BOSSLET Obras En España | Works in Spain | Werke in Spanien

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

BOSSLET Obras En España | Works in Spain | Werke in Spanien BOSSLET Obras en España | Works in Spain | Werke in Spanien Detalle Detalle Detail Detail Detail Detail 198 198 pintura sobre muro de piedra Pintura sobre muro Paint on stonewall Paint on stonewall Farbe auf Steinwand Farbe auf Steinwand E B E R H A R D B O S S L E T 8 Obras en España | Works in Spain | Werke in Spanien 1982 – 2012 Islas Canarias y península Canary Islands and mainland Spain Kanarische Inseln und Festlandspanien 10 Índice Index Inhalt 13 Eberhard Bosslet - Bosslet en las Islas Canarias 21 - 73 Fotografías 24 Christian Janecke - Móviles e inmóviles I-IV 32 Christian Janecke - Vacation comfort 42 Ralph Findeisen - Chatarra y sol 54 Christian Janecke - Agua falsa 75 - 107 Trabajos con basura y escombros en el lugar de depósito 75 - 215 Intervenciones 78 Orlando Britto Jinorio - Carta para Eberhard Bosslet 86 Alejandro Krawietz Rodríguez - Eberhard Bosslet: en un lugar, el tiempo 109 - 215 Obras en ruinas 116 Celestino Celso Hernández - Eberhard Bosslet - Obra y compromiso en Canrias 146 Gloria Picazo - Intervenciones 148 Teresa Camps Miro 217 English Texts 233 Deutsche Texte 264 Curriculum Vitae 266 Bibliografía 271 Desarrollo cronológico de la obra desde 1979 285 Pie de imprenta 12 Bosslet en las Islas Canarias cial y cultural. Se considerará efecto cualquier cualidad escala, pasando por la demolición de las antiguas casas racional, percepción o vivencia producida por los ma- terreras de piedra enfoscada o de modernos bloques de En 1981 compré un billete y aterricé en Tenerife sin ha- teriales o que nos conduzcan hasta ellos.” cemento. Aún a día de hoy, el problema de la construc- berme preocupado, ni tan siquiera, por reservar aloja- ción y de la vivienda está muy presente en Canarias. miento. Era octubre. Por esas fechas ya había termina- Llegué a Tenerife con estos parámetros en mente, igual De hecho, hasta que llegué a Tenerife nunca lo había do mis estudios de pintura en la Hochschule der Künste que un explorador, sin conocimientos de castellano, y sentido tan presente en mi vida, y eso que provengo Berlin (hoy UdK, Universität der Künste, Berlín) y es- consciente de mi decisión de no querer hacer arte en de una familia de arquitectos y que el tema bien se me taba haciendo mis estudios de posgrado en calidad de Canarias. Me había traído de Berlín este fuerte propó- podía haber hecho evidente en el Berlín de la década Meisterschüler1. sito y el dinero suficiente como para hacerme con un de 1970, en el cual, como en el de hoy en día, había medio de transporte. Había pensado quizá en una moto una variadísima rehabilitación de edificios y nuevas Motivado por los comentarios y las sugerencias de de cross, pero en 1981 alquilar algo así era imposible. construcciones. Poco a poco y sin darme cuenta, tomé compañeros de estudio que durante el año anterior ha- Quise comprarla de segunda mano, pero los precios que conciencia durante mis excursiones y aventuras de que bían pasado una temporada en Gran Canaria en casa de el vendedor me proponía resultaban demasiado caros. “casa”, “habitar”, “estar de camino a” y “llegar a casa” un profesor berlinés, me propuse pasar algunos meses Al final, en una zona alejada del centro de la capital de son situaciones y hechos fundamentales de la experien- en las Islas Canarias, totalmente desconocidas para mí la Isla, Santa Cruz, pude hacerme con una Vespa Sprint cia vital. hasta entonces. Quería ahorrarme el largo y gélido in- –estaba bastante deteriorada, pero era barata y funcio- vierno alemán, al mismo tiempo que tomarme un respi- naba, e hice que le colocaran portaequipajes para poder Como fundamentales son, en el más estricto sentido ro del arte; pretendía, a través de ese distanciamiento, transportar mis bártulos sin problemas. de la