Propositions Pour Le Congrès De Paris Source: Taxon, Vol. 2, No. 6 (Sep., 1953), Pp

Propositions Pour Le Congrès De Paris Source: Taxon, Vol. 2, No. 6 (Sep., 1953), Pp

Propositions pour le Congrès de Paris Source: Taxon, Vol. 2, No. 6 (Sep., 1953), pp. 138-141 Published by: International Association for Plant Taxonomy (IAPT) Stable URL: http://www.jstor.org/stable/1216453 . Accessed: 18/09/2011 13:48 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. International Association for Plant Taxonomy (IAPT) is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Taxon. http://www.jstor.org "When on transference to another genus, the the genus. In both cases such a selection is specific epithet has been applied erroneously not advisable and I think that it is better in its new position to a different plant, the for the sake of clarity to select another lecto- new combination must be retained for the type of that genus, if another species is plant on which the epithet was originally equally qualified to be its type. based, and must be attributed to the author The guide for the determination of types who first published it." Consequently if we (Appendix I of the Code of Nomenclature) select as the lectotype of a genus a species does not take into account these two cases which was misinterpreted and erroneously of doubtful and misinterpreted species and named by the author of that genus we find therefore I think it advisable to add to it the ourselves in the strange situation of selecting following two new rules: as lectotype of a genus a species which was Appendix I not studied by the author of the genus itself; which is not compatible with the rule 4.b of Determination of types the I. If, on the we select Appendix contrary, 8. A species of uncertain identity cannot as the lectotype of that genus the species be selected as the of a or which described the author lectotype genus was actually by any taxon. of the the does not infrageneric genus lectotype species 9. A species which was inter- to that which was selected as the incorrectly correspond preted and named the author of the and erroneously by type genus by previous authors, of a genus cannot be selected as lectotype on the other hand this has lectotype species of a different author from the one who described that genus. 7th June, 1953. Propositions pour le Congres de Paris Proposition n. 28 noms grammaticalement incorrects, Hydro- charidaceae Melastomaceae tit. Proposition pour les modifications suivan- et (loc. 98), tes aux articles 28 et 29: et leurs propositions conduiraient a en for- mer bien d'autres, tels Article 28 que Saccharomycaceae (pour Saccharomycetaceae),Fissidaceae (pour Transformer ainsi le premier paragraphe: Fissidentaceae), Phytelephadaceae(pour Phyt- Un nom de famille est un adjectif au pluriel, elephantaceae) ou Vitidaceae (pourVitaceae). utilis, comme substantif, forme par ad- En fait, le radical d'un nom latin de la jonction du suffixe -aceae au radical du nom 3e d'clinaison peut etre tronqu6 ou altere du genre-type ou d'un synonyme au g6nitif. au nominatif, alors qu'il ne l'est jamais au rad. Article 29 genitif (exemple: vis, viris, vir-; flumen, fluminis, rad. flumin-; dux, ducis, rad. duc-). Transformer ainsi le premier paragraphe: C'est sur le radical du g6nitif que doivent Un nom de sous-famille est un adjectif plu- Stre formes les noms de familles, comme du riel, utilise comme substantif, forme par ad- reste les noms de sous-familles, tribus et jonction du suffixe -oideae au radical du nom sous-tribus. Aucune exception n'est alors a du genre-type ou d'un synonyme au g6nitif; prevoir. Rappelons que le g6nitif latin des les noms de tribus.... etc. (comme pr&c0- noms grecs latinises est calque sur le g9nitif demment). grec, la terminaison -os etant simplement Commentairds: La redaction ac- remplacee par la terminaison -is. tuelle de ces articles est d'une imprecision tires de no. 6 flagrante. Une proposition a dejA 6te publibe Exemples la proposition pour y remedier (Proposition no. 6, par An- Papaver, Papaveris, rad. Papaver-: Papavera- tonio Ponce de Le6n y Aymb et Maria Te- ceae. resa Taxon 2 (4): 96-98. 1953). Mais Cycas, Cycadis, rad. Cycad-: Cycadaceae. le remade.Alvarez; est pire que le mal, car les auteurs Iris, Iridis, rad. Irid-: Iridaceae. supposent que le suffixe -aceae doit tre Juglans, Juglandis, rad. Jugland-: Juglanda- accol' au radical du nom du genre-type au aceae. nominatif. D'oui une complication extreme: Salix, Salicis, rad. Salic-: Salicaceae. 5 cas d'exceptions son't pr6vus (noms en -r, Borago, Boraginis, rad. Boragin-: rnomsen -as, -is ou -ans, noms en -x, noms Boraginaceae. en -ago, noms &radical en -i), malgre les- Nyctago (et non Nyctaginia), Nyctaginis, rad. quels les auteurs sont conduits a former des Nyctagin-: Nyctaginaceae. 