
Winter 08 Issue 15 www.babel.uoregon.edu/globaltalk Free! Take me! CREDITS: COVER: Mengyu Chen PRESIDENT/EDITOR: Jared Peacock ARABIC SECTION: Dina Mohamed Abd El-Salam, Mohamed Jemmali (Faculty Editor) CHINESE SECTION: Mengyu Chen (Student Editor), Mengwei Deng, J Ho Lee, Jean Wu (Faculty Editor) GERMAN SECTION: Trish Bronte (Student Editor), Matthias Vogel (Faculty Editor) HINDI SECTION: Kaitlyn McQueen (Student Editor), Erica Johnson, Rebecca Brown, Liz Wilks, Stephanie Miller, Sara Crowder, Dev Dinha, Laura Beko, Divya Bheda (Faculty Editor) ITALIAN SECTION: Catie Ciciretto, Sherry Dickerson (Student Editor), Nicolino Applauso (Faculty Editor) JAPANESE SECTION: Ace Taylor, Alex Lozowski (Student Editor), Dr. Naoko Nakadate (Faculty Editor) PERSIAN SECTION Zahra Foroughifar (Faculty Editor) PORTUGUESE SECTION: Quillyn Brown (Student Editor), Simone Da Silva (Faculty Editor) RUSSIAN SECTION: Amberle Johnson (Editor), Marianna Shagalova (Faculty Editor) SCANDINAVIAN SECTION: Bryar Lindberg (Student Editor), Ellen Rees (Faculty Editor) SLAVIC SECTION: Weronika Budak (Editor), Jovana Kamenko SPANISH SECTION: Jackie Sheean (Student Editor), Robert Davis(Faculty Editor) FOUNDING EDITOR: Nicolino Applauso GLOBAL TALK is seeking people for contribution in any language sections, email [email protected] if interested. ACKNOWELDGEMENTS: We would like to thank: Germanic Department, Yamada Language Center, University Housing, Romance Language Department, and Department of East Asian Languages and Literature. Without their financial support this publication would not be possible. 2 RABIC Section March 2007 ا ا ا ة إن ا ا و ا ' '& را$# ا " ا ! ا أت ها ا 7! 56 ت ا -ن ا , و ا ض "! " إ2 را 1 0ي ". و أه! " أن آ@ ا ?5 آ8ا و80# 0 ة 6= ا >8م ا -ا ا 5 ا:'-وا ا 7'ة 89 و8Dا &8ن أدوار BA2 2! . و J اI'0 ا ا &ب ا 5 ?8ن أآ& FGع د ة 5 أ"Lم ا &ب و أ&1 د دور ا ض . و - آن ها ا 7! ا &A " ا 08 ج ?8ا ذ J ا 7! أFل ا ا . و P 5ا ا ا $ أ أدت ا0'اب رواد ا و أدت إ اء دور ض آ?ة اك آ أ زادت 5 د اL"Sم ا '> آ@ م و ,IR دء 0 ة " B< 'Qت ا . U2V ه5 0XY A أG@ إQاL"S" . Gم ا > ة، 2'?ء ا &]، 'R " ا ا \7 Q "ر أ B '8ي ه إ: '>ه J أن 2ق ا د إذا آن إ: أم B . و5 5 ة ا ه و &# 5 ا _ A أن \! ه# اL"Sم -م آ8 هP &رة ذ ^ J U7R واG ا ، "@ ه# 2 \7 ؟ آ أ Ga IG ء أو ` ا ?5 ا -ا 2'?ء ا 7ن " دل إم " وا ي اF'2ع أن "6 dc' . آ أن ] اL"Sم BX @? 8 5 أن اegاق " ا fدي إ ا ا ?-" ا و 6 '^آ 6@ آ& e! و 56 إ 0A ه# اL"Sم "ك أ"Lم Rج Xh 5: 5 ' ا ا . وه أ"Lم 50R أوا ا @ " ا " ا ?ت و '8ن إ 2 أآ? ا 'Pا، ?@ " أو Q 50R&ب 0د 5 . و 5 ا > آ أن ا Rج "Xن "، "داوود & ا "، "Xي رة ا " Q U28ه5 " و ا ي j ا ?5 زال i أ"Lم ?