palabra, las consideraciones sobre el espacio y la revisar mi relación con la creación plástica, en particu- necesidad de superficie que dan forma a una casa. La lar con el estilo de pintura conocido como colorfield No tenía residencia fija, aunque durante las primeras expansión territorial de la industria de la construcción painting. En ese mismo año me había convertido, por semanas de mi estancia el punto de partida de mis ex- se correspondía también con la necesidad creciente de iniciativa propia, en uno de los socios fundadores del cursiones fue Los Cristianos, en el sur de la Isla. Aun- espacios habitables en el contexto local de los tinerfe- grupo artístico „Material und Wirkung e.V.“, que se es- que precisamente en esta zona de Tenerife el frenético ños. La construcción de casas y apartamentos, de carre- taba formando en Berlín. El acta fundacional que defi- crecimiento del turismo ocasionaba la continua apari- teras y puertos, irrumpía en multitud de superficies y nía la orientación metódica y conceptual del grupo, que ción de hoteles y grupos de apartamentos, no dejó de regiones que antes estaban vinculadas a la agricultura. yo mismo había redactado, permitía entrever, desde el sorprenderme el que hubiera muy pocas pensiones. En Los terrenos antes cultivados se hallaban abandonados, inicio, una desconfianza central en los motivos y mo- su mayoría eran baratas y podía permitírmelas. Pero el y las nuevas carreteras que debían servir de acceso a dos de actuar artísticos tradicionales: turismo organizado y sus viajes semanales, sumados a las urbanizaciones recién proyectadas los atravesaban la demanda de apartamentos amueblados para ancianos sin consideración alguna. Durante décadas uno podía “Se investigarán los materiales y los efectos de su uso con deseos de hibernar, no contribuía precisamente a la encontrarse tanto complejos agrícolas vacíos, como es a través de puntos de vista y modos de proceder emo- oferta de habitaciones baratas y disponibles sin reserva cionales, funcionales, intuitivos, discursivos, aleatorios previa. 1 El Meisterschüler alemán es una figura que no existe en el y culturales. Se prestará atención a resultados, estados Mi ansia por conocer más y mejor la Isla me conducía, mundo académico español. Se denomina así al alumno que ha y formas de investigación, procesos, productos y situa- por culpa de la situación que acabo de describir, a tener terminado sus estudios con méritos notables y por eso mismo se le permite profundizar en su aprendizaje durante algunos ciones y estos hechos deberán documentarse. que pararme a pensar cada día el lugar donde pasar la años más, siguiendo un programa individualizado, y bajo la noche. Me resultaban estimulantes los omnipresentes tutela de un único profesor, que se convierte en mentor del Se considerarán materiales todas las cosas, substan- trabajos de construcción, desde el levantamiento de alumno. Según la universidad, puede incluso considerarse un cias, seres vivos, relaciones, sistemas y estructuras en anexos a viejas casas en el entorno rural, a la cons- título académico. (N. del T.) el espacio natural, artificial, económico, científico, so- trucción de apartamentos nuevos de pequeña y gran Werner Klotz / Eberhard Bosslet Valle Gran Rey, 1982 1 La Gomera / Islas Canarias 1 queletos de hormigón y vigas de acero, es decir, nue- elementos de las fachadas, y me decidí a pintar de co- cientemente hacia los hermosos aspectos turísticos y vas construcciones convertidas en ruinas a causa de la lores diferentes cada uno de ellos: los guardabarros, el Una vez dado el primer paso, fui incapaz de parar. Tras quiebra de los inversores. asiento, el parabrisas, y el cuerpo de la moto. Compré los tres primeros meses, en los que me orienté cons- pintura plástica blanca, varios tubos de colorantes y me cientemente hacia los hermosos aspectos turísticos y Seguí todos estos procesos con gran interés y una