BOE 004 De 01/04/2006 Sec 1 Pag 638 A

BOE 004 De 01/04/2006 Sec 1 Pag 638 A

638 Sábado 1 abril 2006 Suplemento núm. 4 tesina, ojalada, palmera, ripollesa, roja mallorquina, roya Na páxina 211, segunda columna, artigo 15.2, cuarta bilbilitana, rubia del Molar, sasi ardi, talaverana, xalda e liña, onde di: «. dereitos de axuda de retiradas:», debe xisqueta. dicir: «. dereitos de retirada:». Na páxina 213, segunda columna, artigo 23, segundo Especie caprina: parágrafo, quinta liña, onde di: «. ás hectáreas presenta- Agrupación de las Mesetas, azpi gorri, blanca anda- das para xustificar os dereitos de retirada.», debe dicir: luza ou serrana, blanca celtibérica, bermeya, del Guada- «. ás hectáreas que serviron para conceder os dereitos de rrama, florida, galega, ibicenca, jurdana, mallorquina, retirada.». Na páxina 213, segunda columna, artigo 23, segundo Moncayo, negra serrana, papoya, pirenaica, retinta e parágrafo, oitava liña, onde di: «. pagamentos por super- verata. ficie», debe dicir: «. pagamentos por superficie aos culti- Especie porcina: vos herbáceos,». Na páxina 215, primeira columna, artigo 31.3, sexta Celta, chato murciano, euskal txerria, negra canaria e liña, onde di: «. voluntario o 80 por cento.», debe dicir: negra mallorquina. «. voluntario ata o 80 por cento.». Na páxina 217, segunda columna, artigo 41.1.b), Especie equina: segundo parágrafo, liña doce, onde di: «. que figuran no Cabalar: asturcón, burguete, cabalo de monte de País anexo XV. Unha vez…», debe dicir: «. que figuran no Vasco, cabalo de pura raza galega, hispano-árabe, his- anexo XV, unha vez…». pano-bretón, jaca navarra, losina, mallorquina, maris- Na páxina 219, primeira columna, artigo 47, número 3, meña, menorquina, monchina e pottoka. segundo parágrafo, onde di: «no artigo 184.2», debe dicir: «no artigo 171 ter ter». Asnal: Na páxina 219, primeira columna, artigo 49, onde di: Andaluza, asno de las Encartaciones, balear, catalana, «artigo 188», debe dicir: «artigo 171 quáter bis». majorera e zamorano-leonés. Na páxina 219, segunda columna, artigo 51.1, onde di: «artigo 194», debe dicir: «artigo 171 quáter octies». Especie aviaria: Na páxina 219, segunda columna, artigo 51.3, onde di: «artigo 198», debe dicir: «artigo 171 quáter duodecies». Euskal antzara, euskal oiloa, galiña de Mos, mallor- Na páxina 219, segunda columna, artigo 51.4, onde di: quina, menorquina e pita pinta. «artigo 187 (b)», debe dicir: «artigo 171 quáter (b)». 2. Razas españolas: Na páxina 220, segunda columna, artigo 55.1, onde di: «artigo 187 (c)», debe dicir: «artigo 171 quáter (c)». Especie bovina: Na páxina 220, primeira columna, artigo 56, onde di: Blonda de Aquitania, charolesa, fleckvieh, frisona, «. Real decreto 479/2004, do 2 de novembro», debe dicir: limusina, parda e parda de montaña. «. Real decreto 479/2004, do 26 de marzo». Na páxina 220, primeira columna, artigo 57.1, liña Especie ovina: dezaseis, onde di: «. da presente sección.», debe dicir: «. do presente capítulo.». Berrichon du Cher, charmoise, fleischschaf, Ile de Na páxina 222, primeira columna, artigo 62.3, terceira France, Landschaff e merino precoz. liña, onde di: «. finalizado cando menos un mes antes.», Especie porcina: debe dicir: «. finalizado no prazo máximo dun mes antes.». Blanco belga, duroc, hampshire, landrace, large white Na páxina 222, segunda columna, artigo 63.2.a) e e pietrain. artigo 64.1, onde di: «. Real decreto 479/2004, do 2 de novembro», debe dicir: «. Real decreto 479/2004, do 26 de Especie equina: marzo». Cabalar: árabe, anglo-árabe, puro sangue inglés e tro- Na páxina 225, segunda columna, artigo 80, no título e tador español. mais no número 1, onde di «. do rabaño», debe dicir: «. da explotación». 3. Razas da Unión Europea. Na páxina 227, segunda columna, artigo 92.5, onde di: 4. Razas de países terceiros: «artigo 200.2.», debe dicir: «artigo 171 quáter quaterde- cies.2». Especie ovina: Na páxina 228, primeira columna, artigo 94.1.a), onde Assaf.» di: «artigo 186», debe dicir: «artigo 171 ter quinquies». Na páxina 228, segunda columna, artigo 94.1.b).6.º, cuarta liña, onde di: «. comunicarán as superficies.», debe dicir: «. comunicarán, antes do 15 de xuño do ano de pre- 4303 CORRECCIÓN de erros do Real decreto sentación da solicitude, as superficies.». 1618/2005, do 30 de decembro, sobre aplica- Na páxina 228, segunda columna, artigo 94.2.c), onde ción do réxime de pagamento único e outros di: «. capítulo III.», debe dicir: «. capítulo III do título III.». réximes de axuda directa á agricultura e á gan- Na páxina 229, segunda columna, disposición transi- daría. («BOE» 59, do 10-3-2006.) toria segunda, onde di: «artigo 189.1.», debe dicir: «artigo 171 quáter ter.1». Na páxina 250, anexo XI, epígrafe III, punto 2, onde di: Advertidos erros no Real decreto 1618/2005, do 30 de «. alínea g) do punto 11 deste anexo», debe dicir: «. alínea decembro, sobre aplicación do réxime de pagamento h) do punto 13 seguinte». único e outros réximes de axuda directa á agricultura e á Na páxina 251, anexo XI, epígrafe III, punto 8, onde di: gandaría, publicado no Boletín Oficial del Estado, suple- «. arroz e cánabo.», debe dicir: «. arroz, cánabo.». mento