Second Session Deuxième session de la Thirty-seventh Parliament, 2002-03 trente-septième législature, 2002-2003 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA Proceedings of the Standing Délibérations du Comité Senate Committee on sénatorial permanent des Social Affairs, Affaires sociales, des Science and sciences et de la Technology technologie Chair: Président: The Honourable MICHAEL KIRBY L'honorable MICHAEL KIRBY Thursday, October 23, 2003 Le jeudi 23 octobre 2003 Issue No. 25 Fascicule no 25 First and last meeting on: Première et dernière réunion concernant: Bill S-3, An Act to amend the National Anthem Le projet de loi S-3, Loi modifiant la Loi sur l'hymne to include all Canadians national afin d'englober tous les Canadiens et Canadiennes INCLUDING: Y COMPRIS: THE THIRTEENTH REPORT OF THE COMMITTEE LE TREIZIÈME RAPPORT DU COMITÉ (Bill S-3) (Projet de loi S-3) WITNESSES: TÉMOINS: (See back cover) (Voir à l'endos) 40550 THE STANDING SENATE COMMITTEE ON LE COMITÉ SÉNATORIAL PERMANENT DES SOCIAL AFFAIRS, SCIENCE AND TECHNOLOGY AFFAIRES SOCIALES, DES SCIENCES ET DE LA TECHNOLOGIE The Honourable Michael Kirby, Chair Président: L'honorable Michael Kirby The Honourable Marjory LeBreton, Deputy Chair Vice-présidente: L'honorable Marjory LeBreton and et The Honourable Senators: Les honorables sénateurs: Callbeck Léger Callbeck Léger * Carstairs, P.C. * Lynch-Staunton * Carstairs, c.p. * Lynch-Staunton (or Robichaud, P.C.) (or Kinsella) (ou Robichaud, c.p.) (ou Kinsella) Cook Morin Cook Morin Cordy Robertson Cordy Robertson Fairbairn, P.C. Roche Fairbairn, c.p. Roche Keon Rossiter Keon Rossiter *Ex Officio Members * Membres d'office (Quorum 4) (Quorum 4) Published by the Senate of Canada Publié par le Sénat du Canada Available from: Communication Canada En vente: Canadian Government Publishing, Ottawa, Ontario K1A 0S9 Communication Canada ± Édition Ottawa (Ontario) K1A 0S9 Also available on the Internet: http://www.parl.gc.ca Aussi disponible sur internet: http://www.parl.gc.ca 23-10-2003 Affaires sociales, sciences et technologie 25:3 ORDER OF REFERENCE ORDRE DE RENVOI Extract from the Journals of the Senate of Tuesday, Extrait des Journaux du Sénat du mardi 10 juin 2003: June 10, 2003: The question then being put on the motion of the La motion de l'honorable sénateur Poy, appuyée par Honourable Senator Poy, seconded by the Honourable l'honorable sénateur Banks, tendant à la deuxième lecture Senator Banks, for the second reading of Bill S-3, it was du projet de loi S-3, mise aux voix, est adoptée avec adopted on division. dissidence. The Bill was then read the second time, on division. Le projet de loi est alors lu la deuxième fois, avec dissidence. The Honourable Senator Poy moved, seconded by the L'honorable sénateur Poy propose, appuyée par Honourable Senator Pépin, that the Bill be referred to the l'honorable sénateur Pépin, que le projet de loi soit Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and renvoyé au Comité sénatorial permanent des affaires Technology. sociales, des sciences et de la technologie. The question being put on the motion, it was adopted. La motion, mise aux voix, est adoptée. Le greffier du Sénat, Paul Bélisle Clerk of the Senate 25:4 Social Affairs, Science and Technology 23-10-2003 MINUTES OF PROCEEDINGS PROCÈS-VERBAL OTTAWA Thursday October 23, 2003 OTTAWA, le jeudi 23 octobre 2003 (37) (37) [English] [Traduction] The Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Le Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des Technology met at 11:08 p.m, this day, in room 256-S, Centre sciences et de la technologie se réunit aujourd'hui, à 11 h 08, dans Block, the Chair, the Honourable Michael Kirby, presiding. la salle 256-S de l'édifice du Centre, sous la présidence de l'honorable Michael Kirby (président). Members of the committee present: The Honourable Senators Membres du comité présents: Les honorables sénateurs Callbeck, Cook, Corby, Fairbairn, P.C., Kirby, Robertson (6). Callbeck, Cook, Corby, Fairbairn, c.p., Kirby et Robertson (6). In attendance: From the Research Branch of the Library of Aussi présente: De la Direction de la recherche parlementaire Parliament: Kristen Douglas de la Bibliothèque du Parlement: Kristen Douglas. Also in attendance: The official reporters of the Senate. Également présents: Les sténographes officiels du Sénat. Pursuant to the Order of Reference adopted by the Senate on Conformément à l'ordre de renvoi adopté par le Sénat Tuesday, June 10, 2003, the committee began its study on the le mardi 10 juin 2003, le comité entreprend son étude du projet Bill S-3, An Act to amend the National Anthem Act to include all de loi S-3, Loi modifiant la Loi sur l'hymne national afin Canadians. d'englober tous les Canadiens et Canadiennes. WITNESSES: TÉMOINS: From the Senate of Canada: Du Sénat du Canada: The Honourable Senator Vivienne Poy; L'honorable sénateur Vivienne Poy; Carole