ITEM 20062

MCLARE1/20 GRANDN PRIX COLLECTIO M2N 3 Manufacturée! under license from McLaren Racing Limited. McLaren isa trademarkof McLaren Racirg Limited. This Productifto beused for thé construction of anaccuratescafemodel arid is notatoy.

TAMIY&

M231976

The Brazilian GP was thé first race of thé 1976 F1 season and Ferrari's October 24,1976 was rainy and conditions were dreadful. Hunt led eariy, , thé previous year's champion, predictably drove away wîth and with Lauda's retirement on Lap 2 ft appeared that he had sealed thé thé win. However, 's McLaren M23, which held 2nd place championship, but chaos ensued as thé rain stopped near thé end of thé until forced to retire, also put on a strong performance. This set thé tone race. Hunt dropped to 5th place after a tire change, but he passed two for thé rest of thé season as McLaren battled Ferrait At thé South African cars on thé last two laps to finish 3rd, thereby overtaking Lauda to win thé GP, Hunt finished just 1.3 seconds behind Lauda and his teammate championship by a single point. The car which gave Hunt his champion- îook 3rd place as well. Ferrari's winning streak was finally ship, thé McLaren M23, was designed by Gordon Coppuck and debuted stopped by Hunt at Round 4 Spanish GP. Lauda went on to win in in 1973. It featured a wedge-shaped nose and side-mounted radiators Belgium, Monaco, and thé UK while Hunt triumphed in France, Germany, and was very fast despite ïts iong wheelbase and heavy weight. The M23 Holland, Canada, and thé US, which led to thé championship-deciding constantly evolved through upgrades and maintained its competitive- final race of thé season in Japan. The weaîher at on ness for four years, becoming one of F1 's most legendary machines.

Der Brasilianische GP war das erste Rennen der 1976er F1 Saison und grauenhaft. Hunt fùhrte fruh und mît Laudas Aufgabe in der 2. Runde Ferraris Niki Lauda, der Vorjahressieger, zog wie vorhergesagt mit dem schien es, aïs natte er sich die Meisterschaft gesichert, aber ein Chaos Sieg davon. Jedoch auch der McLaren M23 von James Hunt, welcher bis foigte, aïs der Regen gegen Ende des Rennens auîhôrte. Nach einem zum Ausscheiden den 2. Platz gehalten hatte, gab ein starkes Bild ab. Reifenwechsel fiel Hunt auf den 5. Platz zurùck, er konnte aber in den Der Ton fur den Rest der Saison war bestimmt: McLaren bekàmpfle letzten beiden Runden an zwei Autos vorbeiziehen und wurde Dritter, Ferrari. Beim GP von Sùdafrika kam Hunt gerade mal 1,3 Sekunden hînter damit ùberholte er Lauda und gewann mit einem Punkt Vorsprung die Lauda ein und sein Teamkollege Jochen Mass schaffte zudem den 3. Meisterschaft. Das Auto, weiches Hunt zur Meisterschaft verhalf, der Platz. Ferraris Gewinnstrahne wurde schlieRlich von Hunt bei Runde 4, McLaren M23, wurde von Gordon Coppmuck konstruiert und debûtierte dem Spanischen GP durchbrochen. Lauda setzte in Belgien, Monaco 1973. Es hatte eine kantig geformte Nase, seitlich eingebaute Kûhler und und UK seine Siège fort, wogegen Hunt in Frankreich, Deutschland, war trotz langem Radstand und hohem Gewicht sehr schnell. Der M23 Holland, Kanada und den USA triurnphierte, was auf ein die Meisterschaft entwickelte sich durch Aufriistungen standig weiter und behielt seine entscheidendes Saison-Finalrennen in Japan hinauslief. Am 24. Oktober Wettbewerbs-Qualitàten vier Jahre lang, wodurch er sich unter die 1976 auf dem Fuji Speedway war es regnerisch und die Bedingungen legendarsten Boliden der F1 einreihte.

