We Need to Talk
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
We need to talk. Weltempfang – Centre for Politics, Literature and Translation Hall 4.1 B 81 Global Citizenship – Democracy and Commitment GLOBAL buchmesse.de READING WELT #fbm18 EMPFANG Wednesday Wednesday, 10 October 2018 member of the federal board of the German Writers’ Association (VS); Dear friends of the Weltempfang 12.00 – 1.00 pm, Stage delegate on the PEN Women Writers’ at Frankfurter Buchmesse, Presentation of the Übersetzer- Committee barke (“Translators’ Barque”) Award ceremony (DE/EN) / Maren Kroymann (Germany), For all the problems and questions of detail — and there are always plenty Each year, the German Literary cabaret artist; actress (Grimme of those — in recent decades one thing was always certain and indisputable: Translators’ Association recognises prize winner); singer that the political administrations in Western democracies could depend on figures from literary life who have / Chaired by: Dr Valeska Henze greater support from their respective populations than could those in other made a special contribution to the (Germany), political scientist; state systems. Now, it seems, that certainty is over. Either it was itself just a cause of translation. The 2017 Trans- translator; BücherFrauen delegate powerful illusion, or some things have changed in recent years, undermining lators’ Barque goes to Katharina to the German Cultural Council our self-assurance to a great extent. Raabe, literary editor with Suhrkamp / Cooperation: German Writers’ Verlag, in recognition of her support Association (VS), part of the trade For one thing, a new style of politics that likes to instrumentalise facts has for Eastern European literature, her union ver.di; BücherFrauen; German become increasingly popular — not only with America’s President Trump, sensitive cooperation with the trans- PEN Centre; Netzwerk Autorenrechte while there no longer seem to be any convictions. But the really unsettling lators and her contribution to the aspect of this has been the way in which the new political style could gain idea of translation as an art form. Netzwerk legitimacy through a democratic majority. Meanwhile, new movements are Autorenrechte gaining ground in many democratic countries: movements that involve po- / Taking part: Dr Katharina Raabe pulistic, right-wing, nationalist and anti-political groupings. In many countries (Germany), Suhrkamp Verlag; separatist aspirations are growing in strength, while the idea of a unified prize winner Europe is being pushed to the sideline. / Patricia Klobusiczky (Germany), chair of the VdÜ; laudation Where can we find the causes of these worrying developments? And how can / Cooperation: German Literary we — those who still stand up for ideas of enlightenment and who want to Translators’ Association (VdÜ) 1.30 – 2.30 pm, Stage overcome the issues that divide people — how can we develop and achieve The Right to Speak Human more positive prospects? These are the questions that will occupy us at the Freely — Press freedom rights Weltempfang 2018, to which I welcome you warmly. in Europe Panel discussion (DE/EN) Over the last year, several Euro- With best regards 1.00 – 2.00 pm, Salon pean countries have experienced a Pictures Build Realities: Democracy deterioration in the freedom of their and The power of the commitment press. In no other country have so (in)visible narrative many journalists been imprisoned Talk (DE) during this period as in Turkey. What Tobias Voss Images shape our society. What role must we do to bring press freedom Frankfurter Buchmesse, does the (in)visibility of women writers and free speech back into the public Vice President Foreign Affairs, play? What models and stereotypes consciousness, and to support those Project Manager Weltempfang emerge if we ignore the intellectual who would defend this human right? side of women? What narratives in li- terature define the political and social / Taking part: Aslı Erdoğan (Turkey), future? Presentation of the pilot study writer; journalist; physicist; spent on “Visibility of women in the media several months in prison in Turkey; and the business of literature”. 