BARBARA R. COCHRAN, MFA, Writer/Translator (Mother Tongue: American English)

BARBARA R. COCHRAN, MFA, Writer/Translator (Mother Tongue: American English)

BARBARA R. COCHRAN, MFA, Writer/Translator (Mother Tongue: American English)

93 Westwood MHP

Amherst, OH 44001

(440) 988 – 5072 or (440)452-2702

SUMMARY

Professionally qualified Text Translator/Proofreader of Spanish, French, Italian, and Portuguese into English, including books and articles in the fields of the social and medical sciences, literary pieces, journalism, travel and tourism, history, and legal documents, as well as of English to Spanish, for general, journalistic, and social sciences texts. Book review writer. Cum Laude, BA Degree in Spanish and French, with translator and journalism training. Italian course work completed. Extensive experience. Current Member, Northeast Ohio Translators Association:

PROFESSIONAL EXPERIENCE

*TRANSLATOR 2007

Translator of multiple journal articles, French to English, on the political, economic, historical, and philosophical aspects of the European Union for a well-known Belgian university

*TRANSLATOR 2010-2011

Translator of multiple journal articles, Spanish to English, on Cuban history and culture, to be included in a book

*TRANSLATOR 2011

Translator of multiple articles, French to English, on the history and culture of Chartres, France, to be included in a book

*TRANSLATOR 2011

Translator of press releases, Italian to English, on an almost daily basis, for lastampa.it (through a translation agency), one of Italy’s leading newspapers

*TRANSLATOR 2009-2010

Translator of Spanish-language telenovela scripts for a Hispanic television network in the United States

*ABSTRACTS WRITER 2007 to Present

Writer of abstracts, based on Spanish-, French-, and Italian-language history journal articles, for ABC-Clio

*CREATIVE WRITER 2006 to Present

Ghostwriter of articles and essays in the field of psychology

*CREATIVE WRITER 2006

EBG Translations, Israel

Writer of original English-language creative fiction and non-fiction articles

*TRANSLATOR 2005 to Present

Translator of French, Spanish and Italian abstracts of world literature and social science books

*TRANSLATOR 2005 to Present

Various Translation Agencies

Freelance Translator of Spanish, French and Italian literary, legal, social sciences, and non-technical medical materials

*TRANSLATOR 2004 to Present

El Latino Expreso, Lorain, OH

Freelance English to Spanish bilingual correspondent and translator for weekly Hispanic news magazine published by The Morning Journal daily newspaper

*TRANSLATOR 2003 to Present

The Senior Years, Elyria, OH - Publication distributed by The Office On Aging -

Translator of articles on medical, social and political issues - English to Spanish

*TRANSLATOR 2003

Principe de Paz Lutheran Church, Lorain, OH

Translator of approximately 40 religious brochures - English to Spanish

*TRANSLATOR 2003

Lorain County Drug and Alcohol Abuse Services, Lorain, OH

Translator of hundreds of pages regarding clients’ rights and educational and medical materials – English to Spanish

*TRANSLATOR 2003

American Red Cross, Elyria, OH

Translator of brochures on preparedness for and recovery from disasters - English to Spanish

BARBARA R. COCHRAN

*TRANSLATOR 1983

My translation from French to English, CLANDESTINE OPERATIONS: THE ARMS AND TECHNIQUES OF THE RESISTANCE, 1941 – 1944, was published by Macmillan in 1983 and is in 279 libraries worldwide

*TRANSLATOR 1980

Franklin Research Institute, Pittsburgh, PA

Translator of Spanish and French studies on agricultural pesticides

*TRANSLATOR 1978

Translator of Spanish and French metallurgy specifications titles for the American Society for Metals, Newbury, OH

*TRANSLATOR 1975

Translator of the Sept-Iles, Quebec, newspaper L’avenir from French into English - on a daily basis for a year

*WRITER 1975

Writer of book review on BILLION DOLLAR BABY, by Bob Greene - published in the semi-scholarly Ohioana Quarterly

*BOOK TRANSLATOR

FROM PENRHYN TO TAHITA: MY LIFE, original author, Henrietta Meteiarii Alves - French to English

THREE DAYS IN MAY IN VALLADOLID (in progress), original author, Ilaria Luzzana Caraci – Italian to English

UP FROM POVERTY: HOW MY MOTHER’S NANNY GOAT TURNED ME INTO A MILLIONAIRE, original author, Ricardo Kaniama – French to English