mez- situé frente a una casa que me pareció especialmente folclóricos de la isla, y registré subconscientemente los cla de simpatía y de repugnancia – procesos que, des- atractiva. Ante ella comencé a mezclar los colores hasta repelentes efectos secundarios del boom de la construc- de mis primeros meses en Tenerife y durante muchos dar con los tonos idénticos que tenía la fachada. ción, no pude evitar darme cuenta, cada vez más, de sus años, me mantuvieron ocupado a través de impulsos Utilizando esas mezclas pinté cada elemento de la ca- consecuencias. Si en las construcciones industriales los artísticos, preguntas, pesquisas e intervenciones. rrocería de la Vespa, la coloqué paralela al muro de la escombros se retiraban de forma profesional, los que casa y saqué diversas fotografías de la escena para po- producían las obras menores de los propios insulares Vespacolor (1982) der escoger más tarde la mejor toma. solían “desecharse” en el paisaje rocoso. Mi primer viaje con la mencionada Vespa fue desde Con esta versión multicolor de la moto seguí condu- Por esta razón, volvía a encontrarme en los lugares más Santa Cruz, en el Norte, hasta los Cristianos, en el Sur, ciendo hasta dar con la siguiente vivienda que llamara inesperados las coloridas fachadas que ya me habían siguiendo la carretera TF-28, que estaba situada en me- mi atención lo suficiente como para situar nuevamente ocupado en las serie Vespacolor, pero ahora convertidas dianías y contaba con numerosísimas curvas. El trayec- la Vespa junto a la fachada y sacar fotos de esa nueva en escombros. Con una mezcla de indignación moral y to duró casi cuatro horas y media. situación de diálogo producida por colores y formas ecológica, pero también de fascinación, quise señalar A lo largo de la carretera se encuentran muchos de los desiguales. Luego comencé a mezclar los colores de con una intervención esta insospechada modificación antiguos cascos urbanos de los municipios, pueblos que esta nueva casa y los trasladé a la moto, para después del lugar a partir de estos materiales conocidos, y me aún en día de hoy no han sido alterados por las nuevas fotografiar ambos objetos, ahora compartiendo la mis- dediqué a dar la vuelta a los escombros, de forma que construcciones.
Recommended publications
  • Ja Hresber Ic Ht 2 0 11
    Madonna_Sixtinisch_Jahresbericht_Anzeige_210x170mm.indd 1 26. Mai – 26. August 2012 26. – Mai 26. Staatliche KunstsammlungenDresden Alte Meister, Gemäldegalerie Raffaels KultbildfeiertGeburtstag. Die SixtinischeMadonna— 500. WIRD WELT DER FRAU SCHÖNSTE DIE 09.03.12 11:34 Staatliche KunStSammlungen Dresden · Jah reSbericht 2011 2011 Kunsthalle im Lipsiusbau Semper Building at the Zwinger Schloss Pillnitz, Bergpalais Page 5 Page 18 sPEcIAL EXHIBITIONs Foreword Back on public display at last: The “Canaletto View” Page 29 Page 19 Exhibitions in Dresden, Saxony and I N FOcUs The Dream of a King. throughout Germany Dresden’s Green Vault Page 42 Page 7 Exhibitions abroad The Art of the Enlightenment Page 10 A cHANGI NG The Power of Giving INsTITUTION FROM TH E Page 12 cOLLEcTIONs On the departure of The Third Saxon State Exhibition: Prof. Dr. Martin Roth via regia – 800 Years of Mobility Page 45 and Movement Page 21 Selected purchases and donations Motivated by cultural convictions Page 14 Page 50 Heavenly Splendour: Page 23 Selected publications Raphael, Dürer and Grünewald Ten years at the Staatliche Page 53 paint the Madonna Kunstsammlungen Dresden Selected restoration projects Page 16 On the departure of Neue Sachlichkeit in Dresden. Dr. Moritz Woelk 1920s paintings from Dix to Querner Page 26 From Benedetto Antelami to Tony Cragg – Moritz Woelk in Dresden’s Albertinum Japanisches Palais Albertinum GRASSI Museum Leipzig SCIENTIFIc AN D VIsITORs NEWs I N BRI EF REsEARcH PROJ EcTs Page 77 Page 89 Page 59 The Future of Museums – youth Scientific
    [Show full text]
  • Press Kit the Hot Wire English