ي ا ا د & ا Lم Contemporary Egyptian Cinema at a glance The Egyptian cinema, the leading cinema industry in the Arab world, is witnessing a revival. In fact, this revival dates back to the nineties when the film Esma'eleya Rayeh Gaii (Esma'eleya going and coming) was released. The important thing about that film was that all the actors in that film were not stars, but new faces trying to make their way into the cinema. Those new faces, unlike the old stars who were monopolizing the cinema and were still playing roles that were not in keeping with their ages, attracted the Egyptian youth who represent the majority of filmgoers in Egypt. It was that film that started a new wave of movies starring young actors, in fact the actors of Esma'eleya Rayeh Gaii have become box office stars now. One of the good aspects of the cinema revival is that it re-attracted filmgoers and led to the establishment of many new movie theatres. It also increased the number of films produced every year and introduced new blood into all the fields of the cinema industry. Dina Mohamed Abd El-Salam هA إ ا ه@ Qهت ( ا 67ه ، ا _8ض، ا آ ، أ:A أ"Lم (ا را، ا A أر وا: "ر واlن آ8آ، J" 5 1 " I "Good shot dude" (by Stephane Rosti) Picture Cited from: vb.arabsgate.com/printthread.php?t=458357&pp=40 Page 1 HINESE Section 二零零八年二月 till the end. For me, the story is 角。戰後的動作電影強調格 Movie Review still not convincing enough. How- 鬥,有更多的暴力鏡頭。70年 ever, it has become a box-office 代,國際武打巨星李小龍誕 Secret 不能说的秘密 blockbuster in both Mainland 生。80年的成龍把惹笑、危險 China and Taiwan. 特技及現代城市加入動作片 中,創造了票房佳績。李連杰 By Mengwei Deng 的中國武術更吸引不少西方觀 眾。導演吳宇森等人的創新, Secret (2007 film) 使香港動作片揉合了荷里活式 Directed by: Jay Chou (Hollywood)動作片的風格,及 Produced by: William Kong 中國電影的傳統特色。這種中 Starring: Jay Chou 西合璧的跨文化創作,現在反 Guey Lun-Mei 而成了不少歐美電影(如Matrix Language: Mandarin 系列) 的參考對象。 Running time: 90 min Jay (Jay Chou), who is famous for playing the piano, Vocabulary is a high school student and 1) Let’s go to the movies! has just transferred to the Wǒ men qù kàn diàn yǐng ba new school. On the first day of 我 们 去 看 电 影 吧! school, he meets Yu (Guey Lun- Mei) when following an alluring 2) Have you seen ______? Nǐ kà guò mā piece of music. They fall in love 你 看 过______吗? later but Yu remains mysteri- ous and distant as she is often 香港电影 3) I like drama/ horror/ comedy/ absent from school. When Jay mystery/ action movies. tries to know more about her, Wǒ xǐ huān xì jù kǒng By J Ho Lee 我 喜 欢 戏 剧 / 恐 she tells him a secret that could bù piàn xǐ jù piàn xuán have torn them apart—it turned 香港電影是華語電影的先驅 怖 片/ 喜 剧 片/ 悬 out Yu is from the past. The sto- 者。作為英國的殖民地,在政治 yí piàn dòng zuò piàn ry ends happily with them taking 及經濟上的自由使香港發展成为 疑 片/ 动 作 片。 the graduation photo together. 華語世界以至東南亞電影的制作 This was Jay Chou’s 基地。几十年來,香港一直是第 4) I would like a popcorn and two cokes please. first time to direct a movie. It 三大電影工業基地之一,僅次於 Wǒ xiǎng yào yí fèn bào mǐ huā was surprisingly good. He 美國好莱塢和印度寶萊塢。香港 我 想 要 一 份 爆 米 花 incorporated artsy direction, cin- 電影較着重滿足觀衆口味,以製 hé liǎng bēi kě lè. ematography, and music. In ad- 作動作片和無里頭式喜劇為主。 和 两 杯 可乐。 dition, Taiwanese actress, Guey 5) I can’t promise you anything, ‘cause Lun-Mei (Blue Gate Crossing) 動作片是香港電影中最廣為 I know myself well.—“ As Tears Go By” delivered a moving perfor- 世界各地所認識的電影種類。