
L1 / L2 subtitled TV series and EFL learning: A study on vocabulary acquisition and content comprehension at different proficiency levels Ferran Gesa Vidal ADVERTIMENT. La consulta d’aquesta tesi queda condicionada a l’acceptació de les següents condicions d'ús: La difusió d’aquesta tesi per mitjà del servei TDX (www.tdx.cat) i a través del Dipòsit Digital de la UB (diposit.ub.edu) ha estat autoritzada pels titulars dels drets de propietat intelꞏlectual únicament per a usos privats emmarcats en activitats d’investigació i docència. No s’autoritza la seva reproducció amb finalitats de lucre ni la seva difusió i posada a disposició des d’un lloc aliè al servei TDX ni al Dipòsit Digital de la UB. No s’autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX o al Dipòsit Digital de la UB (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant al resum de presentació de la tesi com als seus continguts. En la utilització o cita de parts de la tesi és obligat indicar el nom de la persona autora. ADVERTENCIA. La consulta de esta tesis queda condicionada a la aceptación de las siguientes condiciones de uso: La difusión de esta tesis por medio del servicio TDR (www.tdx.cat) y a través del Repositorio Digital de la UB (diposit.ub.edu) ha sido autorizada por los titulares de los derechos de propiedad intelectual únicamente para usos privados enmarcados en actividades de investigación y docencia. No se autoriza su reproducción con finalidades de lucro ni su difusión y puesta a disposición desde un sitio ajeno al servicio TDR o al Repositorio Digital de la UB. No se autoriza la presentación de su contenido en una ventana o marco ajeno a TDR o al Repositorio Digital de la UB (framing). Esta reserva de derechos afecta tanto al resumen de presentación de la tesis como a sus contenidos. En la utilización o cita de partes de la tesis es obligado indicar el nombre de la persona autora. WARNING. On having consulted this thesis you’re accepting the following use conditions: Spreading this thesis by the TDX (www.tdx.cat) service and by the UB Digital Repository (diposit.ub.edu) has been authorized by the titular of the intellectual property rights only for private uses placed in investigation and teaching activities. Reproduction with lucrative aims is not authorized nor its spreading and availability from a site foreign to the TDX service or to the UB Digital Repository. Introducing its content in a window or frame foreign to the TDX service or to the UB Digital Repository is not authorized (framing). Those rights affect to the presentation summary of the thesis as well as to its contents. In the using or citation of parts of the thesis it’s obliged to indicate the name of the author. L1 / L2 SUBTITLED TV SERIES AND EFL LEARNING: A STUDY ON VOCABULARY ACQUISITION AND CONTENT COMPREHENSION AT DIFFERENT PROFICIENCY LEVELS Tesi doctoral presentada per Ferran Gesa Vidal com a requeriment per a l’obtenció del títol de Doctor en Filologia Anglesa Programa de Doctorat: Estudis Lingüístics, Literaris i Culturals Línia de recerca: Lingüística Aplicada Departament de Llengües i Literatures Modernes i d’Estudis Anglesos Directora: Dra. Immaculada Miralpeix Pujol Tutora: Dra. Carmen Muñoz Lahoz Universitat de Barcelona 2019 ACKNOWLEDGEMENTS During the preparation of this dissertation, I have received help and advice from many people, to whom I would like to express my gratitude. En primer lloc, m’agradaria donar les gràcies a la supervisora de la tesi, la Dra. Imma Miralpeix. Sense el seu ajut, absolutament res de tot això hauria estat possible. Imma, des de bon principi, m’he sentit molt estimat i valorat, i això és quelcom que no es pot agrair amb paraules, i que alhora ha resultat indispensable per tal que tot aquest treball arribés a bon port. Moltes gràcies per la teva amabilitat, la teva expertesa, la teva paciència, els teus ànims i els teus consells. Gràcies també per les moltíssimes hores que has dedicat a la tesi, traient temps d’allà on no n’hi havia, per tal que mai féssim tard enlloc. No tindria prou espai ni temps per agrair-te tot l’esforç que m’has dedicat, però, si més no, volia agrair-t’ho públicament amb aquestes poques i insuficients ratlles. De tot cor, treballar amb tu ha estat un veritable plaer! A la Dra. Carmen Muñoz, moltes gràcies per confiar en mi i donar-me l’oportunitat de treballar durant més de quatre anys al costat de tot l’equip del Grup de Recerca en Adquisició de Llengües (GRAL). Gràcies també pels teus consells i la teva implicació en el disseny de l’estudi de la tesi; sense el teu suport i la teva experiència, de ben segur que aquesta tesi no hauria estat el mateix. Moltes gràcies per tot! Al Dr. Roger Gilabert