
THE HYMNS OF ZOROASTER: A NEW TRANSLATION OF THE MOST ANCIENT SACRED TEXTS OF IRAN PDF, EPUB, EBOOK M. L. West | 182 pages | 15 Dec 2010 | I.B.Tauris & Co Ltd | 9781848855052 | English | London, United Kingdom The Hymns of Zoroaster: A New Translation of the Most Ancient Sacred Texts of Iran PDF Book The earliest recorded references to Zoroaster in English literature occur in the writings of the physician-philosopher Sir Thomas Browne who asserted in his Religio Medici What we are seeing here are developments shaped by two factors: on the one hand the acceptance of some elements of traditional popular religion into Zoroastrian cult, and on the other the impulse to integrate and justify them. Often enough it is doubtful which word is to be construed with which, or where the boundaries of phrases and sentences lie. But may that man attain yet better than the good, who should teach us the straight paths of advancement in this material existence and that of thought, the true gradients that the Lord inhabits: a zealous follower of Thine, Mindful One, well-born, bounteous. How might piety spread to those to whom Thy religion, Mindful One, goes forth? To do so, they needed to establish when Zoroaster had lived, which they accomplished by erroneous, some even identified Cyrus with Vishtaspa [37] counting back the length of successive generations, until they concluded that Zoroaster must have lived " years before Alexander". She and her herdsman are meant to conduct a peaceful pastoral life, and yet they are continually beset by Wrong's violent followers. Description A new translation of the foundation texts of the Zoroastrian religion, the Gathas songs composed by Zoraster himself, together with the Liturgy in seven chapters composed shortly after his death some years ago. Its ethos and cultural matrix was likewise Hellenistic, and "the ascription of literature to sources beyond that political, cultural and temporal framework represents a bid for authority and a fount of legitimizing "alien wisdom". Zoroastrian priests have continued to recite them in the liturgy, but with very limited comprehension of the highly archaic language in which they are composed. One gains credit with the Mindful Lord for opposing the bad by any means, including physical encounter, or by showing others how to be good; 3 if one assists the righteous, not only those of one's own clan but across wider social networks, and looks after the cattle properly, one will be looked after oneself with equal care by Right and Good Thought. The Mindful Lord has begun to establish a realm of goodness in part of the earth, but what is the extent of its effectiveness? The revised theology was bound up with the i 2,year chronological scheme described earlier. March Learn how and when to remove this template message. And if he had been a forebear of Darius' father, Darius would have known it and would have included him in the line of his ancestors that he records in his great inscription at Bisitun. But what has been preserved is only a fraction of what once existed. Scripture and worship. He will consider the matter, as he considers everything, in the light of that; but it will be his decision, and it will have to be accepted, however it goes. In the light of our observations on the nature and occasion of Zoroaster's poems, it does not seem likely that he himself intended them to be memorized and perpetuated. They were composed at different dates, mainly before bce, in an Iranian language not oth- erwise documented and called by scholars Avestan. The 11th-century Cordoban Ibn Hazm Zahiri school contends that Kitabi "of the Book" cannot apply in light of the Zoroastrian assertion that their books were destroyed by Alexander. Video Audio icon An illustration of an audio speaker. These designations avoid giving specific answers to the questions of who made the cow or created Wrong though in other passages Zoroaster is prepared to identify the cow' s maker as Ahura Mazda or the Bounteous Will. Such a preacher, as he widens his influence as Zoroaster hopes to, stanza 4 , builds up the Mindful One's dominion. The society reflected in the Gdthas is loosely structured. When that wrongdoer dies and comes to another cross- ing, the Arbiter's, and meets his own soul standing there on the path of Wrong because of the things he has said and done, then he will be sorry. As it is, the intention is to explain how he knows what the Positive Will said at the beginning. We cannot assume that this arrangement goes back to Zoroaster himself or that it corresponds to the order of composition. The Vendidad contain seventeen regional names, most of which are located in north-eastern and eastern Iran. The dualism inherent in Zoroaster's thought was thus made absolute: a good and an evil power had existed side by side from the beginning, in constant conflict. The Yashts are hymns of praise, mostly metrical, addressed to various divinities and holy entities. In other passages he addresses individuals, some of whom are of his own Spitama family. The Hymns of Zoroaster: A New Translation of the Most Ancient Sacred Texts of Iran Writer At every level of society — clan, village, tribe, province — I feel alienated; the land is ruled by men who practise the old religion and have little sympathy for mine. Such corruptions of the text as we can identify seem in nearly all cases to have arisen only during the period of written transmission. Right is here called 'sunny' or 'sunlit' from its association with the light of day; cf. In the last line he switches from third to second person as he resumes his address to the Mindful Lord. Criticism of Zoroastrianism. All we can say is that there is a strong tendency for words of three or more syllables to be put at the end of a colon. These may also indicate the vast influence of the Achaemenid Empire on the development of either religion. Who set the path of the sun and stars? The Daevas themselves are misled by the Evil Will, who makes them think evil; and hence comes the evil speech with which that Evil Will induces the wrongdoer to take over responsibility for the evil deed. For him sec also He describes how they tussle for a man's soul, making their voices heard in his mind, and how his choice between them determines his ultimate fate. They are all composed in stanzas of three, four, or five lines. Al- ready in the fifth century if not the sixth Zoroastrian theologians had constructed a chronological scheme according to which the struggle between the good and evil principles, Ahura Mazda and Angra Manyu, was being played out over a period of twelve thousand years, divided into four equal parts. According to a Zoroastrian tradition that may go back to one of the lost books of the Avesta, he came from a district called Ragha, apparently to be located in Badakhshan in the north-eastern corner of Afghanistan, or in ancient terms eastern Bactria. I know none such other than You, with Right; so protect us! The surviving manuscripts of the Yasna come partly from Iran and partly from India. I with them am the first to find my way to Thee : all others I regard with hostile spirit. The powerful man is guilty of many offences against peace in his efforts to win a name for himself as a warrior, or as a patron of great sacrificial banquets. By insisting on these principles Zoroaster has the best hope of persuading the oppressors to mend their ways. His aims are to oppose the wrongful and support the righteous, in the hope of obtaining the good offices of 'Him who rules at will' the title adapted from stanza 1 , with no special point here and of enjoying them for as long as he goes on praising him, by which he no doubt intends 'all my life'. He needs protection for his holding of livestock and for his own safety, and for this he relies on his trinity, the Mindful Lord, Right, and Good Thought. The original Zoroastrian world view interprets being essentially on a moralistic basis and depicts the world as an arena for the struggle of the two fundamentals of being, Good and Evil, represented in two antagonistic divine figures. He created this world, or at any rate what is good in it, by means of his thought. West The right of M. It is possible that some Avestan texts could have been written down in such a script. Manichaeism considered Zoroaster to be a figure along with the Buddha and Jesus in a line of prophets of which Mani — was the culmination. The emphasis is on divine and human sapience and on man's responsibility for the choices he makes between good and bad. He seems to be a traditional hgurc, as the Avcstan frfiorastar corresponds to the Vedic creator Tvastr. This section needs additional citations for verification. A complementary element of the good world, besides the purification of humanity, is the breeding and welfare of the cow, which the Mindful Lord has created to provide us with nourishment. The Lord replies: the enemy is the one who deliberately opposes and obstructs the progress that Zoroaster makes in promoting the Mindful One. Video Audio icon An illustration of an audio speaker. In interpreting individual sentences the translator must try to cultivate a sense for natural word groupings and typical struc- tural patterns, and a sense of the relationship between phrase and verse.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages5 Page
-
File Size-