2018 winner of Simone de Beauvoir Organisation and implementation: Prize and other awards. litprom – the Society for the Promotion of African, / Taking part: Prof. Dr Elizabeth / Dr Dr h.c. Volker Jung (Germany), Asian and Latin American Literature Prommer (Germany), Church President of the Protestant Joscha Hekele & Hanna Kopp director of the Institute for Media Church in Hesse and Nassau; mem- Phone: +49 (0) 69 2102-250 For the latest information: Research, University of Rostock ber of the Council of the Protestant E-mail: [email protected] buchmesse.de / Nina George (Germany), Church in Germany Wednesday Wednesday | Thursday / Christian Mihr (Germany), journalist; / Cooperation: Italian Cultural 4.30 –5.30 pm, Stage / Cooperation: German Federal executive director of Reporter ohne Institute Cologne; Italian Cultural Opening of the Democracy Foreign Office and Grenzen (Reporters Without Borders) Institute Berlin; Italian Consulate Weltempfang: A World commitment Deutschland General, Frankfurt in Flux: The waning / Chaired by: Martin Klingst (Germany), influence of the West? political editor with Die Zeit Panel discussion (DE/EN) / Cooperation: Protestant Church in Today, political, economic and social Germany; Litprom – the Society for conditions are changing rapidly, with Thursday, 11 October 2018 the Promotion of African, Asian and barely foreseeable consequences for Latin American Literature; Frankfurter the international balance of power. 10.30 – 11.30 am, Stage Buchmesse 3.00 – 4.00 pm, Stage Liberal, democratic values and the ”The World Belongs to Everyone”: Free Speech idea of an open society seem to The role of the individual in China, Human Under Pressure? rights be losing their appeal. From the past and present Self-censorship in perspectives of literature, regional Panel discussion (DE/EN/ZH) Germany expertise and foreign cultural policy, Jia Mai is currently one of the most Panel discussion (DE/EN) this talk examines how we deal with successful writers in China. His novels In Germany, we see headlines new challenges in a situation of have been translated into over 30 ever more frequently about hate competing international narratives. languages. Eva Schestag is a transla- 2.30 – 3.30 pm, Salon speech, threats and even physical tor of the 14th century classic Chinese Naples: Promise Democracy attacks against writers and jour- / Taking part: Andrea Böhm (Germa- novel “Romance of the Three King- and or corruption? commitment nalists. Is this leading to greater ny/Lebanon), correspondent with doms”. What links the work of Jia Mai The challenges to self-censorship? A discussion on li- Die Zeit; non-fiction author; most re- with this literary classic, and what role civil society mitations to free speech and about cent work: “Das Ende der westlichen did – and does – the individual play in Talk (DE/IT) self-censorship, which builds on the Weltordnung” (Pantheon 2017; “The the formation of the Chinese state? The global success of Elena results of a study carried out by the End of the Western World Order”, Ferrante’s trilogy brought the city German PEN Centre and the Media not available in English translation) / Taking part: Jia Mai (China), Best- of Naples into the spotlight. The Research Institute of the University / Olga Martynova (Germany), Author; selling Chinese author of spy novels; development of Italy’s third largest of Rostock poet; Winner of the 2012 Ingeborg titles include “Decoded” (Penguin, and surely most dangerous city re- Bachmann Prize; most recent work: 2014) veals the manifold problems facing / Taking part: Günter Wallraff “Über die Dummheit der Stunde” / Eva Schestag (Germany), sinologist; our modern, globalised society as (Germany), journalist; writer (S. Fischer 2018; “On the Foolishness translator of the novel “Romance a whole. This raises questions, not / Alexander Skipis of the Hour”, not available in English of the Three Kingdoms” (“Die drei only about political responsibility, (Germany), chief executive of the translation) Reiche”, S. Fischer, 2017) but also about our social coexis- German Publishers & Booksellers / Dr Andreas Görgen (Germany), / Dr Jingling Wang (Germany), director tence and our humanity itself. Association head of the Directorate-General of the Confucius Institute Frankfurt / Prof. Dr Elizabeth Prommer for Culture and Communication of / Chaired by: Karin Betz (Germany), / Taking part: Maria Carmen More- (Germany), director of the Institu- the German Federal Foreign Office sinologist; translator to German of se (Italy), longstanding director of te for Media Research, University / Olaf Zimmermann (Germany), Chinese literature, including works the Goethe-Institut Naples of Rostock executive director of the German by Jia Mai / Viviana Scarinci (Italy), author; / Chaired by: Prof. Dr Carlos Cultural Council; commentator on / Cooperation: Confucius Institute literary scholar; most recent work: Collado Seidel (Germany), Secre- current affairs Frankfurt; Zhejiang Literature & Art “Neapolitanische Puppen: Ein tary General of the German PEN / Chaired by: Sonja Zekri (Germany), Publishing House Essay über die Welt von Elena Centre head of the arts section, Süd- S IN CIU ST U IT F U N T O E C KONFUZIUS INSTITUT Ferrante” (Launenweber 2018; / Cooperation: German PEN Cen- deutsche Zeitung FRANKFURT AM MAIN “Neapolitan Dolls: An essay on tre; German Publishers & Booksel- / Welcome address: Juergen Boos the world of Elena Ferrante”,