Le GP du Brésil était la première course de la saison F1 1976 et comme météo était pluvieuse sur le circuit de Fuji et les conditions de course très cela était prévisible, la Ferrari de Niki Lauda, Champion l'année difficiles. Hunt prit la tète très tôt et après l'abandon de Lauda au 2™* tour, précédente, remporta la victoire. Cependant, la McLaren M23 de James il était clair qu'il deviendrait Champion du Monde mais vers la fin de la Hunt qui occupait la 2""° place jusqu'à son abandon, fit une très forte course, la pluie cessa et Hunt rétrograda en 5ème position après un impression. C'était le prélude à une saison durant laquelle McLaren et changement de pneus. Il réussit à dépasser deux voitures dans les deux Ferrari s'affrontèrent farouchement. Au GP d'Afrique du Sud, Hunt derniers tours pour finir 3e1™, ce qui lui permit de remporter le Champion- termina seulement 1,3 secondes derrière Lauda et son coéquipier Jochen nat avec un petit point d'avance sur Lauda. La voiture qui avait permis à Mass prit la 3e™ place. Le parcours gagnant de Ferrari fut finalement Hunt de réaliser cet exploit, la McLaren M23 de 1973 avait été conçue par stoppé par Hunt au GP d'Espagne, 4e™ manche de la saison. Lauda Gordon Coppuck. Elle avait une pointe avant en biseau et des radiateurs gagna en Belgique, à Monaco et en Grande-Bretagne tandis que Hunt installés sur les côtés. Elle était très rapide malgré son empattement long triompha en France, Allemagne, Hollande et aux Etats-Unis. Le dernier GP et son poids élevé. La M23 évolua constamment et resta compétitive au Japon allait être décisif pour l'attribution du titre. Le 24 octobre 1976, la pendant quatre ans, devenant une des F1 les plus légendaires.

RECOMMENDED TOOLS

ï— (M) Recommended tools Modeling knîfe — Screwdriver (médium) Modelliermesser — Schraubenzieher (miîtel) Benôtigtes Werkzeug Couteau de modéliste Tournevis — (moyenne) Outillage nécessaire

Side cutters Tweezers Seitenschneider Pinzette Pince coupante Precel les lll(l©2D10TAMiYA 20062 1/20 McLaren M23 1976 (11052763) • Bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, sollten Sie allé Anweisungen gelesen und verstanden haben. Falls ein Kind das Modell zusammenbaut, sollte ein —

• Read and follow thé instructions supplied with Kindern darf keîne Môglichkeit gegeben werden, paints and/or cément, if used (not included in irgendwelche Teile in den Mund zu nehmen oder kit). Use plastic cément and paints only. sich Plastiktiiten ùber den Kopf zu ziehen. • Keep out of reach of small children. Children must not be allowed to put any parts in their A PRECAUTIONS mouths or pull vinyl bags over their heads. •L'assemblage de ce kit requiert de l'outillage, en particulier des couteaux de modélisme. A VORSICHT Manier les outils avec précaution pour éviter • Beirn Zusammenbau dièses Bausatzes toute blessure. werden Werkzeuge einschlielîlich Messer •Lire et suivre les instructions d'utilisation des verwenclet. Zur Vermeidung von Verletzungen ist peintures et ou de la colle, si utilisées (non aesondere Vorsicht angebracht. incluses dans le kii). Utilisez uniquement une colle •Wenn Sie Farben und/oder Kleber verwenden et des peintures spéciales pour le polystyrène. CAUTION (nicht îm Bausatz enthalîen),beachten und befol- •Garder hors de portée des enfants en bas âge. •When assemblîng this kit, tools including gen Sie die dort beiliegenden Anweisungen. Nur Ne pas laisser les enfants mettre en bouche ou knives are used. Extra care should be taken to Klebestoff und Farben fur Plastik verwenden. sucer les pièces, ou passer un sachet vinyl sur la avoid Personal injury. •Bausatz von kleinen Kindern fernhalten. tète.

