFFH du 13 au «L’Atelier» von Laurent Cantet (Goldene Palme am Filmfestival doser des 17 septembre 2017), en von Cannes 2008 für «Entre les murs») wird diesen Freitag um moments présence du réalisateur 17 Uhr 45 im Rex 1 in Biel anlässlich des «Festival du Film Fran- où la parole Laurent Cantet et de l’acteur çais d’Helvétie (FFFH)», 13. bis 17. September, aufgeführt. Der s’efface un Matthieu Lucci, vendredi à Regisseur Laurent Cantet und der Schauspieler Matthieu Lucci peu pour 17 heures 45, Rex 1, Bienne. werden anwesend sein. laisser la www.fffh.ch place au www.fffh.ch

PHOTOS: Z.V.G. paysage.»

TIPPS / TUYAUX

zienprozess macht. Ein gran- sichtbar war, im Gegenteil. und Skulptur und evoziert kers connus de Genève, Zu- la chanson française sur des fois au contrebassiste d’ex- Biel: dioses Katz- und Mausspiel Im leisen, kammermusikali- dadurch eine Überlagerung rich, Neuchâtel, Thoune et rythmes latins. RJ ception Ira Coleman pour führt ihn sowie seine Verfol- schen Rahmen übte ich von Realität und Illusion, Be- Bienne, évaluera les différents enregistrer ensemble un CD Klaas Klaasen ger quer durch Europa. FB mich während mehrerer trachtung und Vorstellung. battles. La participation au en public au CCL de Saint- Jahrzehnte, beschränkt auf Die konzeptuell angelegten concours est gratuite. Inscrip- La HKB touche Imier vendredi 15 et samedi Der in Biel lebende Schwarz und Weiss – Zeich- tions sur place ou par courriel: 16 à 20 heures 30. RJ n Autor Klaas Klaasen Biel: Vasari nungen, Holzschnitte, Male- [email protected]. terre hat einen neuen Kriminalro- rei. Ich wollte mir erst die Ouverture des portes à man veröffentlicht: Im Mit- und Huber Grundlage erschaffen – als 12 heures 30. RJ Samedi et dimanche, telpunkt von «Ausgetrickst» «Schwarzmaler» jegliche Far- n les étudiantes et étu- (erschienen bei p.machi- Gianni Vasari und sein bigkeit mir verbietend – bis diants des cursus Sound Arts nery) steht der Kriminalro- n Sohn, Dersu Huber, zu dem Zeitpunkt vor rund Encuentros et Musique et mouvements manautor B. B. Kolb. Da präsentieren in der Galerie zwanzig Jahren, als die Farbe de la Haute école des arts de Kolb unter Termindruck zur Residenz Au Lac in Biel ihre in aller Heftigkeit unaufhalt- Vendredi à 20 heures Berne présenteront à Orvin Abgabe seines neuen Manu- Werke in einer farbenfrohen sam aus mir heraus förmlich n 30, La Voirie à Bienne et Rondchâtel les projets réa- skripts steht, quartiert er explodierte. Vernissage ist accueille le groupe Encuen- lisés dans le cadre de «La sich zur Lösung seiner diesen Samstag, 17 Uhr in HKB touche terre». L’an- Schreibblockade kurzerhand der Galerie Residenz Au Lac Werke der Manor-Kunstpreis- cienne tuilerie d’Orvin et Il faut le boire auf Rügen ein. Dort wird in Biel. Die Ausstellung dau- Trägerin 2015 zeigen, dass l’ancienne fabrique de pâte eine Leiche an Land gespült, ert bis zum 4. November. ajé. Zeit und Raum keine festen de bois de Rondchâtel servi- Dans le cadre du festi- neben der Kolbs letzter Grössen sind. ajé. ront de décors historiques n val Conte & Compa- Roman platziert wurde. Am pour un parcours performatif gnies, la salle de Chantemerle nächsten Morgen wacht er Biel: Livia ainsi que des interventions à Moutier reçoit samedi à nach durchzechter Nacht Breakdance et des installations sonores. 20 heures la Cie AD-APTE qui blutverschmiert in seinem Di Giovanna Infos et programme sur le présente «Il faut le boire», Bett auf und eine weitere Samedi dès 13 heures tros, le nouveau projet de la site hkbtoucheterre.ch. RJ avec Thierry Romanens,

Leiche wird am Strand ge- PHOTOS: Z.V.G. Die Installationen und n 30, la Villa Ritter à chanteuse argentine Rosa Car- Frank Semelet et Antonio funden. Kolb gerät unter Ausstellung. Gianni Vasari n Videos der Schweizerin Bienne tient la 9e édition de ballo. Pour fusionner plu- Troilo. Trois personnages se Verdacht und türmt aus der war nach den Schulen in Livia Di Giovanna erzeugen son breakdance contest sieurs cultures, elle s’est Made in CCL réveillent difficilement d’une Untersuchungshaft. Schnell verschiedenen Berufen tätig ein Gefühl von räumlicher «Teenagers Flow 9». Un entourée des musiciens bien- soirée trop arrosée. En plus de wird ihm klar, die Morde und arbeitet seit 1980 als Unwirklichkeit und unterlau- concours pour les jeunes de 6 nois Corinne Windler (percus- Plus d’une fois, Samuel la gueule de bois, ils souffrent will ihm jemand anhängen. freischaffender Künstler in fen gängige Sehgewohnhei- à 18 ans en quatre catégories. sions), Céline Clénin (voix et n Blaser a posé son trom- d’un black-out général. Pour Er muss den wahren Täter der Bieler Altstadt. Vasari: ten. Die Künstlerin inszeniert DJ Foxhound se chargera de sax), Cyprien Rochat (guitare) bone sur les rythmes du bat- une mise en bouche, dégusta- finden, bevor man ihn «Es war nicht von jeher so, ein präzises Zusammenspiel l’animation musicale pendant et Tom Gasser (basse). Une in- teur Lucien Bovet, en duo et tion des vins d’Aurèle Morf schnappt und ihm den Indi- dass meine Arbeit so weithin zwischen Lichtprojektion que le jury, composé de brea- vitation au voyage du tango à en trio. Ils s’associent cette dès 19 heures. RJ erotica

