PETAK, 27. OŽUJKA 2009. NARODNE NOVINE dodatak MEĐUNARODNI UGOVORI BROJ 3 - STRANICA 191 SLUŽBENI LIST REPUBLIKE HR VA TSKE (2) Irrespective of the national authorizing offi cer’s decision, the (2) Bez obzira na odluku nacionalnog dužnosnika za ovjeravanje, Commission may decide to maintain, suspend or withdraw the Komisija može odlučiti zadržati, obustaviti ili povući prijenos conferral of management powers on any of the bodies concer- ovlasti upravljanja na bilo koje odnosno tijelo u bilo kojem tre- ned at any time. nutku. (3) At all stages, the national authorizing offi cer shall ensure that all the information required by the Commission is provided by (3) U svim fazama, nacionalni dužnosnik za ovjeravanje osigurava the Benefi ciary. da korisnik osigura sve informacije koje zahtijeva Komisija. 20 FUTHER PROVISIONS APPLICABLE TO THE IMPLEMENTA- 20. DODATNE ODREDBE PRIMJENJIVE NA PROVEDBU PREKO- TION OF CROSS-BORDER PROGRAMMES GRANIČNIH PROGRAMA (1) Th e operating structures in each participating benefi ciary co- (1) Operativne strukture u svakoj državi korisniku koja sudjeluje u untry shall include one implementing agency which shall be programu uključuju jednu provedbenu agenciju koja se osniva established within the national administration or under its di- unutar nacionalne uprave ili pod svojom izravnom kontrolom. rect control. (2) Th e national authorising offi cer in each participating benefi - (2) Nacionalni dužnosnik za ovjeravanje u svakoj državi korisniku ciary country shall, aft er consulting the national IPA co-ordi- koja sudjeluje u programu, nakon savjetovanja s nacionalnim nator, designate a programme authorising offi cer to head the koordinatorom za program IPA-u, imenuje dužnosnika za ovje- implementing agency. ravanje programa kao čelnika provedbene agencije. (3) Th e programme authorizing offi cers shall be offi cials of the State (3) Dužnosnici za ovjeravanje programa su dužnosnici državne administration of the benefi ciary countries. He shall be respon- uprave zemalja korisnika. Nadležan je za aktivnosti koje pro- sible for the activities carried out by the implementing agency. vodi provedbena agencija. (4) Th e implementing agencies shall be responsible for the tende- ring and contracting, payments accounting and fi nancial repor- (4) Provedbene agencije nadležne su za nadmetanje i ugovaranje, ting aspects of the procurement of services, supplies, works and obračun plaćanja i aspekte fi nancijskog izvješćivanja nabave grants for the part the cross-border programme concerning the usluga, roba, radova i bespovratnim sredstvima za dio preko- respective country. graničnog programa za odnosnu državu. Članak 3. Sredstva za fi nancijske obveze koje nastaju za Republiku Hrvatsku na temelju Sporazuma iz članka 1. ovoga Zakona planiraju se i podmiruju u okviru proračunskih sredstava na poziciji središnjeg tijela državne uprave nadležnog za poslove regionalnog razvoja. Članak 4. Provedba ovoga Zakona u djelokrugu je središnjeg tijela državne uprave nadležnog za poslove regionalnog razvoja. Članak 5. Na dan stupanja na snagu ovoga Zakona Sporazum iz članka 1. ovoga Zakona nije na snazi te će se podaci o njegovom stupanju na snagu objaviti naknadno, u skladu s odredbom članka 30. stavka 3. Zakona o sklapanju i izvršavanju međunarodnih ugovora. Članak 6. Ovaj Zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave u »Narodnim novinama«. Klasa: 441-03/09-01/02 Zagreb, 20. veljače 2009. HRVATSKI SABOR Predsjednik Hrvatskoga sabora Luka Bebić, v. r. 25 Na temelju članka 88. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA O FINANCIRANJU IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I KOMISIJE EUROPSKIH ZAJEDNICA O PROGRAMU PREKOGRANIČNE SURADNJE IZMEĐU REPUBLIKE HRVATSKE I CRNE GORE U OKVIRU KOMPONENTE PREKOGRANIČNA SURADNJA PROGRAMA IPA ZA 2007. GODINU STRANICA 192 - BROJ 3 NARODNE NOVINE dodatak MEĐUNARODNI UGOVORI PETAK, 27. OŽUJKA 2009. SLUŽBENI LIST REPUBLIKE HR VA TSKE Proglašavam Zakon o potvrđivanju Sporazuma o fi nanciranju između Vlade Republike Hrvatske i Komisije Europskih zajednica o Programu prekogranične suradnje između Republike Hrvatske i Crne Gore u okviru komponente Prekogranična suradnja programa IPA za 2007. godinu, kojega je Hrvatski sabor donio na sjednici 20. veljače 2009. godine. Klasa: 011-01/09-01/27 Urbroj: 71-05-03/1-09-2 Zagreb, 27. veljače 2009. Predsjednik Republike Hrvatske Stjepan Mesić, v. r. ZAKON O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA O FINANCIRANJU IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I KOMISIJE EUROPSKIH ZAJEDNICA O PROGRAMU PREKOGRANIČNE SURADNJE IZMEĐU REPUBLIKE HRVATSKE I CRNE GORE U OKVIRU KOMPONENTE PREKOGRANIČNA SURADNJA PROGRAMA IPA ZA 2007. GODINU Članak 1. Potvrđuje se Sporazum o fi nanciranju između Vlade Republike Hrvatske i Komisije Europskih zajednica o Programu prekogra- nične suradnje između