no li podré agrair suficientment l’oportunitat que em va donar, quan jo encara era alumne del Grau d’Estudis Anglesos, de començar a treballar a la Universitat de Barcelona. Moltes gràcies, Roger, per les moltes estones que hem compartit, gràcies per escoltar-me en els moments difícils i donar-me consell, gràcies per fer-me riure i compartir amb mi la teva visió del món. En definitiva, gràcies per cuidar-me com si fos un membre més de la teva família. A la Dra. Maria del Mar Suárez, primer de tot, gràcies per accedir a recollir dades amb els teus alumnes de Comunicació Audiovisual. Gràcies també per llegir la tesi abans de dipositar-la (i trobar el més petit dels errors), però sobretot moltes mercès per les innumerables estones que hem passat junts. Estones plenes de rialles, d’intercanvi d’opinions, d’esmorzars i dinars, de viatges, que espero es segueixin repetint en el futur. Moltes gràcies a tots i cadascun dels membres del GRAL de la Universitat de Barcelona, he après molt de tots vosaltres i hem compartit moltes estones que m’han ajudat a créixer tant acadèmicament com personalment. En especial, m’agradaria destacar l’ajuda prestada pel Dr. Joan Carles Mora que, com a coordinador de la línia de recerca del programa de doctorat, sempre ha estat disponible per resoldre tots i cada un dels dubtes que anaven sorgint. Així mateix, també m’agradaria agrair-li l’ajuda estadística que ens ha prestat al llarg de l’elaboració de la tesis. També m’agradaria expressar la meva gratitud als membres del Departament de Llengües i Literatures Modernes i d’Estudis Anglesos de la Facultat de Filologia i Comunicació, molt especialment a les companyes i companys que han anat passant durant aquests anys per la sala MacDermott; sense elles i ells, l’elaboració de la tesi hauria estat molt més feixuga. També m’agradaria destacar el rol de la Mercedes i l’Olga, que sempre han estat disponibles quan necessitava ajuda i han compartit amb mi estones molt agradables. iii Gràcies a l’equip directiu, al personal docent i als alumnes del Col·legi Lestonnac de Mollet del Vallès i de l’Institut Damià Campeny de Mataró. Gràcies per deixar-me compartir amb vosaltres tot un curs acadèmic i obrir-me les portes de les vostres aules per poder recollir dades amb els estudiants de 6è de Primària i 4t d’ESO, respectivament. Molt en especial, m’agradaria donar les gràcies a la Isabel i a la Sandra; sense elles, la recollida de dades hauria estat impossible. Als alumnes de l’assignatura ‘Expressió Oral i Escrita en Anglès’ del Grau de Comunicació Audiovisual de la Facultat d’Informació i Mitjans Audiovisuals de la UB, gràcies per participar en la intervenció pedagògica durant el trimestre que vau compartir amb la Maria del Mar. I would also like to express my sincere gratitude to Dr Stuart Webb and Dr June Eyckmans for welcoming me in their institutions and giving me the chance to spend some months under their guidance. Thank you for offering interesting suggestions for my work, which have contributed to making the thesis richer and from which I have learned a lot. Thank you to Takumi and Aki for making my stay in Canada an enjoyable experience. I am also really thankful to Griet, Alexandra, Vanessa and Ana for making me feel at home during my stay in Ghent. I would like to thank Kieran Donaghy, Dr Carmen Muñoz (again) and Dr Michael Rodgers for having been part of the follow-up committee and having given me valuable feedback and expert advice. I am thankful as well to the members of the examining committee for having accepted the invitation to be part of the board and for having read the thesis with careful attention. I am indebted to Melissa Cokely, who shared her expertise with her students and helped me to choose the TV series for this experiment. Thank you as well for volunteering to record the audio files needed for the study. Finally, thank you for putting on the native accent to the thesis. También me gustaría agradecer la ayuda predoctoral (BES-2014-068089) que me concedió el Ministerio de Economía y Competitividad, así como las dos ayudas de movilidad (EEBB-I-16- 10987 y EEBB-I-18-12815) que me permitieron hacer sendas estancias de investigación en Canadá y Bélgica. Esta tesis tampoco habría sido posible sin los proyectos de investigación FFI2013-47616-P y FFI2016-80564-R, dirigidos por la Dra. Carmen Muñoz, y que fueron financiados por el Ministerio de Economía y Competitividad. També m’agradaria posar en valor el finançament rebut per part de la Generalitat de Catalunya, gràcies al reconeixement del GRAL com a Grup de Recerca Consolidat (2014 SGR 01089 i 2017 SGR 560).
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages488 Page
-
File Size-