Le toucher et la douceur erotica Massagen mieux vaut avec un bon sms Wolltest Du immer schon Deine ge- Willst auch Du nur ein Aben- Girls MASSAGE aux huiles essentielles qui heime Fantasien mit einem sexuell teuer? Einfach nur spielen? Ich Trans dure 1h sur table. Sensua- aufgeschlossenen Paar ausleben, möchte Dich spüre Mich von lité, relaxation et détente par jolie masseuse. jetzt hast du die Gelegenheit. Sie Dir verwöhnen lassen. Falls 6navi.ch 3ème âge bienvenu! k k k k k k 079 906 60 67 (31) und Er (27) lassen keine von auch Du einfach nur Spaß ha- deinen Wünschen unerfüllt. Sende ben möchtest sende LOLITA42 New à Bienne. Schöne Frau INTIM WORLD – SEX-SHOP WANN42 an 654 Fr.1,90/sms an 654 Fr.3,00/sms LAURA (30) mit super sexy Körper, Solothurnstrasse 53, 2504 Biel – Tel. 032 341 59 74 Jolie fille des îles, gigantischen Brüsten, – 13 Kinokabinen / Gay room grosse poitrine, chaude, verpielt. Guter Service. – Grosse Auswahl an DVD‘s ab CHF 10.– sexy, embrasse, pas Hausbesuche + Escort- Gay DVD‘s ab CHF 15.– Ich suche hier den netten und Liebe, nette, gutgelaunte Dame Ich bin eine stilvolle, romantische, pressé, tous fantasmes, – Erotikzubehör und Wäsche Service. 24/7 Montag – Freitag non-stop 11.00 bis 19.00 Uhr zärtlichen Mann der Interesse hat mit herrlichen Rubensformen abenteuerlustige Frau, die sich reçoit et se déplace. Samstag non-stop 10.00 bis 17.00 Uhr ein erotisches Abenteuer zu erle- 076 631 35 32 077 935 16 15 Kundenparkplätze vorhanden und extrem grossen Busen sucht gerne mit dir treffen möchte. Ich ben. Im Grunde bin ich eine kleine Ihn für sinnliche Massagen bin für vieles offen, sehr tolerant Nouvelle à Bienne. schnurrende Katze die jemanden TANIA sucht, der sie „erweckt“ und zum und leidenschaftliche Sinnlich- und bin sehr verständnisvoll. Stehst BIBICHE Neu privat in Biel. du auf erfahrene, reife Ladys? 37 ans, jolie black, Jung, schlank und sympa- explodieren bringt. Sende LILO42 keit. Sende HEIKE42 an 654 bien cambrée, chaude, thisch. Bietet div.Tantra- an 654 Fr.1,90/sms Fr.3,00/sms Sende LIZ42 an 654 Fr.1,90/sms grosse poitrine, 1m75, und Prostatamass. zum accepte tous fantas- entspannen. Auch HB. mes, pas pressé, 076 293 72 06 reçoit et se déplace. 076 643 29 87

0906 Nymphomanin mit XXL + 18 Jahre/Jung; Mein Mann kann man Oberweite sucht Lover Wenn das meine Eltern wüss- im Bett nicht gebrauchen. für diskrete Treffs. ten..;-) Noch unerfahrenes aber Bist du der Hengst der neugieriges 18 j. Discogirl sucht es mir besorgen kann? 0906 777 234 Lehrmeister. 0906 111 852 0906 987 654 (Fr. 2.50/Anr+Min) (Fr. 2.50/Anr.+Min.) (Fr. 2.50/Anr.+Min.)

Gefällt dir schöne Tabulose und verdorbene Möchte zu deinen Diensten Zieh mir mein Röcklein Unterwäsche? Vollbusige 19j. blondes Girl in Reiz- stehen und deine Sklavin aus. Schlanke grosse Blondine führt es dir vor. wäsche will dich treffen. sein. Hast du schon Fantasi- Blondine, ganz Privat! 0906 111 852 en was du mit mir anstellen 1. Kontaktaufnahme unter 0906 666 789 Melde Dich anonym. möchtest? 0906 333 585 0906 666 789 (Fr. 2.50/Anr+Min) Fr. 2.50/Anr.+Min. (Fr. 2.50/Anr+Min.) (Fr. 2.50/Anr.+Min.) BIEL BIENNE 13./14. SEPTEMBER 2017 AGENDA BIEL BIENNE 13/14 SEPTEMBRE 2017 23

Première vendredi au Théâtre municipal de Bienne, Im Bieler Stadttheater findet diesen Freitag um avec l’opéra «Il Barbiere di Siviglia», coproduction 19 Uhr 30 die Première von «Il Barbiere di Siviglia» du TOBS et de l’Opéra de Metz. Dans la comédie de statt. Es ist die erfolgreichste Oper von Gioachino Rossini, le comte Almaviva tombe amoureux de la Rossini. Sie wurde 1816 uraufgeführt und basiert belle Rosina et, sur les conseils de son coiffeur auf dem gleichnamigen Theaterstück von Figaro, se glisse dans la peau de différents person- Beaumarchais. Let’s go! nages pour avoir accès à la maison de sa belle. PHOTO: Z.V.G. SABINE BURGER