    PRESS KIT / CONTENT Introduction Seite 02 The building blocks of the collaboration: The five project components Seite 04 The Hot Wire as an Opportunity for Focused Perception. Seite 07 Questions and answers Georg Elben, Director Skulpturenmuseum Glaskasten Marl THE HOT WIRE. The Münster-Marl-Connection Seite 10 Statement by the curatorial team of Skulptur Projekte Münster Participating artists Seite 12 Facts & Figures Seite 14 Sponsors & Partners Seite 14 1 INTRODUCTION THE HOT WIRE. A collaboration between Skulptur Projekte Münster and Skulpturenmuseum Glaskasten Marl Three red and green slices of melon rise up from the top of a concrete pillar, and in the city centre a white horse and a black horse circle round the town hall lake in opposite directions: Marl, a city in the Ruhr District, presents itself as a partner of the Skulptur Projekte Münster 2017 and from 4 June to 1 October, in cooperation with the Münsteraner Kunstschau (Münster Art Exhibition), is presenting its own exhibition THE HOT WIRE. The joint project THE HOT WIRE includes various blocks such as works by artists who are active in both cities, an exchange of sculptures between Münster and Marl, an exhibition of models from the archives of the Sculpture Project and items from the collection of the Skulpturenmuseum Glaskasten Marl, an exhibition of video art in a former secondary school, and reciprocal visits, including visits by authors from the Münster writing project KUR UND KÜR. Richard Artschwager, Reiner Ruthenbeck, Thomas Schütte, Joëlle Tuerlinckx and Dominique Gonzalez-Foerster are among the best known artists taking part. For mayor Werner Arndt, the cooperation is “recognition of the high-quality collection and museum work of the Skulpturenmuseum Glaskasten, the courage with which Marl has been exhibiting contemporary sculpture since the beginning of the 70s, and the discussions about art and civic space that it has initiated”.
    [Show full text]
  • Droping the Trowel: Three Discourses and One Creative Archaeology
    AP: Online Journal in Public Archaeology Volume 6 - 2016 p. 75-116 Droping the Trowel: Three Discourses and One Creative Archaeology José A. MARMOL MARTÍNEZ Universidad Complutense de Madrid Received: 25/04/16 — Accepted: 28/07/16 Abstract Archaeology offers insight into the values of the contemporary world. From three separate discourses, which address different temporalities and sites, an overarching archaeological narrative has been established, which reflects the role of art and heritage in artistic destruction; education and archaeology as an educational and social tool; and materiality (in the present case, the Chinese pottery sherds in Al-Andalus) in the interpretations and acts of archaeologists. The visual values of archaeology and the role of the archaeological imagination to unify disparate archaeological practices will be explored here. The permeability of the spheres of archaeology and art allow us to explore both archaeological and artistic practices, as well as reflect on universal convictions and on the potentiality of archaeological practice to intervene in social contexts. With all this, archaeology acquires relevance insofar as it is a practice that is able to address the problems of the present day. In line with the so-called ‘creative archaeologies’, with their experimentation and creation of artistic works (in this case photographic), this paper aims to reflect on new ways to ‘see’ archaeology, which has never been more necessary. Keywords Creative archaeologies, Art, Didactics, China, Archaeological theory 76 - José A. MÁRMOL - Dropping the Trowel... 1. Introduction If anything characterises a science, it is the approach taken to act upon certain problems. These problems, according to the posthumanities or the new humanities (in our case, the humanities and social sciences), are not required to exist within a historical context.