NOW I WRITE (my translation thesis), original author, Lolita Bosch – Spanish to English

THE LAST LETTER: THE LIFE OF ELIZABETH MURRAY, original author, Abelardo León González – Spanish to English

LIFE BEGINS ALL OVER AGAIN AT 50, original author, Marcio da Cruz Alves – Portuguese to English

THE LIFE THEY KEEP FROM US, original author, Patricio del Caso – Spanish to English

THE HOUSE OF GOOD INTENTIONS (published by Editions Camelot), original author, Pablo Solares Acebal – Spanish to English

ONE-WAY MIRROR (published by amazon.com),original author, Mireille Gaüzère – French to English

MANIPULATION OF STATES (published by Editions Baudelaire), original author, Jean Godde – French to English

ANAMERICAN IN ROME, original author, George Page – Italian to English

THE BIG VAULT, original author, Isabel Craveiro – Portuguese to English

LOVE STORIES (personal project in progress), original author, Francesco Alberoni – Italian to English

BONES OF THE NIGHT (published by WestBow Press), original author, Elvio Renés – Spanish to English

PEDOPHILIA CONNECTION, original author, Haik Nadir – French to English

ROMANCE IN PROVENCE (published by Editions Amorosa), original author, Marie Lerouge – French toEnglish

A LOVE OF CHARLOTTE’S (published by Editions Amorosa), original author, Laure Marcillac– French to English

VERONIKA DECIDES TO DIE (personal project), original author, Paulo Coehlo - Portuguese to English

VALUES (personal project), original author, Francesco Alberoni – Italian to English

CANALETTO (published by Parkstone International, and found in numerous public and university libraries), original author, Octave Uzanne – French to English

IN THE FOOTSTEPS OF CHARLEMAGNE, IN THE LAND OF THE BLACK

ORCHIDS, original author, Elisabeth de Moreau d’Andoy - French to English

LIBERTY (initial translated version of the play-published on website), original author, Jean-François Viot -French to English

ONLY IN NEW YORK, DARLING! (translation published by Lulu.com under a different name), original author, Virginie Sommet – French to English

THE GOVERNOR’S SUITS (published by Xlibris), original author, Dr. Guillermo González – Spanish to English

DONA PERFECTA (personal project), original author, Benito Pérez Galdós - Spanish to English

ROSARIO CASTELLANOS: PSYCHOANALYTIC PORTRAIT: ANOTHER WAY OR BEING HUMAN AND FREE (personal project), original author, Maria Estela Franco - Spanish to English

RAVAGE BETWEEN MOTHER AND DAUGHTER (personal project), original author, Marie-Magdeleine Lessana - French to English

ANTHOLOGY OF 19TH CENTURY FRENCH SHORT STORIES (personal project) - French to English

MADAME BOVARY (personal project in progress), original author, Gustave Flaubert - French to English

LAZARILLO DE TORMES (personal project), original author, Anonymous - Spanish to English

EL ABENCERRAJE (personal project), original author,Anonymous - Spanish to English

EDUCATION

Ashland University, Ashland, Ohio

Master of Fine Arts in Creative Writing/Literary Translation

Graduated July 2016

Hiram College, Hiram, OH

Bachelor of Arts

Major: Spanish and French

Minor: Political Science

Graduated CUM LAUDE June 1974

Notre Dame College of Cleveland, South Euclid, OH

Course work - Translation of Spanish into English - 4.00 GPA 1978 - 1979

Lake Erie College, Painesville, OH

Course work - Translation of Spanish into English - 4.00 GPA 1980

Cuyahoga Community College, Warrensville Heights, OH

Course work - Psychology and Journalism classes - 4.00 GPA 1980 - 1982

Akron University, Akron, OH

Graduate-level course work in Counseling Psychology - 3.26 GPA 1985 - 1986

Case Western Reserve University, Cleveland, OH

Graduate-level course work in Social Work - 4.00 GPA 1995

Italian courses at Oberlin College, Oberlin, OH 2007 – 2008

REFERENCES: Pablo Solares Acebal at Michael McCann at

Victoria Rowlands at

Isabel Craveiro at

RATES: translation, 10-12 cents (USD$) per word, negotiable; proofreading, 4 cents (USD$) per word

DAILY PRODUCTION: translation, 2,500 + words; proofreading, 8,500 words

PREFERRED PAYMENT METHODS: Company check, money order, PayPal, or Skrill