Biel / Bienne Corinne Eindler, batterie Erfindung des Kinos», MEIN AUSGEHTIPP Region / 20.30. UND 14.00-16.00. Anmeldung AUSSTELLUNGEN Région LYSS, Kufa Club, AUSSERDEM ... erwünscht: 032 322 24 64. MA SORTIE EXPOSITIONS Deutsch in 2010er Best of Bravo Hits, DE PLUS... STADTSPAZIERGANG, Normalschrift / 22.00. Migrationskirchen, Beginn Hans-Ueli NEUE AUSSTELLUNGEN: français en SAINT-IMIER, CCL, METT, Quartierinfo, bei Paulushaus, Blumenrain Aebi NOUVELLES EXPOSITIONS: italique Lucien Bovet, Samuel Poststrasse 42, Schenk mir 24, 15.00. d/f. Blaser, Ira Coleman, jazz, eine Geschichte in Türkisch STADTBIBLIOTHEK, 3. Die Winzer vom Bieler- 20.30. mit Selma Teksöz. Stock, Schenk mir eine see freuen sich über ei- 14.00-15.30. Geschichte in Portugiesisch nen guten Jahrgang 14.9. MOLZGASSE 27, mit Marc Nunes, 10.30- 2017, sofern sie ihre Brocante, Altes aus 120 12.00. Ernte (oder Teile davon) DONNERSTAG Jahren Seeland-Apotheke, STADTBIBLIOTHEK, nicht beim grossen Ha- JEUDI Büro, Möbel, Werkzeug, biblioBIZ, Fachleute des gel Anfang Juli verloren RESIDENZ AU LAC, Gianni Vasari, Bilder und Skulptu- Schallplatten usw., 13.00- PHOTOS Z.V.G. Berufsberatungs- und haben. Obwohl ich mich eigentlich nicht erinnern 18.00. PORT, Portissimo Märit, Informationszentrums BIZ BELLMUND, Kultur - kann, je von einem «schlechten» Jahrgang gehört ren, Dersu Huber, Fotobilder, Vernissage: 16.9.: 17.00, KONZERTE mit Musik von Dream Pilot. Bis 4.11. CONCERTS STADTBIBLIOTHEK, Hauptbühne, «25 Rock stehen für Kurzgespräche zetrum La Prairie, Oliver zu haben. Item. Zunächst können Weinliebhaber 3. Stock, Schenk mir eine Avenue», 16.15. zur Verfügung, 10.00- Schnyder Trio, Andreas Jahrgang 2016 degustieren. Eine sympathische AJZ, «Jeudready», Plat- Geschichte in Persisch mit SAINT-IMIER, CCL, 12.00. Janke, Violine; Benjamin Gelegenheit dazu ist der Ligerzer Läsetsunntig. WEITERHIN GEÖFFNET: tentaufe, Aftershow, Kack- Spoghmai Popal, 14.30- Lucien Bovet, Samuel STRANDBAD, Restau - Nyffenegger, Violoncello; Entlang der historischen Dorfgasse öffnen die TOUJOURS À L’AFFICHE: musikk und Dope Dollfaced 16.00. Blaser, Ira Coleman, jazz, rant Lido, Githe Christen - Oliver Schnyder, Klavier, Winzer ihre Keller, es gibt kulinarische Spezialitä- Dolphins, 21.30. 20.30. sen Quintett, ab 16.00. 17.00. ten, allerlei Kunsthandwerk, lüpfige Musik und ART MOMENTUM, Gebäude Sanitas Trösch, CAFÉ DU COMMERCE, VIGNES DU BÜREN, il Grano, vor allem: gute Laune. Diesen Sonntag ab 10.30. «Dialog» – Zeitgenössische Kunst und moderne Architek- «Furlong», Punkrock, (bei THEATER PASQUART, 9.00 travaux Abendmusik Büren, Evelyn tur: Grosszügige Bewegungen, Licht und Weite sind prä- schönem Wetter auf Ter- THÉÂTRE sur le terrain, 11.00. apéro Brunner, Schwyzerörgeli Les vignerons du lac de Bienne se réjouissent d’un gend für die Ausstellung, SO: 14.00-18.00, MO-SA rasse), 21.00. SAINT-IMIER, Espace et vente de pains et und Kontrabass; Kristina bon millésime 2017, si leur récolte (ou tout du jederzeit nach Vereinbarung, bis auf Weiteres. DÉJÀVU – HOTEL Noir, «Samuele», RENNWEG 26, Compa- tresses. Brunner, Cello und moins une partie) n’a pas été détruite par la grêle BÖZINGERWALD, LAND-ART Biel-Bienne 2017, Laboratorium Mythos, bis 28.10. MERCURE PLAZA, Live québecoise, folk-rock, gnie Anne-Sophie Fenner, VILLA RITTER, concours Schwyzerörgeli, 17.00. à début juillet. Les œnophiles peuvent déjà dé- Jazz Evening, Daniel Cerny, chansons et spoken word, «Diari of a Hermit», Tanz- de breakdance, «Teenagers LIGERZ, Kirche, Kon - guster la cuvée 2016. Une occasion sympathique EGLISE DU PASQUART, exposition de thèses autour de la Réforme. Jusqu’au 15.10. Piano; Luc Châtelet, Bass, 18.00. theater für vier Tänzerin- Flow 9», dès 13.30. zertreihe Rêverie Nocturne, s’offre ce dimanche dès 10 heures 30 à Gléresse ESPACE 38, Barbara Kroll, «Hinter der Skizze», 21.00. TAVANNES, Le Royal, nen, einen Schauspieler, ein www.villa-ritter.ch Ursula Weingart, Klavier; avec sa petite fête des vendanges. Les vignerons MI-SA: 14.00-18.00. Bis 24.9. COURTELARY, Temple, «Aline & Co», (10 ans ça se Akkordeon, eine Geige und AARBERG, AARKultur, Ionut-Daniel Stanciu, ouvrent les portes de leurs caves le long des ruel- GEWÖLBE GALERIE, Coni Burkhalter-Stadelmann, «Les Chambristes», Paul fête), 21.00. dutzende Tagebücher, Eröffnung des Hugenotten - Violine; Rolf-Dieter Gangl, les historiques du village. On peut aussi y dégus- Bilder; Nick Röllin, Skulpturen; Daniel Schär, Musikbilder. Coker, piano; Doruntina 20.00. weges. 10.00 Kaffee und Viola; Alina Chebotarova, ter des spécialités culinaires, y acquérir de l’artisa- MI und FR: 14.00-18.30, DO: 14.00-20.00, SA: 9.00- Guralumi, basson; Alexan- THEATER CORGÉMONT, salle de Züpfe im Kirchgemeinde - Violoncello, 17.15. nat et écouter de la musique populaire – le tout 17.00. Die KünstlerInnen sind donnerstags von 18.00- dre Dubach, violon; Alain THÉÂTRE spectacles, le Jazz Dance haus. 11.00 Begrüssung in dans une atmosphère joyeuse et conviviale. 