    [Show full text]
  • Augmentation As Art Intervention: the New Means of Art Intervention Through Mixed Reality by Runzhou Ye
    Augmentation as Art Intervention: The New Means of Art Intervention Through Mixed Reality by Runzhou Ye M.Arch. University of California, Los Angeles, 2017 B.Arch. Chongqing University, 2015 Submitted to the Department of Architecture in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Science in Art, Culture and Technology at the Massachusetts Institute of Technology JUNE 2019 © 2019 Runzhou Ye. All rights reserved. The author hereby grants to MIT permission to reproduce and to distribute publicly paper and electronic copies of this thesis document in whole or in part in any medium now known or hereafter created. Signature of Author: Department of Architecture May 10, 2019 Certified by: Azra Akšamija Associate Professor of Art, Culture and Technology Accepted by: Nasser Rabbat Aga Khan Professor Chair of the Department Committee on Graduate Students 1 COMMITTEE Thesis Supervisor: Azra Akšamija, PhD Associate Professor of Art, Culture and Technology Thesis Reader: Tobias Putrih Lecturer of Art, Culture and Technology Thesis Reader: James G. Paradis, PhD Robert M. Metcalfe Professor of Writing and Comparative Media Studies 2 Augmentation as Art Intervention: The New Means of Art Intervention Through Mixed Reality by Runzhou Ye Submitted to the Department of Architecture on May 10, 2019 in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Science in Art, Culture and Technology. ABSTRACT This thesis explores an emerging art form—mixed reality art—the new opportunities, changes, and challenges it brings to art intervention. Currently, mixed reality art is in its early stage of development, and there is relatively little scholarship about this subject.
    [Show full text]
  • Jean-Noel Archive.Qxp.Qxp
    THE JEAN-NOËL HERLIN ARCHIVE PROJECT Jean-Noël Herlin New York City 2005 Table of Contents Introduction i Individual artists and performers, collaborators, and groups 1 Individual artists and performers, collaborators, and groups. Selections A-D 77 Group events and clippings by title 109 Group events without title / Organizations 129 Periodicals 149 Introduction In the context of my activity as an antiquarian bookseller I began in 1973 to acquire exhibition invitations/announcements and poster/mailers on painting, sculpture, drawing and prints, performance, and video. I was motivated by the quasi-neglect in which these ephemeral primary sources in art history were held by American commercial channels, and the project to create a database towards the bibliographic recording of largely ignored material. Documentary value and thinness were my only criteria of inclusion. Sources of material were random. Material was acquired as funds could be diverted from my bookshop. With the rapid increase in number and diversity of sources, my initial concept evolved from a documentary to a study archive project on international visual and performing arts, reflecting the appearance of new media and art making/producing practices, globalization, the blurring of lines between high and low, and the challenges to originality and quality as authoritative criteria of classification and appreciation. In addition to painting, sculpture, drawing and prints, performance and video, the Jean-Noël Herlin Archive Project includes material on architecture, design, caricature, comics, animation, mail art, music, dance, theater, photography, film, textiles and the arts of fire. It also contains material on galleries, collectors, museums, foundations, alternative spaces, and clubs.
    [Show full text]
  • Press Kit 14 March
    Press Kit 14 March – 25 May 2014 2 Index 1. General information 3 2. Press release 4 3. Exhibited works 7 4. Curator’s biography 26 5. Publication 27 6. Activities 28 7. Chronology of Espai 10 and Espai 13 29 8. Practical information 45 3 1. General information A place where artists have the right to fail. Stories of Espai 10 and Espai 13 at the Fundació Joan Miró 14 March – 25 May 2014 Press conference: 12 March, 12 h Opening: 13 March, 19.30 h Exhibition organised by Fundació Joan Miró, Barcelona Curator Manuel Segade Exhibition design Xabier Salaberria Graphic design ferran ElOtro Studio Catalogue Fundació Joan Miró Texts by Manuel Segade Edition in Catalan, Spanish and English Director Rosa Maria Malet Head of Programmes and Projects Martina Millà In collaboration with 4 2. Press release A place where artists have the right to fail. Stories of Espai 10 and Espai 13 at the Fundació Joan Miró 14 March – 25 May 2014 Curator: Manuel Segade The Fundació Joan Miró presents A place where artists have the right to fail. Stories of Espai 10 and Espai 13 at the Fundació Joan Miró, an exhibition on the programming of emergent art in these two spaces since 1978. In 2013 Espai 13 celebrated its thirty-five years in existence. The exhibition A place where..., which will be open from 14 March until 25 May, and the publication marking the occasion will commemorate this anniversary. The exhibition, with Manuel Segade as its curator, is organised around seven thematic chapters that show and explain the links between different artistic generations and languages over the past four decades.
