BIBLIOTHECA ORIENTALIS LXXI N° 5-6, September-December 2014 666

BIBLIOTHECA ORIENTALIS LXXI N° 5-6, September-December 2014 666

663 GILGAMESH’S DREAMS OF ENKIDU 664 GILGAMESH’S DREAMS OF ENKIDU*) Barbara BÖCK, CSIC Madrid Introduction Scott B. Noegel has undertaken the complex task of stud- ying the language and the cultural as well as religious con- text of dreams in the Ancient Near East. What are the criteria for the inner dependence between a dream or any other omi- nous sign and its meaning? If dreams are regarded as divine, hidden messages, who interprets them? Are the different types of punning rooted in the magical power of words? Do the dreams and dream omens, once written down, serve to memorize speech acts? And if this applies, should the act of dream interpretation not be connected with rituals of trans- formation or crisis management? These issues are discussed in the insightful introductory part of the book (p. 1-55). The following chapters serve as illustrations of how the different forms of punning — homon- ymy, paronomasy, polysemy, paragrams, anagrams, and the semantic wordplay of Janus parallelism — can be detected und used to explain the ancient Near Eastern technique of dream interpretation. The only reservation one might make is the question of how to vindicate a suspected pundit. Noegel expertly demonstrates the manifold layering of mean- ings that can be deduced from speculative etymology prem- ised on the written word and the script. However, he does not seek to corroborate his interpretations or provides evidence *) Review article of Scott B. Noegel, NocturnalCiphers:TheAllusive LanguageofDreamsintheAncientNearEast, American Oriental Series 89, New Haven 2007. ISBN 978-0-940490-20-8. 997795.indb7795.indb 333333 220/02/150/02/15 009:329:32 665 BIBLIOTHECA ORIENTALIS LXXI N° 5-6, september-december 2014 666 whether the ancient audience would have been able to rec- sion incorporates the dreams at a later point, after Gilgamesh ognize these hidden connotations and appreciated the word- himself has been introduced2) and after Enkidu’s process of plays. Based on wide research and reading he discusses in humanization has been set in motion, first through the sexual Chapter II (p. 57-88) Akkadian text examples including two contact with Šamḫat,3) then by eating bread and drinking dreams from the EpicofGilgamesh that foretell the arrival beer,4) and last by recognizing Gilgamesh as king.5) In con- of Enkidu, two further text passages from the same epic, a trast to the OB version, which lays its initial emphasis on letter from Mari in which the diviner Addu-duri narrates her Enkidu, the attention in the SB version has been shifted to dream to king Zimri-Lim, and an ambiguous oracle text from Gilgamesh himself.6) Both the dreams envisioning Enkidu Ishchali. As for the Egyptian material, he analyses in Chap- and the differences in language between the OB and SB ver- ter III (p. 89-106) a passage from the Pyramid Texts (Utter- sions have long attracted scholars.7) In the first account Gil- ance 580), a section from the Egyptian manual of dreams, gamesh sees how something coming from Anu’s sky falls and the Dream Stele of Tantamani. A Ugaritic example from down towards him. In the standard version this object is the Ba’al cycle, namely El’s dream, is found in Chapter IV described as “falling down time and again like meteorites/ (p. 107-112). The main emphasis of the book is placed on lumps (kiṣrū) of Anu” (SB I: 248), the OB version uses the enigmatic dreams in Israel (p. 113-182); here and in the fol- term kiṣrum in singular (k[i-i]ṣ!-rumOB II “P” i: 7).8) Both lowing Chapter VI (p. 183-189) Noegel shows his expertise versions lay emphasis on the fact that this object was too in the interpretation and identification of wordplays in bibli- heavy for Gilgamesh to lift or even push it. Only with the cal passages examining their cultural setting. Chapter V help of the young men from Uruk he is able to lift it. In the focuses on sections from Jeremiah, Joseph’s interpretation of second dream an axe (haṣṣinnu(m)) appears;9) its appearance Pharao’s dreams, Gideon’s capacities as dream interpreter, is strange and Gilgamesh feels immediately attracted by it, and more particularly on Daniel; and Chapter VI includes kissing and embracing it. pericopes from Job and Jeremiah. Noegel also ventures into the Greek world analyzing Homer and Artemidorus’ Oneiro- The scholarly discussion has focused around two different critica (Chapter VII, p. 191-233). Finally, the role of oneiro- approaches of how to relate “Anu’s lump, meteorite” with mancy in Rabbinic culture is discussed in Chapter VIII “axe”, and both with Enkidu: One interpretation departs (p. 235-251) from the assumption that these connections are based on Noegel concludes that dream interpretation is not univer- sal but is grounded in and determined by the cultural specific framework of the respective interpreters. In Mesopotamia 2) For the different framework of