20.00 anwesend. Bis 23.9. Doury, violoncelle; Frédéric STADTBIBLIOTHEK, Corgémont présente son der Kirche Aarberg. 12.15 NMB, «Petinesca. Les dessous d’une colline», Carrière, alto, 20.00. STADTTHEATER, Pre- Peter Stamm liest aus nouveau spectacle «New Start Wegbegehung mit promenade archéologique, jusquà vendredi de 13.00 à miere, «Il barbiere di Sivi- seinem neuen Buch «Weit York», 20.00. Halt und Zwischen - LYSS MARKTPLATZ 16.30 découvrez, par webcam et écran interposés, la pro- UND glia», Gioachino Rossini, über das Land», an - verpflegung. 15.00 World Food Festival gression des fouilles en direct dans l’exposition. Des objets AUSSERDEM ... 19.30. Die Lunchtime- schliessend Publikums - UND feierlicher Abschluss bei Freitag, 15.9.: 17.00-23.30. fraîchement mis au jour sont également DE PLUS... Opera bietet einen ersten diskussion, 19.00. AUSSERDEM ... der alten Kirche Lyss. Samstag, 16.9.: 11.00-23.30. présentés au public dans les vitrines de l’exposition, Einblick in das Werk und DE PLUS... Anschliessend Apéro riche Sonntag, 17.9.: 11.00-20.00. jusqu’au 30.12. ROTONDE, Language ermöglicht den Austausch im Hotel Weisses Kreuz. Ein Festival der kulinarischen Entdeckungen. NMB, «Fetter Fang», Fundobjekt, Tasse aus Ahornholz. Exchange Biel/Bienne, mit den Beteiligten, 12.30 ALTE KRONE, Disco, LIGERZ, Läset Sunntig, Zeugin des handwerklichen Könnens der prähistorischen Tischler, bis 12.11. Sprachinteressierte im Foyer. 16.9. freies Tanzen zu Musik aus offene Weinkeller, tauschen ihre Mutter- CORGÉMONT, salle de aller Welt, 21.00-23.30. kulinarische Spezialitäten, SWISS TENNIS ARENA NMB, «In Bewegung», Die Kinosammlung Piasio, sprache gegen eine andere spectacles, le Jazz Dance SAMSTAG ESPLANADE, Floh - Kunsthandwerk, musi - Davis-Cup-Playoffbegegnungen Schweiz – Weissrussland bis 15.4. PRIVATKLINIK LINDE, «Rote Kirschen», Sabine Jo Sprache, 19.00-20.30. Corgémont présente son SAMEDI markt. 7.00-14.00. kalische Unterhaltung, ab 15.-17. September in der Swiss Tennis Arena Biel. Balerna, MO-FR: 8.00-19.00, SA/SO: 8.30-18.00., TRAMELAN, CIP, nouveau spectacle «New KINO REX, das Forum 14.00. swisstennis.ch bis 1.12. découverte et dégustation York», 20.00. KONZERTE für Zweisprachigkeit stellt PORT, Portissimo. 9.30 TRAMELAN, Eglise SPITALZENTRUM, Etage C, Korridor Ost, Sarah de rhum, 19.00. CONCERTS die Vorpremiere von «La offizielle Begrüssung auf réformée, le groupe Fuhrimann, bis Januar 2018. révolution silencieuse», in dem Dorfplatz. Über 40 d’animation Agora propose HKB geht an Land/LA HKB touche terre WORKING STATION, «Expire», photographies de DANCING CLUB Anwesenheit von Martktstände mit un récital «piano et flûte», Am Samstag, 16. und Sonntag, 17. September Larissa Grosjean, LU: 16.00-19.00, SA: 17.00-19.0, ASTORIA, Live- und Regisseurin Lila Ribi vor. vielseitigem Angebot, Christian Chamorel et präsentieren Studierende von Sounds Arts sowie Musik jusqu’au 30.09. 15.9. Discomusik, 21.00-03.30. Ebenfalls wird das Forum Porter Vereine, Spiele und Christian Delafontaine, und Bewegung der Hochschule der Künste Bern in Orvin BELLELAY, Abbatiale, la grande invasion des peuples AJZ, «Flashback», seinen Preis für den besten Attraktionen für Kinder, 17.00. und Rondchâtel ihre Projektarbeiten. Die ehemalige et des meubles, Lutz & Guggisberg, jusqu’au 10.9. FREITAG DoubleTrouble, 23.00. Kurzfilm zum Thema allerlei Feines zum Essen Ziegelei in Orvin und die alte Holzstofffabrik in Rondchâtel BÜREN, ARTis Galerie, Max Obrecht, Peter Schlup, VENDREDI BELLELAY, Abbatiale, Sprachen an den franzö - und Trinken. Kulturbühne THEATER sind zwei historische Bauten. Holzschnitte, DO: 16.00-19.00, SA/SO: 14.00-17.00, Tribunes baroques, «Vêpres sischen Regisseur für auf dem Dorfplatz. THÉÂTRE Samstag/samedi, 18.00: Apéritif avec les produits bis 23.9. KONZERTE solennelles de la Vierge «Soury» verleihen. 9.30. SAINT-IMIER, sur labellisés du Parc Chasseral. BÜREN, felt sense, Physiotherapiepraxis, Sabine CONCERTS Marie», Claudio MEDIZINISCHES l’esplanade de l’école RENNWEG 26, Utopik 19.00-20.15: Performance artistique et découverte de Abbrent, Emotionen in Kreide und Acryl, bis auf Weiteres. Monteverdi, 20.00. ZENTRUM, Unionsgasse primaire, fête de family, «Karandach», 17.00. l’ancienne usine de pâte de bois de Rondchâtel. COURTELARY, Galerie le Moulin 4, Doris Jegerlehner, AJZ, geschlossen. LYSS, Kufa Club, Barrio 14, Tag der offenen Tür, l’esplanade. 9.00 vide CORGÉMONT, salle de Sonntag/dimanche, 16.30: départ à pied de la gare de tableaux, SA/DI: 14.00-16.00, ou sur rendez-vous. Jusqu’au 24.9. DANCING CLUB Latino, Latin Partytunes 10.00-16.00. grenier. 