Lengua Y Beisbol En La RD..Pmd

Lengua Y Beisbol En La RD..Pmd

Orlando Alba ... Lengua y béisbol en la República Dominicana IV. Glosario El siguiente glosario reúne más de 600 unidades léxicas per- tenecientes al vocabulario utilizado en el mundo del juego de pe- lota en la República Dominicana. Para llevar a cabo el acopio de este material, se acudió a las tres fuentes de información ya indi- cadas: un test de asociación de palabras que recoge el léxico dis- ponible, un cuestionario dirigido y diez trozos de transmisiones de radio y de televisión. Con fines de verificación se recurrió a veces a la prensa escrita en versión electrónica. Según se observará, no solo se incluyen formas simples, como anotar, bate, foul, novato, pifiar, rally o sótano, sino también cons- trucciones complejas que funcionan unitariamente, del tipo base por bolas, coach de pitcheo, estar en el hoyo, soltar el brazo, zona de seguridad. Para cada una de las entradas se ofrece su definición, se indica si está documentada o no en otros países hispánicos y se recoge una oración en la que aparece utilizada. Como se indicó oportunamente, la documentación del uso de cada palabra en otros países se realizó con la ayuda del Corpus de Referencia del Español Actual (CREA), del Banco de Datos de la Real Academia Española. No debe olvidarse que por más extenso que sea, dicho corpus constituye una muestra que, como es lógico, no recoge toda la bibliografía existente. Por eso conviene precisar 109 Orlando Alba ... Lengua y béisbol en la República Dominicana que si un término particular, como podría ser alineación, no se atestigua en un país, esto no implica necesariamente que sea des- conocido. Puede darse el caso de que ciertas palabras sean conoci- das y usadas, pero que sencillamente se hayan quedado fuera de la muestra recogida en el CREA. A este respecto, la referencia hecha en cada entrada del glosa- rio a su documentación en otros lugares solo tiene el valor de identificar una serie de países donde también se utiliza dicho vo- cablo, y no revela nada acerca de los países en los que no se usa. Según la información extraída del CREA con relación al término bullpen, por ejemplo, se afirma aquí que aparece documentado en Colombia, Estados Unidos, El Salvador, Nicaragua, Panamá, Puer- to Rico, República Dominicana y Venezuela. Sin embargo, la au- sencia de Cuba o de México en la lista anterior, no permite con- cluir que dicho vocablo sea extraño al vocabulario de esos lugares. De cualquier manera, es oportuno indicar que el CREA cuen- ta con más de 160 millones de registros. Se compone de una amplia gama de textos escritos y orales, producidos en todos los países de habla hispana desde 1975 hasta la actualidad. Los textos escritos, procedentes tanto de libros como de periódicos y revis- tas, abarcan más de cien materias distintas. La lengua hablada está representada por material procedente, en su mayor parte, de la radio y la televisión. Cuando una entrada aparece sin la información correspon- diente al uso en otros países, se debe entender que no fue posible documentarla. Junto a cada término se indica también su catego- ría gramatical o algún tipo de información morfológica. Las abre- viaturas utilizadas son las siguientes: adj.: adjetivo f.: femenino intr.: intransitivo m.: masculino prnl.: pronominal sin.: sinónimo tr.: transitivo Ú. t. c. intr.: Úsase también como intransitivo 110 Ú. t. c. s.: Úsase también como sustantivo Orlando Alba ... Lengua y béisbol en la República Dominicana A ABANICAR: tr. Ú. t. c. intr. Fallar el bateador al tratar de golpear la pelota. 2. Hacer out el lanzador al bateador logrando que falle el lanzamiento que representa el tercer strike. Tam- bién se utiliza con valor equivalente la construcción ‘aba- nicar la brisa’. Sin.: ponchar (se). Documentado también en Cuba, Estados Unidos, Méxi- co, Nicaragua, Puerto Rico, Venezuela. “Ahí viene el lanzamiento, le tira y abanica.” “El lanzador dio dos bases por bolas y abanicó a cinco en siete entradas y un tercio.” ABANICO: m. Área de forma semicircular del terreno de juego, nor- malmente sin grama, comprendida entre el infield y el outfield. Sin.: media luna. Documentado en Venezuela. “El segunda base se coloca ahora detrás del abanico, ante el potente bateador David Ortiz.” ABRIDOR: adj. Jugador colocado en el primer lugar de la alineación, en el orden al bate. 2. Lanzador que inicia juegos. Ú. t. c. s. Documentado en Colombia, Cuba, El Salvador, Estados Uni- dos, México, Nicaragua, Panamá, Puerto Rico, Venezuela. “Miguel Diloné fue uno de los bateadores abridores más eficientes que ha conocido el béisbol dominicano.” “El relevista sustituyó en la séptima entrada al abridor de los Azucareros.” ABRIR: tr. Iniciar el juego el lanzador. 2. intr. Figurar en la alinea- ción inicial un jugador. Documentado en Colombia, Cuba, El Salvador, Esta- dos Unidos, México, Nicaragua, Panamá, Puerto Rico, Venezuela. 