the SB version and the effect of the and Egypt punning served to validate dreams as a form of introduction or prologue see J.H. Tigay, TheEvolutionoftheGilgamesh communication with the divine, which explains the impor- Epic, Philadelphia 1982, 140-158; for further case studies of the evolution tance of the profession of the diviner. Paramount is the con- of the epic see A.R. George, TheBabylonianGilgameshEpic, Oxford 2003, vol. I 39-47. ception and formative role of the script in dream interpreta- 3) As is well-known Enkidu and Šamḫat spent six days and seven nights tion. Interestingly Noegel succeeds in tracing a reciprocal together. For the interpretation of this span of time as period of transforma- influence between Assyrian and Egyptian oneiromantic tech- tion from live to death see Sh. Izre’el, “The Initiation of Adapa in Heaven,” niques in Neo-Assyrian times. Similarly to the Mesopota- in: J. Prosecky (ed.), IntellectualLifeoftheAncientNearEast, Prague 1998, 185. Concerning the present case he suggests that it needed seven mian and Egyptian materials, the biblical contexts feature nights to alienate Enkidu from his former life in the wilderness. For a study questions of divine justice, which require professional mantic of two different phases of the sexual encounter see T. Abusch, “The Cour- knowledge. He observes that the Mesopotamian evidence tesan, the Wild Man, and the Hunter,” in: Y. Sefati, P. Artzi, Ch. Cohen, possibly influenced the interpretation of enigmatic dreams in B.L. Eichler & V.A. Hurowitz (eds.); “An Experienced Scribe Who NeglectsNothing”.AncientNearEasternStudiesinHonorofJacobKlein, Greek and Talmudic texts, though they contain distinctive Bethesda 2005, 413-433. features which go back to a different attitude towards writ- 4) See recently I. Márquez Rowe, “Pain, bière et la culture d’Uruk. De ing. Scott B. Noegel has produced an impressive account of Gilgamesh au bol à bord biseauté,” in: D.A. Barreyra Fracaroli & G. del the manifold ways of how to interpret dreams in the ancient Olmo Lete (eds.), ReconstruyendoelPasadoRemoto–Reconstructinga Distant Past,Sabadell 2009, 133-141. Near Eastern world by bringing the topic of punning into the 5) W.L. Moran suggests that Enkidu reaches full humanity only when fore. he has accepted Gilgamesh’s kingship, “Ovid’s BlandaVoluptas and the The following remarks grew out of a reflection on Noegel’s Humanization of Enkidu,” JNES 50 (1991) 121-127. discussion of two dreams in the Babylonian Gilgamesh epic, 6) See J.H. Tigay, TheEvolutionoftheGilgameshEpic, 149. 7) See especially the studies of J.H. Tigay, The Evolution of the viz. Gilgamesh’s dreams of Enkidu. GilgameshEpic, 82-90, and J.S. Cooper, “Gilgamesh Dreams of Enkidu: The Evolution and Dilution of Narrative,” in: M. deJong Ellis (ed.), Essays Gilgamesh’sdreams intheAncientNearEastinMemoryofJacobJoelFinkelstein, Hamden Among the many fascinating features of the Gilgamesh 1977, 39-44. 8) For a re-evaluation of his previous reading š[i]-˹e˺-rum in OB “P” i: Epic are the dreams of Gilgamesh that foretell the arrival of 7 (TheBabylonianGilgameshEpic, vol. I 182) see now the commentary Enkidu, his dear fellow and beloved friend. Apparently, also of A.R. George, “The Civilizing of Ea-Enkidu: An Unusual Tablet of the the narrator of the Old Babylonian version of the epic con- Babylonian Gilgameš Epic,” RA 101 (2007) 73. However, N. Wasserman sidered the dreams extraordinary and uncommon since they accepts George’s older suggestion šīrumšaAnim “flesh of Anu”, “The are placed at the beginning of the story as if to arrest the Distant Voice of Gilgamesh: The Circulation and Reception of the Baby- 1 lonian Gilgameš Epic in Ancient Mesopotamia,” AfO 52 (2011) 9. attention. ) Differently, the epic’s Standard Babylonian ver- 9) Note that N. Wasserman, “‘Sweeter Than Honey and Wine …’. Semantic Domains and Old-Babylonian Imagery,” in: L. Milano, S. de Martino, F.M. Fales & G.B. Lanfranchi (eds.) Landscapes.Territories, FrontiersandHorizonsintheAncientNearEast, Padova 2000, Part III 1) Conspicuously, as M.P. Streck, DieBildersprachederakkadischen 192, emphasizes the uniqueness of this comparison “for it is, thus far, the Epik, Münster 1999, 214 explains, Enkidu is the character in Babylonian sole comparison of an item from the domain of fabricated objects to a literature who attracts most images of comparison, namely a total of 30. human being.” 997795.indb7795.indb 333434 220/02/150/02/15 009:329:32 667 GILGAMESH’S DREAMS OF ENKIDU 668 punning. Influenced by the idea of the homoerotic friendship child was a baby girl, she was given a spindle and a hair- between Gilgamesh and Enkidu,10) A. Kilmer put forward clasp as symbols of her womanhood; in contrast, a baby boy that kiṣru(m) could be understood as a wordplay on kezru(m), would hold in his hand a weapon and an axe as an image of a specific hairdo (lit.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    5 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us