13.00 animation spectacles, le Jazz Dance Frinvillier à l’ancienne usine de pâte à bois (20 min.). ASTORIA, Afrotropical, und Showcase, 22.00. MOLZGASSE 27, de rue avec Utopik Family. Corgémont présente son 17.00-7.45: Visite exclusive de l’ancienne usine de pâte de GRENCHEN, Kunsthaus, Anna Amadio: Die Autonomie 23.00-03.30. NIDAU, Kreuz, Schau - LYSS, katholische Brocante, Altes aus 120 14.00 tournoi de street nouveau spectacle «New bois par le Service des monuments historiques du Canton der Farbe, «The closest I could get». MI-SA: 14.00-17.00, SO: 11.00-17.00, MO und DI geschlossen, bis 5.11. spiel mit Musik, Martin Kirche, Oberfeldweg 28, Jahren Seeland-Apotheke, foot. 17.00 apéritif musical York», 16.00. de Berne. VOIRIE, Encuentros, LA NEUVEVILLE, Mon Repos, rez-de-chaussée, tango et folklore argentins Heidegger und Hannah Kammermusik-Ensemble «E Büro, Möbel, Werkzeug, avec l’école de musique. 18.00-19.00: Performance artistique et découverte de «Regards sur la Palestine», photos d’Edmond Farine, à la chanson française, Arendt, «Die Dämonie der Musicae Gaudio», Kam - Schallplatten usw., 10.00- 19.00 concert et ambiance UND l’ancienne usine de pâte de bois de Rondchâtel. jusqu’au 31.10. Rosa Carballo, voix; Céline Liebe», 20.30. mer musik trifft Akkordeon, 18.00. festive avec Spoon AUSSERDEM ... LYSS, Kultur Mühle, Stahl & Leinwand, Alexander Clénin, voix et saxophone; 20.15. NMB, Kinderclub, 5 bis O’Porridge. De 9.00-16.00 DE PLUS... Mischler und Claudia Morell Batt. 15.9. 20.00-21.00, Le- Cyprien Rochat, guitare; 11 Jahre, Kunstver mittlung café réparation gratuit. 100 Jahre Aetti Seiler: Samstag, 16.9.17 sung «Quitschlebendig», Kunstbilderbuch, von der Künst- Tom Gasser, contrebasse; für Kinder, zweisprachiger TRAMELAN, CIP, TISSOT ARENA, Schlössli Ins 10.00 bis 22.00 lerin, umrahmt vom Harfenspiel von Desirée dell’Amore. [email protected] Work shop, «Vor der découverte des cham - Schweizer Cup, FC Biel- Brocante in der Schreinerei, Kirchrain 12. FR: 18.00-21.00, SA: 14.00-17.00, SO: 14.00-17.00. pignons de la région, Bienne – Grashoppers Club im Freyahof Ladenlokal, Kirchrain 15, Stradini Theater Bis 30.9. balade aux alentours de Zürich, 15.30. Crowdfunding. MOUTIER, Au Stand, Histoires de Dérives, exposition Tramelan durant la LIGERZ, Läset Sunntig, Offene Ateliers, Dorfstrasse 20-22 des marionnettes des Compagnies La Dérive, La Poudrière matinée. 9.30-14.30. offene Weinkeller, kuli - Ins, Kino et Fährbetrieb, visites guidées 7 et 8.9 dès 14.00. KINO / CINÉMAS narische Spezialitäten, 16.00: Film «Werde der du bist – Leben und Werk Robert ME-DI: 14.00-17.00, jusqu’au 17.9. Kunsthandwerk, musi ka - Seilers». MOUTIER, Galerie du Passage, Histoires de Dérives, ex- CINEDOME www.kitag.ch BÉVILARD, PALACE 17.9. lische Unterhaltung, 10.30 17.00: Kurzvortrag von Ueli und Michel Seiler, mit position oeuvres d’artistes qui ont participé aux spectacles AARBERG, ROYAL «Petit paysan»,JE: 20.00 Predigt auf dem Bärenplatz Diskussion. Themen: Einschulung der Gesellschaft und freie del la Compagnie La Dérive, Alexandre Girod, Léonard SONNTAG Félix, Logovarda, ME-DI: 14.00-17.00. Dienstag geschlossen. «Bigfoot Junior», VE: 18.00, SA: 17.00, DI: 16.00. mit anschliessendem Schulwahl. «American Made», DO-MI: 20.15. «Dunkerque», VE/SA: 20.30, DI: 20.00. DIMANCHE Matinéekonzert, ab 10.30. 20.00: «Tomorrow – Die Welt ist voller Lösungen». MOUTIER, Musée jurassien des arts, «Face à face», «High Society – Gegensätze ziehen sich an», DO-MI: «Bonne pomme», ME: 20.00. und vieles mehr. la Figure humaine au cœur des collections, ME: 16.00- 20.00, JE-DI: 14.00-18.00. Jusqu’au 12.11. 20.15. «Bigfoot Junior», 3D, SA/SO: 18.00. LA NEUVEVILLE, CINÉ KONZERTE Rémy Zaugg, «Voici Voilà Voyez», jusqu’au 28.1.18 «Ostwind 3 – Aufbruch nach Ora», SO: 18.00. «Mary», JE/VE/SA/DI: 20.30, CONCERTS NIDAU GALLERY, Matteo Paolantonio, zwischen Natur «Ich – Einfach unverbesserlich 3», 3D, SA: 18.00. «The Circle», DI: 17.30. Théâtre de la Grenouille et und Synthese, Vernissage: 8.9. 18.30-20.30. MI-FR: 19.9. GRENCHEN, PALACE «Lola Pater», MA: 20.30. DANCING CLUB DIENSTAG 20.9. Karin Hermes récompen- 14.00-18.00, SA: 12.00-16.00, bis 7.10. «Annabelle: Creation», FR/SA: 22.30. «Barry Seal – American Traffic», ME: 20.30. ASTORIA, Live- und MITTWOCH sés, cérémonie de remise PERREFITE, Selz art contemporain, Franziska Ewald, «Hereinspaziert!», DO-MI: 20.00, SA/SO: 16.00. MOUTIER, CINOCHE Discomusik, 15.00-19.00. MARDI de prix, 19.30. peinture et dessin. SA/DI: 14.00-18.00 et sur demande. «Hitman’s Bodyguard», SA/SO: 17.45. «Barbara», JE/LU: 20.00, SA: 17.30. Afrotropical, 23.00-03.30. MERCREDI SELBSTHILFE BE, Bahn- Jusqu’au 24.9. «Ich – Einfach unverbesserlich 3», SA/SO: 14.00, MI: «Barry Seal – American Traffic», VE/SA: 20.30, DI: 