    [Show full text]
  • Bosslet Chisme - Heavy Duty
    ESSAY by MARK GISBOURNE BOSSLET CHISME - HEAVY DUTY Eberhard Bosslet Chisme - Heavy Duty TEA Tenerife Espacio de las Artes 16.5.-12.10.2014 4 Eberhard Bosslet Chisme - Heavy Duty The following images show the exhibtion spaces with the works of Eberhard Bosslet - Chisme-Heavy Duty - at the TEA Santa Cruz, Tenerife 2014. Las siguientes imágenes muestran las obras según se pueden ver en las salas de la exposición Eberhard Bosslet - Chisme-Heavy Duty - en el TEA Santa Cruz de Tenerife 2014. Die folgenden Abbildungen zeigen die Ausstellungsräume mit den Werken der Ausstellung Eberhard Bosslet - Chisme-Heavy Duty - im TEA Santa Cruz, Tenerife 2014. 6 | 7 Pueblo Canario, 2014 550 x 1010 x 1293 cm; TEA, sala A5 Paredes pintadas, 4 pantallas de TV, 42“, archivos digitales, 1 pantalla de TV 42“, archi- vos digitales, 3 pantallas de TV 50“, archivos digitales, 4 Mesas y 5 sillas, 4 libros Bosslet Obras en España 1982-2012, CD-audio con canciones tradicionales canarias 8 | 9 Roundabout Canarias, 2014 200 x 590 x 770 cm TEA sala A7 Grava, hierro, goma, electricidad, radio/sonido 10 | 11 Sociedad limitada, 2014 200 x 750 x 750 cm; TEA, sala A9 Escombros, mortero, polifibre, hierro 12 | 13 Colosed Circuit Commerce IV/ Tagoror, 2014 102, Ø 820 cm; TEA, sala A11 Hierro galvanizado, plástico 14 | 15 Heimleuchten Santa Cruz, 2014 540 x 500 x 500 cm; TEA sala A4 Luz eléctrica, plástico, aluminio, hierro, 16 | 17 WERK I, 90/14 SC/STENHAND, 2014 450 x 150 x 70 cm; TEA, sala A3 Hierro galvanizado, madera, goma 18 | 21 Schrott und Sonne / EinRaumHaus, 2014 237 x 256 cm; TEA sala A1 y A2 Fotografía en lona de PVC BOSSLET | TEA | PUEBLO CANARIO Between perception It is evident in historical retrospect that much of the post-war and subsequent history of Western aesthetic culture has been driven by the and sign discourses of existential-phenomenology or various readings derived from the philosophical-semiotic language of signs.
    [Show full text]
  • Contemporary Contemporary
    10 . J U N I 2 0 17 KETTERER CONTEMPORARY CONTEMPORARY Ketterer Kunst Auktion 450 10. Juni 2017 CONTEMPORARY ART 10 . J U N I 2 0 17 KETTERER CONTEMPORARY CONTEMPORARY 450. AUKTION Contemporary Art Auktion | Auction Weitere Auktionen | Further Auctions Los 650 – 711 Contemporary Art Los 1 – 178 Klassische Moderne – Teil II Samstag, 10. Juni, ab 14.30 Uhr | from 2.30 pm on Donnerstag, 8. Juni, ab 15.30 Uhr | from 3.30 pm on Los 300 – 583 Kunst nach 1945 / Contemporary Art – Teil II Ketterer Kunst München Freitag, 9. Juni, ab 13 Uhr | from 1 pm on Joseph-Wild-Straße 18 81829 München Los 200 – 270 Klassische Moderne – Teil I Samstag, 10. Juni, ab 13 Uhr | from 1 pm on Los 800 – 897 Kunst nach 1945 – Teil I Samstag, 10. Juni, ab 15.30 Uhr | from 3.30 pm on Vorbesichtigung | Preview Hamburg Berlin Ketterer Kunst, Holstenwall 5, 20355 Hamburg Ketterer Kunst, Fasanenstraße 70, 10719 Berlin Do. 4. Mai 17 – 20 Uhr | 5 pm – 8 pm Fr. 26. Mai 10 – 20 Uhr | 10 am – 8 pm Fr. 5. Mai 10 – 18 Uhr | 10 am – 6 pm Sa. 27. Mai 10 – 18 Uhr | 10 am – 6 pm Sa. 6. Mai 10 – 18 Uhr | 10 am – 6 pm So. 28. Mai 10 – 18 Uhr | 10 am – 6 pm Mo. 29. Mai 10 – 18 Uhr | 10 am – 6 pm Zürich Di. 30. Mai 10 – 18 Uhr | 10 am – 6 pm Galerie Römerapotheke, Rämistrasse 18, Mi. 31. Mai 10 – 18 Uhr | 10 am – 6 pm 8001 Zürich, Schweiz Do. 1. Juni 10 – 20 Uhr | 10 am – 8 pm Di.