PAINTS REQUIRED

X-1 *3=7V>J i Black / Schwarz / Noir XF-1 %-y^-y Y^^'V^ 1 Fiat black / Matt Schwarz / ^^^^ ~t~i—i — -t-~~sr^ — "T^'i^— i— 1 ^ 1 ~t~- Noir mat JJ S f ffl \_ xa/J\ 3^ O/*_o X-7 • U"> K / Red / Rot / Rouge This mark dénotes numbers for Tamiya Paint colors. XF-2 •7^v h*l7i' r- / Fiat white / Mari WeiB / X-10 •#>;*$;U / Gun metai / Metall-Grau / Gris acier Blanc mat X-11 %Oa— l+'sibi^— 1 Chrome silver/ XF-16 %-y^>"j F77;I/= / Fiat aluminum / Blanc pur Chrom-SHber/ Aluminium chromé Matt Aluminium / Aluminium mat TS-36>S?cU'>K /Fluorescent red/Signalrot/ X-1 8 •-ti=^7 'a^.y^y'J 1 Serni gloss black / XF-56 •;*i"J'J''?iy V-f / Metallic grey / Grau-Metallic Rouge fluorescent Seidenglanz Schwarz / Noir satiné / aïs métallisé

ent film from lining, using tweezers. (JSchaben Sie die Transparentfolie ®Place thé film and métal transfer into vorsichtig von dem Modell und dem position and rub thé métal parts lightly. Metalt-Sticker ab und stellen Sie sicher, (4)Carefully peel away thé transparent film da(J das Metall nicht mit abgezogen wird. from model and métal transfer, makingsure COMMENT APPLIQUER LES TRANSFERTS METAL thé métal transfer stays on thé model. ©Découper le motif à l'aide d'un couteau WIE METALL-STICKER ANGEBRACHT WERDEN de modéliste pointu. ©Schneïden Sie mit einem scharfen Mod- ©Retirer le transfert métal et le film trans- elliermesser um den Métall-Sticker herum. parent du support à l'aide de précelles. ®Entfernen Sie mit einer Pinzette den (|)Placer le film et le transfert métal à Metall-Sticker und die Transparentfolîe von l'endroit souhaité puis frotter fermement. HOW TO APPLY METAL TRANSFERS den Kennzeichnungslînien. ®Enlever délicatement le film transparent ©Cut around métal transfer using a sharp ®Dïe Folie und den Metall-Sticker an die en s'assurant que le métal ne se décolle modeling knife. entsprechende Stelle plazieren und fes- pas du modèle. ® Remove thé métal transfer and transpar- trubbeln.

©Fold thé yellow part of thé sticker as neiden und passend zum Umriss des shown. umgefalteten Teils vom vorherigen Sticker ©Cut out thé indicated sticker and apply, anbringen. matching thé shape of thé folded part of thé Comment positionner les stickers des jupes latérales previously applied sticker. ©Couper le sticker indiqué de la planche et AnbringungderAufkleberandenseitlichenSchiirzen l'appliquer sur la partie inférieure de la ®Den angegebenen Aufkleber aus dem carrosserie en positionnant ia ligne de Bogen ausschneiden und an der démarcation argent + jaune au niveau de Karosserie-Unterseite so anbringen, dass l'extrémité de la carosserie. How to appty side skirt stickers die Grenzlinie zwischen Silber + Gelb an ©Replier la partie jaune du sticker comme ©Cut out thé indicated sticker from thé der Kante der Karosserie anliegt. indiqué. sheet and apply to underbody with thé ®Den gelben Teil des Aufklebers wie ©Couper le sticker indiqué et l'appliquer, silver + yeilow démarcation line positioned abgebildet umfalten. faire correspondre les arrêtes du sticker at thé edge of thé body. ®Den angegebenen Aufkleber aussch- avec celui appliqué et replié précédement.

Left Links Gauche

OPTIONS

ATTENTION! *Detail-up parts set is separately available. Refer to thé set-included PHOTO ETCHED instruction manual for assembly. PARTS NOTINCLUDED -A-Ein Set weiterer Détails ist getrennt erhàltlich. Beachten Sie zum Zusammenbau die im Set enthaltene Anleitung. •*Un jeu de pièces détaillées est disponible séparément. Se référer à la notice du jeu inclus pour le montage. •1/20 ^^7^—1^^ M23 1976 X-yf-^^/î—y-ky Y- (Item 12640} 1/20 McLaren M23 1976 Photo-Etched Parts Set (Item 12640) XF-16-0A23

A7«-XF-16

x-io A27

Ignition system 90™ Zùnd System Système d'allumage A21«-x-i

¥——Jt-n — K (90mn)X4 Insulated wire IsoNerter Draht Câblage isolé

Attaching cam covers Number of decal to apply. Nummer des Abziehbhdes, das anzubnngen ist. Befestigen der Nockenwellen-Deckel Numéro de la décalcomanie à utiliser. Fixation des couvre-culasses

Attaching throttle plates *Removeplatingfrom areasto be cemented. *An den Ktebestellen muB die Chromschichî Befestigen der Platten fur die Ansaugrohre abgeschabt werden. o Trompettes d'admission *Enlever le revêtement chromé des parties à encoller.