Reichert, Researcher, Office of the Honourable Senator Carole Reichert, recherchiste, bureau de l'honorable sénateur Vivienne Poy. Vivienne Poy. As an individual: À titre personnel: Helmut Kallmann, Former Music Librarian. Helmut Kallmann, ancien musicothécaire. From the Famous 5 Foundation: De la Fondation Famous 5: Frances Wright, President; Frances Wright, présidente; Jeanne d'Arc Sharp, Member. Jeanne d'Arc Sharp, membre. From the National Council of Women of Canada: Du Conseil national des femmes du Canada: Catharine Laidlaw-Sly, President. Catharine Laidlaw-Sly, présidente. From the Dominion Institute: Du Dominion Institute: Rudyard Griffiths, Executive Director. Rudyard Griffiths, directeur exécutif. Senator Vivienne Poy made a presentation and answered Le sénateur Vivienne Poy fait une déclaration puis répond aux questions. questions. Frances Wright, Jeanne d'Arc Sharp, Catharine Laidlaw-Sly Frances Wright, Jeanne d'Arc Sharp, Catharine Laidlaw-Sly and Helmut Kallmann each made a presentation. et Helmut Kallmann font chacun une déclaration. France Wright, Helmut Kallmann and Catharine Laidlaw-Sly Frances Wright, Helmut Kallmann et Catharine Laidlaw-Sly answered questions. répondent aux questions. At 12:19 p.m., the committee recessed. À 12 h 19, le comité interrompt sa séance. At 12:26 p.m., the committee resumed. À 12 h 26, le comité reprend ses travaux. Rudyard Griffiths made a presentation and answered Rudyard Griffiths fait une déclaration puis répond aux questions. questions. The Honourable Senator Callbeck moved — That the L'honorable sénateur Callbeck propose — Que le comité saute committee dispense with clause-by-clause consideration of l'étude article par article du projet de loi S-3, Loi modifiant la Loi Bill S-3, An Act to amend the National Anthem Act to include sur l'hymne national afin d'englober tous les Canadiens et all Canadians and; Canadiennes et; 23-10-2003 Affaires sociales, sciences et technologie 25:5 That the Chair report the bill without amendments today. Que le président fasse rapport aujourd'hui du projet de loi sans amendement. The question being put on the motion, it was adopted. La motion, mise aux voix, est adoptée. At 12:41 p.m., the committee adjourned to the call of the À 12 h 41, le comité suspend ses travaux jusqu'à nouvelle Chair. convocation de la présidence. ATTEST: ATTESTÉ: Le greffier du comité, Daniel Charbonneau Clerk of the Committee 25:6 Social Affairs, Science and Technology 23-10-2003 REPORT OF THE COMMITTEE RAPPORT DU COMITÉ Thursday, October 23, 2003 Le jeudi 23 octobre 2003 The Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Le Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des Technology has the honour to present its sciences et de la technologie a l'honneur de présenter son THIRTEENTH REPORT TREIZIÈME RAPPORT Your committee, to which was referred Bill S-3, An Act to Votre Comité, auquel a été déféré le Projet de loi S-3, amend the National Anthem Act to include all Canadians, has, in Loi modifiant la Loi sur l'hymne national afin d'englober tous les obedience to the Order of Reference of Tuesday, June 10, 2003, Canadiens et Canadiennes, a, conformément à l'ordre de renvoi du examined the said Bill and now reports the same without mardi 10 juin 2003, étudié ledit projet de loi et en fait maintenant amendment. rapport sans amendement. Respectfully submitted, Respectueusement soumis, Le président, MICHAEL KIRBY Chair 23-10-2003 Affaires sociales, sciences et technologie 25:7 EVIDENCE TÉMOIGNAGES OTTAWA, Thursday, October 23, 2003 OTTAWA, le jeudi 23 octobre 2003 The Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Le Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des Technology, to which was referred Bill S-3, to amend the sciences et de la technologie, auquel a été renvoyé le projet de National Anthem Act to include all Canadians, met this day at loi S-3, Loi modifiant la Loi sur l'hymne national afin d'englober 11:08 a.m. to give consideration to the bill. tous les Canadiens et Canadiennes, se réunit aujourd'hui, à 11 h 08, pour en faire l'examen. Senator Michael Kirby (Chairman) in the Chair. Le sénateur Michael Kirby (président) occupe le fauteuil. [English] [Traduction] The Chairman: Honourable senators, we are here to consider Le président: Chers collègues, nous sommes réunis pour Bill S-3, which is Senator Poy's private member's bill to amend examiner le projet de loi S-3, un projet de loi d'intérêt public the National Anthem Act. We have a several witnesses this présenté par le sénateur Poy et visant à modifier la Loi sur morning, so let us try to use our time efficiently. The Canadian l'hymne national. Nous avons plusieurs témoins à entendre, ce Legion, who was invited to appear, has sent a letter, which at matin. Essayons d'utiliser le temps dont nous disposons le plus some point I will read into the record.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages30 Page
-
File Size-