    [Show full text]
  • Biography Solo Exhibitions: 2016 Postmasters
    Wolfgang Staehle: Biography Solo Exhibitions: 2016 Postmasters Gallery, New York City. North Carolina Museum of Art, Raleigh, NC 2015 20th Street Project Space, New York City Chronus Art Center, Shanghai 2014 Dispari & Dispari, Reggio Emilia, Italy. 2012 Givon Art Gallery, Tel Aviv. 2009 Postmasters Gallery, New York City. 2008 Solvent Space, Richmond, Virginia. 2004 Postmasters Gallery, New York City. 2001 Postmasters Gallery, New York City. 2000 Kunstverein Schwaebisch Hall, Germany. 1996 "Installations Video," Art & Public, Geneva, Switzerland. 1993 "Point de Mire," Centre Pompidou, Paris, France. 1991 Massimo De Carlo Gallery, Milan, Italy. 1990 Marimura Art Museum, Tokyo, Japan. Galleri Wallner, Malmo, Sweden. Galerie Wilma Tolksdorf, Hamburg, Germany. Museum Fridericianum, Kassel, Germany (cat.). Kunsthalle Bremen, Bremen, Germany (cat.)." Daniel Buchholz Gallery, Cologne, Germany. Koury Wingate Gallery, New York. 1989 Galerie Sylvana Lorenz, Paris, France. The Kitchen, New York. Zilkha Gallery, Wesleyan University, Middletown, CT. 1988 T'Venster Museum, Rotterdam, Netherlands. "Requiem," The New Museum, New York. Daniel Newburg Gallery, New York. 1987 Daniel Newburg Gallery, New York. Group Exhibitions: 2019 "The Art Happens Here: Net Art's Archival Poetics," The New Museum, NYC. "Net Plus Ultra," Mannerheim Gallery, Paris. "RE-NEW," Postmasters Gallery, Rome. 2018 "Catastrophe and the Power of Art," Mori Art Museum, Tokyo, Japan. "Radziwill und die Gegenwart," Kunsthalle Emden, Germany. "Carte Blanche," Kunstverein Schwaebisch Hall, Germany. "2050," National Taiwan Museum of Fine Arts, Taichung. "Video from the True Collection," JSMOA, Washington State University. 2017 "Shadow Cabinet," Cuchifritos Gallery, NYC. 2016 "The Poetics of Place," Metropolitan Museum, New York, NY. "2050," Palazzo Reale, Milano. 2015 "2050," Royal Museums of Fine Arts of Belgium.
    [Show full text]
  • Portfolio-4MB.Pdf
    SVEN WIESNER works MASSES Artistic way of working My artistic work deals in various working processes with both the creation and the shifting of materials to material masses. It also visually communicates the abstract concepts of power and energy, its transmission, storage, transformation and preservation. My works are created on the basis of physical, philosophical and artistic reflections on man, material and nature. I create so-called land objects. These are sculptures that metaphorically evoke power and energy concepts through their form. I let my sculptures collide with the context of contemporary natural aesthetics. In return, I stage my works in our physical nature and virtual world. Through the physical experience of the active forces, as a visual artist, I want to set a gain in knowledge into motion. Ausstellung: Pitpool, 2014 Schwarzerdeboden, 370 x 500 x 400 cm, 17 t Ausstellungsmonitor, Video: Abtrax, 9:20 min STORE, Dresden 27 Katrin D. Herald M. A. Press release: PitPool „Space of all time“ Gallerie Store, Dresden, October 2014 Artistic way of working Sven Wiesner deals with energy and its conservation in various working processes. His work is based on physical and philosophical considerations of man and material. Through the physical experience of the active forces, the artist wants to bring a gain in knowledge into motion. He forms the material which, as a finished work, in turn reaches the viewer and is subject to ever new interpretations in this‘ room for manoeuvre‘. Sven Wiesner‘s work deals with the development of space-time sculptures. The basis of his work is psychogenesis (TPT) as a method.