«L» «R» A15«-x-is Attaching exhaust A14«-x-is Einbau des Auspuffs Fixation des échappements

*For right side, attach A13 and A14 first. For left side, attach A9 and A10 first. *'V"--Ci-«^"" ^™ *Aut der rechten Seite A13 und A14 zuerst anbringen. Auf der lînken Seite A9 und A10 zuerst anbringen *Côté droit, fixer A13 et A14 en premier. A gauche, fixer A9 et A10 en premier. A2Q*-x-™ x-,8

C23 C24 C33 t X-1 X-1 XF-56

Attaching Befestigung der Transmission Fixation de la transmission

C35

XF-Ï

Attaching wing stay C42«-xp-i Anbringen der Fliïgelhalterung Fixation du montant de l'aileron X-18-0C46

A34«-x-io TS-26

XF-1 XF-16

Paint démarcation Scribed line Vorgezeichneten Unie Farbgrenzlinie Ligne gravée Démarcation des zones à peindre

*Use scribed lines as a guide to paint TS-26 areas. Then mask off TS-26 areas to paint TS-36 areas. itDie vorgezeichneten Linien beim Lackieren der TS-26 Flachen aïs Anhalt nehmen. Danach die TS-26 Flachen abkleben, um die TS-36 Flachen zu fackieren. •*Utiliser les lignes gravées comme guide pour peindre la zone TS-26. Puis masquer cette dernière pour peindre la zone TS-36.

^nVr-71— ,XF-1 Atiacrjing front arms Anbringung des vorderen Armes Fixation des triangles avant

Attachment position Anbringungs-Position Point de fixation

Tie-rod Spurstange Biellette Front uprights Achsschenkel vorne Fusées avant

X-18-^CS

X-10

Attaching front uprights Einbau der Achsschenkel vome Mise en place des fusées avant

Attaching bulkhead Befestigen der Trennwand Fixation de la cloison

C5

+lnserî at an angle. *Cementfirmly *Geneigt einsetzen. *Fest zusammenkleben itlnsérer en inclinant la pièce. *Coller fermement

Attaching radiator © Anbringung des Kùhlers Fixation du radiateur

*Attach other side in thé sarne manner. *Die andere Seite auf gleiche Weise anbringen. C15 •(tFixer l'autre côté de la même manière.

20062 1/20 McLaren M23 1976 (11052763) Attaching engine Motor-Einbau Mise en place du moteur

Attaching body parts Karos s e ri été i I e- E i n bau Fixation des accessories Rear tire H inférer Reifen Pneu arriére

C39

D6 Cockpit fairing Coc k p it-Ve rkl e id u n g Métal transfer Capotage du Cockpit Metall-Sticker Transfert métal TS-26 • «B10»

Transparent part Transparente Teile Pièces transparentes

XF-1

TS-36 TS-26 Induction box Rear wing è Induktionsbox HintererSpoiler B5 Boîte d'induction Aileron arrière

TS-36 B2 t TS-26 mm : TS-36 The other si de André Seite XF-1 Autre côté >B4 TS-26 TS-36

Attaching wheels Einbau der Râder Fixation des roues

Side skirt sticker Seitenschûrzen-Aufkleber Sticker de la jupe latérale

Serew Schraube Vis

8 *Apply extra decals referring to available référence sources. *Brtngen SiezusàtzIicheAufkleber unter Bezug auf verfùgbare Quellen an. •* Apposer les decals supplémentaires en se référant à sa documentation. No.11 i>'i— No.11 James Hunt

