www.carl-walther.com Defense 2011 CARL WALTHER begründete die Geschichte der The history of CARL WALTHER began in 1886, WALTHER-Werke im Jahr 1886 mit einer eigenen when Carl Walther opened a gunsmith’s workshop. Büchsenmacherwerkstatt. Bereits 1908 schuf Already in 1908 he and his son created the Model 1, er gemeinsam mit seinem Sohn Fritz die erste the first semi-automatic pistol. To this day the Selbstladepistole Modell 1. Der Erfindungsgeist innovative spirit of the founders has guided and der Gründerväter bestimmt bis heute das Denken motivated this world-famous arms manufacturer. und Handeln der weltbekannten Waffenschmiede: At WALTHER innovation has been an enduring Bei WALTHER gehören Innovationen tradition – for 125 years. zur Tradition – seit 125 Jahren. Best Performance – seit 125 Jahren. Best performance – for 125 years. Hochmoderne Forschungs- und State-of-the-art research and Fabrikationsstätte in Ulm. production facilities in Ulm. Diesem Leitgedanken folgte auch Fritz Walther, der Fritz Walther, who revived the company after World das Unternehmen nach dem Ende des 2. Weltkrieges War II, shared this spirit. In 1993 WALTHER joined in Ulm neu aufbaute. Der Eintritt in die heutige the PW GROUP, preserving the invaluable expertise PW GROUP bewahrte 1993 das unschätzbare of its employees and securing a foundation for future Fachwissen der WALTHER-Mitarbeiter und legte den investments. WALTHER’s state-of-the-art research and Grundstein für weitere Investitionen in die Zukunft. production facilities, which extend over more than Auf über 12.000 qm werden in der hochmodernen 12,000 square meters, are where visions become Arbeits- und Forschungsstätte bei WALTHER die reality for the arms market of tomorrow. Visionen für den Waffenmarkt von morgen Realität. Certified quality and environmental management. Zertifiziertes Qualitäts- und Umweltmanagement. WALTHER’s renowned models are manufactured Die erfolgreichen Waffenmodelle werden nach höchsten according to the highest quality standards. Its quality Standards hergestellt. Das Qualitäts- und Umwelt- and environmental management system is certified to management ist gemäß DIN EN ISO 9001:2008 und DIN EN ISO 9001:2008 and DIN EN ISO 14001:2009. DIN EN ISO 14001:2009 zertifiziert. Für die Kunden This means that WALTHER’s customers and business und Partner von WALTHER bedeutet das: Sie können partners can be sure of getting excellent products and sich auf höchste Produktqualität sowie einen flexiblen flexible, reliable service. und zuverlässigen Service verlassen. Top-quality weapons for sport, defense and police use. Führende Sport-, Defense- und Behördenwaffen. Today WALTHER is one of the leading manufacturers Heute zählt WALTHER zu den führenden Herstellern von of weapons for sporting and police use. Police units, Sport- und Behördenwaffen. Polizeieinheiten, Militär armed forces and sport shooters have the highest und Sportschützen schätzen die „Best Performance“ regard for the performance of these sophisticated der bis ins Detail ausgereiften Lang- und Kurzwaffen. rifles and handguns. Defense 2 | 3 Die berühmten WALTHER-Polizeipistolen. PPK The famous WALTHER police pistols. P99 Seit 125 Jahren ist der Name WALTHER untrennbar The name WALTER has been inseparably linked with mit dem Bau von Polizeipistolen verbunden. Sie police pistols for 125 years. These weapons meet the erfüllen höchste Ansprüche an Qualität und Zuverläs- highest possible standards of quality and reliability. sigkeit. In enger Zusammenarbeit mit Spezialisten der They are developed and perfected in cooperation with deutschen Polizei werden die Pistolen entwickelt und German police specialists and tested in accordance perfektioniert. Sie sind nach den strengen deutschen with strict German guidelines. WALTHER provides Erprobungsrichtlinien geprüft. Für das Training, advanced equipment and services to police officers verschiedene Tests und Analysen stellt WALTHER and special units for training, testing and analysis. Polizeibeamten und Spezialeinheiten hochmoderne PPK, P99, PPS and PPQ. Einrichtungen und Services zur Verfügung. The series of world-famous police pistols began with PPS PPK, P99, PPS und PPQ. the now legendary Walther PPK and continued with Die Reihe der weltberühmten Polizeipistolen begann the highly successful P99 and PPS. The latest mit der heute legendären Walther PPK und setzte sich innovation is the Walther PPQ, which came out in mit den erfolgreichen Pistolen P99 und PPS fort, der 2011. Police in the German states of North Rhine- 2011 die neueste Innovation folgt: die WALTHER PPQ. Westphalia, Schleswig-Holstein, Hamburg, Bremen Die Polizeien der Bundesländer Nordrhein-Westfalen, and Rhineland-Palatinate chose the Walther P99 as Schleswig-Holstein, Hamburg, Bremen sowie their service weapon. This reliable pistol