número 1 en lingua galega, do 2 de xaneiro de Na páxina 252, anexo XI, epígrafe III, punto 12, pri- 2006, procédese a efectuar as oportunas rectificacións: meira liña, onde di: «. caso do cánabo.», debe dicir «. caso Na páxina 208, primeira columna, artigo 1.1.a), sexta do liño e do cánabo.». No punto 12.b), onde di: «. distintas liña, onde di: «. novo de pagamento único.», debe dicir: variedades.», debe dicir: «. distintas variedades de «. novo réxime de pagamento único.». cánabo.». Suplemento núm. 4 Sábado 1 abril 2006 639 Na páxina 255, anexo XI, epígrafe V, punto 9.b), deben ao ruído, en particular, os riscos para a audición; regula as suprimirse os textos entre parénteses seguintes: «(prima disposicións encamiñadas a evitar ou a reducir a exposi- por sacrificio)» e «(prima por vaca nutriz)». ción de maneira que os riscos derivados da exposición ao Na páxina 255, anexo XIII, na derradeira liña da epí- ruído se eliminen na súa orixe ou se reduzan ao nivel grafe «Cultivo» e na terceira da epígrafe «Semente utili- máis baixo posible, e inclúe a obriga empresarial de esta- zada na sementeira», onde di: «un decimal», debe dicir: blecer e executar un programa de medidas técnicas e/ou «dous decimais». organizativas destinadas a reducir a exposición ao ruído cando se superen os valores superiores de exposición que dan lugar a unha acción; determina os valores límite de exposición e os valores de exposición que dan lugar a unha acción, especificando as circunstancias e condicións en que se poderá utilizar o nivel de exposición semanal MINISTERIO DA PRESIDENCIA en lugar do nivel de exposición diaria para avaliar os niveis de ruído a que os traballadores están expostos; 4414 REAL DECRETO 286/2006, do 10 de marzo, prevé diversas especificacións relativas á avaliación de riscos, establecendo en primeiro lugar a obriga de que o sobre a protección da saúde e a seguranza dos empresario efectúe unha avaliación baseada na medición traballadores contra os riscos relacionado coa dos niveis de ruído, e incluíndo unha relación daqueles exposición ao ruído. («BOE» 60, do 11-3-2006; aspectos aos cales o empresario deberá prestar especial «BOE» 62, do 14-3-2006, e «BOE» 71, do atención ao avaliar os riscos; inclúe disposicións específi- 24-3-2006.) cas relativas á utilización polos traballadores de equipa- mentos de protección individual; especifica que os traba- A Lei 31/1995, do 8 de novembro, de prevención de lladores non deberán estar expostos en ningún caso a riscos laborais, determina o corpo básico de garantías e valores superiores ao valor límite de exposición; recolle responsabilidades preciso para establecer un axeitado dous dos dereitos básicos en materia preventiva, como nivel de protección da saúde dos traballadores fronte aos son a necesidade de formación e de información dos tra- riscos derivados das condicións de traballo, no marco balladores, así como a forma de exerceren os traballado- dunha política coherente, coordinada e eficaz. res o seu dereito a ser consultados e a participar nos Segundo o artigo 6 da lei, son as normas regulamen- aspectos relacionados coa prevención; establécense dis- tarias as que deben ir concretando os aspectos máis téc- posicións relativas á vixilancia da saúde dos traballadores nicos das medidas preventivas, establecendo as medidas en relación cos riscos por exposición a ruído. mínimas que deben adoptarse para a axeitada protección O real decreto introduce a excepción outorgada pola dos traballadores. Entre tales medidas atópanse as desti- directiva para situacións en que a utilización de protecto- nadas a garantir a protección dos traballadores contra os res auditivos poida causar un risco maior para a segu- riscos derivados da exposición ao ruído durante o traba- ranza ou a saúde que o feito de prescindir deles, en deter- llo. minadas condicións e cunha serie de garantías Así mesmo, a seguranza e a saúde dos traballadores adicionais. foron obxecto de diversos convenios da Organización A disposición adicional primeira inclúe unha obriga Internacional do Traballo ratificados por España e que, que resulta fundamental para os efectos de lle dar cum- polo tanto, forman parte do noso ordenamento xurídico. primento ao disposto no artigo 11 da directiva. En efecto, Destaca, polo seu carácter xeral, o convenio número 155, co obxecto de que o Ministerio de Traballo e Asuntos do 22 de xuño de 1981, sobre seguranza e saúde dos tra- Sociais conte coa información pertinente que lle permita balladores e ambiente de traballo, ratificado por España o xustificar as excepcións aplicadas no noso país, e poida 26 de xullo de 1985. remitir á Comisión Europea a información requirida na No ámbito da Unión Europea, o artigo 137.2 do Tratado directiva, as autoridades laborais competentes deberán constitutivo da Comunidade Europea establece como remitir cada catro anos, contados desde a entrada en obxectivo a mellora, en concreto, do ámbito de traballo, vigor deste real decreto, ao Ministerio de Traballo e Asun- para protexer a saúde e seguranza dos traballadores.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    2 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us