早 Yīn wèi wǒ hěn liǎo jiě wǒ zì jǐ wǒ bù mance. The film also deserves 期的香港動作片主要為武俠片為 因 为 我 很 了 解 我 自己, 我 不 some credits for being complex 主,強調俠義傳奇及高超劍術。 néng duì nǐ chéng nuò shén me 能 对 你 承 诺 什 么。 and creative enough in its plot 後來題材轉為更現實化的拳腳功 --《旺角卡门》 that one will likely hang around 夫,常以民族英雄如黃飛鴻作主 第 页 ERMAN Section Februar 2007 Austria wins the Oscar for Das golden Zeitalter von VOKABELN „Best Foreign Language deutschen Filmen Film” Germany’s first large Gehen wir ins Kino! contribution to the film industry Let’s go to the movies! began in the period immediately Hast du ____________ gesehen? following World War I, during Have you seen ______________? the Weimar Republic. The Ich mag… period of German Expressionist I like… cinema, a film movement that Komödien greatly influenced American comedies horror films and film noir, was Dramen borne out of the need to save dramas money after the WWI and the Bei der 80. Verleihung der desire to look towards the future. Horrorfilme Academy Awards wurde die horror films österreichisch-deutsche Co- This film genre relied Produktion " Die Fälscher " mit Abenteurfilme dem Oscar für den besten adventure films fremdsprachigen Film ausgezeichnet. Das engagierte Kriminalfilme Drama über eine Gruppe von mysteries KZ-Häftlingen, die von den Nazis zur Fälscherarbeit gezwungen werden, überzeugt Liebesfilme durch die virtuose Verknüpfung romance films historischer Fakten mit den Elementen eines packenden http://www.nashtheslash.com/images Ich möchte bitte Popcorn und zwei Cola. Thrillers. In seinen Dankworten /albums/nosferatu.jpg I would like a popcorn and two cokes erinnerte Autor und Regisseur heavily on symbolism and please. Stefan Ruzowitzky das artistic imagery rather than Publikum an die zahlreichen Filmemacher aus Deutschland conventional ways to tell the Die besten deutschen Filme von den letzten und Österreich, die vor dem story. Examples of this genre 10 Jahre…laut Trish! menschenverachtenden NS- • im Juli (in July) Regime ins Exil fliehen are: Robert Wiene’s The Cabinet • Das Experiment (The Experiment) mussten. Nach dem Oscar für of Dr. Caligan (1920), Friedrich • Schulze Gets the Blues "Das Leben der Anderen " im Wilhem Murnau’s Nosferatu • Der Untergang (The Downfall) vergangenen Jahr bedeutet dies • Nirgendwo in Afrika (Nowhere in Africa) einen weiteren, bedeutenden (1922), and Fritz Lang’s • Das Leben der Anderen (The Lives of internationalen Erfolg für das Metropolis (1927). Others) deutschsprachige Kino. • Die Fälscher (The Counterfeiters) www.filmportal.de Page 3 INDI Section February 2008 _______By Laura Beko_________ ________By Dev Sinha_________ _______By Stephanie Miller______ ______By Rebecca Brown______ _______By Erica Johnson_________ Page 4 TALIAN Section (febbraio 2008) La Meglio Gioventù VOCABULARY Il film di Marco Tullio Giordana “La meglio giovent ù” è Andiamo al cinema! stato creato per la televisione ma è stato adattato al cinema.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages16 Page
-
File Size-