präsentiert DOK.fest 28. Internationales Dokumentarfilmfestival München. 08. bis 15. Mai 2013. Atelier/City, ARRI, Filmmuseum, Rio Filmpalast, Staatliches Museum für Völkerkunde, Vortragssaal der Stadtbibliothek am Gasteig, HFF München. www.dokfest-muenchen.de Veranstalter: Internationales Dokumentarfilmfestival München e.V. in Kooperation mit Filmstadt München e.V., zusammen mit der Münchner Stadtbibliothek am Gasteig, gefördert vom Kulturreferat der Landeshauptstadt München, von der Bayerischen Staatskanzlei im Rahmen der Bayerischen Filmförderung, dem MEDIA Programm der Europäischen Union, vom Bezirk Oberbayern, der Stiftung Medienpädagogik Bayern und der Verwertungsgesellschaft der Film- und Fernsehproduzenten mbH. DOK.fest 2013 Es ist Festivalzeit – Herzlich willkommen Ich seh was Besseres. Die aktuelle Generation der Dokumentarfilmemacher It is time for the festival. hat gestalterische Möglichkeiten und eine künstlerische We wish you a warm welcome Reife wie vielleicht keine Generation vor ihr und ist in The current generation of documentary filmmakers dem- der Lage, großartige und berührende Filme zu allen The- onstrates creative capabilities and an artistic maturity like men und Ereignissen zu machen, die uns umtreiben. Wir perhaps no other generation before it and is in the position eröffnen das Festival mit dem Film GULABI GANG und to create magnificent and touching films on all the subjects begleiten in dieser intensiven und bildgewaltigen Erzäh- and events that concern us. We open the festival with GULABI lung indische Frauen bei ihrem Kampf um ihre Rechte. GANG and in this intensive and visually powerful narrative we WRONG TIME WRONG PLACE ist hingegen ein leises, follow Indian women as they fight for their rights. By contrast, berührendes Porträt von Überlebenden der Attentate in WRONG TIME WRONG PLACE is a gentle and moving portrait of Oslo und Utøya. Und auch private, intime Geschichten survivors of the attacks in Oslo und Utøya. Private and intimate werden zu reifen Kinoerzählungen wie LOVE ALIEN, ein stories are also transformed into rich cinematic narratives, for humorvoller und selbstironischer Film zur verzweifelten Suche nach einer Lebenspartne- example in LOVE ALIEN, an amusing and self-deprecating film rin. Gewiss ist: Der Dokumentarfilm ist in einer immer komplexeren, medial orientierten on the desperate search for a life partner. It is certain that in an Gesellschaft ein Kompass für Relevanz und als Schule des Sehens umso wertvoller. increasingly complex and media-oriented society documentary film provides a compass for what is relevant and is all the more Für die Präsentation vielfältiger Dokumentarfilmkultur stehen mehr denn je Filmfestivals im valuable as a ‘school of vision.’ Fokus der Aufmerksamkeit und die Besucherzahlen steigen deutschlandweit. Das DOK.fest München wächst weiter und bietet neben den spannenden Wettbewerbsreihen und dem In presenting the many facets of documentary film culture, film DOK.panorama erstmals ein Musikfilmprogramm, Open Air im Innenhof der Hochschule für festivals are attracting attention like never before and across Fernsehen und Film. Neu ist auch, dass wir selbst zu Gast sind. In den Münchner Kammer- Germany the audience numbers are increasing. DOK.fest Mu- spielen werden wir uns gemeinsam mit den Kollegen vom Theater über das Zusammenspiel nich continues to grow and, alongside its exciting competition von Inszenierung und Wirklichkeit auseinandersetzen. Die Filme der neuen Reihe DOK.sport sections and DOK.panorama, it offers for the first time an open hinterfragen, was unsere Gesellschaft maßgeblich prägt: das Leistungsprinzip. air music film programme in the courtyard of the University for Television and Film. Another new aspect of the festival is that we Um Ihnen dieses umfangreiche und vielfältige Programm präsentieren zu können, haben are being hosted by several other institutions. At Münchner Kam- wir weitere wichtige Sponsoren gewinnen können. Bei allen neuen Partnern und bei unse- merspiele we will discuss the interplay between performance ren langjährigen Förderern möchte ich mich ganz herzlich bedanken und blicke optimis- and reality together with our colleagues from the theatre. The tisch den weiteren Entwicklungen des Festivals entgegen. Der größte Dank gilt meinem films in the new DOK.sport section question something that has wunderbaren Team für die engagierte und professionelle Arbeit auf allen Ebenen. Ohne a significant impact on our society: the principle of achievement. dieses großartige Engagement wäre eine kulturelle Veranstaltung wie das DOK.fest Mün- chen nicht denkbar. In order to be able to present to you this extensive and multi- faceted programme we have been able to secure some impor- Jetzt aber gehört das DOK.fest 2013 mit seinem Programm dem Publikum. tant new