188 Exemples contredisant la proposition no. 6 toneae, Glechoneae, Pogostemoneae. Autre a. Noms grecs latinises en -as. La plupart type: Leucodon, Leucodontis (dbovg, dbovro;), rad. Leucodont-: ont un genitif en -adis (-aboc), comme Dryas, Leucodontaceae; de meme Si- Dryadis (6ova;, bovabo;). Cependant: Phyte- Lepryrodontaceae, Rhegmatodontaceae, Tremato- lephas, Phytelephantis , rad. phonodontaceae, Stereodonteae, (.wpaE lepavzoO), donteae, Phytelephant-: Phytelephantaceae. Noms for- Diplusodontinae. mns arbitrairementpar adjonction d'un suf- j. Noms grecs latinis6s en -ma (neutres). fixe -as qui n'existe pas en grec, pouvant Melastoma, Melastomnatis o olyaro), ktre consid6r6s comme ind6clinables: Helo- rad. Melastomat-: Melastomataceae(c•rola, (et non nias, rad. Heloni-: Helonieae; de meme Melastomaceae); de meme Alisnmataceae(et Spondieae. non Alismaceae), Crocossosomataceae, Geis- b. Noms grecs latinises en -es. Saccharo- solomataceae, Pentaphragmataceae,Dictyolo- matoideae, non myces, Saccharomycetis (LvxiS, uvxjtro;),rad. Aglaonemateae (et Aglaone- Saccharomycet-: Saccharomycetaceae. meae), Staurostigmateae, Polyosmateae, Pi- crasmateae,Arisaematinae, c. en -is. La Aspidospermatinae, Noms grecs latinis's plupart Metastelmatinae (et non Metastelmatineae: ont un g6nitif en -idis (-t5o;), comme Iris, Code Int. Nom. Bot., trad. fr. 170. 1952), Iridis (I';, i-o6o;s). Quelques-uns l'ont ce- Glossonematinae. pendant en -itis: Hydrocharis, Hydrocharitis k. Noms en rad. Hydrocharit-: Hydro- grecs latinis6s -ops, form6s ar- (XaoLt, xaOtro;), bitrairement contraction du charitaceae (et non Hydrocharidaceae); de par grec dYtS, meme Anachariteae, Eucharitinae (et non Iyecrt, et pouvant etre declines sur le mo- Eucharidinae). dble du latin ops, opis: Balanops, Balanopis, rad. (et non Balan- d. Noms grecs latinises en -os. La plupart Balanop-: Balanopaceae opsaceae, ni Balanopsidaceae); de meme repondent i la proposition no. 6; exemple: Dryobalanopeae (et non Cissampelos, Cissampeli ( Dryobalanopseae), rad. &•-•).o•, d•u-tnov), Mimusopeae, Echinopinae (et non Echinop- Cissampel-: Cissampelinae. Cependant: sinae). Anthoceros, Anthocerotis (xega,, xeatos ), rad. Anthocerot-: Anthocerotaceae. 1. Noms purement latins en -is. Fontinalis, rad. Fontinal-: e. Noms latinises en -us. Fontinalis, Fontinalaceae; de grecs Trichopus. meme Cannabaceae (et non Cannabinaceae), nobo,), rad. Trichopodis (,rov;, Trichopod-: Vitaceae, Mirabileae, Sinapeae, Turritinae, Trichopodaceae; de meme Trachypodeae. Mercurialinae. Rhus, Rhois ( rad. Cependant: ove, oo;), m. Noms latins en -ens. Rho-: Rhoiae (et non Rhoideae). purement Fissi- dens, Fissidentis, rad. Fissident-: Fissidenia- f.* Noms grecs latinis6s en -ys. Ophrys, ceae; de meme rad. Spiridentaceae. Ophryos (dCev;,d~qevo;), Ophry-: Ophry- n. latins en -ex. eae (et non de meme Noms purement Rumex, Ophrydeae); Hydro- Rumicis, rad. Rumic-: Rumicoideae;de meme stachyaceae, Stachyoideae. Cependant: Aspi- Caricoideae, Viticoideae, Atripliceae. dopterys, Aspidopterygis (xreqvy, xreevvyo), Noms latins en -o. rad. Aspidopteryg-: Aspidopterygeae. Nom o. purement Restio, rad. Restion-: ,,barbare"en -ys assimil6 aux ngms en Restionis, Restionaceae;. de grecs meme Senecioneae. Noms assimi- -is: Mays, Maydis, rad. Mayd-: Maydeae. ,,barbares" ls: Nelumbonoideae, Durioneae. g. Noms grecs latinises en -en. Cyclamen, Propos6 par: M. Pichon (Paris). Cyclaminis (xvxlatvov, xvxlaytvov), rad. Cy- clamin-: Cyclamineae. Proposition n. 29 h. Noms grecs latinises en -in. Triglochin, Proposition pour la modification suivante Triglochinis, rad. Triglochin-: Triglochineae. de l'article 34: i. Noms grecs latinises en -on. Beaucoup Article 34 repondent a la proposition no. 6; exemple: Transformerainsi la fin du second alinea: Myzodendron, Myzodendri (&6vEoov,6evEb ov) ,,.... et dont le type nominal est alors, sauf rad. Myzodendr-: Myzodendraceae. Cepen- inconvenient ou celui du dant: grave impossibilitY, Andropogon, Andropogonis (onywcov, taxon superieur (cf. Art. 35)". rad. roywcovo;), Andropogon-: Andropogoneae; Commentaires: Ii y a simplement de m6me Potamogetonaceae, Aponogetona- ad'dition des mots ,,sauf inconvenient grave ceae, Gyrostemonaceae, Podostemnonaceae, ou impossibilitY".La rbgle actuelle n'a pas Pterostemonoideae, Crotonoideae, Stylochi- prtvu les cas tels que les suivants: 139 10 Supposons une espece formbe de deux 2) Adanson's description does not give either varietes, I'une a feuilles larges,

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    5 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us