De La Littérature Romande À La Littérature Interculturelle Francophone En Europe

De La Littérature Romande À La Littérature Interculturelle Francophone En Europe

De la littérature romande à la littérature intercultu- relle francophone en Europe. Adrien Pasquali ou la dualité dévastatrice de l’appartenance culturelle Margarita ALFARO Universidad Autónoma de Madrid [email protected] Recibido: 30/10/2011 Aceptado: 30/01/2012 Résumé L’Europe francophone contemporaine offre des manifestations littéraires plurielles où les phénomènes sociaux de l’exil et l’immigration, qui ont eu lieu à partir la deuxième partie du XXe siècle, ont contribué à l’émergence d’une expression littéraire caractérisée par l’hybridation et le métissage esthétique et social. La double appartenance culturelle se présente, donc, en tant que thématique qui oriente la réflexion des écrivains issus du déplacement en faveur de l’ouverture à l’altérité ainsi qu’à l’acceptation ou refus d’un nouveau territoire (géographique, sociopolitique, linguistique et littéraire). Adrien Pasquali (1958-1999), d’origine italienne, et son autobiographie de fiction, Portrait de l’artiste en jeune tisserin, articulée en deux parties (L’histoire dérobée [1988] et Passons à l’ouvrage [1989]), nous permettront de montrer les conséquences de la déchirure identitaire au sein d’un canon littéraire, celui de la littérature romande, ouvert à la francophonie européenne et aux transformations de la création littéraire à échelle transnationale. Mots clés: Adrien Pasquali, double appartenance culturelle, déchirure identitaire, littérature franco- phone interculturelle, Europe. De la literatura romande a la literatura intercultural francófona en Europa. Adrien Pasquali o la dualidad devastadora de la pertenencia cultural Resumen La Europa francófona contemporánea ofrece manifestaciones literarias plurales en las que los fenóme- nos sociales del exilio y la inmigración, acaecidos a partir de la segunda mitad del siglo XX, han dado lugar a la emergencia de una expresión literaria caracterizada por la hibridación y el mestizaje estético y social. La doble pertenencia cultural se presenta, por tanto, como una temática que orienta la re- flexión de los escritores surgidos del desplazamiento a favor de la apertura a la alteridad así como a la aceptación o rechazo de un nuevo territorio (geográfico, sociopolítico, lingüístico y literario). Adrien Pasquali (1958-1999), de origen italiano, y su autobiografía de ficción, Portrait de l’artiste en jeune tisserin, articulada en dos partes (L’histoire dérobée [1988] y Passons à l’ouvrage [1989]), nos permitirán mostrar las consecuencias del desgarro identitario en el seno de un canon literario, la literatura romande, abierto a la francofonía europea y a las transformaciones de la creación literaria a escala transnacional. Palabras clave: Adrien Pasquali, doble pertenencia cultural, desgarro identitario, literatura francófona intercultural, Europa. Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses ISSN: 1139-9368 Vol 27 (2012) 13-27 http://dx.doi.org/10.5209/rev_THEL.2012.v27.38920 Margarita Alfaro De la littérature romande… From romande French-Speaking Literature to Intercultural Literature in Europe. Adrien Pasquali, or the Devastating Duality of Cultural Belonging Abstract Contemporary French-speaking Europe offers various literary forms in which social phenomena of exile and immigration, from the second half of the twentieth century on, have led to the emergence of a literary expression characterized by aesthetic and social hybridization and transculture. The dual cultural identity is presented, therefore, as a theme that guides the thinking of writers emerged from the migration, in favor of openness to otherness and to the acceptance or rejection of a new territory (geographical, socio-political, linguistic and literary). Adrien Pasquali (1958-1999), of Italian origin, and his fictional autobiography, Portrait de l’artiste en jeune tisserin, articulated in two parts (L'his- toire dérobée [1988] and [1989] Passons à l'ouvrage) allow us to explore the effects of the split identity within a literary canon, the romande literature open to the French and European creative writing transformations on a transnational scale. Key words: Adrien Pasquali, dual cultural identity, split identity, intercultural French-speaking literature, Europe. Referencia normalizada Alfaro, M. (2012) “De la littérature romande à la littérature interculturelle francophone en Europe. Adrien Pasquali ou la dualité dévastatrice de l’appartenance culturelle”. Thélème, Vol. 27, 13-27. Sumario: Présentation. La littérature romande contemporaine en Europe : sous l’effet de l’immigration. Le jeu des origines. Adrien Pasquali en quête d’une autobiographie de fiction : Portrait de l’artiste en jeune tisserin. Conclusion. Références Bibliographiques. Présentation L’homme dépaysé, arraché à son cadre, à son milieu, à