1

No.12 HVXV-^ No.12 Jochen Mass

(8) No.40 ~?)\0

CD

Painting thé McLaren M231976 verschiedensten Stellen des Autos zu PAINTING The McLaren M23 from 1976 featured a sehen. Beachten Sie das Schaubild der vibrant 2-tone red and white sponsor livery. Markierungen zum Anbringen der Aufkle- Logos for other sponsors including , ber fur Wagennummer und Sponsoren- Champion, Lockheed, and Borg & Beck Logos. Die Detailbemalung ist beim were also displayed on various parts of thé Zusammenbau beschrieben und sollte dort car. Refer to thé marking diagram to apply vorgenommen werden. car number and sponsor logo decals. Décoration de la McLaren M23 1976 Detailed painting is called out during construction and should be done at that La McLaren M23 de 1976 portait la livrée time. deux tons rouge et blanc de son sponsor principal. Les logos des autres sponsors Lackierung des McLaren M23 1976 dont Texaco, Champion, Lockheed et Borg Der McLaren M23 von 1976 besafi ein & Beck apparaissaient à divers endroits de leuchtendes, 2-farbiges Sponsoren-Outfit la voiture. Se reporter au schéma de in Rot und WeiB. Logos fur weitere marquage pour apposer les decals des Sponsoren wie Texaco, Champion, numéros de course et logos. La peinture des Lockheed, and Borg & Beck waren an den détails doit s'effectuer durant le montage.

©Dip thé decal in tepid water for about 10 Abziehbild naRmachen. APPLYING DECALS sec. and place on a clean cloth. ©Das Abziehbild leicht mit einem weichen ©Hold thé backing sheet edge and slide Tuch andrùcken, bis ûberscïiûssiges decal onto thé model. Wasser und Luftblasen entfernt sind. @Move decal into position by wetting APPLICATION DES DECALCOMANIES decal with finger. (ï)Découpez la décalcomanie de sa feuille. ©Press decal down gently with a soft cloth ©Plongez la décalcomanie dans de l'eau until excess water and air bubbles are gone. tiède pendant 10 secondes environ et :& LT< /cI ANBRINGUNG DES ABZIEHBILDES poser sur un linge propre. ©AbzJehbild vom Blatt ausschneiden. ©Retenez la feuille de protection par le ©Das Abziehbild ungefàhr 10 Sek. in côté et glissez la décalcomanie sur le lauwarmes Wasser tauchen, dann auf modèle réduit. sauberen Stoff legen. ® Placez la décalcomanie à l'endroit voulu ©Die Kante der Unterlage halten und das en la mouillant avec un de vos doigts. Abziehbild auf das Modeli schieben. ©Pressez doucement la décalcomanie DECAL APPLICATION ®Das Abziehbild an die richtige Stelle avec un tissu doux jusqu'à ce que l'eau en (ï)Cut off decal from sheet. schieben und dabei mit dem Finger das excès et les bulles aient disparu. IM For use in Japan only! 00810-9-1H8, et*) ^= ra 054-283-0003 s 03-3899-3765 (i?0'NSibÊS) ®««£5ISMOC*Jffl3a 20:00 ±, B, Sî 9^-8:00-1 7:00 tî-yft&K1aJl.TftS\œ»n (315R) ter http ://ta m iya .co m/ja pan /eu stomer/cs_top . htm EH TAMIYA

ITEM 20062 AFTER MARKET SERVICE GARD When purchasing replacement parts, piease take or send this form to your local Tamiya dealer so that thé parts required can be correctly îdentified. Please note that spécifications, availability and price are subject to change without notice. Parts code ITEM 20062 493H ( 470P3) 19002001 19002001•• • A Parts 756F3 ( 720R) 19001005 19001005--- • B Parts & Windshield Parts 840P3 ( 800P3) 19001006 19001006--- C &D Parts 380R) 19402412 19402412-- • Tire Bag 126H ( 120R) 19442023 19442023-• • Poly Cap (4 pcs.) 630F3 ( 600P3) 11402573 11402573--- Decals 273R ( 260P3) 11422307 11422307--- Side Skirt Stickers 294R ( 230P3)11421573 11421573--• Métal Transfers 336R ( 320H) 11052763 11052763-•• Instructions 10