sponsorship. I would like to sincerely thank all our new Wir freuen uns auf Sie. partners as well as our long-standing funders and look forward Joanna Lumley in Griechenland with optimism to further developments for the festival. The big- ab Mai Daniel Sponsel gest thanks go to my wonderful team for their commitment and Die größten Erfi Festivaldirektor der Geschichte ndungen ab Mai professional work on all levels. Without their great dedication a cultural event like DOK.fest Munich would not be conceivable. Now however we hand DOK.fest 2013 and its programme over to the audience. We look forward to seeing you. Daniel Sponsel Die Wirklichkeit kann so faszinierend Festival Director VIKTOR sein – mit Dokumentationen auf Sky. VIKTOR Die neue Preisfigur des DOK.fests DOK.fest’s new award figurine In diesem Jahr erhalten unsere Preisträger der Wettbewerbsreihen This year, for the first time ever, prize winners from our com- Die Welt ganz neu entdecken – mit preisgekrönten Dokumentationen DOK.international, DOK.deutsch sowie DOK.horizonte zu dem gestifte- petition sections – DOK.international, DOK.deutsch and DOK. auf Sky. Rund um die Uhr, mit vielen TV-Premieren. Auf allein 4 Sendern ten Preisgeld erstmals den VIKTOR. horizons – will receive VIKTOR in addition to their prize money. in brillantem HD. Die Siegertrophäe ist eine Übersetzung der prägnanten Abkürzung The champions’ trophy is an interpretation of the concise abbre- ‚DOK.‘ in eine skulpturale Form. Durch die räumliche Transformation der viation, ‘DOK.’ in sculptural form. From the spatial transforma- drei Buchstaben entsteht eine einfache Figuration, die auf verschiedene tion of the three letters comes a simple figuration that can be Weise gesehen und gelesen werden kann. Der VIKTOR ist somit ein seen and read in different ways. VIKTOR is thereby a symbol for Symbol für den anderen Blick auf die Dinge – den Perspektivwechsel. a different way of looking at things – a change of perspective. Nähere Informationen fi nden Sie unter sky.de VIKTOR ist eine Initiative des DOK.fest-Trägervereins. Die Arbeit des Münchner Bildhauers VIKTOR is an initiative of the DOK.fest association. The alumin- Johannes Brunner, der auch als Filmautor und Regisseur arbeitet, ist aus Aluminium gefertigt. ium award figurine is made by the Munich sculptor, Johannes Brunner, who also works as a film writer and director. Fotos: © History/Meggan A.T.B. Reese/JWM Productions, © Discovery © Productions, Reese/JWM A.T.B. History/Meggan © Fotos: Stock Geographic National Cobb/ Jodi © Child, Channel/Greg DOK.fest 08.05. - 15.05.2013 3 Festival-Katalog_Dok.fest_Muenchen_U2_210x297_sky.indd 1 02.04.13 07:48 DOK.fest 2013 DOK.fest 2013 Grußworte Das DOK.fest bietet uns jedes Jahr die Chance, über den Film die Welt zu uns nach München auf die Leinwände zu holen Ich begrüße alle Dokumentarfilmemacher und Besucher des 28. DOK.fest München! und neu wahrzunehmen. Viele Dokumentarfilme sind ein Spiegelbild der Gesellschaft, weil sie die Menschen in ihren Er- lebnissen begleiten und uns Zuschauern auf der Leinwand präsentieren. Dokumentarfilme sind die filmisch-künstlerische Der Dokumentarfilm war immer schon ein Spiegel der Zeit – ob geschichtliche Themen dokumentarisch aufgearbeitet Auseinandersetzung mit dem, was jenseits der großen Ereignisse stattfindet. oder aktuelle gesellschaftliche Entwicklungen aufgezeigt werden – der dokumentarische Film fängt die Vielfalt des Le- bens ein und hält sie fest. Deshalb freue ich mich besonders, dass wir hier in Bayern mit dem DOK.fest München eines Das Münchner DOK.fest zählt längst zu den wichtigsten Dokumentarfilmfestivals in Europa und es freut mich sehr, dass es der größten und innovativsten Dokumentarfilmfestivals haben. von Jahr zu Jahr größer wird und immer mehr Menschen mit seinen eindrucksvollen Filmen in den Bann zieht. Doch das DOK.fest München ist mehr als nur ein Filmfestival. Hier treffen sich Vertreter der Branche aus Deutschland und Mit der Retrospektive der Dokumentarfilme von Werner Herzog kehrt das Werk eines berühmten Sohnes der Stadt Mün- vielen anderen Ländern, tauschen sich aus und informieren sich über die aktuellen und zukünftigen Trends. Ein solcher chen an seinen Geburtsort zurück. Werner Herzog hat längst international Filmgeschichte geschrieben, seine frühen Trend im Dokumentarfilm ist das Interesse am Sport als ein Spiegelbild gesellschaftlicher Verhältnisse. Der Themenreihe Dokumentarfilme waren allerdings in München schon länger nicht mehr auf der Leinwand zu sehen. Für dieses grandiose DOK.fiction im vorherigen Jahr folgt in diesem konsequenterweise die Reihe DOK.sport. Filmwerk ist das Filmmuseum genau der richtige Ort. Das DOK.forum beschäftigt sich in diesem Jahr mit den fließenden Grenzen
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages63 Page
-
File Size-