is also used Rheinland-Pfalz wählten die Walther P99 zu ihrer by the Royal Malaysia Police, the Polish National Police Dienstwaffe. Ihrer Zuverlässigkeit vertrauen auch and numerous other police agencies around internationale Polizeieinheiten, wie die Royal Malaysia the world. Police, die polnische National-Polizei und zahlreiche andere Police Agencies. PPQ Index PPQ 06 – 13 PPQ Tactical Navy 14 – 19 P99 AS 20 – 29 Trainingswaffen 30 – 31 Training weapons PPS 32 – 37 PPK 38 – 41 PK380 42 – 45 P22Q 46 – 49 P22Q Target 50 – 51 P22Q IL 52 – 53 Technische Daten 54 – 55 Technical data Zubehör 56 – 61 Accessories Holster 62 – 67 Defense 4 | 5 PPQ PPQ Die neueste Innovation. The latest innovation. Defense 6 | 7 PPQ Maßstab 1:1 | Scale 1:1 Original WALTHER-Qualität, perfekte Ergonomie und Original WALTHER quality, perfect ergonomics and das neu entwickelte Quick Defense-Abzugsystem: the newly developed Quick Defense trigger system: Die WALTHER PPQ erfüllt alle Ansprüche an eine The WALTHER PPQ meets all the demands placed moderne Polizeipistole. on a modern police pistol. Höchste Sicherheit. Maximum safety. Griffstück mit HI-GRIP™-Oberfläche. Frame with HI-GRIP™ surface finish. Das ergonomisch geformte Griffstück aus glas- The ergonomically shaped frame made of glass- PPQ faserverstärktem Polymer und die sehr griffige fiber-reinforced polymer, with a non-slip HI-GRIP™ . Neu entwickeltes QUICK DEFENSE-Abzugsystem HI-GRIP™-Oberfläche im Handbereich ermöglichen surface finish in the grip area, ensures quick, safe . HI-GRIP™-Oberfläche im Handbereich ein schnelles und rutschsicheres Halten der Waffe. handling. Beidseitige Bedienelemente . Drei auswechselbare Griffrücken Neu entwickelter QUICK DEFENSE-Abzug. Newly developed QUICK DEFENSE trigger. Stahlvisierung mit Phosphor-Einlagen (3-Dot) Neu entwickelt wurde der QUICK DEFENSE-Abzug, The newly developed QUICK DEFENSE trigger and . Picatinny-Schiene der zusammen mit dem vorgespannten Schlag- the pre-cocked striker assembly permit quick, bolzenschloss jederzeit eine schnelle und sichere safe firing at any time. The let-off point and trigger . Kaliber 9 mm, 15-Schuss-Magazin (optional 17-Schuss-Magazin) Schussabgabe bei gleichbleibendem Abzugweg sowie weight remain unchanged from the first shot to . Kaliber .40 S&W, 12-Schuss-Magazin Abzuggewicht vom ersten bis zum letzten Schuss the last. The trigger has a very short reset path in (optional 14-Schuss-Magazin) erlaubt. Der sehr kurze Re-Set Weg des Abzuges keeping with the requirements of many special units entspricht den Forderungen vieler Spezialeinheiten und and IPSC shooters. The middle trigger serves as IPSC-Sportschützen. Das Mittelzüngel im Abzug dient an additional, passive drop safety. These and other . Newly developed QUICK DEFENSE trigger system als zusätzliche, passive Fallsicherung. Zusammen mit automatic safety features make the WALTHER PPQ . HI-GRIP™ surface finish in the grip area den anderen, automatischen Sicherungen bietet die an extremely safe pistol. Ambidextrous functional elements WALTHER PPQ so ein Höchstmaß an Sicherheit. Interchangeable backstraps in three sizes . Steel sights with phosphorescent markings (3-dot) . Picatinny rail . 9 mm, 15-round magazine (optional 17-round magazine) . .40 caliber S&W, 12-round magazine (optional 14-round magazine) Defense 8 | 9 PPQ 01 05 09 02 06 10 03 07 11 04 08 PPQ 01 – 02 | Beidseitige Bedienung 07 – 08 | 17-Schuss-Magazin mit Griffverlängerung 01 – 02 | Ambidextrous operation 07 – 08 | 17-round magazine with grip extension Sämtliche Bedienfunktionen während eines Einsatzes, Das optional erhältliche Magazin mit 17-Schuss All operations, including loading and magazine The optional 17-round magazine (9 mm, 14-round wie Laden und Magazinwechsel, sind gleichermaßen (9 mm, 14-Schuss .40 S&W) hat einen Magazinboden, changing, can be performed by both right-handers .40 S&W) has a magazine butt plate that extends für Rechts- und Linkshänder durchführbar – ohne der das Griffstück um ca. 18 mm verlängert. In and left-handers without reaching around the gun the frame by about 18 mm. With this and the Umgreifen oder Veränderung der Griffhaltung. Kombination mit den austauschbaren Griffrücken or changing one’s grip. interchangeable backstraps, the PPQ can be adjusted kann die PPQ somit individuell auch an extrem große to fit very big hands. 03 | Ladezustandsanzeige 03 | Loading status indicator Hände angepasst werden. Entladen: Der Auszieher ist mit der Außenform Unloaded: The extractor is flush with the slide 09 – 10 | Slide stop lever des Verschlusses bündig (sicht- und spürbar). 09 – 10 | Fanghebel (can be seen and felt). The extra-long, easy-to-reach slide stop lever can be Geladen: Die rote Markierung ist sichtbar, Der extra lange
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages68 Page
-
File Size-