111 Orlando Alba ... Lengua y béisbol en la República Dominicana “El piloto de las Águilas Cibaeñas seleccionó a su estelar para abrir contra los Leones.” “Belliard tiene el día libre hoy y no abrirá como antesalis- ta de los Tigres.” ABRIR EL INNING: (...inin) Ser el primer bateador de una entrada; también, jugar la primera mitad del inning o episodio. Documentado en Cuba, Puerto Rico, Venezuela. “Abre el inning el inicialista de los Orientales, que pierden tres por una.” AFICIONADO: adj. Persona a la que le gusta y le interesa el juego; tam- bién se refiere al jugador novel, o al deporte no profesio- nal. Ú. t. c. s. Es propio de estilos formales. Sin.: fanático. Documentado en Colombia, Cuba, El Salvador, Esta- dos Unidos, México, Nicaragua, Panamá, Puerto Rico, Venezuela. “Ambos equipos han jugado un partidazo para el deleite de los más de veinte mil aficionados presentes en el estadio.” ALINEACIÓN: f. Lista de los nueve jugadores que participan en el juego. En el habla informal, es más común el sinónimo line up, pronunciado generalmente ‘lainó’. Documentado en Cuba, México, Puerto Rico, Venezuela. “El jardinero dominicano batea de quinto en la alineación del equipo local.” ALMOHADILLA: f. Tipo de bolsa cuadrada de lona, rellena con un material suave, que se utiliza para marcar las bases. Sin.: base, cojín. Documentado en Colombia, Cuba, Estados Unidos, Puerto Rico, Venezuela. “El corredor no pisó la segunda almohadilla y fue declara- 112 do out.” Orlando Alba ... Lengua y béisbol en la República Dominicana AMATEUR: (amater) adj. Que no es profesional y juega por afición, sin recibir pago. Ú. t. c. s. Documentado en Colombia, Cuba, El Salvador, Estados Unidos, Nicaragua, Panamá, Puerto Rico, Venezuela. “Fue uno de los mejores jugadores del béisbol amateur del país.” AMBIDEXTRO: adj. Jugador capaz de batear de ambos lados del plato, tanto a la zurda como a la derecha. Documentado en Puerto Rico, Venezuela. “El bateador ambidextro se coloca ahora a la zurda frente al pitcher derecho.” AMPAYA: (de umpire) m. Árbitro del juego; umpire. En la lengua oral, la pro- nunciación habitual es ampaya. Sin embargo, el término siempre aparece en la prensa con su forma ortográfica inglesa umpire. Documentado con la forma ortográfica umpire en Esta- dos Unidos, Nicaragua, Puerto Rico y Venezuela. “El bateador discutió la decisión del umpire, que de in- mediato lo expulsó del juego.” AMPAYAR: tr. Ú. t. c. intr. Realizar la función de árbitro del juego. De uso coloquial. “En el juego de hoy, está ampayando en tercera un joven de apenas 25 años.” ANCLAR: intr. Alcanzar o llegar a una base. De uso muy formal, exclusivo de las transmisiones radiales y televisivas, y de la prensa escrita. Documentado en Estados Unidos y en Venezuela. “La pelota rebotó en la mascota del receptor, lo que per- mitió a Díaz anclar en la antesala.” 113 Orlando Alba ... Lengua y béisbol en la República Dominicana ANOTACIÓN: f. Carrera, o jugada en la que un corredor pisa el plato. 2. Acción de registrar las jugadas. Documentado en Colombia, Cuba, Estados Unidos, Méxi- co, Nicaragua, Panamá, Puerto Rico, Venezuela. “Venció al conjunto de las Estrellas con anotación de cin- co carreras por dos”. “El chief está señalando el cambio al encargado de llevar las anotaciones.” ANOTADOR OFICIAL: m. Empleado de la Liga que lleva cuenta de las jugadas realizadas durante el juego. Documentado en Venezuela. “Vamos a esperar la decisión del anotador oficial”. ANOTAR: tr. Registrar las jugadas el anotador oficial. 2. Ú. t. c. intr. Llegar un jugador a la goma después de recorrer las bases, lo cual cuenta como una carrera. Documentado en Colombia, Cuba, Estados Unidos, Méxi- co, Nicaragua, Panamá, Puerto Rico, Venezuela. “Le anotaron hit al batazo de rolling lento por tercera.” “El Escogido solo ha podido anotar dos carreras en las últimas 14 entradas.” ANTESALA: f. Posición defensiva correspondiente a la zona de la ter- cera base. De uso formal, exclusivo de las narraciones y de la lengua escrita. Sin.: tercera base, esquina caliente. Documentado en Colombia, Cuba, Estados Unidos, Méxi- co, Nicaragua, Panamá, Puerto Rico, Venezuela. “El disparo del receptor fue desviado y el corredor llegó safe a la antesala.” ANTESALISTA: adj. Dicho del jugador que defiende la posición de la ter- cera base. Usual en las transmisiones, no en el habla natu- 114 ral. Ú. t. c. s. Sin.: tercera base. Orlando Alba ... Lengua y béisbol en la República Dominicana Documentado en Colombia, Estados Unidos, México, Ni- caragua, Panamá, Puerto Rico, Venezuela. “Se embasó por error del antesalista en el segundo episodio.” APAGAFUEGO: m. Término metafórico empleado por algunos narradores para referirse al pitcher sustituto que logra resolver situa- ciones difíciles. Sin.: relevista, taponero. Documentado en Panamá y en Venezuela. “El dirigente está llamando a su apagafuego estelar, el criollo Peña, que ha estado calentando desde la entrada anterior.” APARAR: tr.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    152 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us