20.00. LE SINGE, Tango UND hofstrasse 30, Treffpunkt SAINT-IMIER, La Roseraie, «Collages», réalisés par 14.30. «Bigfoot Junior», SA: 15.00, DI: 14.30. Argentino Tanzabend, AUSSERDEM ... THEATER Selbsthilfe, 13.30-16.00. Josette Brachotte. Heures d’ouverture 7 jours sur 7, GRENCHEN, REX «Le sens de la fête», DI: 17.00, avant première. traditionelle Milonga, DE PLUS... THÉÂTRE NIDAU, Ruferheim, 9.00-17.00, jusqu’au 29.10. «Kingsman: The Golden Circle», MI: 20.15. SAINT-IMIER, ESPACE NOIR 17.00. Verein für Altersfragen SISELEN, Galerie 25, «Sammlungen und Nachlässe» «Barry Seal – Only in America», DO-DI: 20.15. «Patients», JE/VE/SA/DI: 20.00, DI: 17.00. BELLELAY, Abbatiale, STEPHANSKIRCHE, SAINT-IMIER, Espace Nidau/Port, Vortrag von Valérie Chételat, Marianne Eigenheer, Toni Grieb, Peter K. «Atomic Blonde», SA/SO: 17.30. TAVANNES, ROYAL Tribunes baroques, «Vêpres Ischerweg 11, 500 Jahre Noir,«Perdre le nord», création Markus Basler, Chefexperte Knuchel, Pat Noser, Petra Petitpierre, Elsbeth Röthlisberger, «Emoji – Der Film», 3D, SA/SO/MI: 15.45. «Mary», JE/VE: 20.00, SA: 21.00, DI: 17.00. solennelles de la Vierge Reformation, Fest «Beim du Théâtre du Sentier en co- Verkehrsprüfzentrum Anne Hildegard, Monika Ryter, Traugott Senn, bis 1.10. «Bigfoot Junior», 3D, SA/SO/MI: 14.00. «Barbara», DI/LU/MA: 20.00. Marie», Claudio Namen nennen». Das Pfarr- production avec le Théâtre Po- Seeland/Berner Jura, zum TRAMELAN, Café de l’Envol, «Evasion-terre» de INS, INSKINO «Ça», ME: 20.00. Monteverdi, 17.00. haus erhält einen neuen pulaire Romand, 20.00. Thema «mobil sein – mobil Marthy Matthey, LU-VE: 8.00-13.00. «Tulpenfieber», FR/SO/MI: 20.00. TRAMELAN, CINÉMATOGRAPHE Namen, Posaunenchor bleiben – auch im TSCHUGG, Klinik Bethesda, 16. Kunstausstellung, 100 Jahre Aetti Seiler, jeweils anschliessend Diskussion «Barry Seal – American Traffic», VE: 20.30, SA: 21.00, DI: 18.30, ab 19.30 Feier im UND Strassenverkehr», nach Bernadette Rapaz-Neff «Einblick in die Farbenwelt» und mit Ueli und Michel Seiler: «Werde der du bist», 17.00, LU: 17.00, MA: 20.00. Garten mit Essen. dem Vortrag können Katrin Zutter «Objekte und Zeichnungen». MO-FR: 7.30- AUSSERDEM ... 12.00, 12.45-19.00, SA/SO: 9.00-12.00, 13.30-16.00. SA: 16.00. «Tomorrow – Demain», SA: 20.00. «Ava», JE: 20.00, SA: 18.00. WYTTENBACHHAUS, Fragen gestellt werden, DE PLUS... Bis 30.11. LYSS, APOLLO «Petit paysan»,VE: 18.00, LU: 20.00. 500 Jahre Reformation, 14.30. , Galerie bei der Kirche, Aurélie Jossen, «Aktiv in Alter», Dialekt, SA/SO: 17.00. «Bigfoot Junior», DI: 14.00. «Aus der Falle rollen III», MAISON DU PEUPLE, Ise Schwartz, Lorenzo le kou Meyr. SA/SO: 14.00-18.00, «Bigfoot Junior», 3D, MI/SA/SO: 14.00. Avant-première «Gauguin: Voyage de Tahiti», DI: 20.00, 18.30, d/f. Prix de la culture et de la bis 17.9. «Hereinspaziert!», DO-MI: 20.00. ME: 18.00. médiation culturelle, le 24 BIEL BIENNE 13./14. SEPTEMBER 2017 CINÉMA BIEL BIENNE 13/14 SEPTEMBRE 2017

Nach Dave Eggers Bestseller: ployés pour leur faire miroiter The Circle ses nouvelles idées. Il se met Wenn die totale Überwachung en scène à la manière de feu Steve Jobs, CEO d’Apple, en die Menschheit bedroht. Angestellten auf die Saalbühne Sentiments mitigés: Mae jeans et chemise ouverte, une tänzelt und seine neusten Ideen Holland (Emma Watson) en tasse de café à la main, dé- VON Bis jetzt glaubten viele preisgibt. Er tut das im Stil pleine conversation avec le contracté, se donnant des airs LUDWIG Menschen, nur der Liebe Gott vom verstorbenen Apple-CEO patron de «Circle» Eamon de première jeunesse – le genre HERMANN im Himmel sehe alles. In sei- Steve Jobs: In Jeans und offe- Bailey (Tom Hanks). d’homme que l’on aimerait nem 2013 erschienenem Ro- nem Hemd, mit einer Kaffee- avoir comme voisin. Pas de man «The Circle» erzählt der tasse in der Hand, lässig, jun- dans le monde, produites par doute, un rôle pour Tom amerikanische Schriftsteller genhaft – man möchte ihn une multinationale améri- Hanks. Dave Eggers von einem Gott, zum Nachbar haben. Verständ- caine: «The Circle». den die Menschen selber er- lich: Tom Hanks spielt den Typ. Un bâtiment futuriste, Obéissance. Après le pre- schaffen haben. Von einem comme un énorme vaisseau mier engouement, le quoti- Gott, der auch in die verbor- Gehorsam. Nach anfäng- spatial, une multinationale dien de l’entreprise se mue gensten Winkel sieht: Kame- licher Begeisterung wird für Mae qui serait un mélange d’Apple, en torture pour Mae Holland. ras, klein wie Murmeln, zu Holland der Firmen-Alltag zur Google et Facebook. «The Cir- Malgré les avantages ensorce- Millionen auf der ganzen Erde Qual. Trotz verführerisch schö- cle» crée l’Etat de contrôle ab- lants, tels que