son pays, souffre dans un premier temps : il est plus agréable de vivre parmi les siens. Il peut cependant tirer profit de son expérience. […] Par- fois il s’enferme dans un ressentiment, né du mépris ou de l’hostilité de ses hôtes. Mais, s’il parvient à le surmonter, il décou- vre la curiosité et apprend la tolérance. Sa présence parmi les au- tochtones exerce à son tour un effet dépaysant : en troublant leurs habitudes, en déconcertant son comportement et ses jugements, il peut aider certains d’entre eux à s’engager dans cette même voie de détachement par rapport à ce qui va de soi, voie d’interrogation et d’étonnement (Todorov, 1996 : 24-25). Ce travail s’inscrit dans le champ de recherche1 dont le but est la mise en valeur, dans le cadre européen, d’un corpus représentatif d’écrivains contemporains déterri- _____________ 1 Étude réalisée dans le cadre des objectifs du projet de recherche I+D+i FF2010-21554, du MCIN. 14 Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses Vol 27 (2012) 13-27 Margarita Alfaro De la littérature romande… torialisés suite à une expérience d’exil, d’immigration ou de voyage. Notre étude est consacrée à l’analyse, d’une part, de ce que l’on peut appeler la poétique du bras- sage (Albert, 2005) et, d’autre part, du champ de la littérature ectopique (Albalade- jo, 2007 & 2008), une littérature déterritorialisée face aux littératures nationales telles qu’elles ont été conçues jusqu’aux dernières décennies du XXe siècle. D’une perspective théorique nous considérons plus pertinent de remplacer l’expression “littérature déterritorialisée” par celle de “littérature ectopique”2 qui recouvre les phénomènes de la déterritorialisation, reterritorialisation et transterritorialisation auxquels participent un nombre important d’écrivains représentatifs de la littérature interculturelle contemporaine. Tous ces écrivains, des étrangers dans la société d’accueil, écrivent à la frontière d’une double réalité, leurs écrits sont aussi connus comme les xénographies englobant une riche constellation de situations en rapport avec le déplacement dont la caractéristique primordiale est la rencontre avec l’altérité. Ce type de littérature comporte l’émergence d’une littérature interculturelle en Europe aux caractéristiques singulières dont les plus significatives sont : les réso- nances du déplacement (séparation, rupture et réinvention), l’inscription d’une rencontre avec l’altérité, l’emploi d’une autre langue et la réflexion sur l’écriture (Fumaroli et al., 2000). Ecrire au-delà de la frontière permet d’explorer les possibi- lités formelles, thématiques et esthétiques comme voies éventuelles vers un nou- veau projet de vie intégrée. L’élément le plus significatif est la naissance de l’écriture ou identité littéraire différente à l’identité civile (Todorov, 1996, 2007). La quête identitaire devient, par conséquent, prioritaire pour aborder l’étude d’une problématique identitaire liée à l’étude de l’altérité. Nous envisageons l’autre, en tant que personne, communauté régionale et image d’une tradition littéraire forte- ment enracinée. Dans cette perspective, identité et altérité peuvent être étudiées non seulement comme opposées mais aussi comme complémentaires, car il n’existe pas de projet identitaire qui ne se rapporte pas à l’autre. En plus, identité et altérité représentent des valeurs indissociables et se réélaborent sous le prisme de métissa- ges culturels enrichissants. En somme, nous comprenons la littérature interculturelle comme l’étude des relations interactives, au moins, entre deux cultures, deux littéra- tures, deux langues qui offrent un nouveau domaine littéraire différent de celui des littératures nationales d’origine et d’adoption. En tenant compte de cette perspective multidimensionnelle, l’expression littéraire actuelle, sensible à l’interculturel et au multilinguisme, favorise le transculturel littéraire (Casanova, 1999 ; Grassins, 1999). Cette notion -de plus en plus étudiée dans les domaines imbriqués de la théorie littéraire et la littérature comparée3- doit être conçue comme la possibilité _____________ 2 Étymologiquement du grec ektopos qui indique l’éloignement de sa place. 3 La réflexion théorique liée à l’interculturalité se trouve actuellement dans une situation d’impasse, d’après César Domínguez (2009 : 42). Or, elle continue à être révisée et il y a, depuis plus de deux décennies, des études culturelles au niveau théorique très remarquables qui sont un référent et qui Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses 15 Vol 27 (2012) 13-27 Margarita Alfaro De la littérature romande… d’atteindre une nouvelle culture, différente des autres, de nature protéique, où s’intègrent réalités, points de vue et perceptions très diverses capables de transfor- mer les patrons identitaires des individus

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    15 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us