DOCSLIB.ORG
Explore
Sign Up
Log In
Upload
Search
Home
» Tags
» Translation unit
Translation unit
Translation of Humor in the Dubbed Version of the Sitcom “How I Met Your Mother” in Vietnamese
Ruslan - an Nt System Between Closely Related Languages
Translating Game Achievements: Case Study of the Long Dark and Spyro the Dragon
María Fernández-Parra* the Workflow of Computer-Assisted Translation
Video Game Localization: the Analysis of In-Game Texts Vaida Šiaučiūnė, Vilmantė Liubinienė
Metaphoric Term As Translation Unit of Technical Text
Anglo Saxonica III N. 3
Guide to Translation of Legal Materials
Procedure of Translation, Transliteration and Transcription
K-Pop V Fansubs, V LIVE and NAVER Dictionary: Fansubbers’ Synergy in Minimising Language Barriers
POSTEDITING MACHINE TRANSLATION OUTPUT and ITS REVISION: SUBJECT-MATTER EXPERT EXPERTS VERSUS PROFESSIONAL TRANSLATORS Özlem Te
October/November 2009
Approaching Machine Translation from Translation Studies – a Perspective on Commonalities, Potentials, Differences
Download Article (PDF)
Text Translation
Contextualising Computer-Assisted Translation Tools and Modelling Their Usability
Problem Solving Activities in Post-Editing and Translation from Scratch a Multi-Method Study
Computer-Assisted Translation: an Empirical Investigation of Cognitive Effort
Top View
Training Translators for Video Game Localization
UNIVERSITY of VAASA Faculty of Philosophy English Studies Hanna
Translation and the New Technology Ms. T.INDHUMATHI M.A.,M.PHIL
Rapid and Radical Changes in Translation and Translation Studies
Translation Challenges in the Localization of Web Applications
Difference Between Translation and Transcription Language
Spirited Away Kaori Asakura
Multi-Project Localization Translation Memory System
An Investigation of the Relevance-Theoretic Approach To
TIT4 Book of Abstracts
Analysis of Characteristics and Strength of Computer Aided Translation Compared with Machine Translation
Translation Unit’ Revisited
September 2011
Resource Directory Editorial Index 2014
The Routledge Handbook of Translation Studies the Position Of
Rethinking Translation Unit Size: an Empirical Study of an English-Japanese Newswire Corpus
Ewa Kujawska-Lis Syntagmatic Translation : Translator’S Friend Or Foe?
Lexico-Grammatical Transformations in the Translation (By Example of the Novel “Eyeless in Gaza” by A.Huxley) Revista Publicando, 4 No 12
Chinese Film Subtitle Translation: a Systematic Investigation Of
Automated Translation at Grenoble University
Translation Technologies Scope, Tools and Resources
Cultural Translation Pdf Routledge
Conflicting Ideologies and Cultural Mediation Hearing, Interpreting, Translating Global Voices
TRANSLATION STUDIES the Second Half of the 20 Century Has Seen The
The Application of Computer-Assisted Translation Tools to the Teaching of Scientific and Technological Translation
Translation Memory (TM) Software (+ Text Alignment Software, Etc.)