de nombreux verstreut, hergestellt von ei- nen Vorteilen wie jede Menge solu. Les voleurs, les assassins restaurants, bars, animations, nem US-Konzern namens Restaurants, Bars, Unterhaltung, et les terroristes n’ont vrai- jeux, sport, soins médicaux «The Circle». Spiel- und Sportmöglichkeiten, semblablement plus aucune gratuits et des collègues un Ein futuristischer Bau wie kostenloser ärztlicher Behand- chance de nuire. Mais l’in- peu trop polis pour être hon- ein riesiges UFO; ein Konzern lung und, ja, etwas überfreund- vention porte-t-elle en elle nêtes, le Circle opère comme wie eine Mischung aus Apple, lichen Kollegen – der Circle aussi le côté obscur? une secte. Sévère et impitoya- Google und Facebook – «The wirkt wie eine strenge, unbarm- ble, elle s’approprie ses mem- Circle» schafft den totalen herzige Sekte, die ihre Mitglieder Eblouissement. Le réali- bres (ses employés) en exi- Überwachungsstaat. Diebe, (ihre Angestellten) an sich klam- sateur et scénariste américain, geant de leur part obéissance Mörder und Terroristen haben mert und von ihnen Gehorsam James Ponsoldt («The End of et fidélité. (vermutlich) keine Chancen und Treue verlangt. the Tour») a adapté le bestseller mehr. Aber: Bringt die Erfin- Mit gemischten de Dave Eggers sur grand écran Conséquences. Pour tester dung auch Nachteile? Konsequenzen. Für den Gefühlen: Mae Holland D’après le bestseller de Dave pour en faire un film angois- une nouvelle invention, Mae Test einer Neuerfindung wird (Emma Watson) im sant, doté d’une ambiance qui Holland est choisie comme Verblendung. Dave Eggers Mae als Probandin gewählt: Gespräch mit Konzern- Eggers: lorsque la surveillance porte à la réflexion. Ce qui se cobaye. La jeune femme est Bestseller hat der amerikanische Die junge Frau erhält eine chef Eamon Bailey trame dans le complexe tout reliée à une caméra «Soul- Drehbuchautor und Regisseur SoulSearch-Kamera angehef- (Tom Hanks). totale menace l’humanité. en verre de «Circle», James Search» qui 24 heures sur 24 James Ponsoldt («The End oft tet, die 24 Stunden pro Tag Ponsoldt le montre à travers surveille sa vie en faisant d’elle the Tour») in einem beklem- ihr Leben überwacht, aus ihr PAR LUDWIG HERMANN les yeux de la jeune Mae Hol- une personne transparente. menden, nachdenklich stim- den «gläsernen Menschen» Bitte genaue Vorführzeiten beachten! land (Emma Watson), une em- La jeune employée, d’abord menden Film in Szene gesetzt. macht. Die anfänglich naive Jusqu’à présent, beaucoup ployée fraîchement recrutée affligeante de naïveté, se fait Prière de consulter Was im gläsernen «Circle»- Konzern-Jüngerin Holland, de gens croyaient que seul le qui lors de sa première ronde ainsi totalement dépouiller Komplex so alles passiert, das ihrer Privatsphäre total be- les horaires des projections! Bon Dieu dans le ciel voyait dans le labyrinthe ne s’ex- de sa sphère privée et finit zeigt Ponsoldt durch die Augen raubt, erkennt am eigenen tout. Dans son roman paru prime que par des exclama- par prendre conscience des der jungen Mae Holland (brav: Leib die Schattenseiten von en 2013 «The Circle», l’écri- tions comme «grandiose!», zones d’ombre qui entoure la Emma Watson), eine frisch ein- Circles-Überwachungswut vain américain Dave Eggers «fascinant!». frénésie de surveillance de gestellte Mitarbeiterin, die beim und zieht (endlich) ihre Kon- Darsteller/Distribution: Emma Watson, raconte un dieu que les êtres Mais ce qui déclenche le Circle et en tire (enfin) les ersten Rundgang durchs Laby- sequenzen. Sie kehrt heim Tom Hanks, John Boyega, Bill Paxton humains ont conçu eux- véritable enthousiasme de Mae conséquences. Elle retourne rinth nur Worte wie «grossartig» zu Mutter und Vater (der un- Drehbuch/Scénario: mêmes. Un dieu qui voit Holland est l’apparition de chez sa mère et son père (Bill und «faszinierend» findet. terdessen verstorbene Bill James Ponsoldt & Dave Eggers même les moindres recoins Eamon Bailey, un des trois Paxton, qui vient de décéder, Hingerissen ist Mae erst Paxton in seiner letzten Rol- Regie/Réalisation: James Ponsoldt (2017) de notre vie à l’aide de caméras chefs de l’entreprise (dénom- dans son dernier rôle). A la recht, wenn Eamon Bailey, ei- le). Zuhause findet Mae end- Dauer/Durée: 110 Minuten/110 minutes minuscules, à peine la gran- més «Les trois sages») qui ar- maison, elle retrouve enfin ner der drei Firmen-Chefs («Die lich wieder Menschen mit In den Kinos Lido 2 & Rex 2/ deur d’une bille, dont des mil- rive en dansant sur scène et des êtres humains aux vérita- drei Weisen» genannt) vor 3000 echten Gefühlen. Aux cinémas Lido 2 & Rex 2 lions sont disséminées partout s’adresse aux trois mille em- bles sentiments.