    [Show full text]
  • My Fiction and You Andy Kassier, Bianca Kennedy &The Swan
    My Fiction and You Andy Kassier, Bianca Kennedy &The Swan Collective, Britta Thie, Mikka Wellner Opening: 11/07/19, 7 pm Exhibition: 11/08/19 – 01/26/20 The exhibition »My Fiction and You« investigates how fic- to become luxury apartments. Institutions of art and cul- tion and imagination create their own reality, to what ex- ture have long become relics of our civilization’s past: this tent they become collectivized and merge with our social is the vision Andy Kassier explores in the role of a pro- surroundings. How powerfully do our imaginary notions of vocateur for whom everything is a means to maximizing life overlap with reality, and how do they guide our ac- profits. In his installation work Kassier Trust, he plays a tions and dominate us? The site-specific installations ex- successful real estate broker. Using video and large- plore the relationship between fiction and the alter ego. scale posters, he advertises the Bärenzwinger, a luxury The exhibition also questions to what degree the related property under construction, which one can view on site. concept of individual freedom might itself be an illusion. In this work, Kassier plays with the desires and greed of a In their various inquiries into real and imaginary identities, small »elite« who want everything, at any price, and are the artists Andy Kassier, Britta Thie, Bianca Kennedy and prepared to do anything to obtain it. »Spectacular lies The Swan Collective, and Mikka Wellner refer to the don’t need to be perfect. They rely less on transfer and transformation of analogue life into the digital the liar’s skill than on the listener’s expectations and present and formulate what are, at times dystopian future wishes.« (Siri Hustvedt) scenarios.
    [Show full text]
  • Aartists in Residence 2018 Ein Programm Des Auswärtigen Amts (AA) in Zusammenarbeit Mit Dem Landesverband Berliner Galerien (Lvbg) 3
    1 AArtists in Residence 2018 Ein Programm des Auswärtigen Amts (AA) in Zusammenarbeit mit dem Landesverband Berliner Galerien (lvbg) 3 AArtists in Residence 2018 Ein Programm des Auswärtigen Amts (AA) in Zusammenarbeit mit dem Landesverband Berliner Galerien (lvbg) A programme of the Federal Foreign Office in collaboration with the Galleries Association of Berlin (lvbg) 2 5 INHALT CONTENT Vorworte / Prefaces 04 AArtist Yvon Chabrowski 14 AArtist Walter Yu 20 AArtist Manaf Halbouni 26 AArtists’ CVs 32 Eindrücke/Impressions 38 Impressum / Imprint 42 4 7 VORWORTE PREFACES 6 9 Dem Auswärtigen Amt aufs Dach steigen – das tun seit 2014 im Rahmen des AArtist in Residen- ce-Programms in Kooperation mit dem Landes- Dr. Andreas Görgen verband Berliner Galerien Künstlerinnen und Leiter der Abteilung für Kultur und Kommunikation Künstler. Die Idee mag ungewöhnlich erscheinen und die im Auswärtigen Amt Umsetzung nicht immer einfach, aber ebenso ungewöhnlich wie erfreulich ist das Ergebnis. Director-General for Culture and Oft werden wir von Besuchern unserer Ver- Communication at the Federal Foreign Office anstaltungen im Dachatelier gefragt, warum wir ein solches Projekt im eigenen Haus för- dern und welchen „Nutzen“ wir daraus ziehen. Artists have been getting creative on the roof Die Antwort lautet: wir ziehen keinen Nutzen of the Federal Foreign Office since 2014 under daraus – wenn nicht den größten, nämlich in the FFO Artist in Residence Programme run in einem Ministerium, über den Köpfen der Au- cooperation with the Galleries Association of ßenpolitik Raum zu geben für Künstlerinnen Berlin (lvbg). und Künstler und damit für die Freiheit der The idea may seem unusual, and it has not al- Kunst.
    [Show full text]