Place-Name Survey of the Parishes of Kilmorack, Kiltarlity & Convinth, and Kirkhill, Inverness-Shire

Place-Name Survey of the Parishes of Kilmorack, Kiltarlity & Convinth, and Kirkhill, Inverness-Shire

1 PLACE-NAME SURVEY OF THE PARISHES OF KILMORACK, KILTARLITY & CONVINTH, AND KIRKHILL, INVERNESS-SHIRE Simon Taylor 2002 Simon Taylor, Dept. of Medieval History, University, St Andrews KY16 9AL <[email protected]> 2 Introduction SEE Survintro.doc 3 KILMORACK, KILTARLITY & CONVINTH, AND KIRKHILL PARISHES, INCLUDING THE MEDIEVAL PARISHES OF WARDLAW AND FARNWAY ABHAINN DEABHAG (21134) Water NH30 28 (Accurate position) OS Pathf, 207 (Alias) Deabhag (Name Contains) Deabhag G abhainn; en Deabhag Notes associated with name: The more correct form is Abhainn Dèabhag. For much of its length it forms the boundary between Kilmorack on the north and Kiltarlity & Convinth on the south. It joins the Affric at Fasnakyle to form the River Glass. ACHADH NA H-EAGLAISE # (6066) KILTARLITY & CONVINTH(KCV), CONVINTH(CTX) Settlement NH31 27 (Accurate position) 150m Auchnahiglash 1797 Sasines, no. 586 [Easter and Wester Auchnahiglashes (with SSE plural) are listed amongst the lands of the 2 Guisachans and Frigay.] (Name is Part Of) Easter Achadh na h-Eaglaise (Language) Kirkfield OS Pathf, 207 G achadh; G an; eaglais Notes associated with name: 'Field or small farm of the church', the church in question being the chapel serving the davoch of Guisachan, and possibly dedicated to St Drostan from the burn-name Ault- Trusty (‘Drostan’s Burn’), attached to the burn that flows into Abhainn Deabhag (River Diak) immediately downstream from Guisachan House (OS Pathf. Allt na Sìdhean) on RHP11638 (1807). In 1797 it is divided into Easter and Wester (Auchnahiglashes) (Sasines no. 586). ACHNACLOICH (6681) KILTARLITY & CONVINTH(KCV), Settlement NH502388 (Accurate position) 175m OS Pathf, 192 Auchnacloich 1669 NLS Dep. 327, 45/1 Achnaclocks 1747 Roy/NLS Slides G achadh; G an; G clach Notes associated with name: 'Field or (secondary) farm of the stone'. Clach often refers to a standing stone. Achnacloich in Sleat, Skye INV, is usually called Stonefield in SSE, and is explained locally as having been so-called because the ground was stoney (ex info. Peadar Morgan). 4 ACHNAGAIRN (6674) KIRKHILL(KIH), WARDLAW(WLX) Settlement NH554449 (Accurate position) 30m SE Facing OS Pathf, 176 the quarter of Achnagarne 1614x59 NLS Acc11244, 1 Achnagairne 1669 NLS Dep. 327, 45/1 Achnigarn 1682 Inverness and Dingwall Presbytery Record, 108 [James Spense in Achnigarn] Achnagairn 1749x55 Roy/NLS Slides, SLIDE 111660 Achnagearn 1755 NAS E.769/69, fo. 2v [One of the tenants of the Morass of Cononis is David Forsyth in Achnagearn.] Miln of Achnagearn 1755 NAS E.769/69, fo. 3v Auchnagearn 1755 NAS E.769/69, fo. 2v [One of tenants of Groam is Duncan Fraser of Auchnagearn.] (Name is Part Of) Lower Achnagairn OS Pathf, 176 G achadh; G an; G càrn (Probable) Notes associated with name: 'Field or (secondary) farm of the cairns'? This presupposes nasalisation of c in the genitive plural (achadh nan gcarn). However, the final (specific) element might originally derive from the final element of the now lost davoch of Lusnacorn (or Lusnatorn) q.v.. According to NLS Acc11244/1 Achnagairn appears to have formed a davoch with Kingillie, which in the same source is described as being three quarters, immediately following Achnagairn'’s quarter. If this is correct, then the original single davoch of Lusnac/torn later became two davochs viz Dabhach na Bruthaich and Kingillie with Achnagairn. AFFRIC (6873) KILMORACK(KLO), Water NH309286 (Accurate position) (forest of) Aufrik 1539 Chisholm Writs, no. 4 [forests of Aufrik, Culove and Bra<mu>lich lying in Straglasche.] Aufrek 1555 Chisholm Writs, no. 9 [Forests of Aufrek, Coullovie and Branelyt in Strathglashe.] (Name is Part Of) Loch Affric OS Pathf, 206 (Alias) River Affric OS Pathf, 207 (Name is Part Of) River Affric OS Pathf, 207 G ath (Maybe); G breac (Maybe) Notes associated with name: 'Very dappled or speckled'? This is how W. J. Watson interprets the name (1926, 451), the first element being the intensifier ath + breac 'dappled, speckled, variegated'. He gives the Gaelic as Afraic. He would connect it with the Gaelic female name, also Afraic, Latinised Af(f)rica, and which appears in charters of the reign of William I (1165 - 1214). For example Affrica daughter of Edgar daughter of Duncan son of Dunegal grants land in Dumfriesshire to Melrose Abbey in the early 13th century (see RRS ii no. 492 and note); Africa was also the name of the daughter of Duncan I earl of Fife (died 1154), first wife of Harald earl of Caithness and Orkney. AIGAS (5738) KILMORACK(KLO), Settlement NH45 40 (Assumed location) 5 terris de duabus Agaissis 1542 RSS, ii no. 4673 [Other source details: to Hugh Fraser of Lovet all lands of the two Agaissis ('terris de duabus Agaissis'). with pertinents lying within