Wenn sich ein Typ wie Christian À bras ouverts ( )

Clavier mit Hausherr Fougerole obdachlosen Roma und seine Frau zusammentut. Daphné (Christian VON LUDWIG HERMANN Clavier, Elsa Der Typ ist selbstgefällig Zylber- und eitel, und er katapultiert stein) sich zu Beginn in eine so aus- können weglose Situation, dass – für kaum den Aussenstehenden – nur fassen … noch Schadenfreude übrig- bleibt. Dies, kurz zusamme- Jean- gefasst, der Inhalt von «À bras Etienne ouverts» (deutscher Titel: «He- Fougerole reinspaziert!») mit Publikums- et sa liebling Christian Clavier, dem femme … wenn Roma-Chef Babik pour son interprète favori. Dans Racisme. Il est vrai que Louis de Funès der Neuzeit. Daphné (Ary Abittan) und sein Clan la peau du propriétaire de villa d’abord le public se tape sur Als Familienvater in «Mon- (Christian vor der Gartentüre stehen. Jean-Etienne Fougerole, Chris- les cuisses de rire. Mais la sieur Claude und seine Töch- Clavier et tian Clavier joue un intellectuel bonne humeur disparaît ter» hat Clavier schon so ei- Elsa Zyl- ... l’arrivée du chef de clan de la gauche caviar qui fournit lorsque Jean-Etienne Fougerole niges über sich ergehen las- berstein) rom Babik (Ary Abittan) un travail d’intégration à l’insu sombre dans un racisme vul- sen. ont grand dans son domaine. de son plein gré. gaire en dépeignant les Roms Es kommt noch schlimmer. gelt es an der Tür seines Herr- Schwächling, als ein Mann peine à comme une cohorte primitive. Philippe de Chauveron, der schaftssitzes. Clanführer Babik ohne Zivilcourage, der sich gérer… Hypocrisie. Le bon vivant Le chef Babik, doté de dents «Monsieur Claude»-Regisseur, (in Form: Ary Abittan) und von seinen unwillkommenen Lorsqu’un type comme aux cheveux ondulés fait une métalliques, bat ses proches, hat seinen Lieblingsdarsteller seine vielköpfige Roma-Familie Gästen immer wieder über- tournée promotionnelle pour envoie mendier ses filles, un wieder in eine Bombenrolle stehen da und bitten freund- tölpeln lässt. Paroli bietet dem Christian Clavier la sortie de son dernier livre. jeune attrape des mulots dans manövriert. Als jovialer Vil- lich um Einlass. Mit Wohn- Roma-Clan einzig Fougeroles La télévision l’interviewe. le jardin pour que la famille labesitzer Jean-Etienne Fou- wagen und Zelten, mit Bade- Ehefrau Daphné (glänzend: cohabite avec des Grande gueule, Jean-Etienne s’en délecte en grillade. gerole gibt sich Clavier jetzt wannen für draussen und dem Elsa Zylberstein), die sich mit Fougerole revendique de la Cela dit, le maître de mai- als Linksintellektueller und obligaten grunzenden Schwein der unangenehmen Besche- Roms SDF. part de l’élite française plus son, surnommé avec bienveil- leistet Integrationsarbeit wider «im Gepäck». rung arrangiert. Indes: Einer d’ouverture et de générosité lance «Bras ouverts» par les Willen. hat genug. Als die Roma zur PAR Le mec est suffisant et vani- avec les étrangers. L’intervie- gens du voyage, ne s’en tire Rassismus. Klar, Schen- Machtübernahme schreiten, LUDWIG teux, il commence par se cata- weur et ses opposants lui re- pas mieux. Jean-Etienne Fou- Heuchelei. Der Bonvivant kelklopfen und Gelächter sind verlässt der indische Butler HERMANN pulter dans une situation à tel prochent son hypocrisie et gerole se dévoile comme une mit dem wallenden Haar ist im Publikum die erste Reakti- Ravi geschockt das Schlacht- point sans issue que pour la le mettent au défi de montrer mauviette, dénué de courage auf Promo-Tour für sein neues on. Der Frohmut legt sich, feld. Der distinguierte Mann personne extérieure à l’histoire, le bon exemple. civique, qui se fait à chaque Buch «Hereinspaziert!» Das wenn Chauverons Schwank im Frack quittiert den Dienst. il ne reste que le malin plaisir Poussé dans ses derniers fois pigeonner par ses invités Fernsehen interviewt ihn. in Rassismus abgleitet, die de son désarroi. Voici un bref recoins, son honneur en jeu, indésirables. La seule à leur Grossmäulig fordert Fougerole Roma als primitive Rasselban- résumé de «A bras ouverts» avec Jean-Etienne Fougerole relève tenir tête est son épouse ! die französische Elite auf, de abgestempelt werden. Chef Bitte genaue Vorführzeiten beachten le chéri du public, Christian le défi. Le même jour, on Daphné (brillante: Elsa Zyl- Fremden gegenüber mehr Of- Babik, mit Metallzähnen aus- Prière de consulter Clavier, le Louis de Funès des sonne à la porte de son do- berstein) qui finit par s’ac- fenheit und Freigebigkeit zu gestattet, schlägt seine Leute, les horaires des projections! temps modernes. En tant que maine. Le chef de clan Babik commoder de la situation dés- zeigen. Interviewer und Geg- die Mädchen gehen auf Bet- père de famille dans «Qu’est- (en pleine forme: Ary Abit- agréable. Entre-temps, il y en ner in der TV-Show werfen teltour, ein Junge fängt im Darsteller/Distribution: ce qu’on a fait au Bon Dieu?», tan) et sa nombreuse famille a un qui en a assez! Lorsque ihm Heuchelei vor und for- Garten Maulwürfe – als Le- Christian Clavier, Christian Clavier en a déjà vu Rom sont là et demandent les Roms finissent par prendre dern ihn auf, doch als gutes ckereien für den Grill. Elsa Zylberstein, Ary Abittan des vertes et des pas mûres. Là, gentiment de pouvoir s’ins- le pouvoir, le valet hindou, Beispiel vorauszugehen. Andererseits: Auch der Regie/Réalisation: c’est encore pire. Philippe de taller avec leur caravane, leurs Ravi délaisse le champ de ba- In die Ecke getrieben und Hausherr, von den Fahrenden Philippe de Chauveron (2017) Chauveron, le réalisateur de tentes, leur baignoire de taille. Choqué, il quitte son bei der Ehre gepackt, nimmt liebevoll «Bras ouverts» ge- Dauer/Durée: 93 Minuten/93 minutes «Qu’est-ce qu’on a fait au Bon plein-air et le cochon coui- service. La réponse d’un Fougerole die Herausforderung nannt, kommt schlecht weg: In den Kinos Lido 1 & Rex 1/ Dieu?», a, une fois de plus, neur qui ne doit pas manquer homme distingué en queue- an. Noch am selben Tag klin- Fougerole entpuppt sich als Aux cinémas Lido 1 & Rex 1 réussi à obtenir un rôle en or au tableau. de-pie.

BIEL BIENNE-Bewertung / Cote de BIEL BIENNE: ausgezeichnet / excellent sehr gut / très bon gut / bon Durchschnitt / médiocre – verfehlt / nul