Republike Hrvatske i Crne Gore u okviru komponente Prekogranična suradnja programa IPA za 2007. godinu, potpisan u Zagrebu 17. studenoga 2008. u izvorniku na engleskom jeziku. Članak 2. Tekst Sporazuma iz članka 1. ovoga Zakona, u izvorniku na engleskom jeziku i u prijevodu na hrvatski jezik, glasi: FINANCING AGREEMENT BETWEEN THE SPORAZUM O FINANCIRANJU IZMEĐU VLADE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CROATIA REPUBLIKE HRVATSKE I KOMISIJE EUROPSKIH AND THE COMMISSION OF THE EUROPEAN ZAJEDNICA O PROGRAMU PREKOGRANIČNE COMMUNITIES CONCERNING THE CROSS– SURADNJE IZMEĐU REPUBLIKE HRVATSKE BORDER PROGRAMME BETWEEN THE REPUBLIC I CRNE GORE U OKVIRU KOMPONENTE OF CROATIA AND MONTENEGRO UNDER PREKOGRANIČNA SURADNJA PROGRAMA THE IPA-CROSS–BORDER CO–OPERATION IPA ZA 2007. GODINU COMPONENT, FOR THE YEAR 2007 (decentralizirano upravljanje) (Decentralised Management) SPORAZUM O FINANCIRANJU FINANCING AGREEMENT VLADA REPUBLIKE HRVATSKE THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CROATIA i and KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES dalje u tekstu zajednički kao »stranke« ili pojedinačno kao »država hereaft er jointly referred to as «the Parties» or individually as «the korisnik«, u slučaju Vlade Republike Hrvatske, ili »Komisija«, u slu- benefi ciary country«, in the case of the Government of Croatia, or čaju Komisije Europskih zajednica. the Commission, in the case of the Commission of the European Communities. Budući da Whereas (a) Dana 1. kolovoza 2006. Vijeće Europske unije usvojilo je Uredbu (EZ-a) br. 1085/2006 kojom se uspostavlja instru- (a) On 1 August 2006, the Council of the European Union adopted ment pretpristupne pomoći (dalje u tekstu »Okvirna ured- Regulation (EC) No 1085/2006 establishing an instrument for pre-accession assistance (hereaft er: the «IPA Framework Re- ba o programu IPA«). Na snazi od 1. siječnja 2007. godine, gulation»). With eff ect from 1 January 2007, this instrument ovaj instrument predstavlja jedinstvenu pravnu osnovu za constitutes the single legal basis for the provision of fi nancial pružanje fi nancijske pomoći državama kandidatima (trenu- assistance to candidate countries (currently Croatia, the former tačno Hrvatska, Bivša Jugoslavenska Republika Makedonija Yugoslav Republic of Macedonia and Turkey) and potential i Turska) i državama potencijalnim kandidatima (Albanija, candidate countries (Albania, Bosnia and Herzegovina, Monte- Bosna i Hercegovina, Crna Gora i Srbija, uključujući Kosovo negro, and Serbia, including Kosovo according to United Nation u okviru Rezolucije Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda br. Security Council Resolution 1244) in their eff orts to enhance 1244) u nastojanjima na unapređenju političkih, gospodarskih political, economic and institutional reforms with a view to i institucionalnih reformi na putu do punopravnog članstva u their eventually becoming members the European Union; Europskoj uniji. PETAK, 27. OŽUJKA 2009. NARODNE NOVINE dodatak MEĐUNARODNI UGOVORI BROJ 3 - STRANICA 193 SLUŽBENI LIST REPUBLIKE HR VA TSKE (b) On 12 June 2007, the Commission adopted Regulation (EC) (b) Dana 12. lipnja 2007. Komisija je usvojila Uredbu (EZ-a) br. No 718/2007 implementing the IPA Framework Regulation, 718/2007 kojom se provodi Okvirna uredba o programu IPA, detailing applicable management and control provisions (here- koja sadrži detaljne važeće odredbe o upravljanju i kontroli (da- aft er: the «IPA Implementing Regulation»). lje u tekstu: »IPA provedbena uredba«). (c) Community assistance under the instrument for pre-accession (c) Pomoć Zajednice u okviru instrumenta pretpristupne pomoći assistance should continue to support the benefi ciary countries in treba nastaviti podupirati države korisnike u nastojanju na ja- their eff orts to strengthen democratic institutions and the rule of čanju demokratskih institucija i vladavine prava, reformi javne law, reform public administration, carry out economic reforms, uprave, provedbi gospodarskih reformi, poštivanju ljudskih i respect human as well as minority rights, promote gender equa- prava manjina, promicanju ravnopravnosti spolova, podršci ra- lity, support the development of a civil society and advance regio- zvoju civilnog društva i unapređenju regionalne suradnje, kao i nal cooperation as well as reconciliation and reconstruction, and pomirenju i obnovi te pridonijeti održivom razvoju i smanjenju contribute to sustainable development and poverty reduction; siromaštva. Community assistance for candidate countries should additionally focus on the adoption and implementation of the full acquis com- Pomoć Zajednice za države kandidate treba se dodatno usredo- munautaire, and in particular prepare them for the implementati- točiti na usvajanje i provedbu pune pravne
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages134 Page
-
File Size-