the barony of Agaissis, and all the lands of Fanellane (KCV) in barony of Lovet vic. Inv. The two Aigases appear as Eister and Westir Agaysis in 1580 (RMS iv no. 2958).] (Is Source Of) Aigas (Barony) (Name is Part Of) Easter Aigas (Name is Part Of) Oldtown of Aigas OS Pathf, 176 (Name is Part Of) Wester Aigas G eag (Probable); G -as (Probable) Notes associated with name: 'Place of the notch or gap'? If this analysis is correct, the –as ending is the common G locational suffix meaning ‘place of’, for more details of which see Ó Máille, 1990. For other early forms see under Easter and Wester Aigas. Modern local pronunciation is /:egIS/, with the first (stressed) element rhyming with ‘plague’ and the second rhyming with ‘fish’. This final palatalised s must have arisen from the G genitival ending in names such as *Eilean Eagais (OS Pathf. Eilean Aigas) ‘island of Aigas’. (not a root name) AIGAS (6018) Barony NH45 40 (Assumed location) baroniam de Agaissis 1542 RSS, no. 4673 [To Hugh Fraser of Lovet all lands of the two Agaissis ('terris de duabus Agaissis'). with pertinents lying within the barony of Agaissis, and all the lands of Fanellane (KCV) in barony of Lovet vic. Inv. The Scots plural ending has been transferred from the two Aigases (Agaissis) mentioned in the same charter.] baronia de Ageis 1636x37 RMS, ix no. 658 [Feb. 1637 king confirms charter dated Nov. 1636 by which Hugh lord Fraisar de Lovatt feus to his relative Hugh Fraisar de Belladrum his heirs etc, ... villas et terras de Bencharran, Munlie vel Muilie, Ochterro, et orientalem dimidietatem ville et terrarum de Broulin, extenden. ad ½ davate et octavam partem ant. ext., in baronia de Ageis, foresta de B(r)owlin, dictis dominio et vic.; cum molendinis, piscariis, lie scheillingis et gressingis.] (Derives From) Aigas THE AIRD (6582) Settlement NH50 40 (General (5km)) quartam partem suam terrarum de Ard 1439 RMS, ii no. 220 [Charter of Margaret de Fenton of Beufort elder daughter of the late Walter de F. of B. and one of his heirs by which she grants to Walter Ogilby son of late Patrick de O. of Uchterhous a quarter of her lands of Beufort and its manor and her quarter of the lands of Ard vic. Inv. + other lands throughout Scotland.] (Is Source Of) Aird G àirde Notes associated with name: 'Height, high land'. It probably originally referred to the high ridge of land, which rises 6 to around 450 metres, separating the low lands along the Beauly River and Firth from Glen Urquhart and the northern end of Loch Ness. Hugh Barron argued rather that it originally referred to the low-lying land jutting out into the sea between the bay at Lentran and the mouth of the Beauly River. He based this explanation on the fact that the upland part of the parishes of Kirkhill and Kiltarlity & Convinth is known as Bràigh na h-Àird(e) ‘upland of the Aird’, ‘which shows that Aird does not mean the upland ground as is sometimes believed’ (1968, 196). However, this is simply a later name used to distinguish the uplands of the Aird, since Aird itself had long been used to apply to the whole area, both lowland and upland. For more on the Aird see Grant 2000, 92, 100, 112-14 and Crawford and Taylor (forthcoming). (not a root name) THE AIRD (6576) Barony NH50 40 (General (5km)) baronry of Arde 1416 RMS, ii no. 178 [Indenture made between William de Fentoun lord of that ilk and Huchon Fraser of Lowet on the other on marriage of Huchon with Janet de Fentoun sister of William, whereby William de Fentoun grants to newly weds thir landdis undirwyrtyn that is to say Ensowchtan [Guisachan], Kyrkomyr, Maule, [Mauld KCV] and Woster Eskdole lyand in Strathglas wythyn the baronry of the Arde in name and assent of xxti markis. Also looks like Buntait KCV is not in the barony of the Aird at this time.] tertia parte terrarum baronie de Arde 1430 RMS, ii no. 179 [King confirms to Hugh Fraser of Lowet various lands including one third of the lands of the barony ‘de la Arde’] (Derives From) Aird ALLARBURN (21936) KILTARLITY & CONVINTH(KCV), CONVINTH(CTX) Settlement NH50 41 (Accurate position) 30m (Alias) Aultfearn OS Pathf, 176 Sc aller; Sc burn Notes associated with name: 'Alder burn'. This is the local name for the village which appears on maps either as Aultfearn (of which Allarburn is a Scots translation) or Kiltarlity, and which is now (2000) sign-posted Kiltarlity. See Aultfearn for more details. ALLT A’ BHAILE MHÓIR (6064) KILMORACK(KLO), Water NH362336 (Accurate position) OS Pathf, 191 (Formerly Called) Aulteskadaleguain (Name Contains) Balmore OS Pathf, 191 Notes associated with name: 'Burn of Balmore'. ALLT A' CHOIRE-BHEITHE (21302) 7 KILTARLITY & CONVINTH(KCV), Water NH185207 (Accurate position) OS Pathf, 206 (Name Contains) Coire-beithe G allt; G an; en Coire-beithe Notes associated with name: 'Burn of Coire-beithe'.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    171 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us